Niko 10-491-01 User manual

10-491-01
Productinformatie
Information de produit
Produktinformation
Product information
Informácie o výrobku
Domecamera met tweedraadse videozender
Caméra dôme avec émetteur vidéo à deux fils
Domekamera mit Videozweidrahtsender
Dome camera with two-wire video transmitter
Stropná kamera s dvojvodičovým video vysielačom
10-491-01

10-491-01
03 Nederlands
13 Français
23 Deutsch
33 English
42 Slovenčina

3NL
10-491-01
1. INHOUD VERPAKKING
1 x domecamera voor opbouw (10-491-01)
1 x tweedraadse videozender (10-498)
Toebehoren:
1 x BNC-verbindingskabel (70 cm)
1 x voedingskabel voor de camera (0,5 m tweelingkabel; voor 10-491-01)
1 x gelijkstroomstekker
3 x schroeven en pluggen
1 x boorsjabloon
1 x zeskant-inbussleutel
1 x productinformatie ”Domecamera met tweedraadse videozender 10-491-01”
2. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
2.1. Algemene veiligheidsbepalingen
Montage, installatie en ingebruikname van en reparaties aan elektrische toestellen mogen enkel door een professionele elektro-installateur
worden uitgevoerd. Houd u aan de geldende normen en voorschriften voor technische installaties.
WAARSCHUWING! Elektrische schok met dodelijke afloop. Neem bij werken aan installaties die op een wisselstroom van 230 V werken
de veiligheidsvereisten in acht conform de algemeen geldende wetten, normen, reglementen en voorschriften.
Neem bij plaatsing van bus-installaties de algemene veiligheidsbepalingen voor telecommunicatieapparatuur in acht conform de algemeen
geldende wetten, reglementen en voorschriften.
Neem de montage- en gebruikshandleiding vóór de installatie aandachtig door.
Zo vermijdt u eventuele schade ten gevolge van verkeerd gebruik.
• Let op de klimatologische omstandigheden temperatuur en luchtvochtigheid.
• Zet de camera niet recht in de zon.
• Aan de voorwaarden wat betreft elektriciteit moet worden voldaan.
• Ga voorzichtig om met het toestel. Laat de camera niet vallen om zo schade te voorkomen.
• Vermijd krachtige schokken of trillingen.
• Richt de camera ook niet rechtstreeks tegen de zon in! Dit zou hem beschadigen omdat de beeldsensor zo kan uitvallen.
• Montage, installatie en ingebruikname mogen enkel door een professionele elektro-installateur worden uitgevoerd!
• Tracht de camera niet op eigen houtje te repareren. Enkel technici en de klantendienst mogen reparaties uitvoeren.
• U mag dit toestel niet uit elkaar nemen. Binnenin de camera zitten geen onderdelen die de gebruiker moet onderhouden.
2.2. Installatie – beschermingsmaatregelen
OPGELET! Voorzie voldoende beveiliging tegen blikseminslag zodat de spanning aan de bus-aders a en b nooit boven 32 V DC gaat.
3. PRODUCTOMSCHRIJVING
3.1. Beoogd gebruik
• De domecamera 10-491-01 is geschikt voor gebruik binnen en op beschutte plaatsen buiten.
• De tweedraadse videozender dient om camera’s van andere producenten aan te sluiten op een videosysteem en is geschikt voor montage in inbouwdozen.
• In de winkel verkrijgbare videoapparaten (AV-uitgang, videoline-uitgang,enz.) met een uitgaand samengesteld signaal kunnen op de ingang van de tweedraadse
videozender (75 Ω, asymmetrisch) worden aangesloten.
3.2. Korte beschrijving
• De videobron moet een samengesteld videosignaal met negatieve synchronisatie produceren (internationale norm). Dit wordt omgezet in een videosignaal (V1,
V2) voor een bus-installatie met een 6-draadstechniek.
• De camera kan via de geïntegreerde voeding van de videozender de benodigde input 12 V / 250 mA binnenkrijgen.
• Indien nodig is het mogelijk om het videosignaal via een regelknop af te stellen, om bv. signaalverlies op de aansluitdraad goed te maken.
• De uitgangsspanning wordt bij hoge belasting via een thermische beveiliging uitgeschakeld.

