NGS PIER User manual

www.ngs.eu
ENGLISH I FRANÇAIS I ESPAÑOL I DEUTSCH I ITALIANO I PORTUGUÊS
POLSKI I NEDERLANDS I ČEŠTINA I SLOVENČINA I ΕΛΛΗΝΙΚΑ
NORSK I SUOMI I SVENSKA I DANSK I LIETUVIŲ

USER’S MANUAL
2
DESCRIPTION
USB type-C port
LED lights
Induction area
1
2
3
FEATURES
1. This item is a new rapid-charging wireless charger with high
eciency and good reliability. It is compatible with any Qi-
compatible device.
2. Short circuit protection: It will turn o once short circuit
happens under dierent working environment, and recover
when short circuit faults remove.
3. Over load (current) protection: The over load protection helps
the device rework once the failure is eliminated. Over current
point above 2A.
4. Over voltage protection: Not work above 10.5V.
5. Over heat protection: When the temperature is above 65ºC,
it will stop working, and recover unless the temperatue is
normal.
6. FOD function: LED light provides foreign object detection
such as metal for maximum functionality and safe operation.
1 2 3

ENGLISH
3
OPERATIONS GUIDE
Please connect the wireless charger with the right adapter, then
lay the mobile phone on the induction area.
Lamp instruction Lamp status
Power on Green LED
Standby Green LED
Power transfer Green LED twinkled
FOD detection Red LED twinkled
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Input: 5V/2A, 9V/1.67A
Output: 10W
Charging distance: ≤8mm
Eciency: ≥70%
If at any time in the future you should need to
dispose of this product please note that:
Waste electrical products should not be disposed
of with household waste. Please recycle where
facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for
recycling advice.
(Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive)
Battery warranty
The battery is a consumer product, and as such it
is under warranty for 12 months.

MANUEL DE L’UTILISATEUR
4
DESCRIPTION
Port USB type-C
Lumières LED
Zone d’induction
1
2
3
CARACTERISTIQUES
1. Cet article est un nouveau chargeur sans l à chargement
rapide avec un rendement élevé et une bonne abilité. Il est
compatible avec tout appareil compatible Qi.
2. Protection contre les courts-circuits : il s’éteint lorsque le
court-circuit se produit dans un environnement de travail
diérent, et se rétablit lorsque les défauts de court-circuit sont
éliminés.
3. Protection contre les surcharges (courant) : la protection
contre les surcharges aide l’appareil à se remettre en marche
une fois la panne éliminée. Au-dessus du point de courant
au-dessus de 2 A.
4. Protection contre les surtensions : ne marche pas au-dessus
de 10,5 V.
5. Protection contre la surchaue : lorsque la température est
supérieure à 65 °C, il s’arrête de fonctionner et se rétablit, sauf
si la température est normale.
6. Fonction FOD : la lumière LED permet de détecter les objets
étrangers tels que les métaux pour une fonctionnalité
maximale et un fonctionnement sûr.
1 2 3

FRANÇAIS
5
MODE D’EMPLOI
Veuillez brancher le chargeur sans l avec l’adaptateur approprié,
puis poser le téléphone portable sur la zone d’induction.
Instruction de la lampe État de la lampe
Mise sous tension LED verte
En attente LED verte
Transfert de puissance LED verte clignotante
Détection de FOD LED rouge clignotante
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Entrée : 5V/2A, 9V/1,67A
Sortie : 10W
Distance de chargement : ≤8 mm
Ecacité : ≥70 %
Si dans l’avenir vous deviez vous débarrasser de
ce produit veuillez remarquer que:
Les déchets électriques ne doivent pas être jetés
avec les déchets ménagers. Veuillez recycler les
produits dans une déchetterie.
Consulter votre responsable local ou votre
revendeur pour un conseil sur le recyclage.
(Directive sur les déchets des équipements
électriques et électroniques)
Garantie de la batterie
La batterie est un consommable, et en tant que
telle sa garantie est de 12 mois.

