newcook Robot Multifunction NL571 User manual

Manual de instrucciones
Instruction manual
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
ROBOT DE COCINA
MULTIFUNCIÓN NL571

Precauciones de seguridad
Parámetros técnicos
Partes y accesorios
Uso y funcionamiento
Limpieza y mantenimiento
SAT y garantía
Cuidados de segurança
Parâmetros técnicos
Peças e acessórios
Funcionamento
Limpeza e manutenção
Précautions de sécurité
Paramètres techniques
Pièces et accessoires
Fonctionnement
Nettoyage et entretien
Safety precautions
Technical parameters
Parts and accessories
Operation
Cleaning and maintenance
Precauzioni di sicurezza
Scheda tecnica
Parti e accessori
Funzionamento
Cura e Pulizia
Manual de instrucciones Instruction manual
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
3
4
5
6
9
9
10
11
12
13
16
17
18
19
20
23
24
25
26
27
30
31
32
33
34
37

Español
3
Gracias por la compra del Procesador de alimentos y amasador Multifunción
Newcook®.Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de usar
el aparato y guárdelas para usos futuros.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando usamos dispositivos electrónicos, hay una serie de precauciones
básicas que debemos cumplir:
• Por favor, lea cuidadosamente los consejos y la información de seguridad
contenida en este manual de instrucciones antes de usar el procesador. No
utilice el dispositivo para otro uso que no sea explicado a continuación.
• Este dispositivo ha sido diseñado para uso doméstico, cualquier otro uso
inapropiado no será cubierto por la garantía.
• No usar en exteriores. Sólo apto para el uso en interiores.
• Asegúrese que el voltaje del dispositivo es el adecuado antes de
conectarlo. Debe de ser conectado a una fuente de CA (220- 240V). Si no
está seguro acerca de los detalles de la fuente de alimentación, consulte a
su distribuidor o a su compañía de suministro eléctrico.
• Coloqueelaparatosobreunasupercieestableyplana.
• Coloque este dispositivo cerca de una fuente de energía para que pueda
desconectar el enchufe de forma rápida y sencilla.
• Nositúeelaparatocercaosobresuperciescalientes,hornillosdegas,
fuentesdecaloreléctricasomaterialesinamables(cortinas,textiles,etc.).
• Para evitar cortocircuitos, no sumerja el cable, enchufe o cuerpo principal
en agua o cualquier otro líquido.
• Para desconectarlo de la fuente de alimentación, sujete el enchufe y tire de
la toma de corriente. Nunca tire del cable.
• No use el dispositivo si el cable de conexión o enchufe ha sido dañado,
contacte con el servicio de asistencia técnica (SAT).
• Evite que el cable conector quede colgado durante su uso, podría causar
un accidente, especialmente si hay niños a su alrededor.
• Apague el aparato antes de cambiar los accesorios.
• Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando y cuando vaya a
proceder a su limpieza, desmontado y/o almacenaje.
• Este producto no es apto para niños o personas con discapacidades
mentales, en caso de que lo utilicen deberá ser supervisado por un adulto
responsable.
• No utilice el dispositivo cuando el cabezal esté levantado.
• Durante su uso, no toque las piezas en movimiento, podría causar un
accidente.