NL4
10-491-01
4. TECHNISCHE GEGEVENS
Parameter Domecamera
Voedingsspanning 12 V DC, maximaal 250 mA
Behuizing Metalen behuizing, wit
Afmetingen Ø 140 mm x 100 mm
Gewicht 500 g
Beschermingsgraad van de camera IP66
Toegelaten omgevingstemperatuur -20°C tot +50°C
Ingangsstroom I(a) = 0,0 mA,
I(P) = I(Pmax) = 57mA (zonder IR-verlichting)
I(P) = I)Pmax) = 157 mA (met IR-verlichting)
Objectief/lens 4…9 mm (variofocus) / 1:1,6-2,4
Lichtgevoeligheid 0,1 lux / F1,4
Beeldsensor 8,5 mm (1/3“) SONY Super HAD II CCD
Beeldresolutie 752 H x 582 V pixels
Resolutie horizontaal 600 H TV-lijnen
Functionaliteit dag/nacht ja
Detectiehoek, horizontaal ca. 30 - 65°
Lensbesturing vaste lens
IR-belichting via 21 leds (bij optimale reflectie reikwijdte tot 20 m)
Mechanische afstelling 3-as-draairaam
Omschakeling in S/W-modus Camera schakelt om in het duister
Zoom manueel
Automatic Gain Control (AGC) nee
Automatische witbalans (AWB) nee
Tegenlichtcompensatie (BLC) nee
Parameter Tweedraadse videozender
Voedingsspanning +24 V ± 8 % (voedings- en besturingsapparaat)
Ingangsstroom in rust I(a) = 0 mA, I(P) = 17 mA
Maximale ingangsstroom I(Pmax) = 300 mA
Beschermingsgraad IP20
Toegelaten omgevingstemperatuur -20 ... +50°C
Behuizing Kunststof
Afmetingen (in mm) H 52 x B 52 x D 23
Gewicht 35 g
Geïntegreerde voeding voor de camera 12 V DC, maximaal 250 mA
Video-ingang (asymmetrisch) −3 dB ... +9 dB, manueel instelbaar
Video-uitgang (symmetrisch) samengesteld videosignaal 75 Ω, 0,7 - 2 Vss
Uitgangsimpedantie (symmetrisch) 1 Vss bij 100 Ω
Maximale videouitgangsspanning 3 Vss bij 100 Ω

5NL
10-491-01
5. MONTAGE EN AANSLUITEN DOMECAMERA
5.1. Vereisten wat betreft de plaats van montage
• Schadelijke omgevingsomstandigheden kunnen de levensduur verkorten of storingen veroorzaken.
• Monteer de camera niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan regen. Waterdruppels op de koepel kunnen erg nadelig zijn voor de beeldkwaliteit.
Monteer en gebruik de camera niet op plaatsen:
• die erg stoffig of vuil zijn,
• waar veel water- of oliedamp hangt (bv. in een keuken),
• waar de zon recht op schijnt,
• waar de omgevingstemperatuur niet geschikt is (vgl. technische gegevens),
• met krachtige stralingsbronnen (bv. röntgenstraling, radiozendmast of magnetische velden),
• met corrosieve gassen of zout water.
5.2. Inbouwpositie
Monteer de camera niet loodrecht met de koepel naar boven, maar in een positie waarbij de koepel naar onder of licht opzij wijst (zie afbeelding 1).
Verkeerd ! Juist:
Afb. 1: Monteerpositie camera.
OPGELET! Monteer de camera niet wanneer het vochtig weer is (regen, mist of heel hoge luchtvochtigheid). Indien er vochtige lucht of
druppels water onder de koepel blijven zitten, dan kunnen ze in de afgesloten camera condenseren en de binnenzijde van de koepel beslaan.
5.3. Installatie domecamera
Eenheid: mm
116
4 / 3X 120°
100
CamerahouderBehuizingsringKoepel
3 bevestigings-
boorgaten
29
137
98
60
42 50
Afb. 2: Installatie-schema domecamera.

