Night Stick XPP-5462GX Dicata User manual

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP-5462-16 07-26-2018
Instruction Manual
XPP-5462GX/RX Dicata™
US PATENT 9,713,217
Please read these instructions before using this product. They include
important safety and operation information.
THE XPP-5462 IS APPROVED FOR USE
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G
CLASS I ZONE 0 GRP IIC T4
CLASS II ZONE 20 IIIC T135ºC
Ex ia IIC T4 Ga
DEMKO 16 ATEX 1814X
IECEx UL 16.0167X
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell / E91 or EN91
0359
E 467756
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Bayco Products, Inc. XPP-5462
WARNINGS:
Replace batteries in a non-hazardous location.
Use only Energizer AA Model E91 or EN91 batteries.
AVERTISSEMENT:
Remplacer les piles dans une zone non dangereuse.
Utiliser uniquement les piles Energizer AA - modèle E91 ou EN91.
Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
Wylie, TX 75098 ID 4003544
SPECIAL CONDITIONS OF USE
yThe Nightstick XPP-5462 contains an accessible metal part with a measured
capacitance of 9.9pF. Care must be taken to avoid ignition hazards due to
potential electrostatic charging hazard.
WARNINGS - INTRINSICALLY SAFE
yWarning: Use only the approved non-rechargeable batteries listed below.
yWarning: Do NOT attempt to use rechargeable AA batteries with this light.
yWarning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not open the
battery compartment in the hazardous environment. This task must ONLY be
performed in an area known to be non-hazardous.
yWarning: When exchanging batteries, use only ENERGIZER E91 or EN91
BATTERIES.
yWarning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, the AA batteries must
only be exchanged in an area known to be non-hazardous.
yWarning: To reduce the risk of explosion, do not mix new non-rechargeable
batteries with used non-rechargeable batteries, or mix non-rechargeable
batteries from different manufacturers.
yWarning: Substitution of components may impair intrinsic safety.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR INTRINSIC SAFETY
yFor personal safety, always con rm the rating of any known hazardous or
potentially hazardous location where the light is to be used.
BATTERY INSTALLATION
WARNING: In order to maintain the XPP-5462’s Intrinsically Safe rating, the
only AA batteries certi ed for use with this light are the ENERGIZER E91 or
EN91 BATTERIES.
yDo not attempt to use any other brand or model of AA batteries with this light.
yDo not attempt to use any type of rechargeable AA batteries with this light.
Warning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not open the
battery compartment door in the hazardous environment. This task must
ONLY be done in an area known to be non-hazardous.
yLoosen the locking screw located on the back of the battery compartment door.
NOTE: Do NOT attempt to completely remove the locking screw. Doing so is not
necessary and may damage the threads. The screw simply needs to be loosened
enough to allow the battery compartment door to open.
yUsing 3 – AA ENERGIZER E91 or EN91 BATTERIES (make sure that all 3
batteries are of the same model), install the batteries in the back of the light
paying close attention to the markings inside the battery compartment for proper
battery terminal polarity alignment.
yClose the battery compartment door.
yTighten locking screw. CAUTION: Do NOT over-tighten. Doing so may damage
the threads and impact the light’s Intrinsic Safety.
OPERATION
Two switches on the front of the headlamp control all functions.
SPOTLIGHT SWITCH
yFirst Press = spotlight high-brightness
ySecond Press = spotlight low-brightness
yThird Press = off
FLOODLIGHT SWITCH
yFirst Press = oodlight high-brightness
ySecond Press = oodlight low-brightness
yThird Press = off
DUAL-LIGHT MODE
yPress each switch one time to turn on both lights in high-brightness mode.
yTo shut down Dual-Light mode, press each switch two more times until each
light turns off.
WARRANTY
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship
and materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty
includes the LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries, chargers, switches,
electronics and included accessories are warranted for a period of two years with
proof of purchase. Normal wear and failures which are caused by accidents, misuse,
abuse, faulty installation and lightning damage are excluded.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective.
This is the only warranty, expressed or implied, including any warranty of
merchantability or tness for a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.nightstick.com/nightstick-
product-support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
Mode d’emploi
XPP-5462GX/RX Dicata™
Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser votre lampe frontale Nightstick
XPP-5462 à sécurité intrinsèque. Il inclut des renseignements importants
concernant la sécurité et le bon fonctionnement de votre lampe de poche.
LA LAMPE XPP-5462 EST APPROUVÉE POUR UTILISATION
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G
CLASS I ZONE 0 GRP IIC T4
CLASS II ZONE 20 IIIC T135ºC
Ex ia IIC T4 Ga
DEMKO 16 ATEX 1814X
IECEx UL 16.0167X
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell / E91 or EN91
0359
E 467756
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Bayco Products, Inc. XPP-5462
WARNINGS:
Replace batteries in a non-hazardous location.
Use only Energizer AA Model E91 or EN91 batteries.
AVERTISSEMENT:
Remplacer les piles dans une zone non dangereuse.
Utiliser uniquement les piles Energizer AA - modèle E91 ou EN91.
Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
Wylie, TX 75098 ID 4003544