4
• No ponga en funcionamiento el dispositivo si está vacío.
• Supervise el dispositivo cuando está en funcionamiento.
• El uso de accesorios no recomendados o suministrados por Newcook®
puede causar incendios, descargas eléctricas o daños.
• Una instalación incorrecta puede provocar riesgo de incendio, descarga
eléctrica y/o lesiones a las personas.
• El fabricante o distribuidor no se responsabilizará de posibles daños
causados debido a un uso incorrecto por parte del consumidor.
• Nointentereparar,desmontaromodicarelaparato.Encasonecesario,
contacte con el servicio técnico.
• Lascuchillasestánmuyaladas.Tengacuidadoallimpiarelfrasco.
• No utilice el mezclador, el picador y la función de mezclado al mismo
tiempo. Utilice sólo una de ellas.
• Apague el aparato y desconecte de alimentación antes de cambiar los
accesorios.
• Si el cable de alimentación está dañado, no use el aparato, debe ser
reemplazado por el distribuidor o su agente de servicio o una persona
igualmentecalicadaandeevitarunpeligro.
PARÁMETROS TÉCNICOS
• Referencia: Procesador de alimentos multifunción Newcook®
• Voltaje: 220~240VAC, 50/60Hz
• Potencia: 800W
• Capacidad recipiente: 5.0 litros máx.
• Capacidad jarra de vidrio: 1.5 litros
• KB: 4 minutos
Antes de usar
1. Retire todos los materiales de embalaje y advertencias.
2. Lave el recipiente y los accesorios con agua tibia y un poco de jabón. No
use productos abrasivos o estropajos de metal. No sumerja la máquina en
agua o cualquier otro líquido.
3. Coloqueelprocesadordealimentosenunasupercieplanayestable.
4. Saque la longitud de cable de la máquina necesaria para enchufarla y
conéctelo a la corriente eléctrica.

Español
5
PARTES Y ACCESORIOS
1. Tolva
2. Tubo picador
3. Tapa recipiente
4. Recipiente
5. Botón elevador
6. Interruptor velocidad
7. Jarra/Vaso licuadora
8. Accesorio amasar
9. Accesorio batir
10. Accesorio mezclar
11. Accesorioexible
12. Cubierta superior
13. Cubierta frontal
14. Cuchillas (jarra)
15. Moldes picar carne
16. Empujador/presión
17. Moldes para pasta
18. Accesorios salchichas
MONTAJE JARRA (7)
1. Vaso medidor
2. Tapa
3. Jarra de cristal
4. Base de la jarra
5. Junta de sellado
6. Base de la cuchilla
1
2
3
4
5
7
8
9
10
12
13
6
17
16
18
14
15
11

6
MONTAJE DE LA JARRA
1. Monte la junta de sellado (5) de la jarra sobre la base de la
cuchilla (6). Ponga la cuchilla dentro la base de la jarra (4), y
aprieteelanillointeriorhastaquelacuchillaquedebienjada.
2. Después,pongalosingredientesenlajarradecristal(3)yje
la tapa (2) presionando hacia abajo.
3. Inserte el vaso medidor (1) en la abertura de la tapa, y ajuste
en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede
bloqueado.
4. Coloque la jarra en la base principal y ajústela en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que quede bloqueado.
USO Y FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso:
1. Gire el Botón del eje y levante el brazo de la máquina.
2. Coloque el recipiente con la tapa en la base y boquéela como marca la
echa.
3. Girar el botón del eje y empuje la cubierta o brazo superior hacia abajo.
Asegúresedequeelbrazoquedabienjadoenlabase,despuéspresione
el botón del eje hacia arriba para bloquear el brazo.
4. Enchufe el cable y encienda el interruptor en la posición P, luego seleccione
cualquier velocidad durante unos segundos.
5. Cuando termine, gire el interruptor a velocidad 0.
6. Gire el Botón del eje y levante el cabezal, desmonte la cuchilla mezcladora
del conector.
7. Retire la cubierta superior del cabezal.
8. Introduzca un vaso de agua en la jarra o licuadora, colóquelo en la máquina
y, a continuación, repita el paso 4, 5 y6.
9. Retirelajarrayjelacubiertasuperioralamáquina.
Todas las funciones se activarán al mismo tiempo cuando active la
velocidad y ponga en funcionamiento el motor, aunque sólo vaya a
utilizar una de ellas (picadora, mezcladora o licuadora).

