NODOR V24B User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES - VINOTECA DE ENCASTRE - VINOTECA INTEGRABLE
INSTRUCTION MANUAL - IN-COLUMN WINE COOLER -BUILT-IN WINE COOLER
MANUEL DE L’UTILISATEUR - CAVE À VINS EN COLONNE - CAVE À VINS ENCASTRABLE
MANUAL DE INSTRUÇÕES - REFRIGERADOR DE VINHO EM COLUNA - REFRIGERADOR DE VINHO EMBUTIDO
BEDIENUNGSANLEITUNG - INTEGRIERBARER WEINKÜHLSCHRANK - EINBAU-WEINKÜHLSCHRANK
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - ВЕРТИКАЛЬНАЯ СТОЙКА-ХОЛОДИЛЬНИК ДЛЯ ВИНА
ВСТРОЕННЫЙ ХОЛОДИЛЬНИК ДЛЯ ВИНА
LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR LA VINOTECA.
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, NOUS VOUS PRIONS DE LIRE ET DE RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LA
NOTICE D’UTILISATION
ANTES DE UTILIZAR, LEIA E RESPEITE TODAS AS REGRAS DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO.
BITTE LESEN SIE VOR INGEBRAUCHNAHME ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGSANWEISUNGEN UND BEACHTEN SIE
DIESE.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ХОЛОДИЛЬНИКА ОЗНАКОМЬТЕСЬ ИСЛЕДУЙТЕ ВСЕМ ПРАВИЛАМ БЕЗОПАСНОСТИ ИИНСТРУК -
ЦИЯМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.

Medidas de seguridad importantes
Siempre que se utilice un aparato eléctrico, deben seguirse una
serie de precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones personales. A continuación se indi-
can algunos ejemplos.
Por su seguridad
Lea detenidamente todas las instrucciones, aunque esté bastan-
te familiarizado con el aparato.
Este aparato debe utilizarse exclusivamente para el alma-•
cenaje de vino.
Utilice este aparato únicamente tal como se indica en este•
manual. Otros usos no recomendados podrían causar un
incendio, descarga eléctrica o lesión personal.
Este aparato no debe ser utilizado por niños ni personas•
enfermas, salvo bajo la correcta supervisión de una persona
responsable que garantice un uso seguro del mismo.
No permita que los niños jueguen con el aparato.•
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, NO SUMERJA•
el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni lo pulverice con
ningún otro líquido.
Desenchufe el aparato cuando no lo utilice, lo cambie de•
ubicación o lo limpie.
Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y sáquelo de•
la toma de pared. Nunca tire del cable.
No utilice el aparato si hay vapores explosivos o inflamables•
en el entorno.
No coloque la vinoteca ni sus piezas cerca de un aparato•
con llama, de cocina o de calefacción.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados,•
no funciona correctamente o se ha caído o dañado de algu-
na manera.
El uso de complementos que no hayan sido recomendados•
por el fabricante puede ser peligroso.•
Coloque el aparato en una superficie lisa y seca.•
No utilice el aparato si la carcasa está dañada o se ha re-•
tirado.
Si la toma de CA (conector) y el enchufe no están bien co-•
nectados, es posible que el aparato se sobrecaliente y el en-
chufe se deforme. Póngase en contacto con un electricista
cualificado para sustituir la toma suelta o desgastada.
Coloque el aparato en un lugar apartado de la luz solar•
directa y las fuentes de calor (horno, calentador, radiador,
etc.).
Este aparato no contiene gases CFC ni HFC, y utiliza pe-•
queñas cantidades de isobutano (R600a), un refrigerante
respetuoso con el medio ambiente.
Cuando instale el aparato, asegúrese de que el circuito de•
refrigeración no está dañado. Si se daña, evite colocarlo
cerca de llamas y fuentes de calor de cualquier tipo. Ventile
la habitación donde se encuentra el aparato durante unos
minutos.
No utilice nunca un aparato que tenga un circuito dañado.•
Asegúrese de que las zonas de ventilación de los aparatos•
encastrados no se bloquean ni cubren en ningún momen-
to. No nos hacemos responsables de los daños provocados
por un mal uso del aparato o reparaciones realizadas por
personal no cualificado. En este caso, la garantía no será
válida y declinamos toda responsabilidad.
ADVERTENCIA: No utilice ningún dispositivo eléctrico den-•
tro del aparato.
No intente reparar ni sustituir ninguna pieza del aparato, a•
menos que se recomiende explícitamente en este manual.
Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por
un técnico cualificado.
Vuelva a colocar todos los paneles antes de poner en mar-•
cha el aparato.
Para mover e instalar el aparato, son necesarias dos o más•
personas. De lo contrario, podría sufrir una lesión de espal-
da o de otro tipo.
Nunca limpie las piezas del aparato con líquidos inflamables.•
Sus vapores representan un riesgo de incendio o explosión.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este aparato o cualquier otro. Los va-
pores representan un riesgo de incendio o explosión.
No conecte ni desconecte el enchufe con las manos húme-•
das.
Es recomendable utilizar un circuito individual que alimente•
únicamente al aparato. Utilice tomas que no se puedan apa-
gar con un interruptor o una cadena.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, des-
carga eléctrica o lesión personal, desenchufe o desconecte
el aparato de la fuente de alimentación antes de realizar las
tareas de mantenimiento.
ES

