Nimbus Water Systems WINGLET CL User manual

WINGLET CL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
Kabellose Wandleuchte mit Bewegungsmelder
und Helligkeitserkennung
Cableless wall luminaire with motion detector
and ambient brightness sensor

A
k
k
u
b
e
t
r
i
e
b
/
B
a
t
t
e
r
y
-
p
o
w
e
r
e
d
Vielen Dank, dass Sie sich für die Winglet CL entschieden haben. Diese kabellose LED-
Leuchte ist ein hochwertiges Nimbus Produkt, das die hocheffiziente LED-Technik mit
fortschrittlicher Akku-Technologie verbindet.
Mit der Winglet CL schaffen Sie unterschiedlichste Lichtsituationen – von einer
behaglichen Raumatmosphäre bis zu einer angenehmen Grundhelligkeit an allen
erdenklichen Orten – ganz ohne Installationsaufwand.
Damit Sie viel Freude an Ihrer neuen Winglet CL haben und die komfortablen Funktionen wie
z. B. die Gruppenbildung, die Bewegungserkennung mit der einstellbaren Nachleucht-
dauer sowie die Helligkeitserkennung optimal nutzen können, finden Sie auf den
nächsten Seiten eine kurze Einführung.
Ihr Nimbus Team
Thank you for deciding in favour of the Winglet CL. This cableless LED luminaire is a
high-quality Nimbus product that combines highly efficient LEDs with advanced battery
technology.
The Winglet CL enables you to create a wide variety of lighting situations – from a cosy
indoor atmosphere to a pleasant basic brightness in any conceivable place – without
installation work.
The following pages contain a brief introduction to ensure that you gain maximum
pleasure from your new Winglet CL and are able to exploit its convenient functions to the
full. These include forming groups of luminaires, motion detection with adjustable OFF
delay as well as a sensor system for detecting brightness.
Your Nimbus Team
B
e
w
e
g
u
n
g
s
m
e
l
d
e
r
/
M
o
t
i
o
n
d
e
t
e
c
t
o
r
F
u
n
k
s
t
e
u
e
r
u
n
g
/
W
i
r
e
l
e
s
s
c
o
n
t
r
o
l
E
i
n
f
a
c
h
e
M
o
n
t
a
g
e
/
E
a
s
y
t
o
i
n
s
t
a
l
l
Lieferumfang / Scope of delivery
Handhabung / Handling
Grundbetriebsarten / Basic modes
Programmierung / Programming
Beispielanwendungen / Examples of applications
Montage der Wandhalterung / Mounting the wall bracket
Basket Charger / Basket Charger
Hinweise / Additional information
LIEBER ANWENDER / DEAR USER
INHALT / CONTENTS
Seite / Page
2
3
4–5
6–11
12–13
14
15
16–17
1

Vorderseite / Front
Bewegungsmelder
Motion detector
Diffusor
Diffuser
Magnetischer
Wandhalter
Magnetic wall
bracket
Programmiertaste
Gruppenzuweisung
Group button
Programmiertaste
Gruppenzuweisung
(auf der Rückseite)
Grouping button
(on the back)
Programmiertaste
Nachleuchtdauer
OFF delay button
Bedienfeld
Control panel
Programmiertaste
Nachleuchtdauer
(auf der Rückseite)
OFF delay button
(on the back)
Helligkeitssensor
Brightness sensor
Statusanzeige
Status display
An/Aus/
Dimmen
On/off/
dimming
Rückseite / Back
Ladekontakte
Charging contacts
LIEFERUMFANG / SCOPE OF DELIVERY HANDHABUNG / HANDLING
GRUNDLAGEN / BASICS
USB
USB
Reset
Reset
Die Tasten auf der Rückseite bitte immer mit Blick auf die Statusanzeige bedienen! / Please
always look at the status display when using the buttons on the back!
GLOSSAR / GLOSSARY
Gruppenzuweisung / Grouping
Mehrere Leuchten lassen sich per Funk in einer Gruppe zusammenfassen, sodass sie
synchron geschaltet und gedimmt werden können. / A number of luminaires can be wirelessly
linked to form a group so that they can all be switched on and off or dimmed at the same time.
Bewegungsmelder / Motion detector
Die Winglet CL reagiert auf Bewegung in Abhängigkeit von der Umgebungshelligkeit. / The
Winglet CL reacts to motion depending on the level of ambient brightness.
Nachleuchtdauer / OFF delay
Die Dauer der Beleuchtung, nachdem der Erfassungsbereich des Bewegungsmelders
verlassen wurde. / The lighting duration after the motion sensor no longer detects occupan-
cy within its detection range.
Helligkeitssensor / Brightness sensor
Dieser Sensor misst die Umgebungshelligkeit. / This sensor measures the ambient bright-
ness.
Helligkeitswert / Brightness level
Der gemessene Wert der Umgebungshelligkeit. / The level of measured ambient brightness.
Ansprechschwelle / Activation threshold
Der Punkt, ab dem die Leuchte auf den eingespeicherten Helligkeitswert reagiert. / The point
from which the luminaire reacts to the measured brightness level.
2 3