Español
7
FUNCIONAMIENTO DEL RECIPIENTE Y ACCESORIOS
Mezclar o amasar
• La cantidad máxima de mezcla es de 2 kg. La cantidad máxima de harina
es de 1200 g. Cuando llene el recipiente, vigile que no se supera la cantidad
máxima.
• Para mezclar o hacer mantequilla utilice el Accesorio mezclador.
• Para amasar utilice el Accesorio de amasado.
• Para hacer o mezclar mantequilladebeutilizarelAccesorioexible.Nolo
utilice más de 4 minutos seguidos.
• Es aconsejable utilizar una proporción de harina y agua de 5:3
• Para mezclar, use velocidad progresiva de 1 a 3, empiece por velocidad 1
durante 20 segundos, pase a velocidad 2 unos 20 segundos y termine con
velocidad 3 durante 3 minutos. Pasado este tiempo su masa estará lista.
Revise que le ha quedado homogénea y regule el tiempo en función de la
receta, la textura requerida y el gusto personal.
Montar claras de huevo, nata o merengue
Debe utilizar el accesorio Batidor. No lo use durante más de 4 minutos seguidos.
• Para montar las claras de huevo, debe batir sin parar durante 4 minutos,
seleccione velocidad de 4 a 6 hasta que se quede a punto de nieve. El
tiempo puede variar en función del tamaño de los huevos. La cantidad
máxima son 24 huevos.
• Para montar nata, batir 250 ml. de nata (previamente enfriada) a una
velocidad de 4 a 6 durante 4-5 minutos, aproximadamente. Al llenar el
recipiente con leche, nata u otros ingredientes, por favor, asegúrese de que
no se supere la cantidad máxima.
Batidos, cócteles u otros líquidos
Debe utilizar el accesorio Mezclador. No lo use durante más de 4 minutos
seguidos.
• No exceda la cantidad máxima.
• Mezclar los ingredientes según la receta, seleccione progresivamente la
velocidad 1 a 6 durante unos 4 minutos.

8
FUNCIONAMIENTO DE LA JARRA O LICUADORA
1. Coloque los alimentos que desea procesar dentro de la jarra de cristal.
2. Ponga la tapa y cierre de forma segura. Coloque el vaso medidor en el
oriciodelatapaygirehacialaderechaparabloquearlo.
3. Seleccione la velocidad con el Interruptor de velocidad en función de lo que
vaya a procesar:
Velocidad Uso
3-4 Líquidos: Mezcla de varios líquidos
5-6 Consistencias sólidas: para mezclar alimentos sólidos y
líquidos
P Para picar hielo, pequeños movimientos impulsivos.
(El interruptor no se activa de forma permanente en la “P”.
Debe mantener el interruptor en la posición “P” o girar varias
veces “P” generando movimientos cortos)
4. Después de usar la licuadora, mueva el interruptor a la posición “0” y retire
el enchufe de la red eléctrica.
5. Levante la jarra para retirarla.
FUNCIONAMIENTO DE LA PICADORA
La picadora tiene diferentes funciones, según los accesorios: picar carne
(accesorios metálicos), moldear pasta (accesorios de plástico) o hacer
salchicas (kit tubo + accesorios salchichas). Para ello:
1. En el extremo de la tolva, coloque el accesorio deseado y enrosque.
2. Corte todos los alimentos en trozos (sin hueso y sin grasa) en 2x2x6 cm.
aproximadamente, para que quepan fácilmente en la abertura de la tolva.
3. Enchufe la máquina y vaya girando el interruptor de velocidad
progresivamente de 4 a 6.
4. Coloque los alimentos en el plato de la tolva. Utilice el empujador de
alimentos, para bajarlos hasta el tubo haciendo presión.
5. Retire los accesorios y límpielos.
No use esta función durante más de 4 minutos seguidos.