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP-5462-16 07-26-2018
AVERTISSEMENTS: SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
yAvertissement : Utiliser seulement les piles non rechargeables approuvées et
énumérées ci-dessous.
yAvertissement : NE PAS essayer d’utiliser des piles rechargeables AA avec
cette lampe de poche.
yAvertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, ne pas
ouvrir le compartiment de pile dans un endroit dangereux. Cette tâche doit être
effectuée UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.
yAvertissement : Lorsque vous remplacer les piles, utiliser uniquement les
PILES ENERGIZER E91 ou EN91.
yAvertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, les piles
AA doivent être remplacées dans une zone non dangereuse.
yAvertissement : Pour réduire les risques d’explosion, ne pas mélanger les
piles neuves non rechargeables avec des piles non rechargeables utilisées, ou
mélanger les piles non rechargeables de différents fabricants.
yAvertissement : la substitution de composants peut compromettre la sécurité
intrinsèque.
DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
yPour votre propre sécurité, toujours conrmer la charge d’une zone dangereuse
ou potentiellement dangereuse quand la lampe de poche est utilisée.
INSTALLATION DES PILES
AVERTISSEMENT : An de maintenir le bon fonctionnement de votre lampe
frontale XPP-5462 à sécurité intrinsèque, les seules piles AA certiées pour
l’utilisation de cette lampe sont les piles ENERGIZER E91 or EN91.
yNE PAS utiliser d’autres marques ou modèles de piles AA avec cette lampe.
yNE PAS utiliser n’importe quel type de piles rechargeable AA avec cette lampe.
Avertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, ne pas
ouvrir le compartiment de pile dans un endroit dangereux. Cette tâche doit
être effectuée UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.
yDesserrer la vis de verrouillage située à l’arrière de la porte du compartiment
de pile. À NOTER : NE PAS enlever complètement la vis de verrouillage. Cette
opération n’est pas nécessaire et risquerait d’endommager les lets de la vis. La
vis doit être simplement desserrée pour permettre à la porte du compartiment
de pile de s’ouvrir.
yEn utilisant 3 piles – AA- ENERGIZER E91 ou EN91, installer les piles dans la
lampe en portant une attention particulière à la polarité sur le compartiment de
pile an de respecter l’alignement des bornes de polarité des piles.
yFermer la porte du compartiment de pile.
yNE PAS trop serrer. MISE EN GARDE : Si vous serrez trop vous risquez
d’endommager les lets et affecter la sécurité intrinsèque de la lampe.
FONCTIONNEMENT
Deux interrupteurs à l’avant de la lampe frontale contrôlent toutes les fonctions.
BOUTON INTERRUPTEUR À FAISCEAU DIRECT
yAppuyer une fois : faisceau direct à haute luminosité
yAppuyer deux fois : faisceau direct à basse luminosité
yAppuyer trois fois : éteindre la lumière
BOUTON INTERUPTEUR À FAISCEAU LARGE
yAppuyer une fois : faisceau large à haute luminosité
yAppuyer deux fois : faisceau large à basse luminosité
yAppuyer trois fois : éteindre la lumière
MODE D’ÉCLAIRAGE DOUBLE
yAppuyer une seule fois sur chaque interrupteur pour allumer les deux
éclairages dans le mode haute luminosité.
yPour éteindre le mode d’éclairage double, appuyer deux autre fois sur chaque
interrupteur jusqu’à ce que chaque éclairage s’éteigne.
GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux
et de fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée
inclut les DEL, les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables, les chargeurs,
les interrupteurs, les électroniques et les accessoires compris sont garantis pour une
