NILS FUN RB100 User manual

RB100
www.abisal.pl www.nilsgroup.com

OSTRZEŻENIE:
13.Produkt należy użytkować na powierzchni płaskiej, bez przeszkód, z dala od schodów.
15. Nie podejmuj się napraw lub modyfikacji produktu. Tylko wykwalifikowani technicy serwisowi są do tego
upoważnieni.
16. Regularnie sprawdzaj produkt czy nie ma żadnych zniszczonych elementów oraz stan mocowania śrub, nakrętek itp.
17. Nie dodawaj przedmiotów do produktu, które mogą zagrozić jego prawidłowemu funkcjonowaniu, lub przedmiotów,
które mogłyby wyrządzić krzywdę dziecku.
8. Podczas użytkowania zachodzi konieczność stosowania środków ochronnych (kasków, rękawic, ochraniaczy na kolana i
łokcie, odpowiedniego, bezpiecznego obuwia).
10. Przed użyciem upewnij się, czy wszystkie elementy zostały odpowiednio przymocowane oraz czy wszystkie
mechanizmy blokujące/zabezpieczające elementy rowerka są aktywne.
12. Rowerek przeznaczony jest dla jednego dziecka, nie powinien być jednocześnie użytkowany przez więcej niż jedno
dziecko.
14. Zawsze upewnij się czy wszystkie części pasują jak nakazuje tego instrukcja.
Brak zastosowania się do poleceń zawartych w tym dokumencie może spowodować poważne obrażenia.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji oraz podążanie za jej poleceniami. Celem instrukcji jest
dostarczenie informacji o tym, jak prawidłowo i bezpiecznie korzystać z produktu. Po złożeniu produktu proszę
upewnić się czy wszystkie funkcje działają prawidłowo oraz są zabezpieczone zgodnie z zaleceniami instrukcji (elementy
mocujące, nakrętki, śrubki, łączenia itp.).
7. Użytkując produkt należy upewnić się, że dziecko posiada niezbędne umiejętności pozwalające na korzystanie z
rowerka w sposób bezpieczny.
5. Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej.
4. Nie używać w ruchu ulicznym. Należy ją używać wyłącznie na terenie prywatnym.
3. Produkt przeznaczony dla dziecka o max wadze 30kg, w przedziale wiekowym 3-6 lat.
2. Jako rodzic lub opiekun ponosisz odpowiedzialność za aktywność ibezpieczeństwo swojego nieletniego dziecka, to
warunek bezpieczeństwa eksploatacji. Ty i Twoje dziecko musicie znać, rozumieć iprzestrzegać nie tylko obowiązujących
lokalnych przepisów dotyczących pojazdów silnikowych i ruchu drogowego, ale także zdroworozsądkowych zasad
bezpiecznego i odpowiedzialnego poruszania się na rowerku. Jako rodzic, powinieneś przeczytać tę instrukcję przed
pozwoleniem dziecku na jazdę. Proszę upewnić się, że dziecko zawsze nosi zatwierdzony kask podczas jazdy.
1. By uniknąć obrażeń, upewnij się, że składania lub rozkładania produktu nie przebywają dzieci.
WAŻNE: Pamiętaj by usunąć iwyrzucić wszystkie elementy opakowania, które były załączone do produktu, tak aby nie
pozostały wzasięgu dziecka/dzieci (m.in. elementy kartonu, plastikowe folie itp.). Mogłoby to spowodować ryzyko
obrażeń, np. zagrożenie zadławienia.
WAŻNE: Produkt do samodzielnego montażu, przez osobę dorosłą. Instrukcję zachować do wglądu w przyszłości.
Priorytetem jest dla nas bezpieczeństwo dziecka oraz tworzenie pięknych wspomnień .
Dziękujemy za zakup produktu marki NILS FUN.
PL
Maksymalna waga użytkownika
Model hulajnogi
RB100
30kg
6. Produkt musi być używany z zachowaniem ostrożności, ponieważ wymaga on odpowiednich umiejętności, w celu
uniknięcia upadków lub zderzeń powodujących zranienie użytkownika lub osób trzecich.
11. Nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych niż zalecane przez producenta.
9. Nie używaj rowerka jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub gdy jej brakuje.
Strona 2 z 16

Etapy montażu:
23. Przed użyciem produktu upewnij się, że dziecko rozumie jak prawidłowo użytkować produkt w tym: jak skręcać ijak
się zatrzymać.
24. Nie pozostawiaj produktu narażonego na warunki atmosferyczne jak deszcz, śnieg, czy też wysokie temperatury.
25. Produkt należy przecierać miekką, wilgotną szmatką.
20. Niedopuszczalne jest korzystanie z rowerka po drogach, na których występuje ruch uliczny, ani jakichkolwiek innych
dróg, po których przemieszczają się pojazdy silnikowe, oraz innych miejsc stanowiących zagrożenie dla zdrowia i życia
dziecka.
21. Bądź świadomy warunków drogowych. Nie zezwalaj na używanie przez dziecko produktu na nawierzchniach mokrych,
śliskich, piaskowych, żwirowych, krawężników, nierówności, kratek ściekowych itp., które mogą stanowić
niebezpieczeństwo utraty równowagi.
22. Nie zezwalaj na używanie przez dziecko produktu po zmroku, podczas mgły lub w innych warunkach pogodowych
18. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia natychmiast przerwij użytkowanie iodłóż produkt w miejsce
niedostępne dla dziecka, aż do czasu naprawy produktu.
Elementy w opakowaniu:
19. Nie używaj produktu w jakikolwiek inny sposób niż zakłada tego instrukcja.
26. Przed użyciem upewnij się, że element unieruchamiający kierownicę jest w odpowiednim położeniu.
1. Przykręć koło przednie do ramy.
2. Zamontuj chwyty/rączki.
3. Dokręć śruby za pomocą imbusa
4. Zamontuj sidełko za pomocą zacisku.
Strona 3 z 16