Español
9
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
!DESCONECTE EL DISPOSITIVO ANTES DE LIMPIAR
• Antes de limpiar, asegúrese de que el interruptor está en la posición “0” y
que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente.
• Después de su uso, deje que el dispositivo se enfríe antes de empezar a
limpiarlo.
• Para limpiar el exterior del dispositivo, utilice un paño húmedo y un
detergente suave.
• No utilice detergentes abrasivos o alcohol.
• Nunca sumerja el aparato en agua.
• El Accesorio de amasado, batidor y la cuchilla mezcladora, no son
aptos para lavavajillas. Los accesorios deben limpiarse con agua tibia y
detergente.
• El recipiente de mezcla es apto para lavavajillas. También se puede limpiar
con agua tibia y detergente. No utilice detergentes abrasivos.
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre
y cuando se conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto
estado físico y se de un uso adecuado tal y como se indica en el manual.
La garantía no cubrirá:
• Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado,
golpeado, expuesto a la humedad, tratado con algún líquido o substancia
corrosiva, así como por cualquiera otra falla atribuible al consumidor.
• Sielproductohasidodesarmado,modicadooreparadoporpersonasno
autorizadasporelSATocial.
• Si la incidencia es originada por el desgaste normal de las piezas debido
al uso.
• La garantía no cubre el costo de los portes de la recogida del producto ni
de la entrega.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto, debe contactar
con su distribuidor o con el Servicio de Asistencia Técnica ocial y hacer
llegar la factura de compra del producto vía Fax o e-mail:
Fax: 965 286 221 e-mail: sat@calmahogar.com

10
Obrigado pela compra do Processador de alimentos Multifunction Newcook®.
Por favor, leia atentamente as instruções antes de usar o aparelho e
guarde-as para usos futuros.
CUIDADOS DE SEGURANÇA
Quando se usam dispositivos electrónicos, há uma série de cuidados básicos
que devem ser implementados:
• Por favor, leia cuidadosamente os conselhos e as informações de segurança
contidas neste manual de instruções antes de usar o processador. Não
utilize o dispositivo para outro uso diferente daquele que se explica.
• Este dispositivo foi concebido para uso doméstico. Qualquer outro uso
inapropriado não será coberto pela garantia.
• Não usar no exterior. Só está preparado para uso no interior.
• Certique-sedequeavoltagemdodispositivoéaadequadaantesdeo
conectar. Deve ser conectado a uma fonte de CA (220- 240V). Se não tiver
a certeza quanto aos detalhes da fonte de alimentação, consulte o seu
distribuidor ou a sua empresa de abastecimento de electricidade.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e plana.
• Coloque este dispositivo perto de uma fonte de energia para que possa
desconectarachadeformarápidaesimples.
• Não coloque o aparelho perto de, ou sobre superfícies quentes, fogões de
gás,fontesdecaloreléctricasoumateriaisinamáveis(cortinas,têxteis...)
• Paraevitarcurto-circuitos,nãosubmirjaocabo,chaoucorpoprincipal
em água ou em qualquer outro líquido.
• Paraodesconectardafontedealimentação,peguenachaepuxe-apara
fora da tomada de corrente. Nunca puxe pelo cabo.
• Não use o dispositivo se o cabo de conexão ou a cha estiverem
danicados.Contacteoserviçodeassistênciatécnica(SAT).
• Evitequeocaboconectorquesuspensoduranteouso,dadoqueisso
poderia causar acidentes, especialmente se houver crianças à sua volta.
• Desligue o aparelho antes de substituir os acessórios.
• Desconecteachadoaparelhoquandonãooestiverautilizarequando
tencionar proceder à sua limpeza, desmontagem e/ou armazenamento.
• Este produto não está preparado para crianças ou para pessoas com
deciênciasmentais;casooutilizem,deverãosersupervisionadasporum
adulto responsável.
• Não utilize o dispositivo quando o terminal estiver levantado.
• Durante o uso, não toque nas peças em movimento, dado que isso poderia
causar acidentes.