période de deux ans avec une preuve d’achat. L’usure normal et les défaillances qui
sont causés par des accidents, une mauvaise utilisation, un abus, une installation
défectueuse et un système d’éclairage endommagé sont exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux.
Ceci est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.nightstick.
com/nightstick-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.
Manual de Instrucción
XPP-5462GX/RX
Dicata™
Por favor, lea estas instrucciones antes de usar su Nightstick XPP-5462
Headlamps intrínsicamente seguras. Estas incluyen importante información de
seguridad e instrucciones de manejo.
LA XPP-5462 ESTÁ APROBADA PARA SU USO
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G
CLASS I ZONE 0 GRP IIC T4
CLASS II ZONE 20 IIIC T135ºC
Ex ia IIC T4 Ga
DEMKO 16 ATEX 1814X
IECEx UL 16.0167X
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell / E91 or EN91
0359
E 467756
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Bayco Products, Inc. XPP-5462
WARNINGS:
Replace batteries in a non-hazardous location.
Use only Energizer AA Model E91 or EN91 batteries.
AVERTISSEMENT:
Remplacer les piles dans une zone non dangereuse.
Utiliser uniquement les piles Energizer AA - modèle E91 ou EN91.
Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
Wylie, TX 75098 ID 4003544
ADVERTENCIAS - INTRÍNSICAMENTE SEGURAS
yAdvertencia: Utilice únicamente las baterías no recargables aprobadas que se
enumeran a continuación.
yAdvertencia: NO intente utilizar pilas AA recargables con esta luz.
yAdvertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra el
bisel del lente en un ambiente peligroso. Esta tarea SOLO debe realizarse en un
área considerada no peligrosa.
yAdvertencia: Al cambiar las pilas, utilice sólo ENERGIZER E91 or PILAS EN91.
yAdvertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, las pilas AA
sólo deben cambiarse en un área considerada no peligrosa.
yAdvertencia: Para reducir el riesgo de explosión, no mezcle pilas nuevas
no recargables con baterías no recargables usadas, y no mezcle pilas no
recargables de diferentes fabricantes.
yAdvertencia: La sustitución de componentes puede afectar la seguridad
intrínseca.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA
yPor su seguridad personal, siempre conrme la calicación de cualquier
ubicación peligrosa o potencialmente peligrosa conocida donde la luz se va a
utilizar.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
ADVERTENCIA: A n de mantener la clasicación de seguridad intrínseca del
XPP-5462, las únicas pilas AA certicadas para su uso son las ENERGIZER
E91 o PILAS EN91.
yNo intente utilizar cualquier otra marca o modelo de pilas AA con esta luz.
yNo intente utilizar ningún tipo de pilas AA recargables con esta luz.
Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra la
puerta del compartimiento de la batería en un ambiente peligroso. Esta tarea
sólo debe hacerse en un área considerada no peligrosa.
yAoje el tornillo de bloqueo situado en la parte de atrás de la puerta del
compartimiento de la batería. NOTA: NO intente retirar por completo el tornillo
de bloqueo. Si lo hace, no es necesario y puede dañar las roscas. El tornillo
simplemente necesita ser aojado lo suciente como para permitir que la puerta
del compartimiento de la batería se abra.
yUtilizando 3 - PILAS AA ENERGIZER E91 o PILAS EN91 (asegúrese de que
todas las 3 baterías son del mismo modelo), instale las baterías en la parte
posterior del compartimiento de la batería prestando especial atención a las
marcas del interior del compartimiento de la batería para la correcta alineación
de polaridad del terminal.