Die Leuchte wird werkseitig mit
etwa 40 – 60 % Akkuladung
ausgeliefert. Um das volle
Leistungsvermögen nutzen zu
können, wird empfohlen,
einen kompletten Ladezyklus
durchzuführen. Die Ladedauer
ist abhängig vom verwendeten
USB-Netzteil. Micro-USB-Kabel
und USB-Netzteil sind nicht im
Lieferumfang enthalten
The luminaire is charged to
around 40 – 60 % before leaving
the factory. We recommend
carrying out a full charging cycle
in order to enjoy the full range
of performance. The charging
time depends on the USB power
adapter you use. Micro USB cable
and USB power adapter are not
supplied!
HINWEIS: Vor einer längeren
Lagerung Leuchte aufladen und
Transportmodus aktivieren.
PLEASE NOTE: Charge luminaire
and activate transport mode
before storing for a longer period.
0–10 %
10–50 %
50–90 %
90–100 %
Erste Inbetriebnahme / Laden
Using for the first time / charging
Programmiertaste Nachleuchtdauer
4 Sek. drücken, Bestätigung durch
Lauflicht
Press for 4 secs, confirmation via
chase lights
Dimmen
Dimming
Ein oder Aus
On or off
Kurz berühren
Touch briefly
Berühren und halten
Touch and leave finger on button
Rechte oder linke Programmiertaste
kurz drücken
Briefly press right-hand (or left-
hand) button
Variante 1 / Variant 1
Zur initialen Aktivierung der Leuchte
genügt eine einmalige Stromzufuhr
über die Micro-USB-Schnittstelle.
Die Leuchte lässt sich über diese
Schnittstelle auch laden. / In order
to activate the luminaire, simply
connect it once to a power supply via
the micro USB port. The luminaire can
also be charged via this interface.
Variante 2 / Variant 2
Das Einsetzen in den Basket
Charger aktiviert die Leuchte.
The luminaire can be activated by
placing it in the Basket Charger.
Der Ladevorgang wird über eine grü-
ne LED bestätigt. Sobald die Leuchte
geladen ist, erlischt die Anzeige.
Befindet sich die Leuchte im Basket
Charger, ist sie nicht bedienbar. / The
charging process is confirmed by a
green LED. The display extinguishes
as soon as the luminaire is charged.
The luminaire cannot be operated as
long as it is in the charging basket.
Deaktivieren / DeactivatingAktivieren / Activating
Transportmodus
Transport mode
Der Transportmodus
deaktiviert die Sensoren
und das Bedienfeld auf der
Vorderseite
The transport mode
deactivates the sensors and
the control panel on the front
VIDEO-TUTORIAL / VIDEO TUTORIAL
Ein Video-Tutorial zu den einzelnen Funktionen finden Sie
unter: www.nimbus-lighting.com/winglet-instruction oder
über diesen QR-Code. / You will find a video tutorial on the
individual functions at: www.nimbus-lighting.com/wing-
let-instruction or by scanning this QR code.
Reset auf Werkseinstellungen
Resetting to factory settings
Der Reset setzt die Leuchte auf die
Werkseinstellung zurück (siehe Seite 6)
Reset returns the luminaire to the factory
settings (see page 6)
Ladezustand / Charging status
LED blinkend (Warnhinweis für geringen Ladestand): Durch
kurze Berührung des Bedienfelds wird der Warnhinweis deaktiviert.
Flashing LED (warns of low charge): Briefly touching the
control panel deactivates the warning.
Leuchte wird geladen. / Luminaire is charging
Nach jeder Berührung des
Bedienfelds wird der Ladezustand
der Leuchte über 3 LEDs angezeigt.
After each operation via the control
panel, the charging status of the
luminaire is displayed by 3 LEDs.
Lauflicht
Chase lights
GRUNDLAGEN / BASICS
GRUNDBETRIEBSARTEN / BASIC MODES
USB out
Ladeanzeige
Charge display
4 5