Português
11
• Não ponha o dispositivo em funcionamento se o mesmo estiver vazio.
• Supervisione o dispositivo quando o mesmo estiver em funcionamento.
• O uso de acessórios não recomendados ou fornecidos pela Newcook®
podeprovocarincêndios,choqueseléctricosoudanos.
• Uma instalação incorrecta pode constituir risco de incêndio, choque
eléctrico e/ou lesões nas pessoas.
• O fabricante ou distribuidor não se responsabilizarão por eventuais danos
causados devido a uso incorrecto por parte do consumidor.
• Nãotentereparar,desmontaroumodicaroaparelho.Sefornecessário,
contacte o serviço técnico.
• Aslâminasestãomuitoaadas.Tenhacuidadoaolimparofrasco.
• Não utilize simultaneamente o misturador, o picador e a função de mistura.
Utilize apenas um deles.
• Desligue o aparelho e desconecte-o da alimentação antes de substituir os
acessórios.
• Seocabodealimentaçãoestiverdanicado,nãouseoaparelho.Deve
ser substituído pelo distribuidor ou pelo seu agente de serviço ou por uma
pessoaigualmentequalicada,paraseevitaremperigos.
PARÂMETROS TÉCNICOS
• Referência:ProcessadordealimentosMultifunctionNewcook®
• Voltagem: 220~240VAC, 50/60Hz
• Potência:800W
• Capacidade recipiente: 5.0 litros máx.
• Capacidade jarra de vidrio: 1.5 litros
• KB: 4 minutos
Antes de usar
1. Retiretodososmateriaisdeembalagemeadvertências.
2. Lave o recipiente e os acessórios com água morna e um pouco de sabão.
Não use produtos abrasivos ou esfregões de metal. Não submirja a
máquina em água ou em qualquer outro líquido.
3. Coloque o processador de alimentos numa superfície plana e estável.
4. Retire o comprimento de cabo da máquina necessário para a conectar e
conecte-o à corrente eléctrica.

12
PEÇAS E ACESSÓRIOS
1. Tremonha
2. Tubo picador
3. Recipiente
4. Botão elevador
5. Picador de carne
6. Cobertura frontal
7. Picador de carne
8. Interruptor velocidade
9. Cobertura superior
10. Acessório misturar
11. Acessório bater
12. Acessório amassar
13. Jarra/Copo
liquidicador
14. Acessórioexível
MONTAGEM JARRA (13)
1. Copo medidor
2. Tampa
3. Jarra de vidro
4. Base da jarra
5. Junta de selagem
6. Base da lâmina
1
2
3
4
5
67 8
9
10
14
11
12
13
1
2
3
4
5
6

Português
13
MONTAGEM DA JARRA
1. Monte a junta de selagem da jarra sobre a base da lâmina.
Coloque a lâmina dentro da base da jarra e aperte o anel
interiordabaseatéquealâminaquebemxada.
2. Depois, coloque os ingredientes na jarra e xe a tampa
pressionando para baixo.
3. Insira o copo medidor na abertura da tampa e ajuste no
sentidoanti-horárioatéquequebloqueado.
4. Coloque a jarra na base principal e ajuste-a no sentido anti-
horárioatéquequebloqueada.
USO E FUNCIONAMENTO
Instruções de utilização:
1. Rode o Botão do eixo e levante o braço da máquina.
2. Coloque o recipiente com a tampa na base e bloqueie-a da forma marcada
pela seta.
3. Rode o botão do eixo e empurre a cobertura ou braço superior para baixo.
Certique-sedequeobraçocabemxadonabase.Depoispressioneo
botão do eixo para cima para bloquear o braço.
4. ConecteachadocaboeligueointerruptornaposiçãoP.Depoisseleccione
qualquer velocidade durante alguns segundos.
5. Quando terminar, rode o interruptor para a velocidade 0.
6. Rode o Botão do eixo e levante o terminal. Desmonte a lâmina misturadora
do conector.
7. Retire a cobertura superior do terminal.
8. Introduza um copo de água na jarra ou liquidicador, coloque-a(o) na
máquina e, em seguida, repita os passos 4, 5 e 6.
9. Retireajarraexeacoberturasuperioràmáquina.