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP-5462-16 07-26-2018
yCierre la puerta del compartimiento de la batería.
yApriete el tornillo de seguridad. PRECAUCIÓN: NO apriete demasiado. Si lo
hace, puede dañar las roscas y afectar la seguridad intrínseca de la luz.
FUNCIONAMIENTO
Dos interruptores en la parte de enfrente de la lámpara de cabeza controlan
todas las funciones.
INTERRUPTOR DEL PROYECTOR
yPrimero Presione = el alto brillo del proyector
ySegundo Presione= el bajo brillo del proyector
yTercero Presione = off
INTERRUPTOR DEL REFLECTOR
yPrimero Presione = el alto brillo del reector
ySegundo Presione = el bajo brillo del reector
yTercero Presione = off
MODO DE DOBLE LUZ
yPresione cada interruptor una vez para encender las dos luces en modo de
alto brillo.
yPara apagar el modo de Doble Luz, presione cada interruptor dos veces más
hasta que cada luz se apague.
GARANTÍA
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano
de obra y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida
limitada incluye los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los cargadores,
los interruptores, la electrónica y los accesorios incluidos están garantizados por un
período de dos años con un comprobante de compra. Se excluyen el desgaste y
los fallos normales, que son causados por accidentes, mal uso, abuso, instalación
defectuosa y daños por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como
defectuoso. Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier
garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.nightstick.com/
nightstick-product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.
Manual de Instruções
XPP-5462GX/RX
Dicata™
Leia estas instruções antes de usar a lanterna de cabeça Nightstick
Intrínsecamente Segura. Estas instruções incluem informações importantes de
segurança e instruções de uso.
A XPP-5462 É APROVADA PARA USO
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G
CLASS I ZONE 0 GRP IIC T4
CLASS II ZONE 20 IIIC T135ºC
Ex ia IIC T4 Ga
DEMKO 16 ATEX 1814X
IECEx UL 16.0167X
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell / E91 or EN91
0359
E 467756
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Bayco Products, Inc. XPP-5462
WARNINGS:
Replace batteries in a non-hazardous location.
Use only Energizer AA Model E91 or EN91 batteries.
AVERTISSEMENT:
Remplacer les piles dans une zone non dangereuse.
Utiliser uniquement les piles Energizer AA - modèle E91 ou EN91.
Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
Wylie, TX 75098 ID 4003544
CONDIÇÕES ESPECIAIS
A Nightstick XPP-5462 contém uma peça metálica acessível, com uma
capacitância medida em 9.9pF. Deve-se ter cuidado para evitar riscos de ignição
devido ao potencial risco de carga eletrostática.
AVISOS - INTRINSECAMENTE SEGURO
yAviso: use apenas as baterias não recarregáveis aprovadas abaixo.
yAviso: NÃO tente usar pilhas AA recarregáveis com esta lanterna.
yAviso: para evitar a ignição em uma atmosfera perigosa, não abra o
compartimento da bateria em ambiente perigoso. Esta tarefa só deve ser realizada
em uma área conhecida como não perigosa.
yAtenção: ao trocar as pilhas, utilize apenas as pilhas ENERGIZER E91 ou EN91.
yAviso: para evitar ignição em uma atmosfera perigosa, as pilhas AA só devem
ser trocadas em uma área que não seja perigosa.
yAviso: para reduzir o risco de explosão, não misture novas baterias não
recarregáveis com baterias não recarregáveis usadas ou misture baterias não
recarregáveis de diferentes fabricantes.
yAviso: A troca de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA SEGURANÇA INTRÍNSECA
Para segurança pessoal, sempre conrme a classicação de qualquer local
conhecido como perigoso ou potencialmente perigoso onde a lanterna possa
ser usada.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS
AVISO: Para manter a classicação de segurança intrínseca da XPP-5462,
as únicas pilhas AA certicadas para uso com esta lanterna são as pilhas
ENERGIZER E91 ou EN91.
yNão tente usar qualquer outra marca ou modelo de pilhas AA com esta
lanterna.