KONSERWACJA
Poniższe procedury pomogą Ci w konserwacji.
OGRANICZENIA GWARANCJI!
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
znajduje się na stronie producenta:
www.abisal.pl/do-pobrania/
1) W przypadku ram lakierowanych odkurz powierzchnię iusuń luźne zabrudzenia za pomocą suchej szmatki. Aby
wyczyścić, przetrzyj wilgotną szmatką nasączoną łagodną mieszanką detergentów.
2) Usuń wszelkie zanieczyszczenia pomiędzy kołami a ramą.
3) Przechowuj rowerek pod zadaszeniem. Unikaj pozostawiania go na deszczu lub narażania na działanie materiałów
żrących.
4) Jeśli farba stała się porysowana lub jest wyszczerbiona do metalu, użyj farby do poprawek, aby zapobiec rdzy.
Przezroczysty lakier do paznokci może być również stosowany jako środek zapobiegawczy.
5) Sprawdź, czy koła są bezpiecznie przymocowane do rowerka.
Właściwa konserwacja ma kluczowe znaczenie dla wydajności i bezpiecznego działania rowerka. Zawsze należy sprawdzić
rowerek i przeprowadzić niezbędną konserwację przed każdym użyciem. Nieprzeprowadzenie konserwacji może
spowodować nieprawidłowe działanie, poważne obrażenia lub śmierć.
W tej części przedstawiono ważne informacje dotyczące konserwacji i pomogą one w określeniu właściwego sposobu
postępowania w przypadku wystąpienia problemu z działaniem rowerka.
PRODUCENT: ABISAL SP. Z O.O.
UL. ŚW. ELŻBIETY 6
41-905 BYTOM, POLSKA
KRAJ POCHODZENIA: CHINY
CZ- Distributor
ABISTORE SPORT S.R.O U Cihelny 230/3 74801 Hlučín, Česká Republika
www.abistore.cz
Reklamacja zwrócona dystrybutorowi akceptowana jest jedynie ze wszystkimi oryginalnymi komponentami, którymi są
kółka, podwozie itp.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia spowodowane wypadkiem, nieprawidłowym użytkowaniem produktu lub
nieprawidłową naprawą, zużyte części, nienasmarowane, podrapane, części uszkodzone w wyniku korozji i montażu
nieoryginalnych części zapasowych. Reklamacje dotyczące zużycia kółek, lub uszkodzonych NIE ZOSTANĄ
ZAAKCEPTOWANE. Chodzi tu to towar konsumpcyjny. Niniejszy produkt nie jest przeznaczony do akrobatycznych i
ekstremalnych wyczynów sportowych (przeskoki przez przeszkody, zeskoki….). producent nie odpowiada za szkody
powstałe spowodowane na zdrowiu i majątku, do których mogło dojść w wyniku takiego stosowania.
Ewentualna reklamacja musi zostać natychmiast złożona przy stwierdzeniu wady, w sklepie w którym rowerek został
zakupiony. Konsument nie może dalej korzystać z towaru, w której stwierdził wadę.
Rowerek może być reklamowany w stanie wyczyszczonym i pozbawionym wszelkich zabrudzeń, wtrwałym najlepiej
oryginalnym opakowaniu, oznaczonym kodem towaru. Przy złożeniu reklamacji należy przedłożyć dowód zakupu towaru.
Sprzedawca przedłoży reklamację w formie pisemnego stanowiska o stanie przyjętego rowerka, gdzie zostanie dokładnie
opisany powód reklamacji. Prawo do zgłoszenia reklamacji wygasa po upływie okresu gwarancji.
Strona 4 z 16

WARNING:
EN
Please read this manual carefully and follow its instructions. The purpose of the manual is to provide information on how
to use the product correctly and safely. After assembling the product, please make sure that all functions work properly
and that they are secured according to the instructions (fasteners, nuts, bolts, joints, etc.).
Not following the instructions in this document can cause serious injury.
8. During use, it is necessary to wear protective equipment (helmets, gloves, knee and elbow pads, suitable, safe
footwear).
9. Do not use the running bike if any part is damaged or missing.
2. As a parent or supervisor you are responsible for the activity and safety of your minor child, it is a condition of safe use.
You and your child must know, understand and obey not only the current local motor vehicle and traffic laws, but also the
common sense rules for safe and responsible running bike use. As a parent, you should read these instructions before
allowing your child to ride a bike. Please ensure that your child always wears an approved helmet when riding. Wearing a
helmet also includes adults.
Maximum user weight
Scooter model
30kg
RB100
Thank you for buying a NILS FUN brand product.
Our priority is the child's safety and the creation of beautiful memories .
IMPORTANT: Remember to remove and discard all packaging that came with the product so that it does not remain
within the reach of the child (including cardboard pieces, plastic wrap, etc.). This could cause a risk of injury, e.g. a risk of
choking.
IMPORTANT: Product for self-assembly, by an adult. Keep the instructions for future reference.
1. To avoid injury, make sure the child is away from where the product is folded or unfolded.
3 The product is intended for a child with a maximum weight of 30kg, between 3-6 years of age.
4. Do not use in traffic. It should only be used on private property.
5. To be used under direct adult supervision.
6. The product must be used with caution as it requires proper skills to avoid falls or collisions causing injury to the user or
third parties.
7. When using the product, ensure that your child has the necessary skills to use the running bike safely and is able to use
the braking system.
11. Do not use accessories or spare parts other than those recommended by the manufacturer.
12. The scooter is designed for one person and should not be used by more than one child at a time.
14. Always make sure that all parts fit as instructed.
15. Do not try to repair or modify the product. Only qualified service technicians are authorised to do so.
17. Do not add items to the product that may threaten its proper functioning or items that could cause harm to the child.
10. Before use, ensure that all components are properly attached and that all locking mechanisms are activated.
13. The product should be used on a flat, unobstructed surface, away from stairs.
16. Regularly check the product for damage and the condition of the fixing of bolts, nuts, etc.
Strona 5 z 16