Guarde estas instrucciones
Si detecta algún problema, consulte la Guía de solución de pro-
blemas al final de este manual. En ella se indican algunos pro-
blemas menores de funcionamiento que puede arreglar usted
mismo.
Retirada de un aparato antiguo
Deseche el embalaje del aparato correctamente.
El equipo de refrigeración debe desecharse correctamente y de
forma respetuosa con el medio ambiente. Esta norma se aplica
al aparato antiguo y al nuevo, al final de su vida útil.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que los aparatos viejos y gas-
tados quedan inutilizables antes de desecharlos; para ello, quite
el enchufe, corte el cable de red y retire o destruya los posibles
broches o pernos. De este manera, los niños no podrán ence-
rrarse en el aparato mientras juegan (riesgo de asfixia) ni poner
su vida en peligro de otro modo.
Instrucciones para la retirada:
El aparato no debe tirarse al cubo de la basura ni con la•
basura doméstica normal.
El circuito de refrigeración, en particular el intercambiador•
de calor situado en la parte posterior o inferior del aparato,
no debe dañarse.
El símbolo visible en el producto o su embalaje sig-•
nifica que el producto no se debe tratar como los residuos
domésticos normales, sino que se debe llevar a un punto de
reciclaje específico para dispositivos eléctricos o electróni-
cos. Si se deshace de este producto correctamente, contri-
buirá a la protección del medio ambiente y la salud de las
personas. Un producto desechado incorrectamente pone en
peligro la salud y el medio ambiente. Encontrará más infor-
mación sobre el reciclaje del producto en el ayuntamiento,
el departamento de recogida de residuos o la tienda donde
lo adquirió.

Conexión a la fuente de alimentación
(encastrada)
Compruebe que el voltaje indicado en el producto se correspon-
de con la tensión de suministro.
Este producto dispone de un enchufe de 13 A conforme con la
norma BS1363. Si no es adecuado o necesita sustituirlo, tenga
en cuenta lo siguiente:
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA.
Importante: Los cables siguen el siguiente código de color:
VERDE/AMARILLO: CABLE A TIERRA
AZUL: CABLE NEUTRO
MARRÓN: CABLE CONDUCTOR
El enchufe de este aparato cuenta con un fusible de 13 ampe-
rios. Si el fusible se daña, sustitúyalo por un fusible aprobado por
la ASTA (conforme con la norma BS1362) de la misma categoría.
Si necesita sustituir el enchufe o este no es del tipo adecuado
para la toma de corriente, quítelo y cámbielo por uno del tipo
adecuado. Deseche el enchufe viejo de forma segura.
Si los colores de los cables del aparato no se corresponden con
las marcas de color de los terminales del enchufe, proceda de la
manera siguiente: El cable VERDE/AMARILLO es el CABLE A
TIERRA y debe conectarse al terminal marcado con la letra ‘E’, el
símbolo de tierra o el color VERDE o VERDE/AMARILLO.
El cable AZUL es el CABLE NEUTRO y debe conectarse al ter-
minal marcado con la letra ‘N’ o el color NEGRO.
El cable MARRON es el CABLE CONDUCTOR y debe conectar-
se al terminal marcado con la letra ‘L’ o el color ROJO.
Compruebe siempre que la mordaza del cable con enchufe está
bien fijada.
Si tiene dudas, consulte a un electricista cualificado, que po-
drá hacer el trabajo por usted. Este producto cumple la directiva
92/31/CEE del Consejo en materia de compatibilidad electro-
magnética.
ENCHUFE NO DESMONTABLE
Si el aparato tiene un enchufe no desmontable conectado al ca-
bleado, incorporará un fusible del valor que indicado en la base
del enchufe o en el portafusible.
Si necesita sustituir el fusible, utilice un fusible aprobado por la
ASTA (conforme con la norma BS1362) de la misma categoría.
Si pierde la cubierta del fusible, no utilice el enchufe hasta que
consiga un recambio (de un proveedor de productos eléctricos).
Si necesita quitar el enchufe, córtelo para separarlo de los ca-
bles
y tírelo inmediatamente. No intente reutilizar el enchufe ni inser-
tarlo en otra toma de corriente, pues el riesgo de descarga eléc-
trica es muy elevado.