NL6
10-491-01
Bevestig de camera op een effen vlak met behulp van de meegeleverde
schroeven en pluggen.
▶Boor op de aangeduide plaatsen een gat voor de pluggen in de muur. Maak
daarbij gebruik van de boorsjabloon.
▶Draai de drie kleine inbusschroeven op de behuizingsring van de koepel los
met de meegeleverde inbussleutel.
▶Neem de koepel af. Belangrijk: de koepel zit met een beschermende band
vast aan de camerahouder.
▶Zet de camerahouder met 3 schroeven vast.
▶Koppel de BNC-verbindingskabel en de voedingskabel aan de tweedraadse
videozender vast (zie onderstaande afbeelding Aansluiten domecamera).
5.4. Aansluiten domecamera
Meldingen
OPGELET! Indien de aansluitingsaders op de tweedraadse videozender worden verwisseld, zou de camera stuk kunnen gaan.
In plaats van de meegeleverde BNC-verbindingskabel mag ook een langere kabel (RG59 of RG179) worden gebruikt.
10-491-01
tweedraadse videozender
V
V2 V1 MP ba
12V
CameraVideo IN
Video
OUT
Domecamera
Tweedraadse videozender
10-498
BNC-verbindingskabel
Voedingskabel
voor de camera
Zwart Rood
Afb. 3: Aansluitschema domecamera met tweedraadse videozender.
Hoe u de tweedraadse videozender op het videosysteem kunt aansluiten, vindt u verder in deze productinformatie terug.

7NL
10-491-01
5.5. De domecamera instellen
▶Richt de domecamera door het instellende
desbetreffende stel- en instelschroeven op de
te bewaken locatie.
▶Bekijk het videobeeld op een monitor.
Instelschr
oeven voor zoom en focus
Stelschroeven (altijd tegenover elkaar)
om de camerak
op te draaien (360°C)
Stelschroeven (altijd tegenover elkaar)
om de camera te
zwenken en kantelen
Stelschroef om de voet van de camera
te draaien (360°C
)
Afbeelding 4: Instellen van de domecamera
5.6. Camerabehuizing sluiten
▶Zet de koppel op de behuizingsring.
▶Draai de inbusschroeven vast met de inbussleutel.
VOORZICHTIG! Mensen kunnen gewond raken indien de camera zou vallen.
Controleer goed of de behuizingsring, de koepel en de camerahouder goed vastzitten.
6. MONTAGE EN AANSLUITEN TWEEDRAADSE VIDEOZENDER (10-498)
6.1. Totaalbeeld van het toestel
10-498
tweedraadse videozender
V
V2 V1 MP ba
12V
CameraVideo IN
Video
OUT
12
54
3
Aansluitklemmen cameravoeding
Aansluitklemmen video-ingang (coax)
Regelknop voor de helderheid
Aansluitklemmen video
Aansluitklemmen bus
Afb. 5: Totaalbeeld van het toestel

NL8
10-491-01
6.2. Instructies bij de montage
OPGELET!
• De videozender is uitgerust met een thermische beveiliging. Deze schakelt de uitgangsspanning bij hoge belasting uit.
• Let op de klimatologische omstandigheden. Zorg voor een goede ventilatie.
• Het toestel valt uit door water. Doe het nodige zodat er in het toestel geen water binnensijpelt.
6.3. Aansluiten tweedraadse videozender
6.3.1.
Aansluitdraden
Aansluitklemmen Doorsnede van draden Diameter van draden
Video en bus 0,07 - 1,5 mm20,3 - 1,4 mm
Video-ingang (coax) 0,07 - 2,0 mm20,3 - 1,6 mm
Maximumaantal draden per klemcontact: 2 x 0,8 mm, 3 x 0,6 mm.
• Sluit extra aders aan met hulpklemmen.
• Gebruik in een klemcontact enkel aansluitdraden uit hetzelfde materiaal en met dezelfde diameter.
6.3.2.
Snoer van de camera klaarmaken en aansluiten
Om een videoapparaat te kunnen aansluiten, moet u een snoer als volgt voorbereiden:
▶Snij de videoconnector af.
▶Strip de ader en de buitengeleider.
▶Verdraai de buitengeleider.
▶Sluit de geleider aan:
- ader op klem
- buitengeleider op klem .