Installation steps:
20. It is not acceptable to use the running bike on roads where there is traffic, or any other roads on which motor
vehicles are travelling, or any other place that poses a risk to a child's health and life.
18. If damage is found, stop using the product immediately and put it out of the child's reach until the product is
repaired.
19. Do not use the product in any other way than the instructions in the manual.
21. Do not use the product on wet, slippery surfaces, sand, gravel, etc., which may present a danger of losing your
balance.
22. Do not use the product after dark, during fog or other weather conditions that reduce visibility.
23. Before using the product make sure your child understands how to use the product correctly including: how to turn
and how to stop the running bike.
24. Do not leave the product exposed to weather conditions such as rain, snow or high temperatures.
25. The product should be wiped with a soft, damp cloth.
26. Before use, ensure that the steering wheel restraint is in the correct position
Packing components:
2. Install handlebars.
4. Fix the sddle with easy release clamp.
1. Install the front wheel set onto the frame
3. Tighten the screews with a wrench.
Strona 6 z 16

The following procedures will help you maintain your running bike for years of enjoyable riding.
WARRANTY LIMITATIONS!
EU DECLARATION OF CONFORMITY
can be found on the manufacturer's website:
www.abisal.pl/do-pobrania/
MAINTENANCE:
Proper maintenance is critical to the performance and safe operation of the running bike. Always inspect the bike and
conduct necessary maintenance before each use of the running bike. Failure to conduct maintenance on the bike may
result in malfunction of a critical part or serious injury or death.
Only products cleaned and without any dirt can be claimed. Defected items should be delivered in the durable (best
original) packaging, with item code. While lodging complaint, the proof of purchase must be shown. Seller shall submit a
written complaint about the bike state, in which the exact reason of complaint is described. The right to make a complaint
expires after the warranty period has expired.
4) If paint has become scratched or chipped to the metal, use touch up paint to prevent rust. Clear nail polish can also be
used as a preventative measure.
5) Check that the wheels are securely fastened to the bike and axle nuts are tight.
Complaint returned to the distributor is to be accepted only with all original components.
Warranty does not cover: damages caused by accidents, misuse or improper repair of the product; worn parts; parts not
lubricated, scratched or damaged by corrosion as well as installation of non-original spare parts. Complaints concerning
worn wheels WILL NOT BE ACCEPTED (it refers to consumable parts). This product is not intended to acrobatic and
extreme performances (jumping over obstacles, jumping down etc.). Manufacturer is not responsible for damage caused
to health and property, which may result from such use.
Any complaint must be made immediately after discovery of the defect, in the shop where running bike had been
purchased. Consumer cannot continue to use the product, in which he had found a defect.
MANUFACTURER: ABISAL SP. Z O.O.
UL. ŚW. ELŻBIETY 6
41-905 BYTOM, POLAND
COUNTRY OF ORIGIN: CHINA
CZ- Distributor
ABISTORE SPORT S.R.O U Cihelny 230/3 74801 Hlučín, Česká Republika
www.abistore.cz
This section presents important information on maintenance and will assist you in determining the proper course of action to
take if you have a problem with the operation of the bike.
1) For painted frames, dust the surface and remove any loose dirt with a dry cloth. To clean, wipe with a damp cloth
soaked in a mild detergent mixture.
2) Clear any debris between the wheels and frame.
3) Store your running bike under shelter. Avoid leaving it in the rain or exposed to corrosive materials.
Strona 7 z 16