Características de su vinoteca (integrable)
Armario
Puerta
Panel de control digital
Tirador
Bandejas
Bandeja inferior
Patas ajustables

Instrucciones de instalación
Antes de utilizar su vinoteca
Retire todo el embalaje exterior e interior.•
Antes de conectar la vinoteca a la fuente de alimentación,•
déjela en posición vertical durante 2 horas aproximadamen-
te
.
De esta manera, reducirá la posibilidad de que el sistema•
de refrigeración funcione mal debido a su manipulación du-
rante el transporte.
Limpie la superficie interior con agua tibia y un paño suave.•
La puerta de este aparato se puede abrir por la izquierda y•
por la derecha. El aparato se entrega con la puerta instala-
da para su apertura por la izquierda. Si desea abrirla por la
derecha, siga las instrucciones del apartado ‘Cómo invertir
la apertura de la puerta del aparato’.
Instalación de su vinoteca
El aparato está diseñado para su integración en los arma-•
rios de la cocina.
El aparato debe colocarse en una habitación bien ventilada•
y sin humedad.
Coloque la vinoteca en un lugar que soporte su peso cuando•
esté totalmente cargada. Para estabilizar la vinoteca, ajuste
las patas de nivelación delanteras que se encuentran en la
parte inferior del aparato.
Coloque la vinoteca en un lugar apartado de la luz solar•
directa y las fuentes de calor (horno, calentador, radiador,
etc.). La luz solar directa puede afectar al revestimiento
acrílico y las fuentes de calor podrían aumentar el consumo
eléctrico. Una temperatura ambiente de frío extremo tam-
bién podría causar un mal funcionamiento del aparato.
Conecte la vinoteca a una toma de corriente exclusiva y de•
fácil acceso. Si tiene preguntas relacionadas con la alimen-
tación o la conexión a tierra, consulte a un electricista cuali-
ficado o un centro de servicio autorizado.
Para evitar que el aparato se caliente, asegúrese de que•
haya un espacio adecuado para la ventilación e instale un
panel de aislamiento térmico adecuado. Asegúrese también
de que el sistema de refrigeración disponga de un flujo de
aire adecuado.
El aparato debe conectarse a todas las tomas eléctricas, de•
fontanería, agua y drenaje de conformidad con los normas
estatales y locales.
Tirador Puerta Bandejas (3)
Panel de control digital
Condensador Armario Pata de nivelación
Tirador
Puerta
Panel de control digital
Bandejas (5)
Condensador Armario Pata de nivelación
Características de su vinoteca (de encastre)

Instrucciones para el armario encastrado
La puerta sella la vinoteca casi por completo, por lo que se debe
proporcionar una zona de ventilación en la base del alojamiento.
El aire caliente se debe dirigir por el conducto de ventilación ha-
cia la pared posterior del alojamiento y, después, expulsar hacia
arriba. Los canales de ventilación deben tener una dimensión
mínima de 200 cm2, en sección transversal.
Retire el burlete de la puerta del lado en que desee instalar
1.
el tirador; verá los dos orificios específicos para instalar el
tirador.
Fije bien el tirador, como se muestra en la imagen, con los
2.
dos tornillos, arandelas de retención y arandelas planas pro-
porcionados.
ADVERTENCIA: Para garantizar un correcto funcionamiento
del aparato, las zonas de ventilación no se deben bloquear ni
cubrir en ningún momento.
Atención
Guarde el vino en botellas cerradas herméticamente.•
No cargue el armario en exceso.•
No abra la puerta si no es necesario.•
No cubra las bandejas con papel de aluminio ni otro material•
que pueda impedir la circulación de aire.
Si va a dejar la vinoteca vacía durante largos periodos de•
tiempo, es preferible que la desenchufe, la limpie meticulo-
samente y deje la puerta entreabierta para permitir la circu-
lación de aire dentro del armario y, de esta manera, evitar la
condensación, el moho y la formación de olores.
Sustituya el burlete de la puerta.
3.
NOTA: Asegúrese de que se puede acceder fácilmente a
la toma de corriente y al interruptor de encendido/apaga-
do una vez que se ha instalado el aparato.
Junta
Tirador
Tornillo
Arandela Bloqueo
Cristal Puerta
Arandela Plana

Instalación de su vinoteca integrable
El aparato está diseñado para su integración entre los ar-•
marios de la cocina y se entrega con patas ajustables para
adaptarse a la altura de la encimera. La vinoteca es total-
mente compatible con cualquier encimera que tenga una
profundidad de 600 mm.
No cubra ni bloquee la zona de ventilación de la parte delan-•
tera de la vinoteca de ningún modo.
No coloque el aparato en zonas húmedas.•