9NL
10-491-01
6.4. Aansluitschema’s
6.4.1.
6-draadstechniek
FVW2000
BrickMeiser
BrickMeiser
BrickMeiser
BrickMeiser
BrickMeiser
+−
8-24 V
230 V/50 Hz 230 V/50 Hz
L N
16
1514 171 3
24
23
25
29 31
a
b
R S
P
5 7 9
abP
> 6 Ω
abE P M V1 V2
abE P M V1 V2
abE P M V1 V12V
T T
externe dome
-
camera
Verdiepingenknop 10-572
10-572
10-491-01
10-801
10-805-01
10-108
Verdiepingenknop
Licht
Deuropener
Afb. 6: Aansluitschema 6-draadstechniek

NL10
10-491-01
6.4.2.
5-draadstechniek
> 6 Ω
FVW2000
a b P M V
8-24 V
230 V/50 Hz
a b PR S
a b E P M V2
V1
V2
V1
212019 22 30 31
1 3 29
12 V
externe dome-
camera
Verdiepingenknop 10-572
10-491-01
10-806
10-108
Licht
Deuropener
Brick Meiser
Brick Meiser
Brick Meiser
Brick Meiser
Brick Meiser
Afb. 7: Aansluitschema 5-draadstechniek
Klemmen a en b hebben geen functie. Zij dienen louter als hulpklemmen.
7. INGEBRUIKNAME
▶Installeer de toestellen van de installatie als ze niet onder spanning staan.
▶Zorg ervoor dat de installatie volledig is aangesloten. Monteer alle onderdelen.
▶Controleer de a- en b-ader en ook de P-en M-ader om beurten op kortsluitingen.
▶Zet de netspanning op.

11NL
10-491-01
8. TROUBLESHOOTING
Fout Mogelijke oorzaak Oplossing
De camera neemt geen beeld op. Er zit spanning op de camera. Controleer de aansluitingen op de tweedraadse videozender
10-498:
• Meet op de bus-klemmen tussen P en M of P en b of daar een
spanning van 26 V zit.
•
Meet aan de klemmen of de 10-491-01 over 12 V kan
beschikken.
Het videobeeld wordt niet doorgestuurd. Controleer de BNC-verbinding tussen camera en 10-491-01:
•
Ga na of de aansluitingen op de tweedraadse videozender
misschien zijn omgewisseld.
• Als daar spanning op staat en alle aansluitingen correct zijn
verbonden, betekent dit dat de camera defect is.
• Neem in dat geval contact op met uw elektricien of Niko.
De beelduitsnede is te groot. Details die
belangrijk zijn, kan ik niet herkennen. De camera staat op maximum ingesteld
(grootste beelduitsnede). Gebruik een UTC-RemoteBox.
9. REINIGEN
OPGELET! Vermijd dat er water in het toestel sijpelt.
Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen.
• Reinig het toestel met een droge of een licht vochtige doek.
• Hardnekkiger vuil kunt u met een mild schoonmaakmiddel verwijderen.
10. WAARSCHUWINGEN VOOR INSTALLATIE
• De installatie moet worden uitgevoerd door een professionele elektro-installateur en volgens de geldende voorschriften.
• Deze handleiding moet aan de gebruiker worden overhandigd. Het moet bij het dossier van de elektrische installatie worden gevoegd en worden overgedragen
aan eventuele nieuwe eigenaars. Bijkomende exemplaren zijn verkrijgbaar via de website of supportdienst van Niko. Op de Niko website is altijd de meest
recente handleiding van het product terug te vinden.
• Tijdens de installatie moet rekening gehouden worden met (niet-limitatieve lijst):
- de geldende wetten, normen en reglementen.
- de stand van de techniek op het moment van de installatie.
- deze handleiding die alleen algemene bepalingen vermeldt en moet worden gelezen in het kader van elke specifieke installatie.
- de regels van goed vakmanschap.
Dit product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en verordeningen. Indien van toepassing, vind je de EG-verklaring van overeenstemming
met betrekking tot dit product op www.niko.eu.
11. NIKO SUPPORT
Heb je twijfel? Of wil je het product omruilen in geval van een eventueel defect? Neem dan contact op met je groothandel of de Niko supportdienst:
• België: +32 3 778 90 80
• Nederland: +31 880 15 96 10
Contactgegevens en meer informatie vind je op www.niko.eu onder de rubriek “Hulp en advies”.
12. GARANTIEBEPALINGEN
• De garantietermijn bedraagt vier jaar vanaf leveringsdatum. Als leveringsdatum geldt de factuurdatum van aankoop van het product door de consument. Als
er geen factuur voorhanden is, geldt de productiedatum.
• De consument is verplicht Niko schriftelijk te informeren over het gebrek aan overeenstemming, en dit uiterlijk binnen de twee maanden na vaststelling.
• In geval van een gebrek aan overeenstemming heeft de consument enkel recht op een kosteloze herstelling of vervanging van het product, wat door Niko
bepaald wordt.
• Niko is niet verantwoordelijk voor een defect of schade als gevolg van een foutieve installatie, oneigenlijk of onachtzaam gebruik, een verkeerde bediening,
transformatie van het product, onderhoud in strijd met de onderhoudsvoorschriften of een externe oorzaak zoals vochtschade of schade door overspanning.
• De dwingende bepalingen in de nationale wetgeving over de verkoop van consumptiegoederen en de bescherming van consumenten in landen waar Niko
rechtstreeks of via zuster- of dochtervennootschappen, filialen,distributeurs,agenten of vaste vertegenwoordigers verkoopt, hebben voorrang op bovenstaande
bepalingen.