1 2 3
WERKSEINSTELLUNG / FACTORY SETTINGS
(im Auslieferungszustand und nach Reset / as supplied and following reset)
Gruppenzuweisung: Gruppe 1
Bewegungsmelder & Nachleuchtdauer: 10 Sek. nach Bewegungserkennung
Helligkeitswert: Leuchte reagiert bei jeder Helligkeit auf Bewegung
Grouping: Group 1
Motion detector & OFF delay: 10 secs after detecting motion
Brightness level: Luminaire reacts to motion at each brightness level
Zur Programmierung der Leuchte sind jeweils drei Schritte nötig. Zuerst muss der Program-
mier-Modus aktiviert werden, dieser wird mit der blauen LED angezeigt. Danach kann mit der
jeweiligen Einstellung begonnen worden. Es empfiehlt sich, mit der Gruppenzuweisung zu
beginnen, da nachfolgende Veränderungen der Nachleuchtdauer oder des Helligkeitswerts
dann von der kompletten Gruppe übernommen werden. Abschließend muss die Programmie-
rung noch gespeichert werden.
Three steps are always necessary to programme the luminaire. First the programming mode
has to be activated; this is indicated by the blue LED. Then you can start with your setting
operation. We recommend beginning with the group programming, as subsequent changes
to the OFF delay or brightness level are then adopted by the whole group. Finally, you have to
save your programming.
Programmier-Modus aktivieren
Activate programme mode
Programmierung
Programming
Speichern
Save
Bewegungsmelder & Nachleuchtdauer / Motion detector & OFF delay
Mit der Nachleuchtdauer wird der Bewegungsmelder aktiviert und eine gewünschte
Nachleuchtdauer eingestellt: Wird der Erfassungsbereich des Bewegungsmelders verlassen,
bleibt die Leuchte noch für die eingestellte Zeitspanne in Betrieb. /The motion detector is
activated together with the OFF delay, and the desired OFF delay is set: if no occupancy is
detected within the range of the motion sensor, the luminaire remains switched on for the
duration that has been set.
Anleitung auf Seite 8 / Instructions on page 8
Gruppenzuweisung / Grouping
Sie können die Winglet CL einzeln betreiben oder mehrere Leuchten per Funk in Gruppen
zusammenfassen, sodass diese synchron geschaltet und gedimmt werden. So können Sie zum
Beispiel auf einen Raum oder ein Stockwerk bezogene Leuchten-Gruppen bilden. / You can use
the Winglet CL on its own or you can group a number of luminaires via a wireless link so that
they can all be switched on and off or dimmed at the same time. For example, you can form
groups of luminaires for a specific room or a specific floor of the building..
Anleitung auf Seite 8 / Instructions on page 8
Helligkeitswert / Brightness level
Die Winglet CL ist mit einer Helligkeitserkennung ausgestattet, was bedeutet, dass die Leuchte
nur dann auf Bewegung reagiert, wenn zu wenig Umgebungslicht vorhanden ist. Diese
Ansprechschwelle ist einstellbar. / The Winglet CL is equipped with brightness detection, which
means that the luminaire only reacts to motion when there is too little ambient light. This
activation threshold can be set by the user.
Anleitung auf Seite 10 / Instructions on page 10
PROGRAMMIERUNG / PROGRAMMING
PROGRAMMIERUNG / PROGRAMMING
6 7