Conexión eléctrica
Compruebe que el voltaje indicado en el producto se correspon-
de con la tensión de suministro.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe conectado
a tierra puede presentar un riesgo de descarga eléctrica. Si el
cable de alimentación está dañado, solicite su sustitución a un
electricista cualificado o un centro de servicio autorizado.
Conecte el aparato a tierra correctamente para
su seguridad. El cable de alimentación de este aparato dis-
pone de un enchufe apto para las tomas de tierra estándar, lo
que minimiza el riesgo de descarga eléctrica.
No corte ni retire las clavijas del cable de alimentación proporcio-
nado bajo ninguna circunstancia. Para su
seguridad personal, este aparato debe conectarse a tierra co-
rrectamente.
Este aparato necesita una toma de tierra CA estándar de 220-
240 voltios y ~50 Hz. Solicite a un electricista cualificado que
compruebe la toma de pared y el circuito para asegurarse de
que la toma está conectada a tierra correctamente. Si tiene una
toma de pared estándar de 2 clavijas, es su responsabilidad y
obligación sustituirla por una toma de pared de 3 clavijas co-
rrectamente conectada a tierra.
El cable debe asegurarse detrás del aparato. No lo deje a la vista
ni colgando, así evitará lesiones accidentales.
Conecte el aparato a una toma de corriente individual cuya ten-
sión de funcionamiento se corresponda con la tensión indicada
en la etiqueta del producto.
De esta manera, obtendrá un rendimiento óptimo y evitará la so-
brecarga de los circuitos eléctricos, lo que podría provocar un
peligro de incendio por sobrecalentamiento. Nunca tire del cable
de alimentación para desconectar el aparato. Sujete el enchufe
con firmeza y tire para sacarlo del conector. Repare o sustituya
inmediatamente los cables de alimentación deshilachados o que
presente otros daños. No utilice un cable si presenta grietas o
daños por abrasión en toda su extensión o en algún extremo.
Cuando mueva el aparato, tenga cuidado de no dañar el cable
de alimentación.
Debe proporcionar una protección de fusible eléctrico de al me-
nos 10 amperios. Si la toma de corriente deja de estar accesi-
ble al instalar el aparato, tome las medidas adecuadas durante
la instalación eléctrica para garantizar que el aparato se pueda
desconectar de la corriente.
No utilice el aparato con un cable alargador, a no ser que dicho
cable haya sido comprobado por un técnico o persona de ser-
vicio cualificado. El cable alargador debe estar aprobado por la
VDE, contar con una conexión a tierra de 3 cables, disponer de
un enchufe y una toma de conexión a tierra y una clasificación
eléctrica de 220-240 voltios y al menos 10 amperios.
Cómo invertir la apertura de la puerta
del aparato
Siga estas instrucciones para invertir el sentido de apertura de
la puerta.
Cierre la puerta de cristal y quite el tapón embellecedor (2).
1.
Desatornille el perno giratorio superior (3) y el perno girato-
rio inferior (8). Sujete la puerta de cristal con las manos para
evitar que se caiga al quitar los pernos. (Imágenes 1 y 2)
Tire hacia abajo para quitar la puerta de cristal y colóquela
2.
sobre una superficie acolchada para no rayarla.
Desatornille los cuatro tornillos (4) para quitar la placa de3.
bisagra superior derecha (1) y coja la placa de bisagra su-
perior izquierda (6), que encontrará en la bolsa de plástico
junto con el manual de instrucciones, e instálela en el lugar
indicado del lado opuesto. (Imagen 1)
Desatornille los cuatro tornillos (7) para quitar la placa de
4.
bisagra inferior derecha (9). Gírela y colóquela en el lado
opuesto. (Imagen 2)
Tornillo
1.
Tapón embellecedor2.
Perno giratorio superior3.
Placa de bisagra superior4.
derecha
Puerta de cristal
5.
Placa de bisagra superior6.
izquierda
Placa de bisagra inferior
7.
Perno giratorio inferior8.
Tornillos9.
Armario10.
Nota: Guarde todas las piezas que retire para poder insta-
lar la puerta otra vez.

Gire la puerta de cristal 180° y vuelva a insertar los pernos5.
giratorios (3) y (8) en la puerta a través de la placa de bisa-
gra superior (6) y la placa de bisagra inferior (7). Asegúrese
de que los separadores sobre los que se asientan los per-
nos giratorios están colocados correctamente.
Ajuste los tornillos que fijan las placas de bisagra superior e6.
inferior para nivelar la puerta.
Utilización de su vinoteca
La vinoteca debe instalarse en un lugar donde la temperatura
ambiente oscile entre 16 y 35 °C/60~95 ºF. Si la temperatura am-
biente es superior o inferior a la indicada, es posible que el ren-
dimiento del aparato se vea afectado. Si, por ejemplo, somete
el aparato a condiciones de frío o calor extremo, su temperatura
interior podría fluctuar. Es posible que no se alcance el intervalo
de 5-22 °C/40~72 ºF (de encastre).
Es posible que no se alcance el intervalo de 5-18 °C (integra-
ble).
ALIMENTACIÓN
Controla el apagado y encendido del aparato. Para apagar el
aparato, mantenga pulsado el botón durante 5 segundos.
LUZ
Controla el apagado y encendido de la luz del interior.
SUBIR
Aumenta la temperatura en incrementos de 1 °C/1 ºF.
BAJAR
Baja la temperatura en incrementos de 1 °C/1 ºF.
Selección de ºF/ºC
Seleccione si desea ver la temperatura en grados Fahrenheit
o Celsius. Para cambiar de Fahrenheit a Celsius, o viceversa,
pulse los botones y al mismo tiempo durante 5 se-
gundos.
Ajuste del control de temperatura
• Puede modificar la temperatura según sus necesidades con
los botones SUBIR o BAJAR. La primera vez que pulse los dos
botones, el visor LED mostrará la temperatura original ajusta-
da previamente (la temperatura predefinida de fábrica es de 12
°C/54 ºF).
• La temperatura aumentará 1 °C/1 ºF si pulsa el botón SUBIR
una vez y bajará 1 °C/1 ºF si pulsa el botón BAJAR una vez.
• Para ver la temperatura definida, pulse el botón SUBIR o
BAJAR. La temperatura definida parpadeará en el visor LED du-
rante 5 segundos.
• La temperatura de almacenamiento interno se mostrará en
color azul en el visor de temperatura.
Nota:
• La primera vez que utilice la vinoteca o cuando la
vuelva a encender tras un largo periodo de inactividad,
es posible que haya varios grados de diferencia entre la
temperatura seleccionada y la temperatura indicada en
el visor LED.
Esta diferencia se debe al tiempo necesario para la
activación. Cuando la vinoteca lleve varias horas funcio-
nando, todo volverá a la normalidad.
• Si el aparato se desconecta, deja de recibir alimen-
tación o se apaga, espere entre 3 y 5 minutos antes de
volver a encenderlo. Si intenta hacerlo antes, la vinoteca
no se encenderá.
Botones de la vinoteca
USO Y CONTROL – V24B