UPOZORNĚNÍ
Naší prioritou je bezpečnost dítěte a vytvoření krásných vzpomínek .
CZ
Nosnost
Model
30kg
RB100
Děkujeme, že jste si zakoupili tento výrobek značky NILS Extreme.
Pečlivě si přečtěte tuto příručku a dodržujte její pokyny Účelem příručky je poskytnout informace o správném a
bezpečném používání výrobku. Po sestavení výrobku se ujistěte, že všechny funkce správně fungují a že jsou zajištěny
podle návodu (spojovací materiál, matice, šrouby, spoje atd.).
Nedodržení pokynů uvedených v tomto dokumentu může vést k vážnému zranění.
DŮLEŽITÉ: Nezapomeňte odstranit a zlikvidovat všechny obaly, které byly dodány svýrobkem, aby nezůstaly v dosahu
dítěte/dětí (např. kusy kartonu, plastové obaly atd.). To by mohlo způsobit riziko poranění, např. nebezpečí udušení.
DŮLEŽITÉ: Výrobek musí sestavit dospělá osoba. Pokyny si uschovejte pro budoucí použití.
1. Abyste předešli zranění, ujistěte se, že při skládání nebo rozkládání výrobku nejsou přítomny žádné děti.
2. Je tragickou skutečností, že většina nehod na koloběžkách se týká dětí.
Jako rodič nebo opatrovník jste zodpovědní za činnost a bezpečnost svého nezletilého dítěte, což je podmínkou
bezpečného provozu. Vy i vaše dítě musíte znát, chápat a dodržovat nejen platné místní zákony o motorových vozidlech,
odrážedlech a dopravě, ale také pravidla zdravého rozumu pro bezpečný a zodpovědný provoz odrážedla. Jako rodič
byste si měli přečíst tyto pokyny dříve, než dovolíte svému dítěti jezdit na odrážedle. Dbejte na to, aby vaše dítě při jízdě
vždy nosilo schválenou přilbu. Nošení přilby se týká i dospělých.
3.Tento výrobek je vhodný pro dítě ve věku 3 - 6 let s maximální hmotností 30 kg.
4. Nepoužívejte odrážedlo za provozu. Měla by se používat pouze na soukromém pozemku.
5. Pro použití pod přímým dohledem dospělé osoby.
6. Výrobek je třeba používat opatrně, protože vyžaduje dostatečnou zručnost, aby nedošlo k pádu nebo kolizi, která by
způsobila zranění uživatele nebo třetích osob.
7. Při používání výrobku se ujistěte, že dítě/uživatel má potřebné dovednosti k bezpečnému používání odrážedla a je
schopen používat brzdový systém.
8. Při používání je nutné používat ochranné pomůcky (přilby, rukavice, chrániče kolen a loktů, vhodnou bezpečnostní
obuv).
9. Nepoužívejte odrážedlo, pokud je některý díl poškozený nebo chybí.
10. Před použitím se ujistěte, že jsou všechny díly správně připevněny a všechny zajišťovací mechanismy jsou zajištěny.
11. Nepoužívejte jiné příslušenství nebo náhradní díly než ty, které doporučuje výrobce.
12.Odrážedloa je určeno pro jednu osobu a neměla by být používána více než jednou osobou najednou.
13.Výrobek používejte na rovném povrchu bez překážek, mimo dosah schodů.
14.Vždy se ujistěte, že všechny díly pasují podle návodu.
15.Nepokoušejte se výrobek opravovat nebo upravovat. K tomu jsou oprávněni pouze kvalifikovaní servisní technici.
16. Pravidelně kontrolujte výrobek, zda není poškozen, a kontrolujte stav upevnění šroubů, matic atd.
17. Nepřidávejte do výrobku předměty, které by mohly ohrozit správnou funkci výrobku, nebo předměty, které by mohly
ublížit dítěti.
18. Pokud zjistíte jakékoli poškození, okamžitě přestaňte výrobek používat a dejte jej mimo dosah dítěte, dokud nebude
opraven.
19. Nepoužívejte výrobek jiným způsobem, než je uvedeno v návodu.
20. Nepoužívejte koloběžku na silnicích, kde je provoz, ani na jiných komunikacích, kde se pohybují motorová vozidla, ani
na žádném jiném místě, které představuje riziko pro zdraví a život dítěte.
21. Dávejte pozor na stav vozovky. Soustřeďte se na cestu před vámi. Výrobek nepoužívejte na mokrém, kluzkém
povrchu, písku, štěrku, obrubnících, hrbolech, roštech apod., kde hrozí nebezpečí ztráty rovnováhy.
22. Nepoužívejte výrobek po setmění, v mlze nebo za jiných povětrnostních podmínek, které snižují viditelnost.
23. Před použitím výrobku se ujistěte, že vaše dítě rozumí tomu, jak výrobek správně používat, včetně: jak se otáčet a jak
koloběžku zastavit .
24. Nenechávejte výrobek vystavený povětrnostním podmínkám, jako je déšť, sníh nebo vysoké teploty.
25. Otřete výrobek měkkým vlhkým hadříkem.
Strona 8 z 16