MANUAL DE USUARIO
6
DESCRIPCIÓN
Puerto de conexión USB tipo C
Luces LED
Área de entrada
1
2
3
CARACTERÍSTICAS
1. Este artículo es un nuevo cargador inalámbrico de carga
rápida con alta eciencia y buena abilidad. Compatible con
cualquier dispositivo de interfaz Qi.
2. Protección contra cortocircuitos: Se apagará una vez se
produzca un cortocircuito bajo un entorno de trabajo
diferente y se recuperará cuando se eliminen los fallos del
cortocircuito.
3. Protección de sobrecarga (de corriente): La protección de
sobrecarga ayuda a la revisión del dispositivo, una vez se ha
eliminado el fallo. Punto de sobre corriente por encima de 2A.
4. Protección de sobretensión: No trabaja por encima de 10.5V.
5. Protección de sobrecalentamiento: Cuando la temperatura
es superior a 65ºC, dejará de funcionar, y volverá a funcionar
cuando la temperatura sea normal.
6. Función de reconocimiento de objetos extraños: la luz
LED proporciona el reconocimiento de objetos extraños,
tales como metales, para una funcionalidad máxima y un
funcionamiento seguro.
1 2 3

ESPAÑOL
7
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO
Conecte el cargador inalámbrico con el adaptador adecuado. A
continuación, ponga el teléfono móvil en la zona de entrada.
Instrucciones de luz Estado de la luz
Encendido Luz LED verde
Standby Luz LED verde
Transferencia de energía Luz LED verde intermitente
Reconocimiento de objetos
extraños
Luz LED roja intermitente
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Entrada: 5V/ 2V, 9V/1,67A
Salida: 10W
Distancia de carga: ≤8mm
Rendimiento: ≥70%
Si en el futuro tiene que desechar este producto,
tenga en cuenta que:
Los residuos de productos eléctricos no se tienen
que tirar con la basura doméstica. Recíclelo en las
instalaciones disponibles.
Consulte a las Autoridades Locales o al
distribuidor para que le de instrucciones sobre
el reciclaje.
(Directiva sobre la eliminación de Aparatos
Electrónicos y Eléctricos)
Garantía de la batería
La batería es un consumible, y como tal, la
garantía de la misma es de 12 meses.

GEBRUIKERSHANDLEIDING
8
BESCHREIBUNG
USB-Anschluss Typ C
LED-Leuchten
Induktionsbereich
1
2
3
MERKMALE
1. Bei diesem Artikel handelt es sich um ein neues kabelloses
Schnellladegerät von hoher Ezienz und Zuverlässigkeit. Es
ist mit jedem Qi-kompatiblen Gerät kompatibel.
2. Kurzschlussschutz: Es schaltet sich ab, wenn ein Kurzschluss
unter verschiedenen Arbeitsumgebungen auftritt, und erholt
sich, wenn Kurzschlussfehler behoben sind.
3. Überlast-(Strom-)schutz: Es schaltet sich aus, wenn ein
Kurzschluss auftritt: Der Überlastschutz hilft dem Gerät beim
Neustart, sobald der Fehler behoben ist. Überstrompunkt
über 2A.
4. Überspannungsschutz: Funktioniert nicht über 10,5V.
5. Überhitzungsschutz: Wenn die Temperatur über 65ºC liegt,
hört das Gerät auf zu arbeiten und schaltet sich wieder ein,
wenn die Temperatur normal ist.
6. FOD-Funktion: Das LED-Licht ermöglicht die Erkennung von
Fremdkörpern wie Metall für maximale Funktionalität und
sicheren Betrieb.
1 2 3

DEUTSCH
9
BETRIEBSANLEITUNG
Bitte schließen Sie das kabellose Ladegerät mit dem richtigen
Adapter an und legen Sie das Mobiltelefon dann auf den
Induktionsbereich.
Anzeigenanleitung Anzeigenstatus
Strom an Grüne LED
Standby Grüne LED
Stromübertragung Grüne LED blinkt
FOD Erkennung Rote LED blinkt
TECHNISCHE DATEN
Eingang: 5V/2A, 9V/1,67A
Ausgang: 10W
Ladedistanz: ≤8mm
Ezienz: ≥70%
Sollten Sie dieses Produkt später einmal
entsorgen müssen, beachten Sie bitte, dass
elektrische Abfallprodukte nicht mit dem
Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Bitte
führen Sie das Produkt dem Recycling zu, sofern
eine entsprechende Einrichtung (Wertstohof)
vorhanden ist.
Fragen Sie bei Ihren Behörden vor Ort nach
Möglichkeiten zum Recycling.
(Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Garantie für den Akku
Der Akku ist ein Verbrauchsteil, und als solches
hat er eine Garantie für 12 Monate.