NL12
10-491-01
Dit product mag u niet bij het ongesorteerd afval gooien. Breng uw afgedankt product naar een containerpark of een erkend verzamelpunt. Net als
producenten en importeurs speelt ook u een belangrijke rol in de bevordering van sortering, recycling en hergebruik van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. Om de ophaling en verwerking te kunnen financieren,heft de overheid in bepaalde gevallen een recyclingbijdrage (inbegrepen
in de aankoopprijs van dit product).

13FR
10-491-01
1. CONTENU DE L’EMBALLAGE
1 x caméra dôme à monter en saillie ou à encastrer (10-491-01)
1 x émetteur vidéo à deux fils (10-498)
Accessoires :
1 x câble de raccordement BNC (70 cm)
1 x câble d'alimentation pour la caméra (0,5 m câble jumelé ; pour 10-491-01)
1 x fiche DC
3 x vis et chevilles
1 x gabarit de forage
1 x clé Allen hexagonale
1 x information de produit ”Caméra dôme avec émetteur vidéo à deux fils 10-491-01”
2. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
2.1. Consignes générales de sécurité
Le montage, l’installation et la mise en service d’appareils électriques, ainsi que les réparations de ceux-ci, ne peuvent être effectués que par
des installateurs électro professionnels diplômés. Conformez-vous aux normes et prescriptions en vigueur pour les installations électriques.
AVERTISSEMENT ! Choc électrique avec issue fatale. Lors de travaux sur des installations alimentées en courant alternatif 230 V,
conformez-vous aux directives de sécurité prescrites par la législation générale, les normes, les règlements et les prescriptions en vigueur.
Lors du placement d’installations de bus, conformez-vous aux directives générales de sécurité prescrites par la législation générale, les
règlements et les prescriptions en vigueur pour les appareils de télécommunication.
Lisez attentivement les instructions de montage et d’utilisation avant de procéder à l’installation.
Vous éviterez ainsi de causer éventuellement des dégâts résultant d’une utilisation erronée.
• Faites attention aux conditions atmosphériques de température et d'humidité de l'air.
• Ne placez pas la caméra directement sous le soleil.
• Conformez-vous aux exigences en matière d'électricité.
• Manipulez l'appareil avec précaution. Ne laissez pas tomber la caméra, pour éviter de l'endommager.
• Évitez les chocs ou vibrations violents.
• Ne dirigez pas non plus la caméra directement vers le soleil ! Cela provoquerait des dégâts du fait que le capteur d'images peut, de ce fait, tomber en panne.
• Le montage, l'installation et la mise en service ne peuvent être effectués que par des installateurs électro professionnels !
• Ne tentez pas de réparer la caméra vous-même. Seuls un professionnel et le service clients peuvent effectuer des réparations.
• Vous ne pouvez pas démonter cet appareil. La caméra ne comporte aucun composant devant subir un entretien par l'utilisateur.
2.2. Installation - mesures de protection
ATTENTION ! Prévoyez une protection suffisante contre la foudre, de manière à ce que la tension à hauteur des conducteurs a et b du bus ne
soit jamais supérieure à 32 V DC.
3. DESCRIPTION DU PRODUIT
3.1. Usage visé
• La caméra dôme 10-491-01 convient à une utilisation à l’intérieur et à des endroits protégés à l’extérieur.
• L’émetteur vidéo à deux fils a pour fonction de raccorder les caméras d’autres producteurs à un système vidéo et convient pour être monté dans des boîtiers
d’encastrement.
• Les appareils vidéo disponibles dans le commerce (sortie AV, sortie videoline, etc.) à signal de sortie composite peuvent être raccordés à l’entrée de l’émetteur
vidéo à deux fils (75 Ω, asymétrique).
3.2. Description sommaire
• La source vidéo doit générer un signal vidéo composite avec synchronisation négative (norme internationale). Celui-ci est transformé en un signal vidéo (V1,
V2) pour une installation de bus avec une technique à 6 fils.
• La caméra peut recevoir l'entrée 12 V / 250 mA nécessaire via l'alimentation intégrée de l'émetteur vidéo.
• Si nécessaire, il est possible de régler le signal vidéo via un bouton de réglage, pour p.ex. compenser une perte de signal sur le fil de raccordement.
• En cas de charge élevée, la tension de sortie est coupée par une sécurité thermique.