31 2
Tipp – Wenn die zu programmie-
renden Leuchten nebeneinander
liegen, kann die Bestätigung der
Programmierung einfacher kontrol-
liert werden.
Tip – If the luminaires to be
programmed are lying next to each
other, confirmation of programming
can be checked more easily.
Sie haben 2 Minuten Zeit, die
Programmierung zu speichern.
You have 2 minutes to save
your programming.
PROGRAMMIERUNG / PROGRAMMING
Kurz drücken
Press briefly
Statusabfrage Gruppe
Querying group status
Statusabfrage Bewegungsmelder &
Nachleuchtdauer
Status query for motion detector
& off delay
LED-Anzeige siehe Status Gruppe links. Alle
Leuchten in einer Gruppe melden sich durch
dreimaliges Aufblinken. / For LED display see
„Group status“ on the left. All luminaires in a
group identify themselves by flashing on and
off three times
LED-Anzeige siehe Status Bewegungs-
melder & Nachleuchtdauer links /For LED
display see „Status of motion detector &
OFF delay“ on the left
Kurz drücken
Press briefly
PROGRAMMIERUNG: GRUPPENZUWEISUNG / BEWEGUNGSMELDER & NACHLEUCHTDAUER
PROGRAMMING: GROUPING / MOTION DETECTOR & OFF DELAY
3 sec3 sec
Jeweils kurz drücken
Press briefly for next step
Dreimaliges Aufblinken
der Leuchte bestätigt die
Programmierung.
The luminaire flashes on and
off three times to confirm the
programming.
Programmier-Modus aktivieren
Activating the programme mode
Speichern
Saving
Bewegungsmelder & Nachleuchtdauer
Motion detector & OFF delay
Gruppenzuweisung
Grouping
Status Bewegungsmelder & Nachleuchtdauer
Status of motion detector & off delay
10 Sek
10 secs
1 Min
1 min
Dieser Vorgang muss bei allen Leuchten durchgeführt
werden, die der gleichen Gruppe zugeordnet werden sollen.
This procedure must be carried out for all luminaires to be
assigned to the same group.
Die eingestellte Nachleuchtdauer wird beim Speichern an
alle Leuchten der gleichen Gruppe übertragen. / The OFF
delay you have set will be transmitted to all luminaires in
the same group when you save the programming.
Beide Tasten drücken, bis
blaue LED aufleuchtet
Press both buttons until the
blue LED lights up
Beide Tasten drücken, bis
blaue LED erlischt
Press both buttons until the
blue LED goes out
Status Gruppe
Group status
(Werks-
einstellung)
(factory
settings)
(Werks-
einstellung)
(Werks-
einstellung)
Gruppe 3
Group 3
Gruppe 4
Group 4
Gruppe 5
Group 5
Gruppe 6
Group 6
Keine
Gruppe
No group
Gruppe 1
Group 1
Gruppe 2
Group 2
Jeweils kurz drücken
Press briefly for next step
3 Min
3 min
5 Min
5 min
15 Min
15 min
3 + 60 Min
minimale
Helligkeit
3 + 60 mins
minimum
brightness
Nicht aktiv
Not active
8 9