INSTRUZIONI D’USO
10
DESCRIZIONE
Porta USB tipo C
Luci a LED
Area di induzione
1
2
3
CARATTERISTICHE
1. Questo articolo è un nuovo caricabatterie wireless a ricarica
rapida ad alta ecienza e buona adabilità. È compatibile
con qualsiasi dispositivo compatibile con Qi.
2. Protezione da corto circuito: si spegnerà una volta vericatosi
il corto circuito in un ambiente di funzionamento diverso,
e si recupererà quando i guasti del corto circuito vengono
rimossi.
3. Protezione da sovraccarico (corrente): la protezione da
sovraccarico aiuta il dispositivo a funzionare di nuovo una
volta eliminato il guasto. Punto di sovracorrente superiore a
2A.
4. Protezione da sovratensione: non funziona al di sopra di
10,5V.
5. Protezione dal calore: quando la temperatura è superiore a
65°C, smetterà di funzionare e si riprenderà, a meno che la
temperatura non sia normale.
6. Funzione FOD: la luce a LED fornisce il rilevamento di oggetti
estranei come il metallo per la massima funzionalità e per un
funzionamento sicuro.
1 2 3

ITALIANO
11
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
Si prega di collegare il caricabatterie senza li con il giusto
adattatore, poi appoggiare il telefono cellulare sull’area di
induzione.
Istruzioni lampada Stato lampada
Accensione LED verde
Standby LED verde
Trasferimento di energia LED verde lampeggiante
Rilevamento FOD LED rosso lampeggiante
SPECIFICHE TECNICHE
Ingresso: 5V/2A, 9V/1,67A
Uscita: 10W
Distanza di ricarica: ≤8mm
Ecienza: ≥70%
Se in futuro dovesse essere necessario smaltire
questo prodotto, si prega di notare che:
I riuti elettrici non devono essere smaltiti
insieme ai riuti domestici. Riciclare in apposite
strutture.
Vericare con l’Autorità locale o Rivenditore dove
poter riciclare il dispositivo.
(Direttiva sullo smaltimento dei riuti elettrici ed
elettronici)
Garanzia della batteria
La batteria è un materiale di consumo e, come
tale, ha una garanzia di 12 mesi.

MANUAL DO UTILIZADOR
12
DESCRIÇÃO
Porta USB tipo C
Luzes LED
Área de indução
1
2
3
FUNCIONALIDADES
1. Este dispositivo é um novo carregador rápido sem os com
elevada eciência e boa abilidade. É compatível com todos
os dispositivos compatíveis com Qi.
2. Proteção contra curto-circuito: desliga-se quando ocorre um
curto-circuito num ambiente de trabalho diferente e recupera
quando as causas do curto-circuito são resolvidas.
3. Proteção contra sobrecarga (de corrente): a proteção contra
sobrecarga ajuda o dispositivo a voltar a funcionar quando a
falha é eliminada. Sobrecarga superior a 2 A.
4. Proteção contra sobretensões: não funciona acima de 10,5 V.
5. Proteção contra sobreaquecimento: quando a temperatura
ultrapassa os 65 °C, o dispositivo deixa de funcionar e só volta
a recuperar quando a temperatura desce.
6. Função de deteção de objetos estranhos: a iluminação LED
fornece deteção de objetos estranhos, como metais, para a
máxima funcionalidade e funcionamento seguro.
1 2 3

PORTUGUÊS
13
GUIA DE FUNCIONAMENTO
Ligue o carregador sem os ao adaptador correto e coloque o
telemóvel na área de indução.
Instruções da lâmpada Estado da lâmpada
Ligado LED verde
Em espera LED verde
Transferência de eletricidade LED verde intermitente
Deteção de objetos estranhos LED vermelho intermitente
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Entrada: 5 V / 2 A, 9 V / 1,67 A
Saída: 10 W
Distância de carregamento: ≤8 mm
Eciência: ≥70%
Se a qualquer momento no futuro tiver que se
desfazer deste produto, por favor note que:
Os resíduos dos produtos eléctricos não deverão
ser misturados juntamente com os resíduos
domésticos. Por favor recicle onde seja possível.
Verique junto da sua Autoridade Local ou
comerciante informação acerca de reciclagem.
(Directiva sobre Resíduos de Equipamento
Eléctrico e Electrónico)
Garantia da bateria
A bateria é um consumível e, como tal, a garantia
da mesma é de 12 meses.