14
FUNCIONAMENTO DO RECIPIENTE E ACESSÓRIOS
Misturar ou amassar
• A quantidade máxima de mistura é de 2 kg. A quantidade máxima de farinha
é de 1.200 g. Quando encher o recipiente, vigie para que a quantidade
máxima não seja ultrapassada.
• Para misturar ou fazer manteiga, utilize o Acessório misturador.
• Para amassar utilize o Acessório de amassamento.
• Para fazer ou misturar manteiga deve utilizar o Acessório exível. Não o
utilize durante mais de 4 minutos seguidos.
• É aconselhável que utilize uma proporção de farinha e água de 5:3
• Para misturar, use uma velocidade progressiva de 1 a 3. Comece pela
velocidade 1 durante 20 segundos, passe à velocidade 2 durante cerca de
20 segundos e termine com a velocidade 3 durante 3 minutos. Decorrido
este tempo, a sua massa estará pronta. Verique se cou homogénea
e regule o tempo em função da receita, da textura desejada e do gosto
pessoal.
Bater claras de ovos, natas ou merengue
Deve utilizar o acessório Batedor. Não o use durante mais de 4 minutos
seguidos.
• Para bater as claras de ovos, deve bater sem parar durante 4 minutos.
Seleccioneasvelocidadesde4a6atéquequeemcastelo.Otempopode
variar em função do tamanho dos ovos. A quantidade máxima é de 24 ovos.
• Para bater natas, deve bater 250 ml. de natas (previamente arrefecidas) a
uma velocidade de 4 a 6 durante 4-5 minutos, aproximadamente. Ao encher
orecipientecomleite,natasououtrosingredientes,porfavorcertique-se
de que a quantidade máxima não é ultrapassada.
Batidos. cocktails ou outros líquidos
Deve utilizar o acessório Misturador. Não o use durante mais de 4 minutos
seguidos.
• Não ultrapasse a quantidade máxima.
• Mistureosingredientesdeacordocomareceita.Seleccioneprogressivamente
a velocidade 1 a 6 durante cerca de 4 minutos.

Português
15
FUNCIONAMENTO DA JARRA OU LIQUIDIFICADOR
1. Coloque os alimentos que deseja processar dentro da jarra de vidro.
2. Coloque a tampa e o fecho de forma segura. Coloque o copo medidor no
orifício da tampa e rode-o para a direita para o bloquear.
3. Seleccione a velocidade com a Roda de velocidade em função do que tenha
intenção de processar:
Velocidade Uso
3-4 Líquidos: Mistura de vários líquidos.
5-6 Consistências sólidas: para misturar alimentos sólidos e
líquidos
P Para picar gelo, pequenos movimentos impulsivos.
(O interruptor não se activa de forma permanente em “P”.
Deve manter o interruptor na posição “P” ou rodar “P” várias
vezes, gerando movimentos curtos)
4. Depoisdeusaroliquidicador,movaointerruptorparaaposição“0”eretire
achadaredeeléctrica.
5. Levante a jarra para a retirar.
CARNE PICADA
1. Corte todos os alimentos em pedaços (sem osso e sem gordura) em
2x2x6 cm. aproximadamente, para que caibam facilmente na abertura da
tremonha.
2. Conecteachadamáquinaevárodandoprogressivamenteointerruptorde
velocidade desde 4 até 6.
3. Coloque a carne no prato da tremonha. Utilize para tal o empurrador de
alimentos.
4. Retire os acessórios para picar carne e limpe-os.
Não use este acessório durante mais de 4 minutos seguidos.