USO Y CONTROL – V41B
Botones de la vinoteca
c
F
POWER
Para controlar el aparato, enciéndalo y apáguelo.
Para apagar el aparato, pulse y mantenga presiona-
dos los botones y al mismo tiempo durante 5
segundos.
AJUSTE
Para ajustar o ver la temperatura interna de cada
zona.
LUZ
Para controlar la luz interior, encienda o apague el
aparato.
SUBIR
Aumenta la temperatura en tramos de 1 °C o 1 °F.
BAJAR
Reduce la temperatura en tramos de 1 °C o 1 °F.
Selección de °F/°C
Seleccione si desea ver la temperatura en grados
Fahrenheit o Celsius. Para cambiar la temperatura de
Fahrenheit a Celsius, o de Celsius a Fahrenheit, pul-
se el botón durante 5 segundos.
Ajuste del control de temperatura
La vinoteca tiene dos zonas de temperatura. Los ajus-
tes de temperatura de la ZONA BAJA y la ZONAALTA
se pueden regular dentro del intervalo 5° - 22°C / 40°
- 72°F. Se recomienda ajustar la ZONA BAJA a 13 -
22°C / 55 - 72°F, ideal para almacenar vinos blancos
y tintos, y la ZONA ALTA a 5 - 13°C / 40 - 55°F, ideal
para almacenar vinos espumosos y blancos.
NOTA: La temperatura definida para la ZONA
BAJA debe ser siempre igual o superior a la de la
ZONA ALTA. Para conseguir el mejor rendimien-
to, la temperatura de las dos zonas debería diferir
en un mínimo de 4°C.
Pulsar el botón• AJUSTE para ajustar la tempe-
ratura interna de cada zona. Los indicadores de
temperatura aparecerán en la ventana de visuali-
zación con el símbolo para la ZONA ALTA y
para la ZONA BAJA.
Al pulsar el botón• AJUSTE por primera vez, las
lecturas LED mostrarán la temperatura original
definida previamente (la temperatura predefinida
en fábrica para la ZONA ALTA es de 10°C / 50°F,
y de 16°C / 60°F para la ZONA BAJA).
Pulse una vez el botón• AJUSTE. El indicador
LED de la izquierda, correspondiente a la ZONA
ALTA, parpadeará. A continuación, pulse los bo-
tones SUBIR o BAJAR para definir la temperatu-
ra deseada.
Si vuelve a pulsar el botón• AJUSTE, el indicador
LED de la derecha, correspondiente a la ZONA
BAJA, parpadeará. A continuación, pulse los bo-
tones SUBIR o BAJAR para definir la temperatu-
ra deseada para la ZONA BAJA.
La temperatura se incrementará 1°C o 1°F si pul-•
sa el botón SUBIR una vez, o bien bajará hasta
1°C o 1°F si pulsa una vez el botón BAJAR.
Para ver la temperatura definida para una de las•
zonas en cualquier momento, toque la marca
SUBIR o BAJAR. La temperatura definida parpa-
deará temporalmente en la pantalla LED durante
5 segundos. Pulse el botón AJUSTE para ver
el ajuste de temperatura de la primera zona a la
segunda.
Visor de temperatura
Durante el funcionamiento normal, el visor de tem-
peratura del panel de control muestra la temperatu-
ra del interior del aparato. El visor de temperatura
parpadeará si:
Se está ajustando una temperatura diferente,
-
La temperatura de la zona se desvía en más de
-
5°C de la temperatura definida. El parpadeo del
visor de temperatura garantiza que la temperatu-
ra no pueda subir ni bajar inadvertidamente y, de
este modo, estropear al vino.