2 31
PROGRAMMIERUNG / PROGRAMMING
Beide Tasten drücken, bis
blaue LED erscheint
Press both buttons until the
blue LED lights up
Beide Tasten drücken, bis
blaue LED erlischt
Press both buttons until the
blue LED goes out
3 sec 3 sec
Dreimaliges Aufblinken der
Leuchte bestätigt die Pro-
grammierung / The luminaire
flashes on and off three times to
confirm the programming
Programmier-Modus aktivieren
Activating the programme mode
Speichern
Saving
Helligkeitsmessung starten
Starting brightness measurement
Taste drücken, bis grüne LED
aufleuchtet, dann loslassen
Press the button until the green
LED lights up, then release
Loslassen, Leuchte blinkt für
4 Sekunden, dann startet
die Messung / Release
button, luminaire flashes
for 4 seconds, then the
measurement starts
ACHTUNG: Während der
Messung muss der Helligkeits-
sensor unverdeckt sein
IMPORTANT: The sensor must
be uncovered during the
measurement
Der eingelesene
Helligkeitswert wird beim
Speichern an alle Leuchten
der gleichen Gruppe
übertragen.
The brightness level
that has been read in
will be transmitted to all
luminaires in the same
group when you save the
programming.
Der Helligkeitswert wurde
auf die Werkseinstellung
zurückgesetzt. Er wird beim
Speichern an alle Leuchten
der gleichen Gruppe
übertragen.
The brightness level has
been reset to the factory
setting. When you exit the
programming mode, it will
be transmitted to all the
luminaires in the same
group.
Helligkeitswert zurücksetzen
Resetting the brightness level
Taste drücken und halten, bis
grüne LED auf Rot wechselt,
dann loslassen
Press the button until the green
LED changes to red, then release.
Loslassen, Wert wird zurück-
gesetzt, Leuchte blinkt zur
Bestätigung
Release, level is reset,
luminaire flashes as
confirmation
6 sec
3 sec
Sie haben 2 Minuten Zeit, die
Programmierung zu speichern.
You have 2 minutes to save
your programming.
Helligkeitswert / Helligkeitswert
Bei aktiver Bewegungserkennung reagiert
Ihre Leuchte auf das Umgebungslicht. Diese
Ansprechschwelle können Sie durch die Hel-
ligkeitsmessung individuell definieren. Dabei
wird der aktuelle Helligkeitswert gespeichert,
bei weniger Umgebungslicht schaltet sich die
Leuchte bei Bewegung ein. Wird mehr Um-
gebungslicht gemessen, reagiert die Leuchte
nicht auf Bewegung und bleibt aus.
Während der Blinksequenz der Helligkeitsmes-
sung sollten Sie Ihre Leuchte an der Wand-
halterung anbringen, damit die Helligkeit am
tatsächlichen Einsatzort gemessen wird.
When motion detection is activated, your
luminaire reacts to the ambient light. You can
define this activation threshold individually
by means of the brightness measurement,
whereby the current brightness level is saved
and the luminaire switches itself on if it
detects motion and the level of ambient light
is lower than that saved. If a higher level of
ambient light is measured, the luminaire does
not react to motion and remains off.
During the flashing sequence indicating
brightness measurement, you should attach
your luminaire to the wall bracket so that the
brightness is measured at the actual place in
which the luminaire is used.
Bei einer Leuchten-Gruppe ist es sinnvoll, den
Helligkeitswert mit der Leuchte einzulesen, die
sich an der dunkelsten Position befindet, um
später im Betrieb immer ausreichend Licht zur
Verfügung zu haben.
If you are performing the setting for a group
of luminaires, it makes sense to read in the
brightness level with the luminaire situated
in the darkest position so that you will
subsequently always have sufficient light when
the luminaires are in use.
PROGRAMMIERUNG: HELLIGKEITSWERT
PROGRAMMING: BRIGHTNESS LEVEL
10 11

ANWENDUNG / APPLICATIONS
Kinderzimmer / Child‘s bedroom
Alle Leuchten in einer Gruppe zusammengefasst und Bewegungsmelder nicht aktiviert.
All luminaires collected in one group, motion detector not activated.
Einzelleuchte, Bewegungsmelder aktiviert mit 3 Minuten Nachleuchtdauer und bei
Dämmerung eingelesenem Helligkeitswert als Ansprechschwelle. / Single luminaire,
motion detector activated with 3 minutes OFF delay and brightness level entered in dim
light conditions as activation threshold.
Jeder Treppenabschnitt in einer eigenen Gruppe (Gruppe 3 und Gruppe 4) und mit
einer Nachleuchtdauer von 15 Minuten (Gruppe 3) und 5 Minuten (Gruppe 4).
Each part of the stairs in a group of its own (group 3 and group 4) and with an OFF
delay of 15 minutes (group 3) and 5 minutes (group 4).
Wohnzimmer / Living room
Treppenhaus / Stairs
Flur / Corridor
BEISPIELANWENDUNGEN / EXAMPLES OF APPLICATIONS
Gruppe 1 / Group 1
Gruppe 3 / Group 3
OG: Gruppe 3
Upstairs: Group 3
keine Gruppe / no group
Bewegungsmelder & Nachleuchtdauer nicht aktiv
Motion detector & OFF delay not active
15 min / 15 mins
3 min / 3 mins
Alle Leuchten in Gruppe 2 zusammengefasst, Bewegungsmelder aktiviert mit 3 Minuten
Nachleuchtdauer und weiteren 60 Minuten mit minimaler Helligkeit. / All luminaires collected
in group 2, motion detector activated with 3 minutes OFF delay and further 60 minutes at
minimum brightness.
Gruppe 2 / Group 2 3+60 Min. minimale Helligkeit / 3 + 60 mins minimum brightness
Gruppe 4 / Group 4 5 min / 5 mins
UG: Gruppe 4
Downstairs: Group 4
12 13

ANWENDUNG / APPLICATIONS
MONTAGE DER WANDHALTERUNG / MOUNTING THE WALL BRACKET BASKET CHARGER / BASKET CHARGER
Kappe entfernen / Remove cap
Kappe entfernen / Remove cap
Den Aufkleber anbringen und
Schutzfolie abziehen
Attach the sticker and remove the
protective film
Horizontale Markierung
anbringen / Make horizontal
mark
Kappe wieder anbringen
Replace cap
Kappe wieder anbringen
Replace cap
“CLICK”
“CLICK”
An Markierung ausrichten und flä-
chig andrücken / Align with mark
and press on by applying pressure
to whole surface
An Markierung ausrichten und
anschrauben / Align with mark
and screw onto wall
60 Sek. / 60 secs
Klebemontage / Mounting with adhesive tape
Schraubmontage / Mounting with screw
Horizontale Markierung anbringen
Make horizontal mark
Vorbohren / Drill hole for wall plug
Basket Charger, Ladeschale für bis
zu 5 Winglet CL (optionales Zubehör,
Art.-Nr.: 554-909)
Basket Charger, charging vessel
for up to 5 Winglet CL (optional
accessory, art. no.: 554-909)
Verwenden Sie nur das
mitgelieferte Steckernetzteil
(15 V DC / 4 A)!
Only use the power adapter
provided (15 V DC / 4 A)!
USB-Ladebuchsen für
weitere Endgeräte
USB charging ports for
other devices
Zur Inbetriebnahme den Rundstecker an der Unterseite des Basket Chargers einstecken
und das Kabel in den Kabelkanal einlegen. Danach das Steckernetzteil an eine Steckdose
anschließen. In der Ladeschale können bis zu 5 Winglet CL gleichzeitig geladen werden. Der
Ladevorgang wird über eine grüne LED an der Ladestatus-Anzeige bestätigt. Sobald die
Leuchte geladen ist, erlischt die Anzeige. Befindet sich eine Leuchte im Basket Charger, ist sie
außer Funktion. An den USB-Ladebuchsen können weitere Endgeräte angeschlossen werden.
To use the Basket Charger, insert the round plug into the bottom of the Basket Charger and
place the supply cord in the cable recess. After this, connect the power adapter to the mains.
Up to five 5 Winglet CL luminaires can be charged in the charging vessel at the same time.
The charging process is confirmed by a green LED in the charge status display. The display
extinguishes as soon as the luminaire is charged. The luminaire is out of operation as long as
it is in the Basket Charger. Further devices can be connected to the USB charging ports.
Ladestatus Anzeige
Charge status display
100 % / 100 %
lädt / charging
14 15

HINWEISE / ADDITIONAL INFORMATION
Umgebungstemperatur / Ambient temperature
Nur für den Einsatz in Innenräumen. Die Leuchte ist für den Betrieb bei
Raumtemperatur (25 °C) vorgesehen. ACHTUNG: Vermeiden Sie unbedingt
direkte Sonneneinstrahlung und andere Hitzequellen!
For indoor use only. The luminaire is intended for use at room temperature
(25 °C). IMPORTANT: Always avoid direct sunshine and other heat sources!
Akkuwechsel / Changing the battery
Leuchte NICHT öffnen. Dieses Produkt enthält keine durch den Benutzer
austauschbaren Teile. Sollte ein Austausch der Akkus notwendig sein, bitte
an den Hersteller wenden.
Do NOT open the luminaire. This product does not contain any parts that
can be changed by the user. If the battery needs to be replaced, please
contact the manufacturer.
Umwelthinweis / Environmental information
Am Ende ihrer Lebensdauer darf diese Leuchte nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Zur sachgerechten Entsorgung bringen Sie die Leuchte
bitte mit entladenem Akku zu einer kommunalen Sammelstelle für
elektrische und elektronische Altgeräte.
The luminaire must not be disposed of with the household refuse at the end
of its life cycle. Take the luminaire including its discharged battery to your
local disposal centre for electrical and electronic waste.
Übertemperaturschutz / Over-temperature protection
Die Leuchte schaltet sich ab, wenn die Temperatur im Gehäuse zu hoch wird.
Wenn dieser Zustand erreicht wird, blinken die 5 Anzeige-LEDs rot, bis die
Leuchteninnentemperatur wieder gesunken ist und der Betrieb fortgesetzt
werden kann. Während dieser Zeit lässt sich die Leuchte weder laden noch
bedienen.
The luminaire switches off if the temperature in the housing becomes too
high. If this state is reached, the 5 display LEDs flash red until the interior
temperature of the luminaire has fallen and operation can continue. During
this time, the luminaire can neither be charged nor operated.
Statisches Magnetfeld / Static magnetic field
Halten Sie Magnete von Herzschrittmachern und anderen aktiven
Implantaten sowie von Magnetstreifenkarten und Speichermedien fern.
Es kann zu Störungen und Ausfällen der genannten Geräte kommen.
Ein Nichtbeachten dieser Warnhinweise kann zu Sachschäden, schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
Can be harmful to pacemaker wearers and others with medical implants -
stay clear ! To avoid damage, keep magnetic media such as computer disks,
credit cards and tapes away. Failure to follow this warning can result in
property damage, serious injury or death.
HINWEISE / ADDITIONAL INFORMATION WARNHINWEISE / WARNING NOTICES
Klebepunkte / Adhesive dots
Mit den beiliegenden farbigen Klebepunkten können Leuchten und Wandhalterungen
derselben Gruppe gekennzeichnet werden. Dadurch lassen sich die Leuchten nach dem
Ladevorgang schnell und einfach zuordnen.
The coloured adhesive dots supplied can be used to mark luminaires and wall brackets in the
same group. This makes it quicker and easier to replace the luminaires in the correct group
after charging.
16 17

www.nimbus-lighting.com
10-2017 Art. Nr. 556-229
Die Nimbus Group ist Gründungsmitglied der DGNB
(Deutsche Gesellschaft für Nachhaltiges Bauen).
The Nimbus Group is a founding member of the DGNB
(German Sustainable Building Council).
Other manuals for WINGLET CL
1
Table of contents
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Federal Signal Corporation
Federal Signal Corporation QUADRAFLARE QL97LEDSCENE instructions

FANCII
FANCII Maya manual

Velleman
Velleman EPOWER VDPL300SD user manual

Chauvet Professional
Chauvet Professional Maverick MK2 Profile Quick reference guide

Stagg
Stagg HYPERNOVA SDJ-HYPERNOV1 user manual

Conrad
Conrad 57 43 26 operating instructions

Flowtoys
Flowtoys Capsule 2.0 quick start guide

SloanLED
SloanLED PosterBOX installation guide

Eliminator Lighting
Eliminator Lighting STRYKER WASH user manual

Havso
Havso 550049 Safety precautions

Maxxima
Maxxima M85427R-YCL installation manual

LED Linear
LED Linear VarioContour 1200 Aluminum Profile installation instructions