niteo NVC0116-22 User manual

Odkurzacz
piorący 1600 W
WORKSHOP VACUUM CLEANER 1600W
Instrukcja obsługi
INSTRUCTION MANUAL


Spis treści
odkurzacz PIORĄCY 1600 W
Model: NVC0116-22
1 UŻYCIEZGODNEZPRZEZNACZENIEM .................................................... 4
2 DANETECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 ZASADYBEZPIECZNEGOUŻYTKOWANIA .................................................. 4
4 OBJAŚNIENIESYMBOLIIOZNACZEŃ ..................................................... 6
5 BUDOWA ...............................................................................7
6 ZAWARTOŚĆZESTAWU.................................................................. 9
7 UŻYTKOWANIE ......................................................................... 9
8 CZYSZCZENIE......................................................................... 13
9 NAPRAWAIKONSERWACJA ............................................................ 14
10 PRZECHOWYWANIEITRANSPORT ....................................................... 15
11 UTYLIZACJA .......................................................................... 15
12 DEKLARACJAZGODNOŚCI.............................................................. 15
13 GWARANCJA .......................................................................... 15

4
Odkurzaczpiorącyprzeznaczonyjestdoczyszczeniadywanów,tapicerek,suchychimokrychpowierzchni
w piwnicy, garażu lub przydomowymwarsztacie. Wysoka moc silnika sprawia, że czyszczenie dywanów
lubtapicerek staniesięproste i efektywne.Dodatkowoodkurzaczposiadafunkcjęodkurzania nasucho,
coumożliwiausunięciezarównopyłów,jakrównieżcieczy(np.płynów).Stalowykorpuszapewniatrwałość
iwytrzymałość,atekstylnyworekltrującyzapobiegauszkodzeniomsilnika.
Przestrzeganieinstrukcjizapewniabezpiecznąinstalacjęiużytkowanieurządzenia.
Odkurzaczwarsztatowyjestprzeznaczonydoprywatnegoużytkudomowegoiwewnątrzpomieszczeń.
1. Urządzeniemożebyćużywaneprzezdzieciod8rokużyciaiosoby
oograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejalbopsychicznej
lubosobyobraku doświadczeniaiwiedzy,jeśli pozostająone
podnadzoremlubkorzystajązurządzeniabezpiecznie,zgodnie
zinstrukcjąobsługiorazrozumiejązagrożenia.Dzieciniemogą
bawićsięurządzeniem.Czyszczeniemikonserwacjąurządzenia
niemogązajmowaćsiędziecibeznadzoru.
2. Należyodłączyćwtyczkęzgniazdazasilaniaprzedczyszczeniem
lubkonserwacjąurządzenia.
3. Należy regularnie sprawdzać, czy przewód zasilający nie jest
uszkodzony. Jeśli przewód zasilający ulegnie zniszczeniu,
musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany
serwislubwykwalikowanąosobęwceluuniknięciazagrożenia
lubobrażeń.
3 zasady bezpiecznego użytkowania
2 dane techniczne
1 Użycie zgodne z przeznaczeniem
Model NVC0116-22
Nrpartii POJE220116
Zasilanie 220-240V~50-60Hz
Mocurządzenia 1600W
Pojemnośćcałkowitazbiornika 20l
Pojemnośćzbiornikawodnego 3l
Maks.pojemnośćpapierowegoworkanakurz 1l
Klasaochrony II
Typzabezpieczenia IPX4

5
4. Nieużywaćśrodkówżrących/drażniących,doczyszczeniaszyb,
zawierającychkwasy.Nieużywajśrodkówsilniepieniącychsię
etc.Nieprzekraczajmaksymalnejpojemnościzbiornika3litry.
5. Urządzenienależypodłączyćdosieciprąduzmiennego220-240V~,50-60Hz.
6. Abyzapobiecporażeniuprądemelektrycznym,niezanurzaćwtyczki,przewodusieciowegoluburządzenia
wwodzielubinnychpłynach.
7. Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.Wyciągajwtyczkęzgniazdka,jeśliodkurzacznie
jestużywanylubprzedczyszczeniem.
8. Używaj odkurzacza tylko tak jak opisano w niniejszej instrukcji. Używaj tylko części wyposażenia
zalecanychprzezproducenta.
9. Nieciągnijodkurzaczaaninieprzenośgotrzymajączaprzewód,nieużywajprzewodujakouchwytu,
niezamykajdrzwiprzytrzaskującprzewódinieprzeciągajprzewodunadostrymikrawędziami.Uważaj,
aby odkurzacz nie przejeżdżał po przewodzie. Trzymaj przewód zasilający z daleka od nagrzanych
powierzchni.
10. Niewyłączaj odkurzacza ciągnąc za przewód.Abywyjąćwtyczkęz gniazdkasieciowego, chwytajza
wtyczkę,niezaprzewód.
11. Nie używaj odkurzacza do zbierania łatwopalnych substancji, takich jak benzyna i nie używaj go
wmiejscach,gdziepodobnesubstancjemogąbyćobecne.
12. Nieużywajurządzeniadousuwaniasubstancji/pyłówszkodliwychdlazdrowia.
13. Niedotykajwtyczkilubodkurzaczamokrymirękami.
14. Niewkładajżadnychprzedmiotówwotworyodkurzacza.Nieużywajodkurzacza,kiedyjakikolwiekotwór
jestzablokowany,pozbywajsiękurzu,kłaczków,włosówiwszystkiego,comożezredukowaćprzepływ
powietrza.
15. Jeżeliotwór, któryzasysa powietrze,wąż ssącylub plastikowarurateleskopowasązatkane, należy
natychmiastwyłączyć odkurzacz. Przedponownymwłączeniem odkurzaczausuńnajpierwblokujący
przedmiot.
16. Trzymajwłosy,luźneczęściubrania,palceiinneczęściciałazdalekaodotworówiczęściruchomych.
17. Nie zbieraj żadnych przedmiotów, które palą się lub dymią,takich jak papierosy, zapałki lub gorące
popioły.
18. Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, sadza, gips, , proszek w tonerach do drukarek
ikserokopiarekitp.
19. Przedodkurzaniem,usuńostreprzedmiotyzpodłogi,abyuniknąćuszkodzeniaworkanakurz.
20. Niezasłaniajotworówwentylacyjnychodkurzaczawczasieodkurzania.Nagrzanepowietrzeniemając
ujścia,możedoprowadzićdoprzegrzaniasilnika,powodującjegoawarięlubspowodowaćdeformacje
częściztworzywsztucznych.
21. Nieużywaćurządzeniawpobliżułatwopalnychtkanin(zasłony,dywan),nie stawiaćwpobliżu źródeł
wysokiejtemperatury:piecykówgazowych,kuchenekelektrycznych.
22. Podczaskorzystaniazurządzenia,należyzachowaćostrożność.
23. Gdy urządzenie nie jest używane, przed rozpoczęciem jego czyszczenia lub przed opróżnieniem
worka na kurz, należywyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Przed włożeniem lubwyjęciem części
zodkurzacza,atakżeprzedprzystąpieniemdoczyszczenialubnaprawy,należypoczekaćnaschłodzenie
sięurządzenia.
24. Urządzenienależyużywaćtylkozgodniezprzeznaczeniem.
25. Zachowajniniejsząinstrukcjęorazjeślitomożliwe,równieżopakowanie.
26. Jeśliurządzeniejestprzekazywaneinnymosobom,należyupewnićsię,żeniniejszainstrukcjaobsługi
zostałaprzekazanawrazzurządzeniem.
27. Elektronicznawersjainstrukcjiobsługidostępnajestpodadresemwww.instrukcje.vershold.com

6
PrzeczytajInstrukcję.
ProduktzgodnyzwymaganiamidyrektywUniiEuropejskiej.
Utylizacjaurządzeńelektrycznychielektronicznych–patrzpunktUTYLIZACJA
wniniejszejinstrukcji.
KlasaochronnościII–wurządzeniachtejklasyochronnościbezpieczeństwo
pod względem porażeniowym jest zapewnione przez zastosowanie
odpowiedniejizolacji –podwójnej lubwzmocnionej –której zniszczeniejest
bardzomałoprawdopodobne.
Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
IPX4 oznacza stopień ochrony jaki zapewnia obudowa urządzenia
elektrycznegoprzed:
•nieokreślonostopniaochronyprzedciałamistałymi
•bryzgamiwodyzdowolnegokierunku
Oznaczeniemateriału,zktóregowykonanejestopakowanie–tekturafalista.
Znaktowarowy,któryoznacza,żeproducentwniósłwkładnansowywbudowę
ifunkcjonowaniesystemuodzyskuirecyklinguodpadówopakowaniowych.
Segregujodpady-oznakowaniewskazującepotrzebęsegregacjiodpadów.
Oznaczeniepojemnikadoktóregopowinientraćkarton-PAPIER.
Oznaczeniepojemnika,doktóregopowinnatraćfolia–PLASTIK/METAL.
Chronićprzedwilgocią.
Ładunekłatwotłukący.
Góraładunku.
4 Objaśnienie symboli i oznaczeń

7
5 budowa
21
523
6
3
20
22
14
1
7
4
8
2
15
9a 9b

8
1. Zbiornik
2. Ruryssawne
3. Włącznik/Wyłącznik(O/I/ )
4. Uchwyt
5. Pokrywa
6. Otwórwentylacyjny
7. Zaczep
8. Gniazdowęża
9a. Przedniekółka
9b. Tylniekółka
10. Szczotkadopodłógnasucho
11. Ssawkaszczelinowa
12. Szczotkadoprania
(dodywanówiodsysaniawody)
13. Końcówkadoprania
(dotapicerkiiodsysaniawody)
14. Zbiorniknawodęidetergent
13 10
12
24
19
22
25
17
18
11
16
15. Papierowyworeknakurz(doużytkunasucho)
16. Wkrętydokółektylnych
17. Końcówkapodłączeniowadoakcesoriów
18. Końcówkapodłączeniowadoodkurzacza
19. Przyłączekanałuwodnego
20. Przewódzasilający
21. Wążelastyczny
22. Kanałwodnynarurze
23. Kanałwodnynazbiornikunadetergent
24. Regulacjaprzepływupowietrza
25. Przyciskdorozprowadzaniadetergentu
26. Wylot powietrza z zaczepem na zwinięty
przewódzasilający
27. Przyciskdoczyszczenialtra
28. Gąbkaltrująca
29. Zawórpływakowy
30. Kosz
28
30
29
27
26
19

9
Ilość Element
1ODKURZACZPIORĄCY1600W
1Papierowyworeknakurz
2Gąbkaltrująca
1Szczotkadoczyszczeniapodłógnasucho
1Szczotkaszczelinowa
1Elastycznywąż
2Rurassawna
1Zbiorniknawodęidetergent
1Szczotkadoprania(dywanów)iodsysaniawody
1Końcówkadoprania(tapicerki)iodsysaniawody
2Kółkoprzednie
2Kółkotylnie
4Wkrętdokółektylnich
1Instrukcjaobsługi
Otwórzopakowanieiostrożniewyjmijurządzenie.Sprawdź,czyproduktjestkompletnyibezuszkodzeń.
Upewnijsię,żeczęściztworzywsztucznychniesąpęknięte,aprzewódizasilaczniesąuszkodzone.Jeśli
stwierdzisz,żebrakujeczęścibądźsąuszkodzone,nieużywajurządzenia,leczskontaktujsięzesprzedawcą.
Zachowajopakowanielubzutylizujzgodniezlokalnymiprzepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
Poniższeczęścipowinnyznajdowaćsięwzestawie:
6 Zawartość zestawu
7.1 Przed użyciem
1. Rozpakujurządzenie.
2. Upewnijsię,żewzestawieznajdująsięwszystkieelementy.
3. Zamontuj 2 przednie kółka (9a) poprzez wsunięcie ich w otwory montażowe kółek umieszczonych
napodstawieodkurzacza.Tylniekółka(9b)zamocujzapomocąwkrętów(16).
7.2 Odkurzanie piorące
Do odkurzania piorącego należywybrać odpowiednią szczotkę / końcówkę do prania (do dywanów (12)
lubdotapicerki(13).
7 Użytkowanie

10
Pamiętaj, aby upewnić się że w zbiorniku (1) nie znajduje się worek na kurz (15) Upewnij się również,
zenaobwódkosza[30]naciągniętyjestltr[28].Okrągłyltrpowinienrównieżznajdowaćsięnagórnej
powierzchnikosza[30].
1. Napełnij zbiornik na detergent (14) wodą z detergentem , maksymalna pojemność wynosi 3,0 litry
(miarkanazbiorniku).Zbytgęstydetergentmożespowodowaćzatkaniekanałuwodnego.
2. Zamontujzbiorniknadetergent(14)ztyłuzbiornika(1),takabywypustkiznalazłysięwszczelinach.
Wciśnijzbiorniknadetergent(14)izapnijgo.
3. Podłączprzewódkanałuwodnego[23]doprzyłączakanałuwodnego[19].Końcówkękanałuwodnego
[19]wprowadźdozbiornikanadetergentiwodę[14].
4. Dorurssawnych(2),dołączelastycznywąż(21)zapomocąkońcówkipodłączeniowejdoakcesoriów
(17).
5. Nakońcówkęruryssawnej(2),nałóżodpowiedniąszczotkę/końcówkę[12]/[13].
6. Podłączkońcówkępodłączeniowąodkurzacza(18)dogniazdawęża(8)zwracającuwagę,abywypustki
na końcówce węża były w poziomie, tak aby weszła do wypustek na gnieździe. Następnie, przekręć
końcówkęwprawąstronęwceluzablokowaniakońcówki.
7. Szczotkimożnapodłączyćtakżebezpośredniodokońcówkipodłączeniowejdoakcesoriów(17).
8. Należypamiętać,abyprzewodydodetergentu(22)byłyzesobąprawidłowopołączone(jaknazdjęciach
poniżej).

11
17
19
8
2
17
4
2
18
6
7
5
9. PrzełączprzyciskWłącznik/Wyłączniknapozycję .
10. Naciśnijprzyciskrozpylacza detergentu(25),dzięki czemuz dyszyrozpylaczaszczotki dodywanów
(12) lub tapicerki (13) wypłynie detergent (przy pierwszym użyciu odczekaj kilkadziesiąt sekund,
abydetergentmógłzostaćwypompowany).
25
11. Przesuwaj szczotkę po powierzchni dywanu lub kanapy równomiernie i powoli pasami, aby upewnić
się,żedetergentjestrozpylanyrównomiernie.Abyczyszczeniebyłoskuteczne,pasypowinnynasiebie
niecozachodzić.
12. Zbiornik (1) należy opróżniać natychmiast po odkurzaniu, ponieważ nie jest on skonstruowany
doprzechowywaniapłynówprzezdłuższyczas.

12
7.3 Odkurzanie na sucho – worek na kurz
Użycie worka na kurz pozwala odkurzać na sucho, drobne zanieczyszczenia, tak jak tradycyjnym
odkurzaczem.
1. Upewnijsię,żeurządzeniejestodłączoneodgniazdazasilania.
2. Podnieśuchwyty(4)izwalnijzaczepy(7)znajdującepoobustronachzbiornika.
3. Zdejmijpokrywę(5).Nałóżpapierowyworeknakurz(15)tak,abyotwórworkabyłcałkowicieumieszczony
wwewnętrznejczęścigniazdawęża(8)Upewnijsięrównież,zenaobwódkosza[30]naciągniętyjestltr
[28].Okrągłyltrpowinienrównieżznajdowaćsięnagórnejpowierzchnikosza[30].
4. Woreknależyułożyćnaobwodziewewnętrznymzbiornika[1],wceluuniknięciazniszczeniapodczas
wkładaniagłównej,górnejczęściodkurzacza.
5. Nałóżpokrywę(5)nakorpusodkurzacza(1).Zamknijzaczepy(7).
6. Rozwiń przewód zasilający, trzymając za wtyczkę, aby nie uległa uszkodzeniu po przypadkowym
uderzeniuopodłoże.
7. Upewnijsię,żenapięciezasilaniawgniazdkuodpowiadanapięciupodanemunatabliczceznamionowej
odkurzacza.
8. Włóżwtyczkędogniazdazasilania.
9. Naciśnijprzyciskwłącznika/wyłącznikawpozycjęI,abyuruchomićodkurzacz.
10. Poskończonejpracy,wciśnijprzyciskwłącznika/wyłącznikanapozycję ,abywyłączyćurządzenie.
11. Wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania. Zwinięty przewód sieciowy zawieś na zaczepie na zwinięty
przewódzasilający[26].
Uwaga! Uszczelka w otworze worka na kurz powinna całkowicie wypełnić wyżłobienie znajdujące się
na części wlotowej.
7.4 Odkurzanie na mokro
1. Upewnijsię,żeurządzeniejestodłączoneodgniazdazasilania.
2. Podnieśuchwyty(4)izwolnijzaczepy(7)znajdującepoobustronachzbiornika.
3. Zdejmijpokrywę(5).Wyjmijpapierowyworeknakurz(15)Upewnijsięrównież,zenaobwódkosza[30]
naciągniętyjestltr[28].Okrągłyltrpowinienrównieżznajdowaćsięnagórnejpowierzchnikosza[30].
4. Nałóżpokrywę(5)nakorpusodkurzacza(1).Zamknijzaczepy(7).
5. Rozwiń przewód zasilający, trzymając za wtyczkę, aby nie uległa uszkodzeniu po przypadkowym
uderzeniuopodłoże.
6. Upewnijsię,żenapięciezasilaniawgniazdkuodpowiadanapięciupodanemunatabliczceznamionowej
odkurzacza.
7. Włóżwtyczkędogniazdazasilania.
8. Naciśnijprzyciskwłącznika/wyłącznikawpozycjęI,abyuruchomićodkurzacz.
9. Poskończonejpracy,wciśnijprzyciskwłącznika/wyłącznikanapozycję ,abywyłączyćurządzenie.
10. Wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania. Zwinięty przewód sieciowy zawieś na zaczepie na zwinięty
przewódzasilający[26].
Uwaga!
W odkurzaczu znajduje się zawór pływakowy, który ma za zadanie zapobiegać dostawaniu się płynów
do silnika oraz jego elektrycznych komponentów. Zawór pływakowy będzie się podnosił wraz z taą cieczy,
aż do momentu odcięcia zasysania powietrza. Urządzenie zacznie wydawać nietypowy hałas. Należy
wówczas niezwłocznie wyłączyć urządzenie i opróżnić pojemnik!
Uwaga!
Odkurzanie, pranie, odsysanie wody powinno zawsze odbywać się z założonymi ltrami [28]. Filtry te
zabezpieczają silnik przed kurzem, kroplami wody / detergentu. Używanie urządzenie bez ltrów będzie
prowadziło do jego uszkodzenia i/lub niebezpieczeństwa.

13
8 czyszczenie
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża żywotność
urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw do ostygnięcia przed wykonaniem
czyszczenia i konserwacji w celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym i oparzenia.
8.1 Opróżnianie odkurzacza po odkurzaniu piorącym
1. Pozakończonejpracyzdejmijzbiorniknadetergent(14),opróżnijgoiopłukajczystąwodą.Następnie
opróżnijzbiornik(1)zwodyzbrudami.
2. Obudowęurządzeniaorazdyszęprzecieraćsuchąszmatką.
3. Gąbkiltrujące(28)wyjmijzkoszyka(30)iwymyjwletniejwodziezmydłem,anastępniepozostaw
dowyschnięcia.
4. Przewodydodetergentu(22,23)przepłukajczystąwodą.
5. Należyregularnieczyścićurządzenie.
6. Nieczyścićprzyużyciużrącychaniściernychśrodkówczyszczących.
7. Nigdyniezanurzajurządzeniawwodzieiinnychcieczach.
Powyschnięciuwszystkichelementówzłóżodkurzaczzpowrotem.Włóżkoszkzgąbkąltrącądogłowicy
iobróćgowkierunkuzgodnymzruchemwskazówekzegara,abyzablokować.
28
8.3 Opróżnianie/wymiana papierowego worka na kurz
1. Podnieśuchwyty(4)zwalniającezaczepy(7)izdejmijzaczepyzpokrywy.
2. Zdejmijpokrywę(5).
3. Zdejmijpapierowyworeknakurz(15)zrurywylotowej.
7.5 Regulacja przepływu powietrza
Przesuńregulacjęprzepływupowietrza(24),abywyregulowaćsiłęssania.
7.6 Funkcja wydmuchu
1. Włóżkońcówkępodłączeniowadoodkurzacza(18)dowylotupowietrza(26)iprzekręćzgodniezruchem
wskazówekzegara,abyzablokować.
2. Włączyćodkurzacz,abyuruchomićdmuchawę.
7.7 Funkcja czyszczenia ltra
Uwaga.
Czyszczenie ltrów należy przeprowadzać przy opróżnionym zbiorniku [1] i wyjętym papierowym worku.
Wramachczyszczeniagęstegokurzuwogrodzie,warsztacie,nowourządzonympomieszczeniu,ltryłatwo
sięzatykają.
Wtakim przypadkunależynacisnąć przyciskczyszczenialtra (27)ztyługłowicyurządzenia kilkarazy,
amocssanianajakiśczaspowrócidonormy.

14
9 naprawa i konserwacja
Urządzenieniezawieraczęściserwisowanychprzezużytkownika.Nienaprawiajurządzeniasamodzielnie.
Zawszezlecajnaprawęfachowcowi.
Jeśli przewód zasilający ulegnie zniszczeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany
serwislubwykwalikowanąosobęwceluuniknięciazagrożenialubobrażeń.
TABLICA BŁĘDÓW
Problem Możliwa przyczyna Działanie naprawcze
Wyciekipyłu/płynu
/detergentuzwęża
/rurek/przewodów
1. Akcesorianiesądobrze
zamontowane,przezcoszczelność
niejestwystarczająca.
2. Gumowypierścieńuszczelniający
rurydetergentujestpęknięty
lubodpada.
1. Należysprawdzićszczelność
połączeńakcesoriów.
2. Skontaktujsięzesprzedawcą
wceludokonanianaprawy
lubponowniedokręćpierścień
uszczelniający
Słabessanie
1. Filtry/rury/wąż/portssącysą
zatkane.
2. Zbiornikniejestdobrzezamknięty.
1. Wyczyśćltryiakcesoria
lubskorzystajzfunkcji
czyszczenialtra.
Nietypowyhałas
podczaspracy
1. Brudnawodawzbiornikujest
przekraczamaksymalnypoziom,
azawórpływakowyodciąłzasysanie
powietrza.
2. Odkurzaczjestprzewrócony,
azawórpływakowyniewyłącza
urządzenia.
1. Opróżnijzbiornikzbrudnejwody.
2. Przywróćodkurzaczdopionujak
najszybciej
Urządzeniezaczyna
dymić
Przegrzany,przeciążonylubuszkodzony
silnik.
Wyłącz urządzenie i skontaktuj się
ze sprzedawcą w celu dokonania
naprawy
Zdmuchawy
lubgłowicy
wydmuchiwane
sąbrudnawoda
lubpiana.
1. Filtryniesąprawidłowo
zainstalowane.
2. Zbytdużopianywzbiorniku.
1. Sprawdźczyltrysąodpowiednio
zamontowane.
2. Użyjniskopieniącegodetergentu
lubzalecanegorodzaju
rozdzielaczy;wyczyśćbrudną
wodęipianęwzbiorniku.
4. Zutylizujpapierowyworeknakurzwrazzjegozawartością.
5. Zamontujnowyworekpapierowy,zgodniezpunktem7.3 Odkurzanie na sucho – worek na kurz.
6. Zamknijzaczepynapokrywie.
8.4 Opróżnianie odkurzacza po pracy na mokro
1. Podnieśuchwytyzwalniającezaczepyizdejmijzaczepyzpokrywy.
2. Zdejmijpokrywę(5).
3. Zdejmijgąbkiltrujące[28]zkosza[30],wypłuczpodbieżącąwodąipozostawdowyschnięcia.
4. Wylej całą zawartość jaka zebrała się we wnętrzu korpusu odkurzacza, przetrzyj wnętrze szmatką
dosucha.
5. Powyschnięciugąbekltrujących[28],nałóżjenakosz[30].
6. Załóżsuche gąbkiltrujące [28]na konstrukcję kosza[30], następniezamontuj kosz do konstrukcji
głowicy.
7. Zamknijzaczepynapokrywie.

15
11 utylizacja
Zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu. Przewód sieciowy można owinąć
wokół górnego i dolnego uchwytu na przewód sieciowy. Zawsze przenoś urządzenie za uchwyt Zawsze
przechowujurządzeniewsuchym,wentylowanymmiejscu,niedostępnymdladzieci.Chrońurządzenieprzed
wibracjamiiwstrząsamipodczastransportu.
Urządzenienależyczyścićzgodniezopisemipozostawićdocałkowitegowyschnięcia.
Materiałyzopakowanianależyzabezpieczyćprzeddziećmi,gdyżstanowiąźródłozagrożenia.
Utylizacjiopakowanianależydokonaćzgodniezprzepisamilokalnymi.
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego kołowego kontenera
naodpadyoznaczasięwszelkieurządzeniaelektryczneielektronicznepodlegająceselektywnej
zbiórce.
2. Pozakończeniuużytkowanianiewolnousuwaćniniejszegoprodukturazemzodpadamikomunalnymi,
lecznależygooddaćdopunktuzbiórkiirecyklinguurządzeńelektrycznychielektronicznych.
3. Składnikiniebezpieczneznajdującesięwsprzęcieelektronicznymielektrycznymwpływająnegatywnie
naśrodowiskoizdrowieludzi.
4. Zastosowanewurządzeniutworzywanadająsiędopowtórnegoużyciazgodniezichoznaczeniem.Dzięki
powtórnemuużyciu,wykorzystaniumateriałówlubinnymformomwykorzystaniazużytychurządzeń
wnosząPaństwoistotnywkładwochronęnaszegośrodowiska.
5. Informacjiowłaściwym punkcie usuwania zużytychurządzeń elektrycznychielektronicznychudzieli
Państwuadministracjagminnalubsprzedawcaurządzenia.
10 przechowywanie i transport
Wcelureklamacjiproduktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym sklepie
sieci Biedronka.
Wszystkiepytaniaiproblemyzwiązanezfunkcjonowaniemwyrobu,zgłoszeniemreklamacjimożnakierować
naponiższyadrese-mail:
• lubkontaktowaćsiętelefonicznie: +48 667 090 903
Informacjeostatusienaprawymożnauzyskaćkontaktującsięzserwisem.
SerwisgwarancyjnyipogwarancyjnyurządzeńprowadzirmaQUADRA-NETSp.zo.o.
• tel.61/8534444
• tel.kom.664448800
• email:[email protected]
• www:www.quadra-net.pl
Twojaopiniajestdlanasważna.Oceńnaszproduktpodadresem:www.vershold.com/opinie
13 gwarancja
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie z wymaganiami
DyrektywNowegoPodejściaidlategowyróbzostałoznakowanyznakiemCEorazzostaławystawionadla
niegodeklaracjazgodnościudostępnianaorganomnadzorującymrynek.
12 deklaracja zgodności

16
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 36 miesięcy od daty zakupu produktu,
potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną, produkt będzie,wedle uznania Gwaranta,
podlegał:
a) bezpłatnejnaprawieprzezGwaranta,zzastrzeżeniem,żezdemontowane,uszkodzonelubwadliwe
częściproduktuwceluzapewnieniabezpieczeństwaKlientastająsięwłasnościąGwaranta,
b) wymianieproduktunanowywmiejscuzakupuproduktu,wzwiązkuzczymuszkodzonylubwadliwy
produktstajesięwłasnościąGwaranta,
c) zwrotowiwzamianzazwrotcenyzazakupionyprodukt,wzwiązkuzczymuszkodzonylubwadliwy
produktstajesięwłasnościąGwaranta.
2. Zaproduktuszkodzonyuważasiętakiprodukt,któryniespełniafunkcjiokreślonychwinstrukcjiobsługi,
aprzyczynątegostanujestwewnętrznawłaściwośćurządzenia.
3. UprawnionydogwarancjijestzobowiązanydostarczyćurządzeniedoPunktuObsługiKlientawdanym
sklepiewcelureklamacjisprzętu.Przyrealizacjiuprawnieńztytuługwarancjinależyokazaćprawidłowo
wypełnionąkartęgwarancyjnąlubparagon/fakturęzakupuorazwskazaćmożliwiedokładnyopiswady
urządzenia,wszczególnościzewnętrzneobjawywadyurządzenia.
4. Kartagwarancyjnabezpieczątki,datysprzedaży,podpisusprzedawcyjestnieważna.
5. Gwarancjanieobejmujeproduktówzuszkodzeniamimechanicznyminiepowstałymizwinyproducenta
lub dystrybutora, a w szczególności z powoduwadliwego użytkowania lubwynikłymi w następstwie
działaniasiływyższej.
6. Gwarancjąniesąobjęteprodukty,wktórychusuniętazostałaplombazabezpieczająca,chyba,żedokonał
tegouprawnionypracownikserwisu.
7. Punktnaprawczydołożywszelkichstarań,abydokonaćnaprawywterminie21dni.Termintenmożeulec
przedłużeniudo1miesiącawprzypadkuzaistnieniapotrzebyzakupuczęścizapasowych,któryminie
dysponujeaktualniepunktnaprawczy.
8. Zalecasięreklamowaniesprzętukompletnegocelemusprawnieniadziałańserwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedanytowar konsumpcyjny niewyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej zgodnie
zpostanowieniamiKodeksuCywilnegozdnia23kwietnia1964roku(Dz.U.2014.121).
10. ZasięgochronygwarancyjnejobejmujeterytoriumRzeczpospolitejPolskiej.
Producent (Gwarant):
VersholdPolandSp.zo.o.
ul.ŻwirkiiWigury16A
02-092Warszawa
WyprodukownaowChinach
Karta gwarancyjna
1. Stempel .................................................................................
2. Datasprzedaży ..........................................................................
3. Podpis ..................................................................................
4. Nazwasprzętu ..........................................................................
5. Modelsprzętu ...........................................................................
6. Nrseryjnylubnrpartii....................................................................

table of contents
WASHING VACUUM
CLEANER 1600 W
Model: NVC0116-22
1 INTENDED USE ....................................................................... 18
2 TECHNICAL DATA ...................................................................... 18
3 IMPORTANT SAFEGUARDS.............................................................. 18
4 MEANING OF SYMBOLS ................................................................20
5 DEVICE COMPONENTS ................................................................. 21
6 SET CONTENTS........................................................................23
7 OPERATION ...........................................................................23
8 CLEANING AND CARE .................................................................. 27
9 REPAIR AND MAINTENANCE ............................................................28
10 STORAGE AND TRANSPORTATION .......................................................29
11 DISPOSAL ............................................................................29
12 CE DECLARATION......................................................................29
13 WARRANTY ...........................................................................29

18
The vacuum cleaner is designed for cleaning carpets, upholstery, dry and wet surfaces in your basement,
garage or home workshop. The high motor power makes cleaning carpets or upholstery easy and efcient.
In addition, the vacuum cleaner has a dry vacuuming function, which allows you to remove both dusts and
uids (e.g. liquids). The steel body ensures durability and strength, while the purpose-made lter prevents
damage to the motor.
Following the instructions in this manual will ensure safe installation and use of the device.
The workshop vacuum cleaner is intended for private indoor use only
1. The device may be operated by children at least 8 years old, and
persons with limited physical, sensory or mental capabilities
or persons without experience or necessary knowledge of the
product, provided they are supervised or instructed in the safe
use of the device and understand the hazards involved. Children
must not play with the device. Cleaning and maintenance may
not be performed by children unless they are supervised by an
adult. Please read this manual in whole before using the product.
2. Remove the plug from the power outlet before you start cleaning
or maintaining the device.
3. Regularly check the power cord for damage. If the power cord is
damaged, it must be replaced bythe manufacturer, an authorized
service center or a qualied individual, so as to avoid hazards or
injuries.
3 IMPORTANT SAFEGUARDS
2 TECHNICAL DATA
1 INTENDED USE
Model NVC0116-22
Lot no. POJE220116
Power supply 220-240 V~ 50-60 Hz
Device power 1600 W
Total container capacity 20 l
Water tank content 3 l
Max. paper dust bag capacity 1 l
Protection class II
Protection type IPX4

19
4. Do not use abrasives/irritating agents, glass cleaners containing
acids. Never immerse the appliance in water. Do not use highly
foaming agents etc. Do not exceed the maximum tank capacity
of 3 liters.
5. Connect the device to a 220-240 V~, 50-60 Hz alternating current mains.
6. To prevent electric shock, do not immerse the plug, the power cord, or the device in water or other liquids.
7. Do not leave the device unattended when it is on. Unplug the vacuum cleaner when you are not using it
or prior to cleaning.
8. Only use the vacuum cleaner as described in this manual. Use only the equipment parts recommended
by the manufacturer.
9. Never pull or carry the vacuum cleaner by its power cord, do not use the cord as the handle, do not clamp
the cord with a door, and do not pull the cord over sharp edges. Make sure the vacuum cleaner does not
roll over the cord. Keep the power cord away from hot surfaces.
10. Do not unplug the vacuum cleaner by pulling on its cord. To unplug it, grasp the plug, not the cord.
11. Do not use the vacuum cleaner to vacuum ammable substances such as petrol, and do not use it in
places where such substances may be present.
12. Do not use the device to remove substances/dusts hazardous to health.
13. Do not touch the plug or the vacuum cleaner with wet hands.
14. Do not insert any items into the openings on the vacuum cleaner. Do not use the vacuum cleaner if any
opening is clogged. Remove all dust, lint, hair and any other obstacles to airow.
15. If the suction opening, the suction hose or the metal telescopic tube becomes blocked, turn the vacuum
cleaner off immediately. Before you turn the vacuum cleaner on again, remove the blocking object.
16. Hold your hair, loose parts of clothes, ngers and other body parts away from openings and moving
parts.
17. Do not vacuum any objects which are burning or emitting smoke, such as cigarettes, matches or hot
ashes.
18. Do not vacuum ne powders such as: our, cement, soot, gypsum/plaster, toners for printers and
copiers etc.
19. Prior to vacuuming, remove sharp objects from the oor to avoid damage to the dust bag.
20. Do not cover the ventilation openings of the machine when vacuum cleaning. Hot air that cannot escape
from the vacuum cleaner may cause overheating that leads to motor damage or may cause deformation
of device parts made of plastic.
21. Do not use the device in the vicinity of ammable fabrics (curtains, carpets), do not position it next to
sources of high heat: gas heaters, electric cookers.
22. Be careful when using the device.
23. Disconnect the device from the mains when it is not in use and before cleaning it, or before emptying the
dust bag. Wait until the device cools down before you insert any parts into or remove any parts from the
vacuum cleaner, and before you start cleaning or repairing the device.
24. Use the device only for its intended purpose.
25. Retain the user’s manual and the packaging, if possible.
26. If you intend to hand this device over to another person, make sure this user’s manual accompanies it.
27. To obtain an electronic version of the instruction manual, enter: www.instrukcje.vershold.com

20
Read the instructions.
Product compliant with requirements prescribed in the applicable European
Union directives
Disposal waste of electrical and electronic equipment – see the DISPOSAL
section of this manual.
Protection class II: Protection against electric shock is ensured by adequate
insulation (double or enhanced), the failure of which is very unlikely.
Disconnect the device from the power source.
IPX4 indicates the degree of electrical device housing protection against:
• solid particle protection not specied
• water splashed at all angles
Designation of the packaging material – corrugated breboard.
Trademark showing that the manufacturer has made a nancial contribution
to the development and operation of a packaging materials recovery and
recycling system.
Sort your waste – symbol indicating the necessity to sort waste.
Symbol of the relevant waste bin for the box – PAPER.
Symbol of the relevant waste bin for the foil – PLASTIC/METAL.
Protect against moisture.
Easy to break load.
Protect against moisture.
4 MEANING OF SYMBOLS
Table of contents
Languages:
Other niteo Vacuum Cleaner manuals