FR14
10-491-01
4. DONNÉES TECHNIQUES
Paramètre Caméra dôme
Tension d’alimentation 12 V DC, 250 mA au maximum
Boîtier Boîtier métallique, blanc
Dimensions Ø 140 mm x 100 mm
Poids 500 g
Degré de protection de la caméra IP66
Température ambiante admissible -20°C à +50°C
Courant d’entrée I(a) = 0,0 mA,
I(P) = I(Pmax) = 57mA (sans éclairage IR)
I(P) = I)Pmax) = 157 mA (avec éclairage IR)
Objectif/lentille 4…9 mm (variofocus) / 1:1,6-2,4
Sensibilité à la lumière 0,1 lux / F1,4
Capteur d'images 8,5 mm (1/3“) SONY Super HAD II CCD
Résolution de l'image 752 H x 582 V pixels
Résolution horizontale 600 lignes TV H
Fonctionnalité jour/nuit oui
Angle de détection, horizontal environ 30 - 65°
Commande de la lentille lentille fixe
Éclairage IR à l’aide de 21 LED (portée jusqu’à 20 m en cas de réflexion op-timale)
Réglage mécanique Cadre rotatif à 3 axes
Commutation en mode S/W La caméra commute dans l’obscurité
Zoom Manuelle
Automatic Gain Control (AGC) non
Balance automatique des blancs (AWB) non
Compensation du contre-jour (BLC) non
Paramètre Émetteur vidéo à deux fils
Tension d’alimentation +24 V ± 8 % (appareillage d’alimentation et de commande)
Courant d’entrée en repos I(a) = 0 mA, I(P) = 17 mA
Courant d’entrée maximum I(Pmax) = 300 mA
Degré de protection IP20
Température ambiante admissible -20 ... +50°C
Boîtier Plastique
Dimensions (en mm) H 52 x l 52 x P 23
Poids 35 g
Alimentation intégrée de la caméra 12 V DC, 250 mA au maximum
Entrée vidéo (asymétrique) −3 dB ... +9 dB, réglage manuel
Sortie vidéo (symétrique) signal vidéo composite 75 Ω, 0,7 - 2 Vss
Impédance de sortie (symétrique) 1 Vss pour 100 Ω
Tension de sortie vidéo maximale 3 Vss pour 100 Ω

15FR
10-491-01
5. MONTAGE ET RACCORDEMENT DE LA CAMÉRA
5.1. Exigences relatives à l’endroit du montage
• Des conditions atmosphériques défavorables peuvent abréger la durée de vie ou être la cause de perturbations.
• Ne montez pas la caméra à des endroits exposés à la pluie. Des gouttes d’eau sur la coupole peuvent dégrader fortement la qualité de l’image.
Ne montez et n’utilisez pas la caméra en des endroits :
• très poussiéreux ou sales,
• où règne une vapeur d'eau ou d'huile importante (p.ex. dans une cuisine),
• où elle est directement exposée au soleil,
• où la température ambiante ne convient pas (voir données techniques),
• soumis à de puissantes sources de rayonnement (p.ex. rayonnement X, mat émetteur de radio ou champs magnétiques),
• soumis à des gaz corrosifs ou à l'eau salée.
5.2. Position d’encastrement
Ne montez pas la caméra avec la coupole orientée perpendiculairement vers le haut, mais dans une position où la coupole est orientée vers le bas ou légèrement
de biais (voir Fig. 1).
Faux ! Juste :
Fig. 1 : Position de montage de la caméra
ATTENTION ! Ne montez pas la caméra par temps humide (pluie, brouillard ou très forte humidité ambiante). Si de l’air humide ou des gouttes
d’eau sont emprisonnés sous la coupole, ils peuvent condenser dans la caméra fermée et recouvrir l’intérieur de la coupole.
5.3. Installation de la caméra dôme
Unité : mm
116
4 / 3X 120°
100
Socle de la caméraAnneau du boîtierCoupole
3 forages
de fixation
29
137
98
60
42 50
Fig. 2 : Schéma d’installation de la caméra dôme

FR16
10-491-01
Fixez la caméra sur une surface plane à l’aide des vis et chevilles fournies.
▶Forez un trou dans le mur aux endroits indiqués, pour y placer les chevilles.
Utilisez à cette fin le gabarit de forage.
▶Retirez les trois petites vis Allen de l'anneau du boîtier de la coupole, à
l'aide de la clé Allen fournie.
▶Enlevez la coupole. Important : la coupole est fixée au socle de la caméra à
l'aide une bande protectrice.
▶Fixez le socle de la caméra à l'aide des 3 vis.
▶Raccordez le câble de raccordement BNC et le câble d'alimentation au
10-491-01 (voir figure ci-dessous Raccorder la caméra dôme).
5.4. Raccorder la caméra dôme
Communications
ATTENTION ! L’inversion des conducteurs de raccordement au 10-491-01 peut endommager la caméra.
Vous pouvez utiliser un câble plus long (RG59 ou RG179) plutôt que le câble de raccordement BNC.
10-491-01
tweedraadse videozender
V
V2 V1 MP ba
12V
CameraVideo IN
Video
OUT
Caméra dôme
Émetteur vidéo à deux fils
10-498
Câble de raccordement BNC
Câble d'alimentation
de la caméra
noir rouge
Fig. 3 : Schéma de raccordement de la caméra dôme avec émetteur vidéo à deux fils
La manière de raccorder l’émetteur vidéo à deux fils au système vidéo est décrite dans cette information de produit.