yNão tente usar qualquer tipo de pilhas AA recarregáveis com esta lanterna.
Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não abra a porta do
compartimento da bateria em ambiente perigoso. Esta tarefa deve ser feita
apenas em uma área conhecida como não perigosa.
ySolte o parafuso localizado na parte traseira do compartimento da bateria.
NOTA: NÃO tente remover o parafuso completamente. Isso não é necessário
e pode danicar a rosca. O parafuso precisa ser afrouxado o suciente apenas
para permitir que a porta do compartimento da bateria seja aberta.
yUsando 3 - PILHAS AA ENERGIZER E91 ou EN91 (certique-se de que as 3
pilhas sejam do mesmo modelo), instale as pilhas na parte de trás da lanterna,
preste muita atenção nas marcas dentro do compartimento para que elas
encaixem no alinhamento adequado de polaridade do terminal.
yFeche a porta do compartimento da bateria.
yAperte o parafuso. CUIDADO: NÃO aperte demais. Isso pode danicar a rosca
e afetar a segurança intrínseca da lanterna.
USO
Dois interruptores na frente do farol controlam todas as funções.
MODO SPOTLIGHT
yPressione pela primeira vez = alto brilho
yPressione pela segunda vez = baixo brilho
yPressione pela terceira vez = desliga
MODO FLOODLIGHT
yPressione pela primeira vez = alto brilho
yPressione pela segunda vez = baixo brilho
yPressione pela terceira vez = desliga
MODO DUAL-LIGHT
yPressione cada botão uma vez para ligar ambas as luzes no modo de alto brilho.
yPara desligar o modo Dual-Light, pressione cada botão mais duas vezes até
que cada luz desligue.
GARANTIA
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de
fabricação e materiais por tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia
Vitalícia Limitada inclui os LEDs, a caixa e as lentes. As baterias recarregáveis,
carregadores, interruptores, componentes eletrônicos e acessórios incluídos são
garantidos por um período de dois anos com comprovante de compra. O desgaste
e falhas normais causados por acidentes, maus-tratos, abuso, instalação
defeituosa e danos por raio são excluídos.
Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser
defeituoso. Esta é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer
garantia de comercialização ou adaptação para um propósito especíco.
Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.nightstick.com/nightstick-
product-support/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP-5462-16 07-26-2018
Gebrauchsanleitung
XPP-5462GX/RX
Dicata™
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch bevor Sie Ihre Nightstick
Eigensichere Stirnlampe verwenden. Die Anleitung enthält wichtige
Sicherheitshinweise und Bedienungsanweisungen.
DIE XPP-5462 STIRNLAMPE IST ZUM GEBRAUCH ZUGELASSEN
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G
CLASS I ZONE 0 GRP IIC T4
CLASS II ZONE 20 IIIC T135ºC
Ex ia IIC T4 Ga
DEMKO 16 ATEX 1814X
IECEx UL 16.0167X
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell / E91 or EN91
0359
E 467756
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Bayco Products, Inc. XPP-5462
WARNINGS:
Replace batteries in a non-hazardous location.
Use only Energizer AA Model E91 or EN91 batteries.
AVERTISSEMENT:
Remplacer les piles dans une zone non dangereuse.
Utiliser uniquement les piles Energizer AA - modèle E91 ou EN91.
Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
Wylie, TX 75098 ID 4003544
SPEZIELLE VORAUSSETZUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH
Die Nightstick XPP-5462 Stirnlampe enthält ein zugängliches Metallteil mit
einem berechneten Kapazitätswert von 9.9pF. Es muss mit Sorgfalt vorgegangen
werden, um Entzündungsgefahren auf Grund einer möglichen statischen
Auadungsgefahr zu vermeiden.
WARNHINWEISE - EIGENSICHERHEIT GEWÄHRLEISTET
yWarnhinweis: Verwenden Sie lediglich die erprobten nicht wiederauadbaren
Batterien wie unten aufgelistet.
yWarnhinweis: Versuchen Sie nicht wiederauadbare AA Batterien mit diesem
Licht zu verwenden.
yWarnhinweis: Vermeiden Sie das Öffnen des Lampenglases innerhalb eines
explosions-gefährdeten Umfeldes, um eine Entammung in dervgefährlichen
Atmosphäre zu vermeiden. Diese Maßnahme darf nur in einem Umfeld