Postup montáže:
1. Abyste předešli zranění, ujistěte se, že při skládání nebo rozkládání výrobku nejsou přítomny žádné děti.
2. Je tragickou skutečností, že většina nehod na koloběžkách se týká dětí.
Jako rodič nebo opatrovník jste zodpovědní za činnost a bezpečnost svého nezletilého dítěte, což je podmínkou
bezpečného provozu. Vy i vaše dítě musíte znát, chápat a dodržovat nejen platné místní zákony o motorových vozidlech,
odrážedlech a dopravě, ale také pravidla zdravého rozumu pro bezpečný a zodpovědný provoz odrážedla. Jako rodič
byste si měli přečíst tyto pokyny dříve, než dovolíte svému dítěti jezdit na odrážedle. Dbejte na to, aby vaše dítě při jízdě
vždy nosilo schválenou přilbu. Nošení přilby se týká i dospělých.
3.Tento výrobek je vhodný pro dítě ve věku 3 - 6 let s maximální hmotností 30 kg.
4. Nepoužívejte odrážedlo za provozu. Měla by se používat pouze na soukromém pozemku.
5. Pro použití pod přímým dohledem dospělé osoby.
6. Výrobek je třeba používat opatrně, protože vyžaduje dostatečnou zručnost, aby nedošlo k pádu nebo kolizi, která by
způsobila zranění uživatele nebo třetích osob.
7. Při používání výrobku se ujistěte, že dítě/uživatel má potřebné dovednosti k bezpečnému používání odrážedla a je
schopen používat brzdový systém.
8. Při používání je nutné používat ochranné pomůcky (přilby, rukavice, chrániče kolen a loktů, vhodnou bezpečnostní
obuv).
9. Nepoužívejte odrážedlo, pokud je některý díl poškozený nebo chybí.
10. Před použitím se ujistěte, že jsou všechny díly správně připevněny a všechny zajišťovací mechanismy jsou zajištěny.
11. Nepoužívejte jiné příslušenství nebo náhradní díly než ty, které doporučuje výrobce.
12.Odrážedloa je určeno pro jednu osobu a neměla by být používána více než jednou osobou najednou.
13.Výrobek používejte na rovném povrchu bez překážek, mimo dosah schodů.
14.Vždy se ujistěte, že všechny díly pasují podle návodu.
15.Nepokoušejte se výrobek opravovat nebo upravovat. K tomu jsou oprávněni pouze kvalifikovaní servisní technici.
16. Pravidelně kontrolujte výrobek, zda není poškozen, a kontrolujte stav upevnění šroubů, matic atd.
17. Nepřidávejte do výrobku předměty, které by mohly ohrozit správnou funkci výrobku, nebo předměty, které by mohly
ublížit dítěti.
18. Pokud zjistíte jakékoli poškození, okamžitě přestaňte výrobek používat a dejte jej mimo dosah dítěte, dokud nebude
opraven.
19. Nepoužívejte výrobek jiným způsobem, než je uvedeno v návodu.
20. Nepoužívejte koloběžku na silnicích, kde je provoz, ani na jiných komunikacích, kde se pohybují motorová vozidla, ani
na žádném jiném místě, které představuje riziko pro zdraví a život dítěte.
21. Dávejte pozor na stav vozovky. Soustřeďte se na cestu před vámi. Výrobek nepoužívejte na mokrém, kluzkém
povrchu, písku, štěrku, obrubnících, hrbolech, roštech apod., kde hrozí nebezpečí ztráty rovnováhy.
22. Nepoužívejte výrobek po setmění, v mlze nebo za jiných povětrnostních podmínek, které snižují viditelnost.
23. Před použitím výrobku se ujistěte, že vaše dítě rozumí tomu, jak výrobek správně používat, včetně: jak se otáčet a jak
koloběžku zastavit .
24. Nenechávejte výrobek vystavený povětrnostním podmínkám, jako je déšť, sníh nebo vysoké teploty.
25. Otřete výrobek měkkým vlhkým hadříkem.
Díly v balení:
1. Přední kolo vložte do pouzdra v přední části rámu.
2. Na trubku přední vidlice nasaďte řídítka.
3. Řídítka zajistěte pomocí imbusového šroubu.
4. Sedlo nainstalujte pomocí rychloupínáku.
Strona 9 z 16

ÚDRŽBA
Následující postupy vám pomohou s údržbou.
OMEZENÍ ZÁRUKY!
Prohlášení o shodě
k dispozici:
https://abistore.cz/ke-stazeni/
5) Zkontrolujte, zda jsou kola pevně připevněna k rámu.
Správná údržba má zásadní význam pro výkon abezpečný provoz vašeho odrážedla. Před každým použitím odrážedlo
vždy zkontrolujte a proveďte potřebnou údržbu. Neprovedení údržby může mít za následek poruchu, vážné zranění nebo
smrt.
Tato část obsahuje důležité informace o údržbě apomůže vám určit správný postup v případě problémů s provozem vašeho
odrážedla.
1) Ulakovaných rámů vysajte povrch a odstraňte uvolněné nečistoty suchým hadříkem. Pro čištění otřete vlhkým
hadříkem namočeným v jemné směsi čisticích prostředků.
2) Odstraňte všechny nečistoty mezi koly a rámem.
3) Uložte odrážedlo pod střechu. Nenechávejte jej na dešti ani jej nevystavujte působení korozivních materiálů.
4) Pokud je lak poškrábaný nebo odštípnutý až na kov, použijte retušovací barvu, abyste zabránili korozi. Bezbarvý lak na
nehty lze použít i jako preventivní opatření.
Koloběžku lze reklamovat vyčištěnou a zbavenou jakýchkoli nečistot, vodolném, nejlépe originálním obalu, označeném
kódem zboží. Při reklamaci je třeba předložit doklad o koupi zboží. Prodávající podá reklamaci formou písemného
vyjádření o stavu obdržené koloběžky, kde bude podrobně popsán důvod reklamace. Právo na reklamaci zaniká po
uplynutí záruční doby.
PRODUCENT: ABISAL SP. Z O.O.
UL. ŚW. ELŻBIETY 6
41-905 BYTOM, POLSKA
KRAJINA PŮVODU: ČÍNA
CZ- Distributor
ABISTORE SPORT S.R.O U Cihelny 230/3 74801 Hlučín, Česká Republika
www.abistore.cz
Reklamace vrácená distributorovi je uznána pouze se všemi původními součástmi, což jsou kola, podvozek atd.
Záruka se nevztahuje na škody způsobené nehodou, nesprávným používáním výrobku nebo nesprávnou opravou, na
opotřebené díly, nenamazané díly, poškrábané díly, díly poškozené korozí a na montáž neoriginálních náhradních dílů.
Reklamace opotřebených kol nebo poškozených, případně zlomených ložisek NEBUDOU přijaty. Jedná se o spotřební
materiál. Tento výrobek není určen pro akrobatické nebo extrémní sportovní výkony (skoky přes překážky, seskoky....).
výrobce neodpovídá za škody na zdraví nebo majetku, které mohou vzniknout v důsledku takového použití.
Případnou reklamaci je třeba uplatnit ihned po zjištění závady v prodejně, kde byla koloběžka zakoupena. Spotřebitel
nesmí zboží, u kterého zjistil vadu, dále používat.
Strona 10 z 16