Modos de refrigeración dinámica/silenciosa
La refrigeración dinámica permite que la humedad
relativa dentro de la unidad y la temperatura se dis-
tribuyan de forma equitativa por todo el interior, de
manera que pueda almacenar todo su vino en condi-
ciones óptimas. Si desea utilizar la unidad para alma-
cenar vino a largo plazo, la refrigeración dinámica es
imprescindible. Con ella, se creará un clima constante
en el armario que imitará el de una bodega.
En la refrigeración dinámica, el ventilador interior se
activará y desactivará para hacer circular el aire inte-
rior. Para desactivar la refrigeración dinámica, pulse
y mantenga presionado el botón SUBIR durante un
mínimo de 5 segundos. Escuchará tres sonidos "B B
B" y la unidad pasará a trabajar en modo silencioso.
Para activar la refrigeración dinámica, pulse y man-
tenga presionado el botón BAJAR durante un mínimo
de 5 segundos. Escuchará cinco sonidos "B B B B B"
y la unidad pasará a trabajar en modo de refrigera-
ción dinámica.

Instrucciones para el armario encastrado
Este aparato está diseñado tanto para ser instalado entre arma-
rios como de manera libre. Si va a integrarlo, tenga en cuenta los
requisitos que se indican a continuación.
Dimensiones del armario
Anchura 300 mm
Profundidad 600 mm
Altura 875 mm
Instalación del tirador
Tornillos de retención1.
Bisagra inferior2.
derecha
Eje de la puerta
3.
Bisagra superior4.
derecha
Puerta
5.
Armario6.
Bisagra superior7.
izquierda
Bisagra inferior
8.
izquierda
Imagen 3 Imagen 4
Retire el burlete de la puerta del lado en que desee instalar
1.
el tirador; verá los dos orificios específicos para instalar el
tirador.
Fije bien el tirador, como se muestra en la imagen, con los
2.
dos tornillos, arandelas de retención y arandelas planas pro-
porcionados.
Abra la puerta de cristal y retire los dos tornillos situados
1.
bajo la esquina inferior derecha de la puerta, que fijan la
bisagra inferior derecha al eje de la puerta. Sujete la puerta
de cristal con las manos para evitar que se caiga al quitar
los tornillos. (Imagen 1)
Tire hacia abajo para quitar la puerta de cristal y colóquela
2.
sobre una superficie acolchada para no rayarla. (Imagen
2)
Retire las bisagras superior e inferior del lado derecho.
3.
(Imagen 3). Coja las bisagras superior e inferior del lado
izquierdo, que encontrará en la bolsa de plástico junto con
el manual de instrucciones, e instálelas en el lugar indicado
del lateral izquierdo del armario. (Imagen 4)
Gire la puerta de cristal 180° y vuelva a instalarla.
4.
Imagen 1 Imagen 2

Visor de temperatura
Durante el funcionamiento normal, el visor de temperatura del
panel de control muestra la temperatura del interior del aparato.
El visor de temperatura parpadeará si
Se está ajustando una temperatura diferente.•
La temperatura de la zona difiere más de 5 °C de la tempe-•
ratura definida. El parpadeo del visor de temperatura garan-
tiza que la temperatura no puede subir ni bajar inadvertida-
mente y, de este modo, estropear al vino.
Bandejas
Para evitar daños en el burlete de la puerta, asegúrese de•
que la puerta está totalmente abierta cuando saque las ban-
dejas de las guías.
Para acceder fácilmente a las botellas almacenadas, extrai-•
ga aproximadamente una tercera parte de las bandejas. Las
bandejas disponen de una tope de emergencia para evitar
que se extraigan demasiado cuando están cargadas.
Descongelación
El aparato se descongela automáticamente.•
El evaporador situado tras la pared posterior del aparato se•
descongela automáticamente. La condensación se recoge
en el canal de drenaje situado tras la pared posterior del
aparato y pasa por el orificio de drenaje hasta la bandeja de
goteo junto al compresor, donde se evapora.
Cuidado y mantenimiento
Retirada de las bandejas
Para retirar una bandeja de las guías, llévela a la posición•
en que la muesca de la bandeja se encuentra justo debajo
del tope de plástico y, a continuación, levante la bandeja
para soltarla. Cuando vuelva a colocar la bandeja, asegúre-
se de que está colocada correctamente.
Control de humedad (opcional)
La vinoteca dispone de un sistema que mantiene el nivel•
adecuado de humedad. Llene ¾ del pequeño depósito de
plástico (caja de humedad) con agua y colóquelo en la rejilla
de la bandeja superior de la vinoteca. Compruebe el nivel
de agua con frecuencia y repóngala cuando sea necesario.
Asegúrese de que el depósito está colocado correctamente•
en la rejilla de la bandeja superior para evitar que el agua
se derrame.

