Nobile RAY PRO PRO32 User manual

Nobile Italia S.p.A.
Export Sales Department
export.dpt@nobile.it
IS RAY PRO - Rev.04-102022 10/2022
Pagina 1 di 3
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE - USER'S MANUAL
ATTENZIONE: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’uso
appropriato delle seguenti istruzioni; per cui è necessario conservarle.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SOLO DA
PERSONALE QUALIFICATO. NEL RISPETTO DELLE NORME
D'INSTALLAZIONE NAZIONALI (DM37/08).
L’AZIENDA DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ QUALORA
L’INSTALLAZIONE NON AVVENGA SECONDO LE NORME
VIGENTI. LASCIARE COPIA DI QUESTE ISTRUZIONI AL
RESPONSABILE DELLA MANUTENZIONE.
CAUTION: fitting safety can be guaranteed only if below instructions
are followed properly. Therefore, they must be kept.
THE FIXTURE MUST BE INSTALLED EXCLUSIVELY BY QUALIFIED
PERSONNEL. THE COMPANY DENIES ANY LIABILITY IN CASE
INSTALLATION IS NOT CARRIED OUT IN COMPLIANCE WITH
CURRENT LAWS.
LEAVE COPY OF THESE INSTRUCTIONS TO MAINTENANCE
PERSONNEL IN CHARGE.
TOGLIERE LA TENSIONE PRIMA DI
EFFETTUARE QUALSIASI TIPO DI MANUTENZIONE
E DURANTE LA PRIMA INSTALLAZIONE.
ENSURE THE POWER IS SWITCHED OFF BEFORE STARTING
MAINTENANCE AND DURING THE FIRST INSTALLATION.
RAY PRO PRO32 –PRO50
LED CRI>90 - 220-240V –50/60Hz
ATTENZIONE:
NON FISSARE IL PUNTO DI EMISSIONE DEI LED
CAUTION: DO NOT LOOK DIRECTLY AT LED
EMISSION POINT
MADE IN P.R.C.
PRO32
PRO32/AS
32W
PRO50
PRO50/AS
50W
Questo prodotto contiene
una sorgente luminosa di
classe di efficienza
energetica /
This product contains a
light source of energy
efficiency class:
E (PRO32 –PRO50)
F (PRO32/AS –PRO50/AS)

Nobile Italia S.p.A.
Export Sales Department
export.dpt@nobile.it
IS RAY PRO - Rev.04-102022 10/2022
Pagina 2 di 3
1.
Per il fissaggio della piastra a palo, selezionare le viti idonee (Tipo A. Pali di
spessore da 2mm in su; Tipo B. Pali di spessore sotto i 2mm)
To fix the plate to the pole, select the suitable screws (Type A. Poles with
thickness from 2mm upwards; Type B. Poles with thickness under 2mm)
2.
Per l'uso delle viti di "tipo A" pre-forare il palo con una punta idonea Ø 4.5mm.
Predisporre sul palo il foro di Ø 20mm per il passaggio cavo.
For "type A" screws, pre-drill the pole with a suitable Ø 4.5mm bit.
Preview a 20mm diameter hole on the pole for cable passage.
3.
Allentare i grani e ruotare la base di 90°
loosen the headless screws and turn the base of 90°
4.
Rimuovere la piastra di fissaggio a parete
Remove the wall-mounting plate
5.
Effettuare il cablaggio utilizzando esclusivamente il connettore stagno in dotazione
Wire using the supplied waterproof connector only
6.
Serrare il connettore stagno
Tighten the waterproof connector
7.
Porre l'apparecchio sulla base di fissaggio e serrare le viti.
Place the luminaire on the fixing base and tighten the screws
FISSAGGIO SU PALO Ø60mm e Ø76mm - POLE FIXING
ALTEZZA MAX 15M –MAX HIGH 15M
BASE/PRO/_
KIT STAFFA PER FISSAGGIO SU PALO DA ORDINARE SEPARATEMENTE
KIT FIXING BACKETS FOR POLE TO ORDERED SEPARATELY