vorgenommen werden, das bekannterweise ungefährlich ist.
yWarnhinweis: Beim Austauschen der Batterien verwenden Sie ausschließlich
ENERGIZER E91 oder EN91 Batterien.
yWarnhinweis: Um eine Entammung in einer explosions-gefährdeten
Atmosphäre zu verhindern, tauschen Sie AA Batterien nur in einem Umfeld aus,
das bekannterweise ungefährlich ist.
yWarnhinweis: Um das Risiko einer Explosion zu vermindern, vermeiden Sie es
neue nicht wiederauadbare Batterien mit gebrauchten nicht wiederauadbaren
Batterien, oder Batterien von unterschiedlichen Herstellern zu vermischen.
yWarnhinweis: Das Austauschen von Bestandteilen kann die Eigensicherheit
beeinträchtigen.
SPEZIELLE ANLEITUNG ZUR EIGENSICHERHEIT
yFür Ihre persönliche Sicherheit überprüfen Sie stets die Einstufung jedes
bekanntlicherweise gefährlichen oder möglicherweise gefährlichen Standortes,
an dem die Taschenlampe verwended werden soll.
BATTERIE INSTALLATION
WARNHINWEIS: Um die Eigensicherheits-Einstufung der XPP-5462
Stirnlampe zu bewahren, sind nur die zum Gebrauch zertizierten AA
Batterien Batterien ENERGIZER E91 or EN91 zu verwenden.
yVerwenden Sie keine anderen Marken oder Modelle der AA Batterien mit
dieser Lampe.
yVerwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien mit mit dieser Lampe.
Warnhinweis: Vermeiden Sie das Öffnen des Lampenglases innerhalb
eines explosions-gefährdeten Umfeldes, um eine Entammung in der
gefährlichen Atmosphäre zu verhindern. Diese Maßnahme darf nur in
einem Umfeld vorgenommen werden, das bekannterweise ungefährlich ist.
yLockern Sie die Schraubensicherung an der Rückseite des Batteriefachdeckels.
ANMERKUNG: Vermeiden Sie es die Schraubensicherung völlig zu beseitigen.
Das vollständige Entfernen ist nicht notwendig und kann das Gewinde
beschädigen. Die Schraube muss lediglich soweit gelockert werden, um das
Öffnen des Batteriefachdeckels zu ermöglichen.
yVerwendung von 3 – AA ENERGIZER E91 oder EN91 Batterien (stellen Sie
sicher, dass alle drei Batterien von der gleichen Art sind), installieren Sie die
Batterien am Ende der Lampe und achten Sie dabei genau auf die Markierungen
innerhalb des Batteriefaches für die korrekte Batteriepolanpassung.
ySchliessen Sie das Batteriefach
yZiehen sie die Schraubensicherung fest an. VORSICHT: ziehen Sie sie nicht zu
fest an. Auf diese Weise kann das Gewinde beschädigt und die Eigensicherheit
der Lampe beeinträchtigt werden.
INBETRIEBSETZUNG
Zwei Schalter an der Vorderseite des Scheinwerfers steuern alle Funktionen.
SPOTLICHT-SCHALTER
yErstes Drücken = Spotlicht mit hoher Helligkeit
yZweites Drücken = Spotlicht mit niedriger Helligkeit
yDrittes Drücken = aus
FLUTLICHT-SCHALTER
yErstes Drücken = Flutlicht mit hoher Helligkeit
yZweites Drücken = Flutlicht mit niedriger Helligkeit
yDrittes Drücken = aus
DUALER LICHT MODUS
yDrücken Sie jeden Schalter einmal, um beide Lichter im hohen Helligkeits-
Modus einzuschalten.
yUm den Dualen Licht Modus auszuschalten, drücken Sie jeden Schalter zwei
weitere Male bis jedes Licht ausgeschaltet ist.
GARANTIE
BEFRISTETE LEBENSLÄNGLICHE GARANTIE
Bayco Products, Inc. gewährleistet dem Erstkäufer eine lebenslängliche
Garantie dafür, dass dieses Product keinerlei Bearbeitungs- oder
Materialienschäden aufweist. Die befristete lebenslängliche Garantie beinhaltet
LEDs (Leuchtdioden), Gehäuse und Lichtscheiben. Wiederauadbare Batterien,
Ladegeräte, Schalter, Elektronik und enthaltene Zubehör haben eine Garantie von
2 Jahren mit Kaufbeleg.
Normaler Verschleiß und Fehlfunktionen, die durch Unfälle, Zweckentfremdung,
Missbrauch, fehlerhafte Installation und Blitzschäden verursacht wurden sind
hiervon ausgeschlossen. Wir reparieren oder ersetzen das Produkt sofern ein
Defekt festgestellt wird. Dies ist die einzige Gewährleistung, inklusive jeglicher
Gewährleistung der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit und Eignung für den
bestimmten Zweck dieses Produktes.
Eine vollständige Kopie der Garantie ist auf www.nightstick.com/nightstick-
product-support/warranties ersichtbar. Bewahren Sie den Kassenzettel zum
Kaufnachweis auf.