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
14
OPIS
Port USB typu C
Oświetlenie LED
Powierzchnia indukcyjna
1
2
3
CECHY PRODUKTU
1. Ten produkt to nowa szybko ładująca bezprzewodowa
ładowarka o wysokiej wydajności i niezawodności. Jest ona
kompatybilna ze wszystkimi urządzaniami kompatybilnymi z
Qi.
2. Ochrona przed spięciem: W przypadku wystąpienia zwarcia
na skutek pracy w różnych warunkach, urządzenie wyłącza
się automatycznie oraz powraca do pracy, gdy tylko zwarcie
ustąpi.
3. Ochrona przed przeciążeniem: Ochrona przed przeciążeniem
pozwala powrócić urządzeniu do pracy, gdy tylko zakłócenie
zostanie wyeliminowane. Przeciążenie powyżej 2A.
4. Zabezpieczenie nadnapięciowe: Nie działa powyżej 10,5 V.
5. Zabezpieczenie przed przegrzaniem: Urządzenia przestaje
działać w przypadku przekroczenia temperatury 65ºC i
wznawia działania w normalnej temperaturze.
6. Funkcja zabezpieczająca przed obcymi obiektami/
odłamkami: W celu osiągnięcia maksymalnej funkcjonalności
i bezpieczeństwa działania oświetlenie LED zapewnia
możliwość wykrycia obcych obiektów/odłamków, jak np.
metale.
1 2 3

POLSKI
15
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Podłącz bezprzewodową ładowarkę z właściwym adapterem, a
następnie połóż telefon komórkowy na powierzchni indukcyjnej.
Instrukcja oświetlenia Status oświetlenia LED
Włączone Zielona dioda LED
Tryb gotowości Zielona dioda LED
Transfer energii elektrycznej Zielona dioda LED migocze
Wykrycie obcych obiektów Czerwona dioda LED migocze
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Napięcie wejściowe: 5V/2A, 9V/1,67A
Napięcie wyjściowe: 10W
Odległość ładowania: ≤8mm
Wydajność: ≥70%
Jeżeli wprzyszłości zajdzie potrzeba utylizacji
niniejszego produktu należy pamiętać, że:
Zużyte urządzenia elektryczne ielektroniczne nie
mogą być wyrzucane wraz zinnymi odpadami
pochodzącymi zgospodarstwa domowego. Tego
typu urządzenia należy przekazać do punktu
składowania zużytych urządzeń elektrycznych
ielektronicznych.
Informacje na temat punktów składowania
można uzyskać od miejscowych władz
iusprzedawcy.
(Dyrektywa WEEE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego ielektronicznego)
Gwarancja baterii
Akumulator jest materiałem eksploatacyjnym i
jako takiemu, zapewnia się 12 miesięcy gwarancji.

GEBRUIKSAANWIJZING
16
BESCHRIJVING
USB type-C poort
LED-lampen
Inductiegebied
1
2
3
EIGENSCHAPPEN
1. Dit artikel is een nieuwe snel-ladende draadloze oplader
met hoge eciëntie en goede betrouwbaarheid. Het is
compatibel met elk Qi-compatibel apparaat.
2. Kortsluitingsbeveiliging: Het zal uitschakelen indien
kortsluiting plaatsvindt onder ander werkomgeving, en weer
herstellen zodra kortsluitingsfouten verwijdert zijn.
3. Overladings (stroom) beveiliging: De overladingsbeveiliging
helpt het apparaat opnieuw te werken zodra de storing is
verholpen. Overstroompunt boven 2A.
4. Overspanningsbeveiliging: Werkt niet boven 10,5V.
5. Oververhittingsbeveiliging: Wanneer de temperatuur boven
de 65ºC is, zal deze stoppen met werken, en niet herstellen,
tenzij de temperatuur weer normaal is.
6. FOD-functie: LED-lamp biedt onbekend objectdetectie, zoals
metal, voor maximale functionaliteit en veilige werking.
1 2 3