Filtro de carbón activo (opcional)
Sustituya el filtro de carbón activo por otro nuevo una vez al año.
Los filtros se pueden comprar en la tienda local o en el departa-
mento de piezas de recambio.
Gire el filtro 90° en el sentido de las agujas del reloj o al•
revés para extraerlo.
Inserte el nuevo filtro con el asa en posición vertical.•
Gire el filtro 90° en el sentido de las agujas del reloj o al•
revés hasta que oiga un clic.
Fallos de alimentación
La mayoría de los fallos de alimentación se solucionan en•
unas horas y no deberían afectar a la temperatura del apa-
rato si abre su puerta lo menos posible. Si no va a disponer
de suministro eléctrico durante mucho tiempo, tome las me-
didas necesarias para proteger el contenido.
Vacaciones
Ausencias cortas: Deje la vinoteca encendida si va a estar•
ausente menos de tres semanas.
Ausencias largas: Si no va a utilizar el aparato en varios me-•
ses, saque todos los elementos, apáguelo y desenchúfelo.
Limpie y seque el interior a fondo. Deje la puerta entreabier-
ta para evitar malos olores y la aparición de moho; si es
necesario, bloquéela.
Desplazamiento de la vinoteca
Saque todos los elementos.•
Fije con celo todos los elementos sueltos (bandejas) del in-•
terior del aparato.
Pliegue la pata ajustable sobre la base para evitar daños.•
Selle la puerta cerrada con celo.•
Asegúrese de que el aparato se transporta en posición verti-•
cal y bien sujeto. Proteja también el exterior del aparato con
una manta o similar.
Consejos de ahorro de energía
La vinoteca debe instalarse en el área más fresca de la ha-•
bitación, lejos de aparatos que generen calor y la luz solar
directa.
Asegúrese de que el aparato cuenta con una ventilación•
adecuada. No cubra nunca las zonas de ventilación.
Abra la puerta únicamente durante el tiempo necesario.•
Limpieza de la vinoteca
Apague el aparato, desenchúfelo y retire todos los elemen-•
tos, incluidas las bandejas y la rejilla.
Lave las superficies interiores con una solución de agua ca-•
liente y bicarbonato sódico. Esta solución debe constar de 2
cucharadas de bicarbonato por cada medio litro de agua.
Limpie las estanterías con una solución de detergente•
suave.
Escurra el exceso de agua de la esponja o el paño para•
limpiar la zona donde se encuentran los controles.
Lave la superficie exterior del armario con una solución de•
agua caliente y detergente líquido suave. Aclare bien y se-
que con un paño limpio y suave.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA
La vinoteca no funciona. No está enchufada.
Está apagada.
El interruptor ha saltado o se ha fundido un fusible.
La vinoteca no enfría lo suficiente. Compruebe el ajuste del control de temperatura.
Es posible que la temperatura externa exija un valor superior.
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
La puerta no está totalmente cerrada.
El burlete de la puerta no la sella correctamente.
La vinoteca se enciende y se apaga
con frecuencia.
La temperatura ambiente es superior a la normal.
La vinoteca está demasiado llena. La puerta se abre con demasiada frecuencia.
La puerta no está totalmente cerrada.
El control de temperatura no está bien ajustado.
El burlete de la puerta no la sella correctamente.
La luz no funciona. No está enchufada.
El interruptor ha saltado o se ha fundido un fusible.
El interruptor de luz está en la posición de apagado.
Vibraciones. Compruebe si la vinoteca está nivelada.
La vinoteca hace demasiado ruido. El ruido de vibración puede proceder del flujo del refrigerante y es normal. Cuando termi-
na un ciclo, es posible que se oigan gorgoteos provocados por el flujo del refrigerante en
la vinoteca.
La contracción y expansión de las paredes internas pueden provocar chasquidos y
crujidos.
La vinoteca no está nivelada.
La puerta no cierra correctamente. La vinoteca no está nivelada.
La puerta se ha invertido y no se ha instalado correctamente.
El burlete está sucio.
Las estanterías están mal puestas.
Se muestra el código “EL” o “EH”. El sensor de temperatura del aire está dañado.
Guía de solución de problemas
Problemas con la vinoteca
Muchos de los problemas comunes de la vinoteca se pueden solucionar fácilmente, de modo que se ahorrará las posibles llamadas
de servicio. Pruebe estas sugerencias de solución de problemas antes de llamar al servicio de atención al cliente.

Important Safeguards
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
injury to persons, including the following:
For Your Safety
Read all instructions carefully, even if you are quite familiar with
the appliance.
• The appliance is intended to be used exclusively
for the storage of wine.
• Use this appliance only as described in this
manual. Other uses not recommended may
cause fire, electric shock or personal injury.
• This appliance is not intended for use by young
children or infirm persons unless they have been
adequately supervised by a responsible person
to ensure that they can use the appliance safely.
• Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• To protect against the risk of electric shock, DO
NOT IMMERSE the unit, cord, or plug in water or spray any
other liquid.
• Unplug the appliance from the plug socket when
not in use, when moving from one location to another and befo-
re cleaning.
• To disconnect the appliance, grip the plug and
pull it from the wall outlet. Never pull by the cord.
• Do not operate the appliance in the presence of
explosive and/or flammable fumes.
• Do not place the appliance or any of its part near
an open flame, cooking or other heating
appliance.
• Do not operate the appliance with a damage
cord or plug, if the product malfunctions, or if it is
dropped or damage in any manner.
• The use of attachments not recommended by
the manufacturer may be hazardous.
• Place the unit on a dry level surface.
• Do not operate if the housing is removed or
damaged.
• A loose fit between the AC outlet (receptacle)
and plug may cause overheating and a distortion
of the plug. Contact a qualified electrician to
replace loose or worn outlet.
• Locate the unit away from direct sunlight and
sources of heat (stove, heater, radiator, etc.).
• This appliance is CFC- and HFC-free and
contains small quantities of Isobutane (R600a),
an environmentally friendly coolant.
• You must ensure that the cooling circuit is
undamaged when installing the appliance.
However, if it becomes damaged, avoid
proximity to open fires and heat sources of all
kinds. The room in which the appliance is
located should be ventilated for a few minutes.
• Never use an appliance with a damaged circuit.
• Ensure that the ventilation openings to and from
a built-in appliance are never blocked or covered.
No liability will be accepted for any damage
incurred owing to misuse of the appliance or as
a result of repairs carried out by unqualified
personnel. In this case neither the guarantee nor
any other liability claims will apply.
• WARNING: Do not operate any electrical
appliance inside the appliance.
• Do not attempt to repair or replace any part of
your appliance unless it is specifically
recommended in this manual. All other servicing
should be referred to a qualified technician.
• Replace all panels before operating.
• Use two or more people to move and install the
appliance. Failure to do so can result in back or
other injury.
• Never clean appliance parts with flammable
fluids. These fumes can create a fire hazard or
explosion. And do not store or use gasoline or
other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance. The fumes can create a fire
hazard or explosion.
• Do not connect or disconnect the electric plug
when your hands are wet.
• It is recommended that a separate circuit,
serving only your appliance be provided. Use
receptacles that cannot be turned off by a switch
or pull chain.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or perso-
nal injury, unplug or disconnect the appliance from the power
supply before servicing.
EN

Save These Instructions
If you are experiencing problems, check the
Troubleshooting Guide at the back of this manual. It lists causes
of minor operating problems that you can correct yourself.
Disposal of Old Appliance
Dispose of your appliance packaging properly.
Refrigeration equipment must be properly disposed
of in a way which protects the environment. This
applies to your old appliance and to your new unit
once it has reached the end of its service life.
WARNING: Please ensure that old, worn appliances
are rendered unusable before disposal by removing
the plug, cutting the network cable, and removing or
destroying any snap fastenings or bolts. You will
thus prevent children from locking themselves in the
appliance during play (risk of suffocation) or
endangering their lives in any other way.
Disposal instructions:
• The appliance must not be disposed of in the
dustbin or with normal household rubbish.
• The coolant circuit, particularly the heat
exchanger at the back/bottom of the unit, must
not be damaged.
• The symbol on the product or its packaging
indicates that this product is not to be handled
as normal household waste but is to be taken to
a recycling collection point for electrical and
electronic goods. By correctly disposing of this
product you are contributing to the protection of
the environment and to the health of your fellow
human beings. Improper disposal endangers
health and the environment. Further information
about the recycling of the product may be
obtained from your town hall, refuse collection
department or the store where you purchased
the product.

Connection to the Mains
Supply (Built-in)
Check that the voltage marked on the product corresponds with
your supply voltage.
This product is fitted with a 13A plug complying with BS1363. If
this plug is unsuitable or needs to be replaced, please note the
following:
WARNING:
THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
Important: The wires in the mains lead are coloured in accor-
dance with the following code:
GREEN/YELLOW - EARTH
BLUE - NEUTRAL
BROWN - LIVE
This appliance is equipped with a plug fitted with a
13 amp fuse. Should the fuse fail, then it must be
replaced with an ASTA approved fuse (conforming
to BS1362) of the same rating. If you need to
replace the plug or if the plug is of the incorrect type
for your socket, remove it and replace it with an
appropriate type. Dispose of the old plug safely.
As the colors of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the colored
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows: The GREEN/YELLOW wire is
the EARTH and must be connected to the terminal
which is marked with the letter ‘E’ or by the earth
symbol or colored GREEN or
GREEN/YELLOW.
The BLUE wire is the NEUTRAL and must be
connected to the terminal which is marked with the
letter ‘N’ or colored BLACK.
The BROWN wire is the LIVE wire and must be
connected to the terminal which is marked with the
Letter ‘L’ or colored RED.
Always ensure that the plug cord grip is fastened
correctly.
If in doubt consult a qualified electrician who will be
pleased to do this for you. This product conforms to
EC Directive 92/31 /EEC with respect to
Electromagnetic Compatibility.
NON-REWIREABLE MAINS PLUG
If your appliance is supplied with a nonrewireable
plug fitted to the mains lead, you will find that it
incorporates a fuse, the value of which is indicated
either on the base of the plug or on the fuse carrier.
Should the fuse need replacing, you must use an
ASTA approved one (conforming to BS1362) of the
same rating.
If the fuse cover is lost, the plug must not be used
until a replacement is obtained from an electrical
supplier.
If you need to remove the plug, cut it from the mains
lead and immediately dispose of it. Never attempt to
re-use this plug or insert it into a socket outlet as
there is a very great risk of an electric shock.
Live
(Brown)
Earth
(Green/Yellow)
Neutral (Blue)

Cabinet
Door
Digital Control Panel
Handle
Shelves
Bottom Shelf
Adjustable Legs
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other NODOR Wine Cooler manuals