EU Declaration of Conformity (DoC)
XPP-5462GX / RX
Company name Bayco Products
Postal address: 640 Sanden Blvd.
Postcode and City: 75098Wylie, Texas USA
Declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product:
Apparatus model/Product:
XPP-5462GX / RX
Type: Flashlight
ATEX Directive 2014/34/EU
The following harmonised standards and technical specifications have been applied:
Evaluated to the following safety standards by Underwriters Laboratories (U.L.):
EN 60079-0:2012/A11:2013 EN 60079-11:2012 (ia)
These Products are fully compliant and do not contain the restricted substances above levels noted in EU
RoHS.
Certificate No. DEMKO 17 ATEX 1814X Rev. 0
Name James Conner
Engineer
Date of issue:
04/30/2018
Form F-900-001 Rev-A
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Other manuals by other brands

Sunex Tools
Sunex Tools 4930A operating instructions

Betafence
Betafence Robusta Plus Guideline

Huawei
Huawei VR2 quick start guide

Eaton
Eaton Digitrip OPTIM 550 KEP3125T52 installation instructions

Elaflex
Elaflex ZVG 2 EURO UL Installation and operating manual

Aquaforest
Aquaforest AF200+ Skimmer Assembly instruction

Aqua Medic
Aqua Medic Mistral 50 ECO Operation manual

Weather Guard
Weather Guard 350-3-01 installation manual

Aqua Medic
Aqua Medic CO2 reactor+ Operation manual

Glas Craft
Glas Craft GUARDIAN A6-6000 user manual

Alfalaval
Alfalaval Toftejorg TZ-74 instruction manual

ImmersionRC
ImmersionRC rapidFIRE Operator's manual