17FR
10-491-01
5.5. Régler la caméra dôme
▶Orientez la caméra dôme vers la zone à
surveiller à l'aide des vis de fixation et de
réglage cor-respondantes.
▶Visionnez l'image vidéo sur un moniteur.
V
is de réglage du zoom et de la focalisation
V
is de fixation (toujours en vis-à-vis)
permettant de tourner la tête de la
caméra (360°C
)
V
is de fixation (toujours en vis-à-vis)
permettant de fair
e basculer la caméra
V
is de fixation permettant de
tourner le pied de la caméra (360°C
)
Fig. 4 : Réglage de la caméra dôme
5.6. Refermer le boîtier
▶Placez la coupole sur l'anneau du boîtier.
▶Resserrez les vis Allen à l'aide de la clé Allen.
PRUDENCE ! La chute de la caméra pourrait occasionner des blessures aux personnes.
Vérifiez la bonne fixation de l’anneau du boîtier, de la coupole et du socle de la caméra.
6. MONTAGE ET RACCORDEMENT DE L’ÉMETTEUR VIDÉO À DEUX FILS (10-498)
6.1. Vue globale de l’appareil
10-498
tweedraadse videozender
V
V2 V1 MP ba
12V
CameraVideo IN
Video
OUT
12
54
3
Bornes de raccordement de l’alimentation de la caméra
Bornes de raccordement de l’entrée vidéo (coax)
Bouton de réglage de la luminosité
Bornes de raccordement de la vidéo
Bornes de raccordement du bus
Fig. 5 : Vue globale de l’appareil

FR18
10-491-01
6.2. Instructions de montage
ATTENTION !
L’émetteur vidéo est muni d’une sécurité thermique. Celle-ci coupe la tension de sortie en cas de charge élevée.
• Prenez garde aux conditions climatiques. Veillez à une bonne ventilation.
• L'eau provoque des pannes de l'appareil. Faites le nécessaire pour que l'eau ne puisse pas s'infiltrer dans l'appareil.
6.3. Raccordement de l’émetteur vidéo à deux fils
6.3.1.
Fils de raccordement
Bornes de raccordement Section des fils Diamètre des fils
Vidéo et bus 0,07 - 1,5 mm20,3 - 1,4 mm
Entrée vidéo (coax) 0,07 - 2,0 mm20,3 - 1,6 mm
Nombre maximal de fils par contact de borne : 2 x 0,8 mm, 3 x 0,6 mm
• Raccordez des fils supplémentaires à l'aide de bornes auxiliaires.
• N'utilisez que des fils de raccordement de même matière et de même diamètre dans un contact de borne.
6.3.2.
Préparer et raccorder le câble de la caméra
Pour pouvoir raccorder un appareil vidéo, vous devez préparer le câble comme suit :
▶Coupez le connecteur vidéo.
▶Dénudez le conducteur et le conducteur extérieur.
▶Torsadez le conducteur extérieur.
▶Raccordez le conducteur :
- conducteur sur la borne
- conducteur extérieur sur la borne .

19FR
10-491-01
6.4. Schémas de raccordement
6.4.1.
Technique à 6 fils
FVW2000
BrickMeiser
BrickMeiser
BrickMeiser
BrickMeiser
BrickMeiser
+−
8-24 V
230 V/50 Hz 230 V/50 Hz
L N
161514 171 3 24 23 25 29 31
abR S P
5 7 9
abP
> 6 Ω
abE P M V1 V2
abE P M V1 V2
abE P M V1 V12V
T T
Caméra dôme
extérieure
Bouton d’étages 10-572
10-572
10-491-01
10-801
10-805-01
10-108
Bouton d’étages
Lumière
Gâche électrique
Fig. 6 : Schéma de raccordement technique à 6 fils

FR20
10-491-01
6.4.2.
Technique à 5 fils
> 6 Ω
FVW2000
a b P M V
8-24 V
230 V/50 Hz
a b PR S
a b E P M V2
V1
V2
V1
21
2019 22
30
31
1 3 29
12 V
Bouton d’étages 10-572
10-491-01
10-806
10-108
Lumière
Gâche
électrique
Caméra dôme
extérieure
Brick Meiser
Brick Meiser
Brick Meiser
Brick Meiser
Brick Meiser
Fig. 7 : Schéma de raccordement technique à 5 fils
Les bornes a et b n’ont pas de fonction. Elles ne servent que de bornes auxiliaires.
7. MISE EN SERVICE
▶Installez les appareils de l'installation lorsqu'ils ne sont pas sous tension.
▶Assurez-vous que l'entièreté de l'installation est raccordée. Montez l'ensemble des éléments.
▶Vérifiez à tour de rôle si les conducteurs a et b, ainsi que les conducteurs P et M, ne sont pas en court-circuit.
▶Branchez la tension réseau.
Table of contents
Languages:
Other Niko Security Camera manuals