16
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
!DESCONECTE O DISPOSITIVO ANTES DE LIMPAR
• Antesdelimpar,certique-sedequeointerruptorestánaposição“0”ede
queachaestádesconectadadatomadadecorrente.
• Depois de o usar o dispositivo, deixe que o mesmo arrefeça antes de
começar a limpá-lo.
• Para limpar o exterior do dispositivo, utilize um pano húmido e um
detergente suave.
• Não utilize detergentes abrasivos ou álcool. Nunca submirja o aparelho
em água.
• O Acessório de amassamento, o batedor e a lâmina misturadora não estão
preparados para máquina de lavar loiça. Os acessórios devem ser limpos
com água morna e detergente.
• O recipiente de mistura está preparado para máquina de lavar loiça.
Também se pode limpar com água morna e detergente. Não utilize
detergentes abrasivos.

Français
17
Merci d’avoir acheté ce robot de cuisine Multifunction Newcook®.Veuillez
lire les instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil et conserver
les pour une utilisation ultérieure.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de dispositifs électroniques, il existe une série de précautions
de base à respecter:
• Veuillez lire attentivement les conseils et les informations de sécurité
contenues dans ce manuel d’instructions avant d’utiliser le robot. N’utilisez
jamaisledispositifàuneautrenquin’estpascelleexpliquéeci-après.
• Ce dispositif a été conçu pour une utilisation domestique. Toute autre
utilisation inappropriée ne sera pas couverte par la garantie.
• Ne pas utiliser à l’extérieur. Apte uniquement pour une utilisation à l’intérieur.
• S’assurer que le voltage du dispositif est le bon avant de le brancher. Il
doit être connecté à une source de courant alternatif (220 - 240 V). Si
vousn’êtespassûrdesdétailsdelasourced’alimentation,consultezvotre
distributeur ou votre compagnie de distribution électrique.
• Placez l’appareil sur une surface stable et plane.
• Placez ce dispositif près d’une source d’énergie pour que vous puissiez
débrancherlacherapidementetsimplement.
• Ne placez pas l’appareil près ou sur des surfaces chaudes, des cuisinières
àgaz,dessourcesdechaleurélectriquesoudesmatériauxinammables.
• Pouréviterlescourts-circuits,neplongezpaslecâble,lacheoulecorps
principal dans l’eau ou tout autre liquide.
• Pourledébrancherdelasourced’alimentation,saisissezlacheetretirez-
la de la prise de courant. Ne tirez jamais sur le câble.
• N’utilisez pas le dispositif si le câble de connexion ou la prise a été
endommagé(e). Contactez le service d’assistance technique (SAT).
• Évitez que le câble de connexion pende durant son utilisation. Cela pourrait
provoquer un accident, en particulier si des enfants se trouvent à proximité.
• Débranchez l’appareil avant de changer les accessoires.
• Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez plus et lorsque vous allez
le nettoyer, le démonter et/ou le ranger.
• Ce produit n’est pas adapté pour les enfants ou les personnes présentant
unhandicapmental.S’ilsl’utilisent,cetteutilisationdevraêtresupervisée
par un adulte responsable.
• N’utilisezpasledispositiflorsquelatêteestrelevée.
• Lors de son utilisation, ne touchez pas les pièces en mouvement car cela
pourrait provoquer un accident.