NEDERLANDS
17
BEDIENINGSHANDLEIDING
Laad de draadloze oplader aan met de juiste adapter, plaats dan
de mobiele telefoon op het inductiegebied.
Instructie Lamp Status Lamp
Ingeschakeld Groene LED
Standby Groene LED
Stroomoverdracht Groene knipperende LED
FOD-detectie Red LED twinkled
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Invoer: 5V/2A, 9V/1,67A
Uitvoer: 10W
Laadafstand: ≤8mm
Eciëntie: ≥70%
Indien u dit product in de toekomst wilt
afdanken, dan moet u er rekening mee houden
dat:
elektrische producten niet bij het huishoudelijk
afval mogen geplaatst worden. Recyclen in de
beschikbare installaties.
Raadpleeg de lokale autoriteiten of dealer voor
instructies over recycling.
(Richtlijn betreende de verwijdering van
elektrische en elektronische apparatuur)
Batterij garantie
De batterij is een verbruiksartikel en als zodanig
bedraagt de garantie 12 maanden.

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
18
POPIS
Port USB typ C
LED světla
Indukční oblast
1
2
3
FUNKCE
1. Tato položka je nová bezdrátová nabíječka s rychlým
nabíjením, vysokou účinností a dobrou spolehlivostí. Je
kompatibilní s jakýmkoli zařízením kompatibilním s Qi.
2. Ochrana proti zkratu: Vypne se, jakmile dojde ke zkratu v
jiném pracovním prostředí, a obnoví se, když se závada zkratu
odstraní.
3. Ochrana proti přetížení (proudem): Ochrana proti přetížení
pomáhá zařízení znovu pracovat, jakmile dojde k odstranění
poruchy. Proud nad 2A.
4. Ochrana proti přepětí: Nepracuje nad 10.5 V.
5. Ochrana před přehřátím: Pokud je teplota nad 65 ° C, přestane
fungovat a obnoví se, až je teplota normální.
6. Funkce FOD: LED světlo poskytuje detekci cizích předmětů,
jako je kov, pro maximální funkčnost a bezpečný provoz.
1 2 3

ČEŠTINA
19
PROVOZNÍ PŘÍRUČKA
Připojte bezdrátovou nabíječku ke správnému adaptéru a poté
položte mobilní telefon na indukční oblast.
Pokyny k lampě Stav lampy
Zapnutá Zelená LED
Pohotovostní režim Zelená LED
Přenos energie Zelená LED zablikala
Detekce FOD Červená LED zablikala
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Vstup: 5V/2A, 9V/1,67A
Výkon: 10 W
Nabíjecí vzdálenost: ≤8 mm
Účinnost: ≥ 70%
Pokud bude tento výrobek třeba v budoucnu
zlikvidovat, upozorňujeme, že:
Elektrické produkty nesmí být likvidovány
společně s komunálním odpadem. Je třeba je
recyklovat v příslušných zařízeních.
Pro pokyny k recyklaci se obraťte na místní úřady
nebo na prodejce.
(Směrnice o likvidaci elektrických a elektronických
zařízení)
Záruka na baterie
Baterie je spotřební produkt a jako takový má
záruku na 12 měsíců.

POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
20
OPIS
USB port typu C
LED svetlá
Indukčná oblasť
1
2
3
VLASTNOSTI
1. Táto položka je nová bezdrôtová nabíjačka, ktorá rýchlo
nabíja a je vysoko účinná a dobre spoľahlivá. Je kompatibilná
s akýmkoľvek Qi kompatibilným zariadením.
2. Ochrana proti skratu: Keď dôjde ku skratu v inom pracovnom
prostredí sa vypne a obnoví sa, keď sa odstránia skratové
chyby.
3. Ochrana proti preťaženiu (prúdu): Ochrana pred preťažením
napomáha zariadeniu jeho obnoveniu, keď sa chyba odstráni.
Bod ochrany pred prúdom nad 2A.
4. Ochrana proti prepätiu: Nefunguje nad 10.5V.
5. Ochrana proti prehriatiu Ak je teplota nad 65 °C, zariadenie
prestane fungovať a obnoví sa, až pri normálne teplote.
6. FOD funkcia: LED svetlo napomáha zisteniu cudzích
predmetov, ako je kov, pre maximálne funkčnú a bezpečnú
prevádzku.
1 2 3
Table of contents
Languages:
Other NGS Batteries Charger manuals