VORSICHT:
1. Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Kinder beim Auf- und Zusammenklappen des Produkts nicht in
DE
Maximales Benutzergewicht
Modell des Laufrads
30kg
RB100
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt der Marke NILS FUN entschieden haben.
Unsere Priorität ist die Sicherheit Ihres Kindes und die Erzeugung von schönen Erinnerungen.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Die
Gebrauchsanleitung hat den Zweck, Informationen über den richtigen und sicheren Gebrauch des Produkts zu geben.
Vergewissern Sie sich nach dem Zusammenbau des Produkts, dass alle Komponenten einwandfrei funktionieren und
Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen führen.
WICHTIG: Denken Sie daran, alle dem Produkt mitgelieferten Verpackungsmaterialien zu entfernen und zu entsorgen,
damit sie nicht in der Reichweite Ihres Kindes/Ihrer Kinder verbleiben (z. B. Kartonstücke, Plastikfolie usw.). Dies könnte zu
einer Verletzungsgefahr führen, z. B. zu einer Erstickungsgefahr.
WICHTIG: Das Produkt muss von einem Erwachsenen selbst montiert werden. Bewahren Sie die Anleitung
13. Das Produkt sollte auf einer flachen, hindernisfreien Oberfläche und entfernt von Treppen verwendet werden.
2. Als Elternteil oder Betreuungsperson sind Sie für die Aktivität und die Sicherheit Ihres minderjährigen Kindes
3. Das Produkt ist für ein Kind mit einem Maximalgewicht von 30 kg im Alter von 3-6 Jahren bestimmt.
4. Nicht im Straßenverkehr verwenden. Es sollte nur auf privatem Gelände verwendet werden.
5. Zum Gebrauch unter direkter Aufsicht von Erwachsenen.
6. Das Produkt muss mit Vorsicht verwendet werden, da es entsprechende Fähigkeiten erfordert, um Herunterfallen oder
Zusammenstöße zu vermeiden, die zu Verletzungen des Benutzers oder Dritter führen könnten.
7. Vergewissern Sie sich bei der Benutzung des Produkts, dass Ihr Kind über die notwendigen Fähigkeiten verfügt, um das
Laufrad sicher zu benutzen.
8. Schutzausrüstung (Helme, Schutzhandschuhe, Knie- und Ellbogenschützer, angemessene und sichere Schuhe) ist
während der Benutzung erforderlich.
9. Benutzen Sie das Laufrad nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder fehlt.
10. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass alle Komponenten richtig befestigt sind und dass alle Verriegelungs-
/Sicherungsmechanismen des Laufrads funktionieren.
11. Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Zubehör- oder Ersatzteile.
12. Das Laufrad ist für ein Kind konzipiert und sollte nicht von mehr als einem Kind gleichzeitig benutzt werden.
14. Vergewissern Sie sich immer, ob alle Teile wie in der Anleitung beschrieben passen.
15. Nehmen Sie keine Reparaturen oder Änderungen am Produkt vor. Nur ausgebildete Servicetechniker sind dazu
16. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Schäden und den Zustand der Schrauben, Muttern usw..
17. Fügen Sie dem Produkt keine Gegenstände hinzu, die seine einwandfreie Funktion beeinträchtigen oder dem Kind
Schaden zufügen könnten.
18. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, unterbrechen Sie sofort den Gebrauch und stellen Sie das Produkt außerhalb
der Reichweite von Kindern auf, bis das Produkt repariert ist.
19. Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Zwecke als in der Anleitung beschrieben.
20. Es ist nicht erlaubt, das Laufrad auf Verkehrsstraßen oder anderen Straßen zu benutzen, auf denen Kraftfahrzeuge
fahren, oder an anderen Orten, die eine Gefahr für die Gesundheit und das Leben Ihres Kindes darstellen.
21. Achten Sie auf die Straßenbedingungen. Erlauben Sie Ihrem Kind nicht, das Produkt auf nassen, rutschigen, sandigen,
kiesigen Oberflächen, Bordsteinen, Schlaglöchern, Gittern usw. zu benutzen, die die Gefahr bergen, das Gleichgewicht zu
22. Erlauben Sie Ihrem Kind nicht, das Produkt bei Dunkelheit, Nebel oder anderen Wetterbedingungen, die die Sicht
23. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Produkts, dass Ihr Kind versteht, wie man das Produkt richtig benutzt,
einschließlich: wie man abbiegt und wie man anhält.
24. Setzen Sie das Produkt nicht den Wetterbedingungen wie Regen, Schnee oder hohen Temperaturen aus.

Etappen der Montage:
WARTUNG
Die folgenden Verfahren werden Ihnen bei der Wartung des Laufrads helfen.
EINSCHRÄNKUNGEN DER GARANTIE!
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
finden Sie auf der Webseite des Herstellers:
www.abisal.pl/do-pobrania/
25. Das Produkt sollte mit einem weichen, feuchten Tuch abgewischt werden.
26. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die Lenkersicherung in der richtigen Position ist.
Elemente in der Verpackung:
1. Befestigen Sie das Vorderrad am Rahmen.
2. Bringen Sie die Handgriffe an.
3. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Inbusschlüssel
4. Befestigen Sie den Sattel mit einer Schelle.
HERSTELLER: ABISAL SP. Z O.O.
Eine richtige Wartung ist entscheidend für die Funktionsweise und den sicheren Gebrauch des Laufrads. Überprüfen Sie es
Dieser Teil enthält wichtige Wartungsinformationen und hilft Ihnen, bei Problemen mit dem Funktionieren des Laufrads
1) Bei lackierten Rahmen saugen Sie die Oberfläche ab und entfernen Sie losen Schmutz mit einem trockenen Tuch. Zum
2) Entfernen Sie alle Verschmutzungen zwischen den Rädern und dem Rahmen.
3) Stellen Sie Ihr Laufrad unter einer Überdachung ab. Vermeiden Sie es, es im Regen stehen zu lassen oder korrosiven
5) Wenn die Farbe zerkratzt oder in das Metall gesprungen ist, verwenden Sie Reparaturlack, um Rost zu verhindern. Klarer
6) Vergewissern Sie sich, dass die Räder sicher am Laufrad befestigt sind und die Muttern fest angezogen sind.
Eine Reklamation, die an den Händler zurückgeschickt wird, wird nur akzeptiert, wenn alle Original-Komponenten, d. h.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch Unfälle, unsachgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße
Jede Reklamation muss sofort nach Entdeckung des Mangels erfolgen, in dem Geschäft, in dem das Laufrad gekauft wurde.
Das Laufrad darf in gereinigtem Zustand und frei von jeglichem Schmutz reklamiert werden,