18
• Ne mettez pas en marche le dispositif s’il est vide.
• Surveillez le dispositif lorsqu’il est en fonctionnement.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non fournis par
Newcook® peut entraîner des incendies, des décharges électriques ou
des dommages.
• Une installation incorrecte peut provoquer un risque incendie, de décharge
électrique et/ou des blessures pour les personnes.
• Le fabricant ou le distributeur ne se responsabilise pas des dommages
éventuels causés par une utilisation incorrecte de la part consommateur.
• N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modier l’appareil. Si
nécessaire, contactez le service technique.
• Les lames sont très acérées. Faites attention en nettoyant le récipient.
• N’utilisez pas le mélangeur, le hachoir et la fonction de mélange
simultanément. N’utilisez que l’une des fonctions à la fois.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le du réseau avant de changer les
accessoires.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, n’utilisez pas l’appareil. Il doit
êtreremplacéparledistributeur,votreagentdeserviceouunepersonne
ayantlamêmequalicationand’éviterundanger.
PARAMÈTRES TECHNIQUES
• Référence : Robot de cuisine Multifunction Newcook®
• Voltage: 220~240VAC, 50/60Hz
• Puissance: 800W
• Capacité du récipient: 5,0 litres max.
• Capacité Bol en verre: 1.5 litres
• KB: 4 minutos
Avant l’utilisation
1. Retirez tous les matériaux d’emballage et les avertissements.
2. Lavez le récipient et les accessoires avec de l’eau tiède et un peu de savon.
N’utilisez aucun produit abrasif ou tampon à récurer en métal. N’immergez
pas la machine dans de l’eau ou tout autre liquide.
3. Placez le robot de cuisine sur une surface plate et stable.
4. Tirez la longueur de câble de la machine nécessaire pour la brancher et la

Français
19
connecter au réseau.
PARTIES ET ACCESSOIRES 1. Trémie
2. Tube pour hacher
3. Récipient
4. Bouton d’élévation
5. Hachoir à viande
6. Couvercle frontal
7. Hachoir à viande
8. Interrupteur de
vitesse
9. Couvercle supérieur
10. Accessoire de
mélange
11. Accessoire pour
fouetter
12. Accessoire de
pétrissage
13. Bol Récipient mixeur
14. Accessoire souple
MONTAGE BOL (13)
1. Gobelet de mesure
2. Couvercle
3. Bol en verre
4. Base du bol
5. Joint d’étanchéité
6. Base de la lame
1
2
3
4
5
67 8
9
10
14
11
12
13
1
2
3
4
5
6

20
MONTAGE DU BOL
1. Montez le joint d’étanchéité du bol sur la base de la lame.
Mettez la lame dans la base du bol et serrez l’anneau intérieur
delabasejusqu’àcequelalamesoitbienxée.
2. Ensuite,mettezlesingrédientsdansleboletxezlecouvercle
en appuyant vers le bas.
3. Introduisez le gobelet de mesure dans l’ouverture du
couvercle et tournez-le dans le sens contraire à celui des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bloqué.
4. Placez le bol sur la base principale et tournez-le dans le sens
contraire à celui des aiguilles de l’horloge jusqu’à ce qu’il soit
bloqué.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
Instructions d’utilisation:
1. Tournez le bouton de l’axe et relevez le bras de la machine.
2. Placez le récipient avec le couvercle sur la base et bloquez-le comme
l’indiquelaèche.
3. Tournez le bouton de l’axe et appuyez sur le capot ou le bras supérieur, vers
lebas.Assurez-vousquelebrassoitbienxésurlabase,puisappuyezsur
le bouton de l’axe vers le haut pour bloquer le bras.
4. Branchez le câble et mettez l’interrupteur dans la position P. Sélectionnez
alors n’importe quelle vitesse pendant quelques secondes.
5. Lorsque vous terminez, mettez l’interrupteur à la vitesse 0.
6. Tournezleboutondel’axeetrelevezlatêteetdémontezlalamedemélange
du connecteur.
7. Retirezlecouverclesupérieurdelatête.
8. Introduisez un verre d’eau dans le bol ou le mixeur, placez-le sur la machine
et ensuite, répétez les étapes 4, 5 et 6.
9. Retirezleboletxezlecapotsupérieuràlamachine.
Table of contents
Languages:
Popular Food Processor manuals by other brands

KitchenAid
KitchenAid KFP1317 manual

Teesa
Teesa TSA3530 owner's manual

Bosch
Bosch MUMXX Series operating instructions

Vorwerk
Vorwerk Thermomix TM 31 instruction manual

Cuisinart
Cuisinart BFP-10CH - Duet Blender Food Processor... Instruction booklet

Cuisinart
Cuisinart Mini-Prep Plus DLC-4A Series Instruction/recipe booklet