Nobile Italia S.p.A.
Export Sales Department
export.dpt@nobile.it
IS RAY PRO - Rev.04-102022 10/2022
Pagina 3 di 3
I TEMPI E I METODI NECESSARI PER LA MANUTENZIONE DIPENDONO DAL
LUOGO E SITUAZIONE DI MONTAGGIO E DALLE CONDIZIONI AMBIENTALI.
TIMES AND METHODS NECESSARY FOR MAINTENANCE DEPENDS ON PLACE,
ENVIRONMENTAL AND MOUNTING CONDITIONS.
VERIFICARE L’INTEGRITA’ DEI CAVI, DEI PRESSACAVI E DELLE CONNESSIONI.
IN CASO FOSSERO DANNEGGIATI SONO DA SOSTITUIRE CON RICAMBI
CONFORMI ALL’ ORIGINALE.
CHECK CABLES, CABLE GLAND AND CONNECTIONS WHOLENESS. IF THEY ARE
DAMAGED, THEY MUST BE REPLACED IN COMPLIANCE WITH THE ORIGINAL.
IL PRODOTTO E’ IN CLASSE I. COLLEGARE LA MESSA A TERRA
THE PRODUCT IS IN INSULATION CLASS I, CONNECT THE EARTH
TERMINAL
PRODOTTI CHIMICI O ACIDI, UTILIZZATI IN FASE DI PULIZIA,
POSSONO DANNEGGIARE LA SUPERICIE E PROVOCARE LA
CORROSIONE ANTICIPATA DEGLI APPARECCHI.
CHEMICAL PRODUCTS OR ACIDS, USED FOR CLEANING, CAN
DAMAGE THE SURFACE OF THE FITTING, CAUSING THEIR
CORROSION.
MANOMISSIONE E MALFUNZIONAMENTO DEGLI APPARECCHI
Nel caso di manomissione degli apparecchi viene a decadere automaticamente
la garanzia di prodotto. Nel caso di malfunzionamento degli apparecchi
segnalare la non conformità al nostro Ufficio Assistenza Tecnica Clienti, il quale
provvederà alla verifica tecnica di com’è stata eseguita l’installazione, verificato
che il tutto è stato eseguito a regola d’arte, sarà emessa autorizzazione al reso,
il prodotto mal funzionante sarà immediatamente sostituito senza addebito di
costi. IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE MANOMESSO.
DAMAGING AND MALFUNCTIONING OF FITTINGS
In case of damaging of fittings, product guarantee decays automatically. In
case of malfunctioning of the fittings, inform our Technical Customer Care
Office of the non conformity. Our staff will carry out a technical check about
correct installation phases, then if everything has been done correctly, the
will issue an authorization for returned items and non working
product will be immediately replaced without any charge.
DO NOT DAMAGE THE FITTING
In caso di rottura del vetro, il prodotto non può essere utilizzato; contattare il
costruttore per la sua sostituzione.
In case of broken glass, the product cannot be used; contact the supplier for
replacing it.
DIRETTIVA 2012/19/EU (Rifiuti di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche –RAEE)
Il prodotto a fine vita deve essere smaltito e riciclato in appositi
centri di raccolta, non può essere smaltito come rifiuto
domestico. Dettagli sui centri di raccolta disponibili c/o ufficio
governativo locale e c/o il rivenditore del prodotto.
DIRECTIVE 2012/19/UE (Waste Electrical and Electronic Equipment
- WEEE)
The product at the end of life must be disposed of and recycled in a
designated collection point, cannot be treated as household waste. Details
on the collection points available c/c local government office or the product
retailer.
Questo apparecchio è stato costruito secondo gli standard europei EN 60598-1 ultima
edizione. Nobile Italia S.p.A. Viale Alexandre Gustave Eiffel, 100 Commercity Isola P 21-24 -
00148 Roma Italy - tel. +39-06-65002524 garantisce la qualità del proprio apparecchio.
This fixture has been manufactured according to European standards EN 60598-1 last
edition. Nobile Italia S.p.A. Viale Alexandre Gustave Eiffel, 100 Commercity Isola P 21-24
- 00148 Roma Italy tel. +39-06-65002524 guarantees the quality of its equipment.
E’ vietata la riproduzione anche parziale delle illustrazioni contenutevi. La società si riserva il
diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche tecniche e estetiche dei prodotti illustrati
nell’ottica di migliorare costantemente le prestazioni e la qualità.
No pictures contained in this manual may be reproduced, even partially. The company
reserves the right to change the technical and aesthetic characteristics of the products
shown in order to constantly improve quality and performance.
AVVERTENZE GENERALI - GENERAL WARNINGS
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Nobile Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Qtx
Qtx 160.120 instruction manual

SIGNIFY
SIGNIFY Stonco Keene DualSelect WP60-SCT-G2-10-BZ quick start guide

BOT LIGHTING
BOT LIGHTING Shot YUMA5N Instruction manual and maintenance

Sunnydaze Decor
Sunnydaze Decor INA-870 manual

krila design
krila design Online 5016 Assembly instructions

Velleman
Velleman VTLAMP4W1 user manual