L.p.
Data
zgłoszenia
Data
wydania
Podpis
odbierająceg
o (sklep,
właściciel)
Przebieg napraw
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEEE o
sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu
zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużynależy
stosować oddzielne sposoby utylizacji.
Użytkownik, który tego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki czemu przyczynia się do ponownego
użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy
skontaktować się z punktem w którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz lokalnych.
Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące się
niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.
9. Gwarancją nie są objęte czynności związane zmontażem ,konserwacją które zgodnie z instrukcją obsługi użytkownik
zobowiązany jest wykonać we własnym zakresie.
10.Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
11. Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKU W CELACH REHABILITACYJNYCH I TERAPEUTYCZNYCH.
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska
itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
-samodzielnych napraw,
-nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
8. Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków ,serwis ma prawo
odmówić przyjęcia do naprawy . W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęcia lub
też na koszt klienta za jego pisemną zgodą dokonać czyszczenia.
-reklamowanego towaru
3.Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie
dłuższym niż 21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4.W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej
sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
5.Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
-uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
-niewłaściwy montaż i konserwacja,
KARTA GWARANCYJNA /PL/
WARUNKI GWARANCJI
1.Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
2.Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
-czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
-ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
Nazwa artykułu:
Kod EAN:
Data sprzedaży:

Item
Date of
notificacion
Date of
provision
Signature of
the recipient
(shop,
owner)
Labelling the product with a symbol of a crossed waste container informs us that the worn-out electrical
and electronic equipment cannot be put into the same container as other waste. According to the WEEE
Directive on the management of electrical and electronic waste, separate recycling methods shall be used
for this type of equipment.
A user who wants to dispose of such product is obliged to transfer it to the collection centre for worn-out
electrical and electronic equipment, thanks to which they support its re-usage, recycling or recovery and
thusly protect natural environment. For this purpose, one should contact the equipment seller or
representatives of local authorities. Hazardous components contained in electronic equipment may have
long-lasting harmful impact on natural environment as well as adverse effect on human health.
10.The Guarantor also informs that they offer post-guarantee service.
11.The product should be provided in its original packaging and should be secured for shipment.
The guarantee for sold goods is not exclusive, does not limit or suspend entitlements of the buyer resulting from the non-compliance of
the product with the agreement.
THE EQUIPMENT IS NOT INTENDED FOR REHABILITATION AND THERAPY
NOTES ON THE COURSE OF REPAIRS
Course of repairs
-expiry of the validity term,
-self-repairs,
-failure to follow the rules of correct operation.
7. No duplicates of the guarantee cards shall be issued.
8. The product handed over for repair should be complete and clean. If some parts are missing, the service is entitled to
refuse to accept the product for repair. The service may refuse to accept a dirty product or clean in on the client’s expense
9. The guarantee does not cover activities related to assembly, maintenance, which, according to the instruction, the user
is obliged to perform themselves.
4. Should it be necessary to import some components, the guarantee term can be extended by the period required to
import such part, however such period shall not be longer than 40 days.
5.The guarantee does not cover:
-mechanical damages and subsequent defects,
- damages and defects resulting from incorrect storage and usage of the equipment against its purpose,- incorrect
assembly and maintenance,
- damages and consumption of such elements as: cables, straps, rubber parts, pedals, sponge grips, wheels, bearings,
etc.
6. The guarantee expires in the event of:
GUARANTEE CARD/EN/
GUARANTEE TERMS
1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period
of 24 months from the date of sale.
2.The Guarantee will be recognised by the shop or service centre after the client provides:
- clearly and correctly filled-in guarantee card with the sale stamp and the seller’s signature - valid purchase confirmation
for the equipment including the date of sale / bill / - complained product.
3. Possible defects and damages revealed during the guarantee period shall be remedied free of charge within not more
than 21 days from the delivery of the product to the shop or service.
Article name:
EAN code:
Date of sale:

Lfd. Nr.
Datum der
Anmeldung
Datum der
Ausgabe
Unterschrift
des
Empfängers
(Laden,
Eigentümer)
Verlauf der Reparaturen
Die Kennzeichnung von Geräten mit einem durchgestrichenen Abfallbehälter weist darauf hin, dass das
Produkt vom normalen Haushaltsabfall getrennt gesammelt und entsorgt werden muss. Nach der WEEE-
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte muss man diese Art der Geräte getrennt entsorgen.
Der Nutzer, der dieses Gerät entsorgen will, ist dazu verpflichtet, es an die Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte zurückzugeben, was zur Wiederverwendung, zum Recycling oder zur Verwertung und
damit zum Schutz der Umwelt beiträgt. Wenden Sie sich dazu bitte an Ihren Händler oder an die örtlichen
Behörden. Gefährliche Komponenten in elektronischen Geräten können zu dauerhaften nachteiligen
Veränderungen der Umwelt und zu schädlichen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit führen
9. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Tätigkeiten im Zusammenhang mit Montage und Wartung, zu deren Durchführung
der Benutzer gemäß der Bedienungsanleitung selbst verpflichtet ist
10.Der Garant teilt ferner mit, dass er einen Nachgarantieservice durchführt.
11.Das Produkt sollte sich in der Originalverpackung befinden und für den Versand gesichert sein.
Die Garantie für die verkaufte Ware schließt die Rechte des Käufers aus der Nichtübereinstimmung der Ware mit dem
Vertrag nicht aus, schränkt sie nicht ein und setzt sie nicht aus.
DAS GERÄT IST NICHT ZUR VERWENDUNG ZUR REHABILITATION UND THERAPEUTISCHEN
ZWECKEN BESTIMMT
VERMERKE ÜBER DEN VERLAUF DER REPARATUREN
- Beschädigung und Verschleiß von Elementen wie: Kabeln, Riemen, Gummielementen, Pedalen, Schwammhaltern,
Rädern, Lagern usw.
6. Die Garantie erlischt: - nach Ablauf der Haltbarkeit,
-bei freiwilligen Reparaturen,
-Nichteinhaltung der Regeln für den ordnungsgemäßen Betrieb.
7.Duplikate der Garantiekarte werden nicht ausgestellt.
8.Das zu reparierende Produkt sollte vollständig und sauber sein. Bei Feststellung von Mängeln ist der Service, die
Annahme zur Reparatur zu verweigern. Im Falle der Lieferung eines verschmutzten Produkts kann der Service die
Annahme verweigern oder auf Kosten des Kunden mit seiner schriftlichen Genehmigung die Reinigung durchführen
durch den Kunden respektiert
3. Während der Garantiezeit festgestellte Mängel und Schäden werden innerhalb von 21 Tagen nach dem Datum der
Lieferung an den Laden oder den Service kostenlos repariert.
4.Falls es erforderlich ist, importierte Ersatzteile einzuführen, kann die Gewährleistungsfrist um die Zeit, die erforderlich
ist, um den Import durchzuführen, jedoch nicht länger als 40 Tage verlängert werden.
5. Die Garantie umfasst nicht: - mechanische Schäden und die durch Schäden verursachten Mängel,
-Schäden und Mängel infolge unsachgemäßer Verwendung und Lagerung,
-falsche Montage und Wartung,
GARANTIEBEDINGUNGEN
1. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem
Hoheitsgebiet der Republik Polen.
2.Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage:
-der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers
-eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung/
-der beanstandeten Ware
GARANTIEKARTE/DE/
Artikelname:
EAN-Code:
Verkaufsdatum:

Č.
Datum
nahlášení
Datum
vydání
Podpis
příjemce
(obchod,
majitel)
Průběh oprav
Označení zařízení symbolem přeškrtnutého kontejneru na odpady informuje o zákazu likvidace použitého
elektrického aelektronického zařízení společně sjinými odpady. V souladu se Směrnicí WEEE o způsobu
nakládání selektrickými aelektronickými odpady, je potřeba pro tento druh zařízení používat oddělené
způsoby jejich likvidace.
Uživatel, který se chce tohoto zařízení zbavit, je povinen jej odevzdat ve sběrném dvoře pro elektrický a
elektronický odpad, díky čemu se spolupodílí na jejich opětovném využití, recyklaci a tím iochraně
životního prostředí. Za tímto účelem kontaktujte místo, kde bylo zařízení koupeno nebo místní úřady.
Nebezpečné složky obsažené velektrickém aelektronickém zařízení mohou dlouhodobě negativně působit
na životní prostředí a také zdraví lidí
9.Záruka se nevztahuje na činnosti související smontáží aúdržbou, které musí podle uživatelské příručky provádět sám
uživatel.
10. Ručitel také informuje, že provozuje pozáruční servis.
11. Výrobek by měl být v původním obalu a zajištěn pro přepravu.
Záruka na prodané zboží nevylučuje, neomezuje nebo nezavazuje práva kupujícího vyplývající z nedodržení záručních
podmínek.
ZAŘÍZENÍ NENÍ URČENO K POUžITÍ PRO RAHABILITAČNÍ A TERAPEUTICKÉ ÚČELY.
UPOZORNĚNÍ O OPRAVĚ
- poškození aopotřebení součástí které podléhají zkáze, jako jsou kabely, pásy, pryžové prvky, pedály, držáky na
houby, kola, ložiska atd.
6. Záruka zaniká, pokud:
-vyprší její platnost
-bylo do produktu neodborně zasaženo- nebyla dodržena pravidla řádné údržby
7. Duplikáty záručního listu nebudou vydány.
8.Produkt dodaný do opravy by měl být kompletní ačistý, vopačném případě má servis právo odmítnout přijetí produktu
do opravy. V případě dodání špinavého produktu může servis odmítnout jeho přijetí do opravy, nebo na náklady zákazníka
stroj vyčistit s jeho písemným svolením k čištění.
-reklamovaného produktu
3. Jakékoli závady apoškození odhalené během záruční doby budou opraveny bezplatně nejdéle do 21 dnů ode dne
doručení do obchodu nebo servisu.
4. Je-li třeba produkt převézt zjiné země, může být záruční lhůta prodloužena o dobu nezbytnou k jeho vrácení, nejdéle
však o 40 dnů.
5. Záruka se nevztahuje na:
-mechanické poškození a vady způsobené nimi
-poškození a vady vyplývající z nesprávného použití a skladování- špatnou montáž a údržbu
ZÁRUČNÍ LIST/CZ/
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje.
2. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem:
-čitelně a správně vyplněného záručního listu s razítkem a podpisem prodávajícího
-platného doklad o koupi produktu s datem prodeje (účtu)
Název produktu:
EAN kód:
Datum prodeje:
Table of contents
Languages: