nomadiQ CQ_BBQ_001 User manual

Instruction Manual
Portable Gas Barbecue

3
WWW.NOMADIQBBQ.COM
Drawings &product instruction visuals
1
3
4
2
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
13
17
19
16
18
Visual 1. &2.
Language Index
Page
EN Instruction Manual 10
DE Bedienungsanleitung 19
ES Manual de instrucciones 29
IT Manuale di istruzioni 39
NL Gebruiksaanwijzing 49
FR Manuel d’instructions 59

45
WWW.NOMADIQBBQ.COM
Visual 3. Visual 4.
Visual 5. Visual 6.
Visual 7. Visual 8.
Visual 9.
Visual 10. Visual 11.
Visual 12. Visual 13.

67
WWW.NOMADIQBBQ.COM
Visual 14. Visual 15.
Visual 16. Visual 17.
Visual 18. Visual 19.
Cool down 10 - 15 min!
Visual 20.
Visual 21. Visual 22.
Visual 23. Visual 24.

89
WWW.NOMADIQBBQ.COM
Visual 25. Visual 26.
Visual 27.
bbq everywhere!
Extensive cleaning & annual maintenaince
Visual 28. Visual 29.
Visual 30. Visual 31.
Visual 32. Visual 33.

10 11
WWW.NOMADIQBBQ.COM
Instruction Manual
nomadiQ portable gas barbecue
Thank you!
Thank you for choosing nomadiQ, world’s first real portable gas barbecue. We hope you will find the instruc-
tions of this user manual useful and easy to follow. It will only take a few minutes of your time to learn how to
use the product correctly and experience the best of it. Enjoy grilling (almost) everywhere!
After you have finished reading the instructions, please keep this manual in a safe place for future reference.
Kind regards,
Team nomadiQ
Table of Content
1. Warnings & Safety instructions page 11
2. Drawings &product instruction visuals page 12
3. Gas connections & regulator(s) page 12
4. Instruction for use; page 14
4.1 Prepare for usage
4.2 During operation
4.3 Aer usage
5. Trouble shooting page 15
6. Cleaning &Maintenance page 15
7. Service & Aer sales page 17
8. Warranty page 18
9. Technical specifications &Lighting Instructions page 19
1. Warnings &Safety instructions
WARNING!
• DO NOT OPERATE THIS APPLIANCE BEFORE READING THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY
• DO NOT OPERATE THIS APPLIANCE INDOORS, THE APPLIANCE IS FOR OUTDOOR USE ONLY
• DO NOT PLACE ARTICLES ON OR AGAINST THIS APPLIANCE
• DO NOT STORE OR USE ANY CHEMICALS OR FLAMMABLE MATERIALS OR SPRAY AEROSOLS NEAR THIS
APPLIANCE
• READ THESE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY SO AS TO FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE APPLIANCE
BEFORE CONNECTING IT TO ITS GAS CARTRIDGE/ CONTAINER.
DANGER!
IF YOU SMELL GAS;
• SHUT OFF GAS TO THE APPLIANCE.
• EXTINGGUISH ANY OPEN FLAMES.
• IF ODOUR CONTINUES, KEEP AWAY FROM THE APPLIANCES AND IMMEDIATELY CALL YOUR GAS SU-
PLIER OR YOUR FIRE SERVICE.
Leaking gas may cause a fire or explosion which can cause serious bodily injury or death, or damage to
property.
WARNING!
FOLLOW ALL LEAK-CHECK PROCEDURES CAREFULLY IN THIS INSTRUCTION MANUAL PRIOR TO BARBECUE
OPERATION. DO THIS EVEN IF THE GAS SUPPLY WAS DEALER ASSEMBLED.
General warnings and safety instructions;
1. Follow all warnings and safety instructions when using the appliance.
2. Keep this instruction manual for future reference.
3. Do not use this grill unless all parts are in place. The product must be properly assembled, please fol-
low the instructions carefully.
4. When installing the product, ensure it’s on a stable (horizontal) and equal surface, which is large
and strong enough to support the product and will withstand temperatures of 60°C above ambient
temperature.
5. Ensure that the product has adequate clearance from combustible materials. All combustible mate-
rials must be kept more than 250mm from the sides and rear of the product and more than 1500mm
above the cooking surface of the barbecue.
6. While igniting the appliance or cooking, never lean over the product.
7. This appliance should never be used by children. Accessible parts of the grill may be very hot. Keep
young children, elderly and pets on a safe distance while using the product.
8. Caution when using the appliance. It will be hot during and after use, and should never be left unat-
tended, or moved while in operation.
9. Should the burner go out while the product is in operation, turn the product off by closing the gas valve.
Wait a few minutes before attempting to relight the appliance, following the instructions in this manual.
10. Do not put a grill cover or anything flammable on the grill while appliance is in operation or is (still) hot.
11. People with flammable clothing such as nylon, should keep well away from the barbecue when it is
operating.
12. Should an uncontrolled flare-up occur, move food away from the flames until flaring subsides.
13. Should a grease fire occur, turn off the burner/ appliance until fire is out.
14. This gas grill is not intended for commercial use.
15. Particular care must be taken when removing the drip trays and/ or disposable trays. Mishandling of
hot oil and fats can cause serious injury.
16. The appliance should be thoroughly cleaned on a regular basis.
17. Use heat-resistant barbecue tools and/ or oven gloves when operating the grill.
18. Keep electrical mains lead and the fuel supply hose away from heated surfaces.
19. Do not attempt to disconnect the gas regulator, cartridge/ canister or any gas fitting while your grill
is in operation.
20. Use the regulator that is supplied with the appliance.
21. Only use original accessories or other original parts to work with the product.
22. Do not operate the gas grill if there is a gas leak present.
23. Do not use a flame to check for gas leaks.
24. Use butane (disposable) cartridges/ cylinders only. Preferably cartridge with an EN417 valve as illus-
trated in this manual.
25. Butane gas is not natural gas. The conversion or attempted use of natural gas in a butane gas unit is
dangerous and will void your warranty.
26. Do not store an extra (spare) or disconnected gas supply cartridge/ cylinder under or near this grill.

12 13
WWW.NOMADIQBBQ.COM
2 7. Although your gas supply cartridge/ cylinder may appear to be empty, gas may still be present, and
the cartridge/ cylinder should be transported and stored accordingly.
28. Make sure you are outdoors and away from any source of ignition when changing or connecting
cartridge or cylinder.
29. After a period of storage and/or non-use, the gas grill should be checked for gas leaks and burner
obstructions before use. See instructions in this instruction manual for correct procedures.
30. A dented or rusty gas supply cartridge/ cylinder may be hazardous and should be checked by your
gas supplier. Do not use a gas supply cartridge/cylinder with a damaged valve.
31. Do not use or store this appliance in areas of high salt content (a marine environment) or an area
with caustic fumes or liquids (such as a domestic pool), as these chemicals can cause the appliance
materials to deteriorate (and void the warranty).
32. Do not carry out any servicing on the gas manifold of the barbecue yourself – this must only be done
by authorised technicians.
33. Do not use charcoal, briquettes or lava rock in this appliance.
34. Do not place grill on glass or a combustible surface.
35. The use of alcohol, prescription drugs, non-prescription drugs, or illegal drugs may impair the consu-
mer’s ability to properly and safely assemble, move, store or operate the appliance.
36. This appliance is not intended for and should never be used as a heater.
3 7. Do not enlarge valve orifice or burner ports when cleaning the valve or burner.
38. Do not build this appliance in any built-in or slide-in construction. Ignoring this warning could cause a
fire or an explosion that can damage property and cause serious bodily injury or death.
2. Drawings &product instruction visuals
Assembly drawing(s) & Part list, reference visuals 1 &2 on page 3.
1. Belt 11. Base
2. Belt clips (2x) 12. Ignitor
3. Grates (2x) 13. Locking lips grates (2x)
4. Assemble hooks grates (4x) 14. Ignitor spark points (2x)
5. Handles (2x) 15. Burners (2x)
6. Grilling shells (2x) 16. Quick connectors male (2x)
7. Control knobs (2x) 17. Quick connectors female (2x)
8. Drip-trays (2x) 18. Gas hose assembly
9. Foot 19. Gas regulator
10. Locking knobs (2x)
Instruction visuals 3 - 27 for operation are shown on, page 4 to 9. Also find the related instructions under
section ‘Instructions for use’ in the manual.
3. Gas connections ®ulator(s)
Connecting a disposable gas cartridge
The product is standard configured for disposable gas cartridges that comply with EN417 standard and have
a screw type connection as shown on visual below. The cartridges should contain butane gasses. These are
common type gas cartridges that can be found at almost every outdoor related retailer worldwide.
Visual EN417 (Lindal valve)
When connecting or changing the gas cartrigde;
- Check if the burners are extinguished and both control knobs are on the ‘O’ position, before disconnecting
the gas cartrigde, visual A.
- Carefully dismantle the empty cartridge, if applicable, from the gas regulator by screwing it clockwise,
visual A.
- Check if the seal in the gas regulator is in place and good condition, visual B
- Check if the seals of the quick-connectors are in place and good condition, visual C.
- Assemble a new cartrigde on the gas regulator by screwing it counterclockwise, visual D. Always do this
outside and away from people.
- Make sure there’s no gas leakage, see ‘Leak detection procedure’.
- If everything seems airtight and connected well, you’re able to use the appliance again.
Before use ensure that the valve and screw connection is not damaged! Also check if the seals (between
the appliance and the gas container) are in place and in good condition before connecting it to the gas
container.
NomadiQ recommends to use the provided gas hose assembly with disposable gas cartridges as shown
above. When considering to connect alternative gas supplies please contact our Service & After sales for
further advise.
Additional instructions &tips related to the gas supply and connection.
- Disconnect the cartridge if it’s empty
- Disconnect the cartridge if the grill is being stored in a garage or other enclosed area
- Disconnect the cartridge if the grill is being transported.
- Avoid kinking the hose.
- Make sure the gas supply is positioned on a stable surface and prevent that the flexible tube is twisted.
- Any parts sealed by the manufacturer must not be altered by the user.
- Any modification of the appliance may be dangerous.
- Gas supplies, especially cartridges may cool down during use and can even show icing on the outside of
the supply. This phenomenon is quite common but might also influence the eventual grilling performance.
Placing the gas supply in a layer of water, keeping the top part of the supply sufficiently above water level,
can prevent this situation.
Leak detection procedure
Make sure the control knobs on the appliance are set on “0” and if applicable, open the valve of the gas
supply/ regulator. Check for leaking joints by brushing with solution of half-liquid detergent and half water.
If a leak is present, bubbles will appear (or you may hear a hissing sound). Retightening connections can ge-
nerally repair a leaking joint. You must also check the gas hose and connection at the gas cylinder. If a leak
cannot be resolved, do not proceed. Contact Service &After sales for further advise.
Visual A. Visual B.
Visual C. Visual D.

14 15
WWW.NOMADIQBBQ.COM
WARNING!
DO NOT USE NAKED FLAME FOR LOCATING GAS LEAKS. IF A LEAK PERSISTS CONTACT AN AUTHORISED GAS
FITTER.
BEFORE EACH USE, CHECK THE GAS HOSE FOR CRACKS, CUTS, NICKS OR ABRASIONS. IF THE HOSE IS DAMA-
GED IN ANY WAY, DO NOT USE IT. REPLACE THE GAS HOSE USING A NOMADIQ REPLACEMENT HOSE ONLY.
4. Instruction for use
Please carefully follow the instructions below in combination with the reference visuals shown on page 4 to 9.
4.1 Prepare for usage
Step 1: Remove the belt, visual 3
Step 2: Remove the protection pouch. (This step is optional, as it depends if the appliance was additionally
delivered with this accessory.)
Step 3: Open first locking mechanism by opening the foot underneath the base, visual 4
Step 4: Open both locking knobs on each side of the product, visual 5
Step 5: The grilling shells are released and can be pulled out and opened, visual 6 &7
Step 6: Close the locking knobs on both sides of the grill, visual 8
Step 7: Install drip-stays in the foot of the appliance, visual 9
Step 8: Assemble quick-connectors of the gas hose assembly on each grilling shell, visual 10 &11
Step 9: Connect gas supply to gas regulator, make sure that the control knobs on the product are set on ‘0’,
visual 12
For further instructions related to the gas (supply) connection, please also find the ‘Gas Connection’ section
in this manual.
4.2 During operation
Step 10: Open valve by setting control knob on the highest setting, wait for a few seconds and press the
igniter on the side of the base of the product, visual 13 &14
This step can be individually applied and controlled for each grilling shell.
Step 11: Control the burner flame and temperature by adjusting the control knob, visual 15
Also find the ‘Lighting Instructions’ on page 18 of this manual for further instructions.
Tips &Tricks ‘during operation’
- A light coating of oil will help brown your food evenly and keep it from sticking to the grates. Always spray
or brush oil onto your ingredients, but not directly on the grill while in use.
- Grilling conditions may require adjustment of the control knobs to achieve the correct grilling tempera-
tures.
- When using a sauce or marinade with a high sugar content or other ingredients that burn easily, only brush
it onto the food during the last 5 to 10 minutes of grilling.
- Remove excess fat from chops, roasts and steaks. Less fat makes cleaning easier and prevents unwanted
flare-ups.
- Always be sure the grilling shells and removable drip-trays are clean before use.
For further ‘Tips &Tricks’ during operation of the appliance visit www.nomadiqbbq.com
4.3 After usage
Step 12:Turn the appliance OFF by closing the valve and turning the control knobs on setting ‘0’, visual 16
Step 13: Let the unit cool down for 10 – 15 minutes!
Step 14: Dismantle the gas supply and remove the gas hose assembly, visual 17
Step 15: Remove and clean the drip-trays
Step 16: Remove the grates and clean the inside of the shells and grades with a soft cleaning towel/ disposa-
ble napkin, visual 18 &19
Step 17: Assemble the grates, make sure these are positioned correctly over the 2 hooks and locked by slyding
the grates under the lips (located near the hinge) , visual 20
Step 18: Open the locking knobs on each side of the appliance, visual 21
Step 19: Close the shells by sliding these back in the base of the appliance, visual 22 &23
Step 20: Close the locking knobs on each side of the appliance, visual 24
Step 21: Close the foot by rotating these back under the base of the appliance, visual 25
Step 22: Assembly the belt, visual 26
Optionally assemble the protection pouch before ‘Step 22’.
…and you’re good to go again!
5. Trouble shooting
BURNER WILL NOT IGNITE WHEN USING THE IGNITER
Valve is not ON/ Open --> Turn ON valve/ Open valve.
Gas hose assembly and/ or gas supply isn’t installed correctly --> Re-assemble gas supply, gas hose &quick
connectors.
Gas cartridge/ cylinder is low or empty --> Replace with a full gas supply.
Ignitor is not sparking --> Removes grades and carefully clean spark points with a tooth brush.
Igniter is not sparking --> Open side lockings and move both grilling shells to one side. Visually check that the
cables to ignition point, or from the chassis have not been broken or disconnected.
Injection is blocked --> Contact Service &After sales for further advise.
BURNER FLAME IS ERRATIC
Burner is blocked --> Removes grades and carefully clean burning holes with a ‘hard’ tooth brush.
Flame is burning inside burner (hissing sound) --> Turn off burner/ appliance, allow to cool down for a few
minutes and re-ignite.
Injector is partially blocked --> Contact Service and After sales for further advise.
GAS IS LEAKING FROM CONNECTIONS
Connections are loose --> Tighten loose connections (both quick connectors and regulator/ gas supply as-
sembly.
Also check ‘Leak detection procedure’ under the ‘Gas connections ®ulator(s)’ section in this manual or
contact Services &After sales for further advise.
6. Cleaning & Maintenance
External cleaning
Before cleaning the appliance exterior, ensure the appliance has cooled down and is safe to touch. Painted
and plastic surfaces can be cleaned using a mild household detergent or cleaner and a dry cleaning cloth
(do not use scourers or harsh detergents). It is advisable to test cleaners on a small section of the appliance
first. NEVER use paint thinners or similar solvents for cleaning and NEVER pour cold water over hot surfaces.
Make sure all surfaces are dried carefully before covering and storing the product.
Internal cleaning
Before cleaning the internal parts of your barbecue, ensure the appliance has cooled down completely and
is safe to touch. The inside can be cleaned by using some water, mild detergent and a soft sponge or cle-
aning towel. The non-stick coated surfaces (inside of grilling shells) should be cleaned carefully with a light
wet cleaning towel. For hard to clean areas, use a little baking soda on a wet sponge and/ or soft brush. The
grates with non-stick coating can be taken out and easily cleaned under the tap with water and mild deter-
gents. All parts and surface need to be dried afterwards using a dry soft cleaning cloth.
WARNING! Spark points located in the grilling shell near the burner are sharp, be aware during cleaning to
prevent injury.
Note: Non-stick coated surfaces, like the grates, will stain if food is burned into the surface(s). Do not use
abrasive cleaners or sharp and/ or hard equipment, like metal cooking tools or brushes, on these surfaces as
it might damage these type of coatings!
Extensive cleaning &annual maintenaince
For extensive cleaning the grilling shells can be removed to clean the inner part of the base occasionally.
Please carefully follow the instructions below in combination with the reference visuals shown on page 9.
1. Release the grilling shells by following steps 1 to 4 as mentioned in the “instruction for use” section. Pull
out both grilling shells and carefully flip both grilling shells at the end point to one side, visual 28
2. Carefully disconnect/ unplug both wires from the ignitor, located at the bottom of the base, visual 29
3. Return both grilling shells in vertical position and slide the grilling shells halfway the base. Tilt the grilling

16 17
WWW.NOMADIQBBQ.COM
shells sidewards so the guiding pins are released from the base, visual 30
4. Release the grilling shells, still tilted in a vertical movement out of the base. The inner surface of the
base as well as the outer surface of the grilling shells are now accessable for cleaning, visual 31
5. After cleaning, the grilling shells can be placed back in the base by following above steps vice versa. To
prevent damage, ensure that both guiding pins of the grilling shells are placed correctly in the designated
guiding slots in the base before sliding the shells in the base.
Cleaning and maintenance of the burner.
It’s strongly recomended to inspect and clean the burner tube at least once a year, to keep your gas grill
performing safely and efficiently. To remove the burner(s) for extensive cleaning and inspection, please
carefully follow the instructions below in combination with the reference visuals shown on page 9.
Also follow these steps if an irregular flame pattern is visible.
1. Ensure that the gas supply is closed and the gas grill is cooled donw properly. Remove the 2 screws at the
center of the burner from the grilling shells, using a philips type screwdriver and carefully slide the burner
out from the grilling shell, visual 32
2. Below information should be taken in account during inspection and cleaning, visual 33:
- From repeated use of the grill, the burner openings can become dirty over time. Dirty and blocked ports
can restrict the gas flow which can cause dangerous situations.
- Inpect the inside of the burner tube with a flashlight to determine if any obstuction is visible that will
restrict the gas flow to the burner openings.
If any obstruction is visible on the inside or outside, clean the area with a steel britle brush or a steel wire.
Ensure that all blocked area’s are clean before reinstalling the burner in the grilling shell.
For installing or replacing the burner, place the burner back in the grilling shell. Ensure that the tube is
placed properly over the gas orrifice and fasten the 2 screws.
Storage
When the appliance is not in use, the cylinder valve must be turned OFF, the appliance and the cylinder
together must be stored outdoors in a well ventilated area. However it is permissible to store the appliance
(but not the cylinder) indoors. Ensure the appliance is cleaned well, for sure the grates, before storing away.
When the gas cylinder is disconnected, replace the plug or cap on the valve outlet if available.
Extended storage
After extended storage it’s recommended to clean and check the burner and gas supply, following the
instructions below.
Burner(s)
Brush the outside of the burners with a stiff brush, for example a ‘hard’ tooth brush, to remove stains and
dirt. Be careful not to damage the igniter spark points.
Gas supply & connection
1. Inspect the gas hose assembly for any deterioration and replace it if necessary.
2. Test the gas circuit for leaks and remedy any found, also see ‘leak detection procedure’ in the Gas con-
nections & regulator(s) section of this manual.
3. Check if the seals of the gas hose assembly (between the appliance and the gas container) are in place
and in good condition, also before connecting a (new) gas container. These seals are located in the quick-
connectors and gas regulator, exact location also be found following the visuals on page 13, chapter “Gas
connections ®ulator(s)”. If it seems the seals need replacement, contact our Service &After-sales de-
partment for further advise and assistance.
7. Service &After-sales
Contact details
nomadiQ Europe Customer Service
+31 (0) 85 877 02 92
E-mail: [email protected]
Or fill out the online contact form: www.nomadiqbbq.com
8. Warranty
This is nomadiQ’s Warranty provided to you at no extra charge. It contains the information you will need to
have your product repaired in the unlikely event of a failure or defect.
Pursuant to applicable laws, the customer has several rights in case the product is defective. Those rights in-
clude supplementary performance or replacement, abatement of the purchasing price and compensation.
In the European Union, for example, this would be a two-year statutory warranty starting on the date of the
handover of the product. These and other statutory rights remain unaffected by this warranty provision.
In fact, this warranty grants additional rights to the owner that are independent from statutory warranty
provisions.
nomadiQ’s Warranty
nomadiQ warrants, to the purchaser of the product (or in the case of a gift or promotional situation, the
person for whom it was purchased as a gift or promotional item), that the product is free from defects in
material and workmanship for the period(s) of time specified below when assembled and operated in ac-
cordance with the accompanying instruction manual.
Under normal, private single family home or apartment use and maintenance, nomadiQ agrees within
the framework of this warranty to repair or replace defective parts within the applicable time periods, li-
mitations, and exclusions listed below. TO THE EXTENT ALLOWABLE BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY
IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER AND IS NOT TRANSFERABLE TO SUBSEQUENT OWNERS,
EXCEPT IN THE CASE OF GIFTS AND PROMOTIONAL ITEMS AS NOTED ABOVE.
Owner’s responsibilities under this warranty
To ensure trouble-free warranty coverage, it is important that you register your nomadiQ product online
at www.nomadiQbbq.com, or such country-specific website to which owner may be redirected. Please also
retain your original sales receipt and/or invoice. Registering your product confirms your warranty coverage
and provides a direct link between you and nomadiQ in case we need to contact you. The above warranty
only applies if the owner takes reasonable care of the product by following all instructions as outlined in the
accompanying instruction manual, unless the owner can prove that the defect or failure is independent of
non-compliance with the above mentioned obligations. If you live in a coastal area, or have your product
located near a pool, maintenance includes regular washing and rinsing of the exterior surfaces.
Warranty handling/ Exclusion of warranty
If you believe that you have a part which is covered by this warranty, please contact nomadiQ’s Service &
After sales service
nomadiQ will, upon investigation, repair or replace (at its option) a defective part that is covered by this
warranty. In the event that repair or replacement are not possible, nomadiQ may choose (at its option) to
replace the appliance in question with a new appliance. nomadiQ may ask you to return parts for inspection.
This WARRANTY lapses if there are damages, deteriorations, discolourations, and/or rust for which nomadiQ
is not responsible caused by:
•Abuse,misuse,alteration,modification,misapplication,vandalism,neglect,improperassemblyorinstal-
lation, and failure to properly perform normal and routine maintenance;
•Insects(suchasspiders)androdents(suchassquirrels),includingbutnotlimitedtodamagetoburnertubes
and/or gas hoses;
•Exposuretosaltairand/orchlorinesourcessuchasswimmingpoolsandhottubs/spas;
•Severeweatherconditionssuchashail,hurricanes,earthquakes,tsunamisorsurges,torna-
does or severe storms.
The use and/or installation of parts on your product that are not genuine nomadiQ parts will void this war-
ranty, and any damages that result hereby are not covered by this warranty. Any
conversion of a appliance not authorised by nomadiQ and performed by a nomadiQ authorised service
technician will void this warranty.
PRODUCT WARRANTY PERIODS
Base & Grilling shells:
5 years, no rust through/burn through
(2 years paint excluding fading or discolouration)
Stainless steel burner tubes:
5 years, no rust through/burn through
Aluminium die-cast grates:
5 years, no rust through/burn through

18 19
WWW.NOMADIQBBQ.COM
Plastic components:
5 years, excluding fading or discolouration
All remaining parts:
2 years
DISCLAIMERS
APART FROM THE WARRANTY AND DISCLAIMERS AS DESCRIBED IN THIS WARRANTY STATEMENT, THERE ARE
EXPLICITLY NO FURTHER WARRANTY OR VOLUNTARY DECLARATIONS OF LIABILITY GIVEN HERE WHICH GO
BEYOND THE STATUTORY LIABILITY APPLYING TO NOMADIQ. THE PRESENT WARRANTY STATEMENT ALSO
DOES NOT LIMIT OR EXCLUDE SITUATIONS OR CLAIMS WHERE NOMADIQ HAS MANDATORY LIABILITY AS
PRESCRIBED BY STATUTE. NO WARRANTIES SHALL APPLY AFTER THE APPLICABLE PERIODS OF THIS WARRAN-
TY. NO OTHER WARRANTIES GIVEN BY ANY PERSON, INCLUDING A DEALER OR RETAILER, WITH RESPECT TO
ANY PRODUCT (SUCH AS ANY “EXTENDED WARRANTIES”), SHALL BIND NOMADIQ. THE EXCLUSIVE REMEDY
OF THIS WARRANTY IS REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PART OR PRODUCT. IN NO EVENT UNDER THIS VO-
LUNTARY WARRANTY SHALL RECOVERY OF ANY KIND BE GREATER THAN THE AMOUNT OF THE PURCHASE
PRICE OF THE NOMADIQ PRODUCT SOLD. YOU ASSUME THE RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR
INJURY TO YOU AND YOUR PROPERTY AND/OR TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE MI-
SUSE OR ABUSE OF THE PRODUCT OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS PROVIDED BY NOMADIQ IN THE
ACCOMPANYING INSTRUCTION MANUAL. PARTS AND ACCESSORIES REPLACED UNDER THIS WARRANTY ARE
WARRANTED ONLY FOR THE BALANCE OF THE ABOVE MENTIONED ORIGINAL WARRANTY PERIOD(S). THIS
WARRANTY APPLIES TO PRIVATE SINGLE FAMILY HOME OR APARTMENT USE ONLY AND DOES NOT APPLY
TO NOMADIQ APPLIANCES USED IN COMMERCIAL, COMMUNAL OR MULTI-UNIT SETTINGS SUCH AS RES-
TAURANTS, HOTELS, RESORTS, OR RENTAL PROPERTIES. NOMADIQ MAY FROM TIME TO TIME CHANGE THE
DESIGN OF ITS PRODUCTS. NOTHING CONTAINED IN THIS WARRANTY SHALL BE CONSTRUED AS OBLIGA-
TING NOMADIQ TO INCORPORATE SUCH DESIGN CHANGES INTO PREVIOUSLY MANUFACTURED PRODUCTS,
NOR SHALL SUCH CHANGES BE CONSTRUED AS AN ADMISSION THAT PREVIOUS DESIGNS WERE DEFECTIVE.
9. Technical specifications &Lighting Instructions
Bedienungsanleitung
nomadiQ tragbarer Gasgrill
Danke!
Vielen Dank, dass Sie sich für nomadiQ entschieden haben, den weltweit ersten echten tragbaren Gasgrill.
Wir hoffen, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung nützlich und leicht verständlich finden
werden. Es wird nur wenige Minuten Ihrer Zeit in Anspruch nehmen, um zu lernen, wie man das Produkt
richtig einsetzt und das Beste daraus macht. Genießen Sie es, (fast) überall zu grillen!
Bewahren Sie diese Anleitung nach dem Lesen an einem sicheren Ort auf, um sie später wieder einsehen zu
können.
Mit freundlichen Grüßen,
Team nomadiQ
Inhalt
1. Warnungen &Sicherheitshinweise Seite 20
2. Geräteaufbau Seite 21
3. Gasanschlüsse &-regler Seite 21
4. Gebrauchsanweisung; Seite 23
4.1 Vorbereitung
4.2 Betrieb
4.3 Nach Gebrauch
5. Problembehandlung Seite 24
6. Reinigung &Wartung Seite 25
7. Service &Aer Sales Seite 26
8. Garantie Seite 26
9. Technische Spezifikationen &Zündanleitung Seite 28

21
20 WWW.NOMADIQBBQ.COM
1. Warnungen &Sicherheitshinweise
WARNUNG!
• BETREIBEN SIE DIESES GERÄT NICHT, BEVOR SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG GELESEN HABEN.
• BETREIBEN SIE DIESES GERÄT NICHT IM HAUS, DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN EINSATZ IM FREIEN BESTIMMT.
• STELLEN SIE KEINE ARTIKEL AUF ODER GEGEN DIESES GERÄT.
• LAGERN ODER VERWENDEN SIE KEINE CHEMIKALIEN, BRENNBAREN MATERIALIEN ODER SPRÜHAEROSOLE
IN DER NÄHE DIESES GERÄTS
• LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UM SICH MIT DEM GERÄT VERTRAUT ZU
MACHEN, BEVOR SIE ES AN EINE GASKARTUSCHE ANSCHLIEßEN.
ACHTUNG!
WENN SIE GAS RIECHEN;
• GAS ZUM GERÄT ABSPERREN.
• ALLE OFFENEN FLAMMEN LÖSCHEN.
• HALTEN SIE SICH BEI ANHALTENDEM GERUCH VON DEN GERÄTEN FERN UND RUFEN SIE SOFORT
IHREN GASLIEFERANTEN ODER IHRE FEUERWEHR.
Austretendes Gas kann zu einem Brand oder einer Explosion führen, die zu schweren Verletzungen oder
zum Tod oder zu Sachschäden führen kann.
WARNUNG!
BEFOLGEN SIE ALLE LECKKONTROLLVERFAHREN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG, BEVOR
SIE DEN GRILLVORGANG DURCHFÜHREN. TUN SIE DIES AUCH DANN, WENN DIE GASVERSORGUNG VOM
HÄNDLER MONTIERT WURDE.
Allgemeine Warnungen und Sicherheitshinweise;
1. Befolgen Sie bei der Verwendung des Gerätes alle Warn- und Sicherheitshinweise.
2. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Nachschlagezwecke auf.
3. Verwenden Sie diesen Grill nicht, wenn nicht alle Teile an ihrem Platz sind. Das Produkt muss ord-
nungsgemäß montiert sein, bitte befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig.
4. Achten Sie bei der Montage des Produkts auf eine stabile (horizontale) und ebene Oberfläche, die
groß und stark genug ist, um das Produkt zu tragen und Temperaturen von 60°C über der Umge-
bungstemperatur standhält.
5. Stellen Sie sicher, dass das Produkt einen ausreichenden Abstand zu brennbaren Materialien aufweist.
Alle brennbaren Materialien müssen mehr als 250 mm von den Seiten und der Rückseite des Produkts
und mehr als 1500 mm über der Kochfläche des Grills aufbewahrt werden.
6. Lehnen Sie sich beim Zünden des Geräts oder beim Kochen niemals über das Produkt.
7. Dieses Gerät darf niemals von Kindern benutzt werden. Zugängliche Teile des Grills können sehr heiß
sein. Halten Sie kleine Kinder, ältere Menschen und Haustiere während der Anwendung des Produkts
in sicherer Entfernung.
8. Vorsicht bei der Verwendung des Gerätes. Es ist während und nach dem Gebrauch heiß und sollte
niemals unbeaufsichtigt bleiben oder während des Betriebs bewegt werden.
9. Sollte der Brenner während des Betriebs des Produkts ausfallen, schalten Sie das Produkt durch
Schließen des Gasventils aus. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie versuchen, das Gerät wieder anzu-
zünden, indem Sie die Anweisungen in dieser Anleitung befolgen.
10. Setzen Sie keine Grillabdeckung oder andere brennbare Gegenstände auf den Grill, während das
Gerät in Betrieb ist oder (noch) heiß ist.
11. Personen mit brennbarer Kleidung wie Nylon sollten sich während des Betriebs vom Grill fernhalten.
12. Sollte es zu einem unkontrollierten Aufflammen kommen, entfernen Sie die Lebensmittel von den
Flammen, bis das Aufflammen nachlässt.
13. Sollte es zu einem Fettbrand kommen, schalten Sie den Brenner/Gerät aus, bis das Feuer erloschen ist.
14. Dieser Gasgrill ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
15. Beim Entfernen der Tropfschalen und/oder Einwegschalen ist besondere Vorsicht geboten. Die falsche
Handhabung von heißem Öl und Fett kann zu schweren Verletzungen führen.
16. Das Gerät sollte regelmäßig gründlich gereinigt werden.
17. Verwenden Sie bei der Bedienung des Grills hitzebeständige Grillgeräte und/oder Handschuhe.
18. Halten Sie das elektrische Netzkabel und den Kraftstoffschlauch von erwärmten Oberflächen fern.
19. Versuchen Sie nicht, den Gasregler, die Kartusche/den Kanister oder eine Gasarmatur zu trennen,
während Ihr Grill in Betrieb ist.
20. Verwenden Sie den Regler, der dem Gerät beiliegt.
21. Verwenden Sie beim Gebrauch des Produkts nur Originalzubehör oder andere Originalteile.
22. Betreiben Sie das Gasgrill nicht, wenn ein Gasleck vorliegt.
23. Verwenden Sie keine Flamme, um auf Gaslecks zu prüfen.
24. Verwenden Sie nur Butan-(Einweg-)Kartuschen/Flaschen. Vorzugsweise Kartusche mit einem EN417-
Ventil, wie in dieser Anleitung dargestellt.
25. Butangas ist kein Erdgas. Die Umwandlung oder der versuchte Einsatz von Erdgas in einem Butangas-
gerät ist gefährlich und führt zum Erlöschen Ihrer Garantie.
26. Lagern Sie keine zusätzliche (Ersatz-) oder abgeklemmte Gasversorgungskassette/Flasche unter oder
in der Nähe des Grills.
2 7. Obwohl Ihre Gasversorgungspatrone bzw. -flasche leer zu sein scheint, kann noch Gas vorhanden
sein, und die Patrone bzw. Flasche sollte entsprechend transportiert und gelagert werden.
28. Vergewissern Sie sich, dass Sie sich beim Wechseln oder Anschließen der Kartusche oder des Zylinders
im Freien und fernab von jeglicher Zündquelle befinden.
29. Nach längerer Lagerung und/oder Nichtbenutzung sollte der Gasgrill vor Gebrauch auf Gaslecks und
Brennerverstopfungen überprüft werden. Siehe Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung für kor-
rekte Verfahren.
30. Eine verbeulte oder rostige Gasversorgungspatrone bzw. -flasche kann gefährlich sein und sollte von
Ihrem Gaslieferanten überprüft werden. Verwenden Sie keine Gasversorgungskartuschen/Flaschen mit
einem beschädigten Ventil.
31. Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht in Bereichen mit hohem Salzgehalt (Nähe zum Meer)
oder in Bereichen mit ätzenden Dämpfen oder Flüssigkeiten (z.B. einem Schwimmbecken), da diese
Chemikalien dazu führen können, dass die Gerätematerialien beschädigt werden (und die Garantie
erlischt).
32. Führen Sie Wartungsarbeiten am Gasversorger des Grills nicht selbst durch - dies darf nur von autori-
sierten Technikern durchgeführt werden.
33. Verwenden Sie in diesem Gerät keine Holzkohle, Briketts oder Lavastein.
34. Stellen Sie den Grill nicht auf Glas oder eine brennbare Oberfläche.
35. Der Gebrauch von Alkohol, verschreibungspflichtigen Medikamenten, nicht verschreibungspflichtigen
Medikamenten oder illegalen Drogen kann die Fähigkeit des Verbrauchers beeinträchtigen, das Gerät
ordnungsgemäß und sicher zu montieren, zu bewegen, zu lagern oder zu bedienen.
36. Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz als Heizgerät bestimmt und sollte niemals als solches verwendet
werden.
3 7. Vergrößern Sie beim Reinigen des Ventils oder des Brenners nicht die Ventilöffnung oder die Bren-
neröffnungen.
38. Bauen Sie dieses Gerät nicht in einer Einbau- oder Einschubkonstruktion ein. Die Nichtbeachtung
dieser Warnung kann zu einem Brand oder einer Explosion führen, die zu Sachschäden und schweren
Verletzungen oder zum Tod führen kann.
2. Geräteaufbau
Montagezeichnung(en) &Stückliste, Abbildungen 1 &2 auf Seite 3.
1. Gurt 11. Sockel
2. Gurtclip (2x) 12. Zünder
3. Rost (2x) 13. Verschlusslippen für Rost (2x)
4. Montagehaken für Rost (4x) 14. Zündstellen (2x)
5. Griffe (2x) 15. Brenner (2x)
6. Grillschale (2x) 16. Schnellanschluss männlich(2x)
7. Regler (2x) 17. Schnellanschluss weiblich (2x)
8. Tropfschale (2x) 18. Gasschlauch
9. Standfuß 19. Gasregulierung
10. Sperrhebel (2x)
Abbildungen 3 - 27 für den Betrieb sind auf den Seiten 4 – 9 zu finden. Die entsprechende Anleitung finden
Sie im Abschnitt “Gebrauchsanweisung”.
3. Gasanschlüsse &-regler
Einweggaskartusche verbinden
Das Produkt ist standardmäßig für Einweg-Kartuschen ausgelegt, welche dem EN417 Standard entsprechen
und die in der folgenden Abbildung dargestellte Schraubverbindung haben. Die Kartusche muss Butangas
enthalten. Dies sind gängige Gaskartuschen, die bei fast jedem Outdoor-Händler weltweit zu finden sind.

22 23
WWW.NOMADIQBBQ.COM
Abb. EN417 (Lindal-Ventil)
Beim Anschluss oder Austausch der Gaskartusche;
Überprüfen Sie, ob die Brenner ausgeschaltet sind und sich beide Regler in der Position “0” befinden, bevor
Sie die Gaskartusche trennen, Abb. A
- Entnehmen Sie die leere Kartusche vorsichtig aus dem Gasregler, indem Sie sie im Uhrzeigersinn abschrau-
ben, Abb. A.
- Überprüfen Sie, ob die Dichtung im Gasregler sitzt und in gutem Zustand ist, Abb. B
- Überprüfen Sie, ob die Dichtungen der Schnellanschlüsse angebracht und in gutem Zustand sind, Abb. C.
- Montieren Sie eine neue Kartusche am Gasregler, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn anschrauben,
Abb. D. Tun Sie dies immer im Freien und fernab von Personen.
- Achten Sie darauf, dass kein Gas austritt, siehe “Verfahren zur Lecksuche”.
- Wenn alles luftdicht und gut angeschlossen erscheint, können Sie das Gerät wiederverwenden.
Vor Gebrauch sicherstellen, dass Ventil und Verschraubung nicht beschädigt sind!
Überprüfen Sie auch, ob die Dichtungen (zwischen Gerät und Gasbehälter) an ihrem Platz und in gutem
Zustand sind, bevor Sie sie an den Gasbehälter anschließen.
NomadiQ empfiehlt, den mitgelieferten Gasschlauch mit Einweg-Gaspatronen wie oben gezeigt zu verwen-
den. Wenn Sie den Anschluss alternativer Gasversorgungen in Betracht ziehen, wenden Sie sich an unseren
Service & After Sales, um weitere Informationen zu erhalten.
Zusätzliche Anweisungen und Tipps zur Gasversorgung und zum Gasanschluss.
• Trennen Sie die Kartusche, wenn sie leer ist.
• Trennen Sie die Kartusche, wenn der Grill in einer Garage oder einem anderen geschlossenen Bereich
Abb. A. Abb. B.
Abb. C. Abb. D.
gelagert wird.
• Trennen Sie die Kartusche, wenn der Grill transportiert wird.
• Vermeiden Sie es, den Schlauch zu knicken.
• Stellen Sie sicher, dass die Gaszufuhr auf einer stabilen Oberfläche liegt und verhindern Sie, dass der
flexible Schlauch verdreht wird.
• Vom Hersteller versiegelte Teile dürfen vom Anwender nicht verändert werden.
• Jede Modifikation des Gerätes kann gefährlich sein.
• Gasversorgungen, insbesondere Kartuschen, können sich während des Gebrauchs abkühlen und sogar
Vereisungen an der Außenseite der Versorgung aufweisen. Dieses Phänomen ist weit verbreitet, kann
aber auch die spätere Grillleistung beeinflussen. Die Platzierung der Gasversorgung in einer Wasser-
schicht, wobei der obere Teil der Versorgung ausreichend über dem Wasserspiegel liegt, kann diese
Situation verhindern.
Lecksuchverfahren
Vergewissern Sie sich, dass die Regler am Gerät auf “0” stehen und öffnen Sie ggf. das Ventil der Gasvers-
orgung/des Reglers. Überprüfen Sie die undichten Fugen durch Bürsten mit einer 1:1 Lösung aus Reinigungs-
mittel und Wasser. Wenn ein Leck vorliegt, entstehen Blasen (oder Sie hören ein zischendes Geräusch). Das
Nachziehen von Verbindungen kann in der Regel eine undichte Verbindung reparieren. Sie müssen auch den
Gasschlauch und den Anschluss an der Gasflasche überprüfen. Arbeiten Sie nicht weiter, wenn ein Leck nicht
behoben werden kann. Kontaktieren Sie unseren Service &After Sales für weitere Informationen.
WARNUNG!
VERWENDEN SIE KEINE OFFENE FLAMME, UM GASLECKS ZU LOKALISIEREN. BEI ANHALTENDER UNDICHTER
STELLE EINEN AUTORISIERTEN GASINSTALLATEUR KONTAKTIEREN.
VOR JEDEM GEBRAUCH DEN GASSCHLAUCH AUF CRACKS, NUTEN, NICKS ODER ABRASIONEN PRÜFEN.
WENN DER SCHLAUCH IN IRGENDEINER WEISE BESCHÄDIGT IST, VERWENDER SIE IHN NICHT. ERSETZEN SIE
DEN GASSCHLAUCH NUR MIT EINEM NOMADIQ-ERSATZSCHLAUCH.
4. Gebrauchsanweisung
Bitte befolgen Sie die folgenden Anweisungen in Kombination mit den auf den Seiten 4 bis 9 dargestellten
Abbildungen sorgfältig.
4.1 Vorbereitung
1. Entfernen Sie den Gurt, Abb. 3
2. Entfernen Sie die Schutzhülle. (Dieser Schritt ist optional, da er davon abhängt, ob das Gerät
zusätzlich mit diesem Zubehör geliefert wurde.)
3. Öffnen Sie den ersten Verriegelungsmechanismus, indem Sie den Fuß unter dem Sockel
öffnen, Abb. 4
4. Öffnen Sie beide Verriegelungsknöpfe auf jeder Seite des Produkts, Abb. 5.
5. Die Grillschalen werden gelöst und können herausgezogen und geöffnet werden, Abb. 6 &7
6. Schließen Sie die Verriegelungsknöpfe auf beiden Seiten des Grills, Abb. 8.
7. Montieren Sie die Tropfschalen im Fuß des Gerätes, Abb. 9
8. Montieren Sie die Schnellanschlüsse des Gasschlauches an jeder Grillschale, Abb. 10 &11
9. Schließen Sie die Gasversorgung an den Gasregler an, stellen Sie sicher, dass die Regler am Produkt auf
“0” eingestellt sind, Abb. 12
Für weitere Anweisungen zum Gas-(Versorgungs-)Anschluss finden Sie im Abschnitt “Gasanschluss” dieser
Anleitung.
4.2 Betrieb
10. Öffnen Sie das Ventil, indem Sie den Regler auf die höchste Einstellung einstellen, warten Sie ei-
nige Sekunden und drücken Sie den Zünder auf der Seite der Basis des Produkts, Abb. 13 &14
Dieser Schritt kann für jede Grillschale individuell angewendet und gesteuert werden.
11. Steuerung der Brennerflamme und -temperatur durch Verstellen des Reglers, Abb. 15
Weitere Informationen finden Sie auch in den “Zündanleitung” auf Seite 28 dieses Handbuchs.

24 25
WWW.NOMADIQBBQ.COM
Tipps &Tricks während des Betriebs
• Ein dünner Ölfilm hilft Ihnen, Ihr Essen gleichmäßig zu braten und leichter vom Rost zu lösen. Tragen
Sie das Öl stets auf die Zutaten, nicht den Rost auf.
• Regulieren Sie die Einstellung des Grills für korrekte Temperaturen.
• Tragen Sie Saucen oder Marinaden mit hohem Zuckergehalt erst gegen Ende des Grillvorgangs auf, da
diese leicht verbrennen.
• Entfernen Sie überschüssiges Fett vom Fleisch. Weniger Fett vereinfacht die Reinigung und vermeidet
Aufflammen.
• Stellen Sie vor Gebrauch stets sicher, dass die Schalen sauber sind.
Besuchen Sie für weitere Tipps & Tricks www.nomadiqbbq.com
4.3 Nach Gebrauch
12. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie das Ventil schließen und die Regler auf die Position “0” drehen,
Abb. 16
13. Lassen Sie das Gerät 10 - 15 Minuten abkühlen!
14. Demontieren Sie die Gaszufuhr und entfernen Sie die Gasversorgung, Abb. 17
15. Entfernen und reinigen Sie die Tropfschalen.
16. Entfernen Sie die Roste und reinigen Sie die Innenseite der Schalen und Roste mit einem weichen Reini-
gungstuch/einer Einwegserviette, Abb. 18 &19
17. Montieren Sie die Roste, stellen Sie sicher, dass diese korrekt über den beiden Haken positioniert und
verriegelt sind, indem Sie die Roste unter den Lippen (in der Nähe des Scharniers) durchschieben, Abb. 20
18. Öffnen Sie die Sperrhebel auf jeder Seite des Gerätes, Abb. 21
19. Schließen Sie die Schalen, indem Sie diese wieder in den Sockel des Geräts schieben, Abb. 22 &23
20. Schließen Sie die Sperrhebel auf jeder Seite des Gerätes, Abb. 24
21. Schließen Sie den Fuß, indem Sie ihn unter den Sockel des Geräts zurückdrehen, Abb. 25
22. Montage des Gurts, Abb. 26
Montieren Sie optional die Schutzhülle vor Schritt 22.
...und Sie sind wieder startklar!
5. Fehlerbehebung
BRENNER ZÜNDET SICH NICHT, WENN DER ZÜNDER VERWENDET WIRD
- Ventil ist nicht an/offen -> Ventil einschalten/öffnen
- Gasschlauchmontage und/oder Gasversorgung ist nicht korrekt installiert -> Gasversorgung, Gasschlauch
und Schnellanschlüsse wieder montieren.
- Gaskartusche/Flasche (fast) leer -> mit neuer Gasversorgung ersetzen.
- Zünder zündet nicht -> Roste entfernen und Zündstellen vorsichtig mit einer Zahnbürste reinigen.
- Zünder zündet nicht -> Öffnen Sie die seitlichen Verriegelungen und schieben Sie beide Grillschalen zur
Seite. Überprüfen Sie visuell, ob die Kabel zum Zündpunkt oder vom Gehäuse unterbrochen oder abgetrennt
sind.
- Einspritzung ist blockiert -> Kontaktieren Sie den Service &After Sales für weitere Informationen.
FLAMME IST UNREGELMÄßIG
Brenner blockiert -> Roste entfernen und Brenneröffnungen vorsichtig mit einer Zahnbürste reinigen.
Flamme brennt im Brenner (zischendes Geräusch) -> Brenner/Gerät ausschalten, einige Minuten abkühlen
lassen und wieder entzünden.
Einspritzung teilweise blockiert -> Kontaktieren Sie den Service &After Sales für weitere Informationen.
GAS LECKT AUS VERBINDUNGEN
Verbindungen locker -> Ziehen Sie lose Verbindungen an (sowohl Schnellanschlüsse als auch Regler-/Gas-
versorgung).
Lesen Sie für weitere Informationen auch den Abschnitt “Gasanschlüsse &Regler” in diesem Handbuch oder
wenden Sie sich an Services &After Sales.
6. Reinigung &Wartung
Reinigung der Außenseite
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung der Geräteaußenseite, dass das Gerät abgekühlt ist und berührungs-
sicher ist. Lackierte und Kunststoffoberflächen können mit einem milden Haushaltsreiniger und einem troc-
kenen Reinigungstuch gereinigt werden (keine Scheuermittel oder scharfen Reinigungsmittel verwenden).
Es ist ratsam, zuerst Reinigungsmittel an einem kleinen Teil des Gerätes zu testen. Verwenden Sie NIEMALS
Farbverdünner oder ähnliche Lösungsmittel zur Reinigung und gießen Sie NIEMALS kaltes Wasser über heiße
Oberflächen. Stellen Sie sicher, dass alle Oberflächen sorgfältig getrocknet sind, bevor Sie das Produkt ab-
decken und lagern.
Reinigung der Innenseite
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung der Innenseite, dass das Gerät vollständig abgekühlt ist und
berührungssicher ist. Die Innenseite kann mit etwas Wasser, Feinwaschmittel und einem weichen Schwamm
oder Reinigungstuch gereinigt werden. Die antihaftbeschichteten Oberflächen (innerhalb der Grillschalen)
sollten sorgfältig mit einem leicht nassen Reinigungstuch gereinigt werden. Für schwer zu reinigende Stellen
verwenden Sie etwas Natron auf einem nassen Schwamm und/oder einer weichen Bürste. Die Roste mit Anti-
haftbeschichtung können herausgenommen und unter dem Wasserhahn mit Wasser und milden Reinigungs-
mitteln gereinigt werden. Alle Teile und Oberflächen müssen anschließend mit einem trockenen, weichen
Reinigungstuch getrocknet werden.
WARNUNG!
Zündstellen in der Grillschale in der Nähe des Brenners sind scharf, achten Sie bei der Reinigung darauf, dass
Sie sich vor Verletzungen schützen.
Hinweis: Antihaftbeschichtete Oberflächen, wie die Roste, verfärben sich, wenn Lebensmittel in die
Oberfläche(n) eingebrannt werden. Verwenden Sie auf diesen Oberflächen keine scheuernden Reinigungs-
mittel oder scharfen und/oder harten Geräte wie Metallkochwerkzeuge oder Bürsten, da diese die Be-
schichtungen beschädigen können!
Gründliche Reinigung &jährliche Wartung
Für eine gründliche Reinigung können die Grillschalen entfernt werden, um den inneren Teil des Bodens
gelegentlich zu reinigen. Bitte befolgen Sie die folgenden Anweisungen in Kombination mit den auf Seite 9
gezeigten Abbildungen sorgfältig.
1. Lösen Sie die Grillschalen wie im Abschnitt “Gebrauchsanweisung”, Schritt 1 - 4 beschrieben. Ziehen Sie
beide Grillschalen heraus und drehen Sie beide Grillschalen am Endpunkt vorsichtig zur Seite, Abb. 28
2. Vorsichtig den Sockel an- und abstecken, Abb. 29
3. Bringen Sie beide Grillschalen in die vertikale Position zurück und schieben Sie die Grillschalen auf halbem
Weg zum Sockel. Kippen Sie die Grillschalen zur Seite, so dass die Führungsstifte vom Boden gelöst werden,
Abb. 30
4. Lassen Sie die Grillschalen los, die noch in vertikaler Bewegung aus dem Sockel gekippt sind. Die Innen-
fläche des Sockels sowie die Außenfläche der Grillschalen sind nun zur Reinigung zugänglich, Abb. 31
5. Nach der Reinigung können die Grillschalen wieder in den Sockel eingesetzt werden, indem man die obi-
gen Schritte umgekehrt durchführt. Stellen Sie sicher, dass die beiden Führungsstifte der Grillschalen korrekt
in die dafür vorgesehenen Führungsschlitze im Sockel eingesetzt sind, bevor Sie die Schalen in den Sockel
schieben, um Schäden zu vermeiden.
Reinigung &Wartung des Brenners
Es wird dringend empfohlen, das Brennerrohr mindestens einmal im Jahr zu überprüfen und zu reinigen,
damit Ihr Gasgrill sicher und effizient funktioniert. Um den/die Brenner für eine gründliche Reinigung und
Inspektion zu entfernen, befolgen Sie bitte sorgfältig die folgenden Anweisungen in Kombination mit den
auf Seite 9 gezeigten Abbildungen.
Befolgen Sie zudem diese Schritte, wenn ein unregelmäßiges Flammenbild auftritt:
1. Stellen Sie sicher, dass die Gaszufuhr geschlossen ist und das Gasgrill richtig gekühlt ist. Entfernen Sie die 2
Schrauben in der Mitte des Brenners mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher aus den Grillschalen und schie-
ben Sie den Brenner vorsichtig aus der Grillschale heraus, Abb. 32.
2. Die folgenden Informationen sollten bei der Inspektion und Reinigung berücksichtigt werden, Abb. 33:
• Durch die wiederholte Verwendung des Grills können die Brenneröffnungen mit der Zeit verschmutzt
werden. Verschmutzte und blockierte Anschlüsse können den Gasfluss einschränken, was zu gefährli-
chen Situationen führen kann.
• Inspizieren Sie das Innere des Brennerrohrs mit einer Taschenlampe, um festzustellen, ob eine Verstop-
fung sichtbar ist, die den Gasstrom zu den Brenneröffnungen einschränkt.

26 27
WWW.NOMADIQBBQ.COM
3. Wenn innen oder außen Verstopfungen sichtbar sind, reinigen Sie den Bereich mit einer Stahlbürste oder
einem Stahldraht. Stellen Sie sicher, dass alle blockierten Bereiche sauber sind, bevor Sie den Brenner wieder
in die Grillschale einsetzen.
4. Für die Montage oder den Austausch des Brenners legen Sie den Brenner wieder in die Grillschale. Ver-
gewissern Sie sich, dass das Rohr richtig über der Gasleitung platziert ist und befestigen Sie die beiden
Schrauben.
Lagerung
Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, muss das Flaschenventil ausgeschaltet werden, das Gerät und die
Flasche zusammen müssen im Freien in einem gut belüfteten Bereich gelagert werden. Es ist jedoch zulässig,
das Gerät (aber nicht die Flasche) in Innenräumen zu lagern. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät gut ge-
reinigt ist, besonders die Roste, bevor Sie es lagern. Setzen Sie, falls vorhanden, den Stopfen oder die Kappe
am Ventilausgang an, wenn die Gasflasche abgeklemmt ist.
Längere Lagerung
Nach längerer Lagerung wird empfohlen, den Brenner und die Gasversorgung zu reinigen und zu überprü-
fen, indem man die folgenden Anweisungen befolgt:
Brenner:
Bürsten Sie die Außenseite der Brenner mit einer steifen Bürste, z.B. einer “harten” Zahnbürste, um Flecken
und Schmutz zu entfernen. Achten Sie darauf, dass die Zündstellen nicht beschädigt werden.
Gasversorgung:
1. Überprüfen Sie die Gasleitung auf Schäden und ersetzen Sie sie bei Bedarf.
2. Prüfen Sie den Gaskreislauf auf Dichtheit und beheben Sie eventuell gefundene Lecks, siehe auch “Leck-
suchverfahren” im Abschnitt “Gasanschlüsse &-regler” in diesem Handbuch.
3. Überprüfen Sie, ob die Dichtungen der Gasschlauchleitung (zwischen Gerät und Gasbehälter) an ihrem
Platz und in gutem Zustand sind, auch bevor Sie einen (neuen) Gasbehälter anschließen. Diese Dichtungen
befinden sich in den Schnellanschlüssen und dem Gasregler, die genaue Position finden Sie auch in der Ab-
bildung auf Seite 22, Kapitel “Gasanschlüsse & Regler”. Wenn es den Anschein hat, dass die Dichtungen aus-
getauscht werden müssen, wenden Sie sich an unsere Abteilung Service & After Sales, um weitere Ratschläge
und Unterstützung zu erhalten.
7. Service &After-sales
Kontakt
nomadiQ Europe Kundendienst
+31 (0) 85 877 02 92
E-mail: [email protected]
Oder nutzen Sie unser Onlineformular: www.nomadiqbbq.com
8. Garantie
Dies ist die Garantie von nomadiQ, die Ihnen ohne Aufpreis zur Verfügung gestellt wird. Es enthält die Infor-
mationen, die Sie benötigen, um Ihr Produkt im unwahrscheinlichen Fall eines Ausfalls oder Defekts reparie-
ren zu lassen.
Gemäß den geltenden Gesetzen hat der Kunde mehrere Rechte, falls das Produkt fehlerhaft ist. Diese
Rechte betreffen Nacherfüllung oder Ersatzlieferung, Minderung des Kaufpreises und Schadensersatz. In
der Europäischen Union wäre dies beispielsweise eine zweijährige gesetzliche Garantie ab dem Datum der
Übergabe des Produkts. Diese und andere gesetzliche Rechte bleiben von dieser Gewährleistungsregelung
unberührt. Tatsächlich gewährt diese Garantie dem Eigentümer zusätzliche Rechte, die unabhängig von den
gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen sind.
Garantie von nomadiQ
nomadiQ garantiert dem Käufer des Produkts (oder im Falle einer Geschenk- oder Promotionssituation der
Person, für die es als Geschenk oder Werbeartikel gekauft wurde), dass das Produkt für die unten angegebe-
nen Zeiträume frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist, wenn es gemäß der beiliegenden Bedienungs-
anleitung montiert und betrieben wird.
Im Rahmen der normalen, privaten Nutzung und Wartung in Einfamilienhäusern oder -wohnungen verp-
flichtet sich nomadiQ im Rahmen dieser Garantie, defekte Teile innerhalb der unten aufgeführten Fristen,
Verpflichtungen und Ausschlüsse zu reparieren oder zu ersetzen. SOWEIT NACH GELTENDEM RECHT ZULÄS-
SIG, WIRD DIESE GARANTIE NUR AUF DEN ERSTKÄUFER AUSGEDEHNT UND IST NICHT AUF NACHFOLGENDE
EIGENTÜMER ÜBERTRAGBAR, AUßER BEI GESCHENKEN UND WERBEARTIKELN, WIE VORSTEHEND ERWÄHNT.
Verantwortlichkeiten des Eigentümers im Rahmen dieser Garantie
Um eine reibungslose Garantieleistung zu gewährleisten, ist es wichtig, dass Sie Ihr nomadiQ-Produkt on-
line unter www.nomadiQbbq.com oder einer solchen länderspezifischen Website registrieren, auf die der
Besitzer weitergeleitet werden kann. Bitte bewahren Sie auch Ihren ursprünglichen Kaufbeleg und/oder Ihre
Rechnung auf. Die Registrierung Ihres Produkts bestätigt Ihre Garantieleistung und stellt eine direkte Verbin-
dung zwischen Ihnen und nomadiQ her, falls wir Sie kontaktieren müssen. Die vorstehende Garantie gilt nur,
wenn der Eigentümer das Produkt durch Befolgen aller Anweisungen in der beiliegenden Bedienungsanlei-
tung angemessen pflegt, es sei denn, der Eigentümer kann nachweisen, dass der Mangel oder das Versagen
unabhängig von der Nichteinhaltung der vorgenannten Verpflichtungen ist. Wenn Sie in einem Küstengebiet
leben oder Ihr Produkt in der Nähe eines Pools aufgestellt ist, umfasst die Wartung die regelmäßige Reini-
gung und Spülung der Außenflächen.
Gewährleistungsabwicklung/Gewährleistungsausschluss
Wenn Sie der Meinung sind, dass Sie ein Teil haben, das unter diese Garantie fällt, wenden Sie sich bitte an
nomadiQs Service &After-Sales.
nomadiQ wird nach Prüfung defekte Teile, die unter diese Garantie fallen, (nach eigenem Ermessen) reparie-
ren oder austauschen. Für den Fall, dass eine Reparatur oder ein Austausch nicht möglich ist, kann nomadiQ
nach eigenem Ermessen das betreffende Gerät durch ein neues Gerät ersetzen. nomadiQ kann Sie bitten,
Teile zur Inspektion zurückzusenden. Diese GARANTIE erlischt, wenn Schäden, Beeinträchtigungen, Verfär-
bungen und/oder Rost vorliegen, für die nomadiQ nicht verantwortlich ist, verursacht durch:
• Missbrauch, Änderung, Modifikation, Fehlanwendung, Vandalismus, Vernachlässigung, unsachgemäße
Montage und nicht ordnungsgemäße Durchführung normaler und routinemäßiger Wartungsarbeiten;
• Insekten (wie Spinnen) und Nagetiere (wie Eichhörnchen), einschließlich, aber nicht beschränkt auf
Schäden an Brennerrohren und/oder Gasschläuchen;
• Einwirkung von Salzluft- und/oder Chlorquellen, wie Schwimmbädern und Whirlpools/Spas;
• Schwere Wetterbedingungen wie Hagel, Hurrikanes, Erdbeben, Tsunamis oder Sturmfluten, Tornados
oder schwere Stürme.
Die Verwendung und/oder Montage von Teilen an Ihrem Produkt, die keine Originalteile von nomadiQ sind,
führt zum Erlöschen dieser Garantie, und alle Schäden, die sich daraus ergeben, fallen nicht unter diese
Garantie. Jeglicher unautorisierter Umbau eines nomadiQ Gerätes durch einen von nomadiQ autorisierten
Servicetechniker führt zum Erlöschen dieser Garantie.
PRODUKTGARANTIEZEITEN
Sockel &Grillschalen:
5 Jahre, ohne Durchrosten/Durchbrennen
(2 Jahre Lackierung ohne Verblassen oder Verfärbung)
Edelstahl-Brennerrohre:
5 Jahre, ohne Durchrosten/Durchbrennen
Aluminium-Druckgussroste:
5 Jahre, ohne Durchrosten/Durchbrennen
Kunststoffteile:
5 Jahre, ohne Verblassen oder Verfärbung
Alle übrigen Teile:
2 Jahre
DISCLAIMERS
NEBEN DER IN DIESER GARANTIEERKLÄRUNG BESCHRIEBENEN GEWÄHRLEISTUNG UND DEM HAFTUNG-
SAUSSCHLUSS GIBT ES HIER AUSDRÜCKLICH KEINE WEITEREN GEWÄHRLEISTUNGS- ODER FREIWILLIGEN
HAFTUNGSERKLÄRUNGEN, DIE ÜBER DIE FÜR NOMADIQ GELTENDE GESETZLICHE HAFTUNG HINAUSGE-
HEN. DIE VORLIEGENDE GARANTIEERKLÄRUNG BESCHRÄNKT ODER SCHLIEßT AUCH KEINE SITUATIONEN
ODER ANSPRÜCHE AUS, IN DENEN NOMADIQ GESETZLICH ZWINGEND HAFTET. NACH DEN ANWENDBA-
REN ZEITRÄUMEN DIESER GARANTIE GELTEN KEINE GARANTIEN. KEINE WEITEREN GARANTIEN, DIE VON
EINER PERSON, EINSCHLIESSLICH EINES HÄNDLERS ODER EINZELHÄNDLERS, IN BEZUG AUF EIN PRODUKT
ABGEGEBEN WERDEN (WIE Z.B. “ERWEITERTE GARANTIEN”), BINDEN NOMADIQ. DAS EINZIGE RECHTSMIT-
TEL DIESER GARANTIE IST DIE REPARATUR ODER DER ERSATZ DES TEILS ODER PRODUKTES. UNTER KEI-
NEN UMSTÄNDEN IM RAHMEN DIESER FREIWILLIGEN GARANTIE DARF DIE RÜCKFORDERUNG JEGLICHER
ART DEN BETRAG DES KAUFPREISES DES VERKAUFTEN NOMADIQ-PRODUKTS ÜBERSTEIGEN. SIE ÜBERNE-
HMEN DAS RISIKO UND DIE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, SCHÄDEN ODER VERLETZUNGEN AN IHNEN UND
IHREM EIGENTUM UND/ODER AN ANDEREN UND IHREM EIGENTUM, DIE SICH AUS DER VERWENDUNG
ODER DEM MISSBRAUCH DES PRODUKTS ODER DER MISSACHTUNG DER VON NOMADIQ IN DER BEILIE-
GENDEN BEDIENUNGSANLEITUNG GEGEBENEN ANWEISUNGEN ERGEBEN. TEILE UND ZUBEHÖR, DIE IM

28 29
WWW.NOMADIQBBQ.COM
RAHMEN DIESER GARANTIE ERSETZT WERDEN, SIND NUR FÜR DEN REST DER OBEN GENANNTEN UR-
SPRÜNGLICHEN GARANTIEZEIT(EN) GARANTIERT. DIESE GARANTIE GILT NUR FÜR DIE PRIVATE NUTZUNG
IN EINFAMILIENHÄUSERN ODER -WOHNUNGEN UND NICHT FÜR NOMADIQ-GERÄTE, DIE IN GEWERBLI-
CHEN, KOMMUNALEN ODER MEHRFAMILIENHÄUSERN WIE RESTAURANTS, HOTELS, RESORTS ODER MIE-
TIMMOBILIEN VERWENDET WERDEN. NOMADIQ KANN VON ZEIT ZU ZEIT DAS DESIGN SEINER PRODUKTE
ÄNDERN. NICHTS IN DIESER GARANTIE IST SO AUSZULEGEN, DASS NOMADIQ VERPFLICHTET IST, SOLCHE
KONSTRUKTIVEN ÄNDERUNGEN IN BEREITS HERGESTELLTE PRODUKTE EINZUBAUEN, NOCH SIND DIESE
ÄNDERUNGEN ALS EIN ZUGESTÄNDNIS ZU VERSTEHEN, DASS FRÜHERE ENTWÜRFE FEHLERHAFT WAREN.
9. Technische Spezifikationen &Zündanleitung
Manual de instrucciones
NomadiQ barbacoa de gas portátil
Gracias!
Gracias por elegir nomadiQ, la primera barbacoa portátil de gas real del mundo. Esperamos que encuen-
tre las instrucciones de este manual de usuario útiles y fáciles de seguir. Solo le tomará unos minutos de su
tiempo aprender a usar el producto correctamente y experimentar lo mejor de él. ¡Disfruta asando (casi)
por todas partes!
Una vez que haya terminado de leer las instrucciones, guarde este manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
Saludos cordiales,
Equipo nomadiQ
Tabla de contenidos
1. Advertencias e instrucciones de seguridad página 30
2. Dibujos y representaciones visuales. página 31
3. Conexiones de gas y regulador(es) página 31
4. Instrucciones de uso; página 33
4.1 Preparar para el uso
4.2 Durante la operación
4.3 Después del uso
5. Solución de problemas página 34
6. Limpieza &mantenimiento página 35
7. Servicio & Postventa página 36
8. Garantía página 36
9. Especificaciones técnicas e instrucciones de iluminación página 38
Bestimmungsländer/Ländercode(s):
(EU Länder) BE, BG, CZ, DK, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IT, CY,
LV, LT, LU, HU, MT, NL, AT, PL, RO, SI, SK, FI, SE, UK
(EFTA Länder) CH, IS, LI, NO
Dieses Gerät darf nur mit der Butan- und Propanpatrone
verwendet werden (z.B. Primus Power Gas, Optimus Gas,
MSR Isopro, GoSystem Powersource, Cadac CA445),
diese Kartuschen sollten der EN417 entsprechen. Es
kann gefährlich sein, andere Arten von Gasbehältern
zu montieren.
Hersteller:
Produktname: Outdoor Gasgrill
Modellnr.: CQ_BBQ_001
Gas Kategorie: Direktdruck Butan-Propangemisch
Ausgangsdruck des Reglers: 29 mbar
Gesamtwärmeeintrag: 3,2 kW (233 g/h)
Düsengröße: 0,64 mm
Herkunsland: Made in PRC
nomadiQ
0359/18
Pin 0359/CT/03307
ZÜNDANDLEITUNG – FÜR ALLE BRENNER
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER ZÜNDUNG GRÜNDLICH
WARNUNG: LEHNEN SIE SICH WÄHREND DES ZÜNDVORGANGS NICHT ÜBER DEN GRILL.
1. Montieren Sie das Gerät und schrauben Sie beide Gasschläuche an (s. Anleitung).
2. Drehen Sie beide Regler auf die „0“ Position.
3. Montieren Sie die Gaskartusche am Gasregler, welcher mit den Schläuchen verbunden ist.
4. Drücken und drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn auf die max. Einstellung.
5. Warten Sie 5 Sekunden und Drücken Sie den Zünder, der Brenner sollte sich entzünden.
DREHEN SIE DEN REGLER AUF DIE „0“ POSITION UND WENDEN SIE SICH
AN DIE FEHLERBEHANDLUNG“, FALLS DAS GERÄT SICH NACH
MEHREREN VERSUCHEN NICHT ENTZÜNDET.
6. Wiederholen Sie die Schrie 4 und 5 für den zweiten Brenner.

30 31
WWW.NOMADIQBBQ.COM
1. Advertencias &Instrucciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
• NO OPERE ESTE APARATO ANTES DE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
• NO OPERE ESTE APARATO EN INTERIORES, ES SOLO PARA USO EN EXTERIORES
• NO COLOQUE OBJETIVOS SOBRE O CONTRA ESTE APARATO
• NO ALMACENE NI UTILICE PRODUCTOS QUÍMICOS O MATERIALES INFLAMABLES O AEROSOLES VAPORIZA-
DOS CERCA DE ESTE APARATO
• LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO PARA FAMILIARIZARSE CON EL APARATO ANTES DE
CONECTARLO A SU CARTUCHO/RECIPIENTE DE GAS.
¡PELIGRO!
SI HUELES GAS;
• APAGUE EL GAS EN EL APARATO.
• EXTINGUIENDO CUALQUIER TIPO DE FUEGO ABIERTOS
• SI EL OLOR CONTINÚA, MANTÉNGASE ALEJADO DE LOS APARATOS Y LLAME INMEDIATAMENTE A SU
PROVEEDOR DE GAS O A SU SERVICIO DE BOMBEROS.
La fuga de gas puede causar un incendio o una explosión que puede causar lesiones corporales graves o la
muerte, o daños a la propiedad.
¡ADVERTENCIA!
SIGA TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DE VERIFICACIÓN DE FUGAS CUIDADOSAMENTE EN ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN DE LA BARBACOA. HAGA ESTO INCLUSO SI EL SUMINISTRO DE
GAS FUE MONTADO POR EL DISTRIBUIDOR.
Advertencias generales e instrucciones de seguridad;
1. Siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad cuando utilice el aparato.
2. Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
3. No use esta parrilla a menos que todas las piezas estén en su lugar. El producto debe estar bien en-
samblado, por favor siga las instrucciones cuidadosamente..
4. Cuando instale el producto, asegúrese de que esté sobre una superficie estable (horizontal) e igual,
que es lo suficientemente grande y fuerte para soportar el producto y soportará temperaturas de 60°C
por encima de la temperatura ambiente.
5. Asegúrese de que el producto tenga una separación adecuada de los materiales combustibles. Todos
los materiales combustibles deben mantenerse a más de 250 mm de los lados y de la parte trasera del
producto y a más de 1500 mm de la superficie de cocción de la barbacoa.
6. Mientras se enciende el aparato o se cocina, nunca se incline sobre el producto.
7. Este aparato nunca debe ser utilizado por niños. Las partes accesibles de la parrilla pueden estar muy
calientes. Mantenga a los niños pequeños, ancianos y mascotas a una distancia segura mientras usa
el producto.
8. Precaución al utilizar el aparato. Estará caliente durante y después de su uso, y nunca debe dejarse
desatendida, ni moverse durante su uso.
9. Si el quemador se apaga mientras el producto está en uso, apague el producto cerrando la válvula
de gas. Espere unos minutos antes de intentar reencender el aparato, siguiendo las instrucciones de
este manual.
10. No ponga una tapa de parrilla ni nada inflamable en la parrilla mientras el aparato esté en uso o esté
(todavía) caliente.
11. Las personas con ropa inflamable, como el nylon, deben mantenerse bien lejos de la barbacoa cuando
esté en uso.
12. En caso de que ocurra un brote incontrolado, aleje los alimentos de las llamas hasta que el brote
disminuya.
13. Si se produce un incendio de grasa, apague el quemador/equipo hasta que se apague el fuego.
14. Esta parrilla de gas no está diseñada para uso comercial.
15. Se debe tener cuidado especial al retirar las bandejas de goteo y/o las bandejas desechables. El mal
manejo del aceite y las grasas calientes puede causar lesiones graves.
16. El aparato debe limpiarse a fondo regularmente.
17. Use herramientas de barbacoa resistentes al calor y / o guantes para horno cuando opere la parrilla.
18. Mantenga el cable de energía y la manguera de suministro de gas lejos de superficies calientes.
19. No intente desconectar el regulador de gas, el cartucho o cualquier otro accesorio de gas mientras su
parrilla esté en uso.
20. Utilice el regulador que se suministra con el aparato.
21. Utilice únicamente accesorios originales y otras piezas originales para utilizar el producto.
22. No opere la parrilla de gas si se presenta una fuga de gas.
23. No utilice una llama para comprobar si hay fugas de gas.
24. Use solamente cartuchos/cilindros de butano (desechables). Preferiblemente cartucho con una válvula
EN417 como se ilustra en este manual.
25. El gas butano no es gas natural. La conversión o el intento de uso de gas natural en una unidad de gas
butano es peligroso y anulará la garantía.
26. No guarde un cartucho/cilindro de suministro de gas adicional (de repuesto) o desconectado debajo
o cerca de esta parrilla.
2 7. Aunque el cartucho/cilindro de suministro de gas pueda parecer que está vacío, es posible que todavía
haya gas, y el cartucho/cilindro debe transportarse y almacenarse en la forma adecuada.
28. Asegúrese de estar al aire libre y lejos de cualquier fuente de ignición cuando cambie o conecte el
cartucho o el cilindro.
29. Después de un período de almacenamiento y/o no uso, la parrilla de gas debe ser revisada para de-
tectar fugas de gas y obstrucciones en el quemador antes de su uso. Consulte las instrucciones de este
manual de instrucciones para obtener información sobre los procedimientos correctos.
30. Un cartucho/cilindro de suministro de gas abollados o oxidados puede ser peligroso y debe ser re-
visado por su proveedor de gas. No utilice un cartucho/cilindro de suministro de gas con una válvula
dañada.
31. No utilice ni almacene este aparato en áreas con alto contenido de sal (ambiente marino) o en áreas
con vapores o líquidos cáusticos (como piscinas domésticas), ya que estos productos químicos pueden
causar que los materiales del aparato se deterioren (y anular la garantía).
32. No realice ningún mantenimiento en el colector de gas de la barbacoa usted mismo - esto sólo debe
ser realizado por técnicos autorizados.
33. No utilice carbón, briquetas o piedra de lava en este aparato.
34. No ponga la parrilla sobre vidrio o una superficie inflamable.
35. El uso de alcohol, medicamentos recetados, medicamentos sin receta o drogas ilegales puede perju-
dicar la capacidad del consumidor para ensamblar, mover, almacenar o utilizar el aparato de manera
adecuada y segura.
36. Este aparato no está destinado ni debe ser utilizado como calentador.
3 7. No agrandar el orificio de la válvula o los puertos del quemador cuando limpie la válvula o el quema-
dor.
38. No construya este aparato en ninguna construcción integrada o que se pueda deslizar. Ignorar esta
advertencia podría causar un incendio o una explosión que podría dañar la propiedad y causar lesio-
nes corporales graves o la muerte.
2. Dibujos y representaciones visuales
Planos de montaje y lista de piezas , imágenes de referenicia 1 y 2 en la página 3.
1. Cinturón 11. Base
2. Clips de cinturón (2x) 12. Encendedor
3. Rejillas (2x) 13. Bloqueo de las rejillas (2x)
4. Rejillas para ensamblar los ganchos (4x) 14. Puntos de ignición del encendedor (2x)
5. Manijas (2x) 15. Quemadores (2x)
6. Planchas de cocina (2x) 16. Conectores rápidos macho (2x)
7. Botones de control (2x) 17. Conectores rápidos hembra (2x)
8. Bandejas de goteo (2x) 18. Conjunto de la manguera de gas
9. Base/pie 19. Regulador de gas
10. Perillas de bloqueo (2x)
Las instrucciones visuales 3 - 27 para la utilización se muestran en las páginas 4 a 9. Encontrará también las
instrucciones correspondientes en el área “instrucciones de uso” del manual.
3. Conexiones de gas & regulador(es)
Conexión de un cartucho de gas desechable
El producto es estándar configurado para cartuchos de gas desechables que cumplen con la norma EN417
y tienen una conexión de tornillo, como se muestra en la imagen de abajo. Los cartuchos deben contener
gases de butano. Estos son cartuchos de gas de tipo común que se pueden encontrar en casi todos los mi-
noristas relacionados con la industria del outdoor en todo el mundo.

32 33
WWW.NOMADIQBBQ.COM
Imagen EN417 (Válvula Lindal)
Al conectar o cambiar el cartucho de gas;
• Compruebe si los quemadores están apagados y ambos botones de control están en la posición “O”,
antes de desconectar el cartucho de gas, imagen A.
• Desmontar con cuidado el cartucho vacío, si procede, del regulador de gas enroscándolo en el sentido
de las agujas del reloj, imagen A.
• Compruebe si el sello en el regulador de gas está en su lugar y en buenas condiciones, imagen B.
• Compruebe si las juntas de los conectores rápidos están en su posición y en buen estado, imagen C.
• Montar un nuevo cartucho en el regulador de gas enroscándolo en sentido contrario a las agujas del
reloj, imagen D. Siempre haga esto fuera y lejos de las personas.
• Asegúrese de que no hay fugas de gas, vea `procedimiento de detección de fugas’.
• Si todo parece hermético y bien conectado, podrá volver a utilizar el aparato.
Antes del uso, asegúrese de que la válvula y la conexión roscada no estén dañadas. Compruebe también si
los sellos (entre el aparato y el recipiente de gas) están colocados y en buenas condiciones antes de conec-
tarlo al recipiente de gas.
NomadiQ recomienda utilizar el conjunto de manguera de gas suministrado con los cartuchos de gas dese-
chables como se muestra arriba. Si está considerando la posibilidad de conectar suministros de gas alter-
nativos, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente y servicio postventa para obtener
más información.
Imagen A. Imagen B.
Imagen C. Imagen D.
Additional instructions &tips related to the gas supply and connection.
• Desconecte el cartucho si está vacío.
• Desconecte el cartucho si la parrilla está siendo almacenada en un garaje o en otro lugar cerrado.
• Desconecte el cartucho si la parrilla está siendo transportada.
• Evite doblar la manguera.
• Asegúrese de que el suministro de gas esté colocado sobre una superficie estable y evite que el tubo
flexible se retuerza.
• Las piezas selladas por el fabricante no deben ser modificadas por el usuario.
• Cualquier modificación del aparato puede ser peligrosa.
• Los suministros de gas, especialmente los cartuchos, pueden enfriarse durante el uso y pueden apa-
recer heladas en la parte exterior del suministro. Este fenómeno es bastante común, pero también
puede influir en el funcionamiento de la parrilla. Poner el suministro de gas en una capa de agua,
manteniendo la parte superior del suministro suficientemente por encima del nivel del agua, puede
prevenir esta situación.
Procedimiento de detección de fugas
Asegúrese de que los botones de control del aparato estén en “0” y, en su caso, abra la válvula del suminis-
tro de gas/regulador. Compruebe si hay fugas cepillando con una solución de detergente medio líquido y
media agua. Si hay una fuga, aparecerán burbujas (o puede oír un sonido sibilante). Por lo general, volver a
apretar las conexiones puede reparar una fuga. También debe comprobar la manguera de gas y la conexión
en el cilindro de gas. Si no se puede resolver una fuga, no proceda. Póngase en contacto con el servicio
técnico y el servicio postventa para obtener más información.
¡ADVERTENCIA!
NO UTILICE LLAMAS PARA LOCALIZAR FUGAS DE GAS. SI LA FUGA PERSISTE, PÓNGASE EN CONTACTO CON
UN INSTALADOR DE GAS AUTORIZADO.
ANTES DE CADA USO, REVISE LA MANGUERA DE GAS EN BUSCA DE GRIETAS, CORTES, MELLAS O ABRASIO-
NES. SI LA MANGUERA ESTÁ DAÑADA DE ALGUNA MANERA, NO LA UTILICE. REEMPLACE LA MANGUERA DE
GAS USANDO SOLAMENTE UNA MANGUERA DE REPUESTO NOMADIQ.
4. Instrucciones de uso
Por favor, siga cuidadosamente las siguientes instrucciones en combinación con las imágenes de referencia
que se muestran en las páginas 4 a 9.
4.1 Preparar para el uso
Paso 1: Quitar el cinturón, imagen 3
Paso 2: Retire la bolsa de protección. (Este paso es opcional, ya que depende de si el aparato fue entregado
adicionalmente con este accesorio.)
Paso 3: Abra el primer mecanismo de bloqueo abriendo el pie por debajo de la base, imagen 4.
Paso 4: Abra ambas perillas de bloqueo a cada lado del producto, imagen 5.
Paso 5: Las conchas de asar se sueltan y se pueden sacar y abrir, imagen 6 y 7.
Paso 6: Cierre las perillas de bloqueo a ambos lados de la parrilla, imagen 8.
Paso 7: Instale las varillas de goteo en el pie del aparato, imagen 9.
Paso 8: Ensamble los conectores rápidos de la manguera de gas en cada asador, imagen 10 y 11.
Paso 9: Conecte el suministro de gas al regulador de gas, asegúrese de que las perillas de control del pro-
ducto estén en “0”, imagen 12.
Para más instrucciones relacionadas con la conexión de gas (suministro), consulte también la sección “co-
nexión de gas” de este manual.
4.2 Durante la operación
Paso 10: Abra la válvula ajustando la perilla de control en el ajuste más alto, espere unos segundos y pre-
sione el botón de encendido en el lado de la base del producto, imagen 13 y 14.
Este paso se puede aplicar y controlar individualmente para cada concha de la parrilla.
Paso 11: Controlar la llama y la temperatura del quemador ajustando la perilla de control, imagen 15
Para más información, consulte también las `instrucciones de iluminación’ en la página 38 de este manual.

34 35
WWW.NOMADIQBBQ.COM
Consejos &Trucos ‘durante el uso’
• Una ligera capa de aceite ayudará a que su comida esté homogénea y evitará que se pegue a las
rejillas. Siempre rocíe o unte aceite sobre sus ingredientes, pero no directamente sobre la parrilla
mientras esté en uso.
• Las condiciones de la parrilla pueden requerir el ajuste de las perillas de control para lograr las
temperaturas correctas de la parrilla.
• Cuando utilice una salsa o marinada con un alto contenido de azúcar u otros ingredientes que se
quemen fácilmente, sólo póngala en la comida durante los últimos 5 a 10 minutos de la parrilla.
• Retire el exceso de grasa de las chuletas, asados y filetes. Menos grasa facilita la limpieza y pre-
viene los brotes no deseados.
• Siempre asegúrese de que las conchas de asar y las bandejas de goteo extraíbles estén limpias
antes de usarlas.
Para más información sobre ‘Consejos & Trucos’ durante el uso del aparato, visite www.nomadiqbbq.com
4.3 Después uso
Paso 12: Apague el aparato cerrando la válvula y girando las perillas de control en el ajuste ‘O’, imagen 16.
Paso 13: Deje que la unidad se enfríe de 10 a 15 minutos.
Paso 14: Desmonte el suministro de gas y retire el conjunto de la manguera de gas, imagen 17.
Paso 15: Retire y limpie las bandejas de goteo.
Paso 16: Retire las rejillas y limpie el interior de las conchas y los grados con una toalla de limpieza suave /
servilleta desechable, imagen 18 y 19.
Paso 17: Ensamble las rejillas, asegúrese de que estén colocadas correctamente sobre los 2 ganchos. Ensam-
ble las rejillas, asegúrese de que estén colocadas correctamente sobre los 2 ganchos. También asegúrese de
que estén bloqueados deslizando las bloqueo de rejillas debajo. (localizadas cerca de la bisagra), imagen
20.
Paso 18: Abra las perillas de bloqueo a cada lado del aparato, imagen 21.
Paso 19: Cierre las carcasas deslizándolas hacia atrás en la base del aparato, imagen 22 y 23.
Paso 20: Cierre las perillas de bloqueo a cada lado del aparato, imagen 24.
Paso 21: Cierre el pie girando estos por debajo de la base del aparato, imagen 25.
Paso 22: Montaje de el cinturón, imagen 26.
Opcionalmente, montar la bolsa de protección antes del “paso 22”.
… y estás listo para hacerlo de nuevo!
5. Solución de problemas
EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE CUANDO SE USA EL ENCENDEDOR
La válvula no está ON/abierta --> Gire la válvula encendida/abra la válvula.
El conjunto de la manguera de gas y/o el suministro de gas no está instalado correctamente --> Vuelva a
ensamblar el suministro de gas, la manguera de gas y los conectores rápidos.
El cartucho/cilindro de gas está bajo o vacío --> Reemplazar con un suministro de gas lleno.
Ignitor no está chispeando --> Elimina rejillas y limpia cuidadosamente los puntos de chispa con un cepillo
de dientes.
El encendedor no está chispeando --> Abra los cierres laterales y mueva ambas carcasas de la parrilla hacia
un lado.
Compruebe visualmente que los cables al punto de ignición o desde el chasis no estén rotos o desconec-
tados.
La inyección está bloqueada -->
Póngase en contacto con el Servicio de Atención al cliente y el Servicio Postventa para obtener más infor-
mación.
LA LLAMA DEL QUEMADOR ES ERRÁTICA
El quemador se bloquea --> Elimina rejillas y limpia cuidadosamente los agujeros quemados con un cepillo
de dientes “duro”.
La llama está ardiendo dentro del quemador (sonido sibilante) --> Apague el quemador/aparato, deje que
se enfríe por unos minutos y vuelva a encenderse.
El inyector está parcialmente bloqueado --> Póngase en contacto con el Servicio Técnico y el Servicio Post-
venta para obtener más información.
HAY FUGAS DE GAS DE LAS CONEXIONES.
Las conexiones están sueltas --> Apriete las conexiones sueltas (tanto los conectores rápidos como el con-
junto regulador/suministro de gas).
Compruebe también el “procedimiento de detección de fugas” en la sección “conexiones de gas y
regulador(es)” de este manual o póngase en contacto con el Servicio Postventa para obtener más infor-
mación
6. Limpieza &Mantenimiento
Limpieza exterior
Antes de limpiar el exterior del aparato, asegúrese de que éste se haya enfriado y de que sea seguro de
tocar. Las superficies pintadas y plásticas se pueden limpiar con un detergente o limpiador doméstico suave
y un paño de limpieza seca (no utilice estropajos ni detergentes fuertes). Es aconsejable probar los limpia-
dores en una pequeña sección del aparato primero. NUNCA use diluyentes de pintura o solventes similares
para la limpieza y NUNCA vierta agua fría sobre superficies calientes. Asegúrese de que todas las superfi-
cies estén secas cuidadosamente antes de cubrir y almacenar el producto.
Limpieza interior
Antes de limpiar las partes internas de su barbacoa, asegúrese de que el aparato se haya enfriado comple-
tamente y de que sea seguro de tocar. El interior se puede limpiar con un poco de agua, detergente suave
y una esponja suave o toalla de limpieza. Las superficies revestidas antiadherentes (en el interior de las
planchas de la parrilla) se deben limpiar cuidadosamente con una toalla de limpieza ligera y húmeda. Para
áreas difíciles de limpiar, use un poco de bicarbonato de sodio sobre una esponja húmeda y/o un cepillo
suave. Las rejillas revestidas antiadherentes se pueden sacar y limpiar fácilmente bajo el grifo con agua
y detergentes suaves. Todas las piezas y la superficie necesitan ser secadas usando un paño de limpieza
suave y seco.
¡ADVERTENCIA! Los puntos de chispa ubicados en la cáscara de la parrilla cerca del quemador son afilados,
tenga cuidado durante la limpieza para evitar lesiones.
Nota: Las superficies revestidas antiadherentes, como las rejillas, se ensucian si los alimentos se queman en
la(s) superficie(s). No utilice productos de limpieza abrasivos o equipos afilados y/o duros, como utensilios
de cocina de metal o cepillos, sobre estas superficies, ya que podrían resultar dañados en este tipo de
recubrimientos!
Limpieza exhaustiva y mantenimiento annual
Para una limpieza exhaustiva, se pueden retirar las cáscaras de la parrilla para limpiar ocasionalmente la
parte interior de la base. Por favor, siga cuidadosamente las siguientes instrucciones en combinación con
las imágenes de referencia que se muestran en la página 9.
1. Libere las planchas de cocinar siguiendo los pasos 1 a 4 mencionados en la sección “instrucciones de
uso”. Saque las dos conchas de asar y voltee con cuidado las dos conchas de asar en el punto final
hacia un lado, imagen 28.
2. Desconecte con cuidado ambos cables del dispositivo de encendido, situado en la parte inferior de la
base, imagen 29.
3. Vuelva a colocar las dos conchas de asar en posición vertical y deslice las conchas de asar hasta la
mitad de la base. Incline las bandejas laterales de las conchas de asar para que los pasadores guía se
suelten de la base, imagen 30.
4. Suelte las conchas de asar, aún inclinadas en un movimiento vertical fuera de la base. La superficie
interior de la base y la superficie exterior de las conchas de asar están ahora accesibles para su lim-
pieza, imagen 31.
5. Después de la limpieza, las conchas de asar pueden ser colocadas de nuevo en la base siguiendo los
pasos anteriores y viceversa. Para evitar daños, asegúrese de que los dos pasadores de guía de las
conchas de asar estén colocados correctamente en las ranuras de guía designadas en la base antes
de deslizar las conchas en la base
Limpieza y mantenimiento del quemador.
Se recomienda inspeccionar y limpiar el tubo del quemador al menos una vez al año, para que su parrilla de
gas funcione de manera segura y eficiente. Para retirar los quemadores para una limpieza y una inspección

36 37
WWW.NOMADIQBBQ.COM
exhaustiva, siga cuidadosamente las siguientes instrucciones en combinación con las imágenes de referen-
cia que se muestran en la página 9.
También siga estos pasos si se ve un patrón de llama irregular.
1. Asegúrese de que el suministro de gas esté cerrado y de que la parrilla de gas se haya enfriado cor-
rectamente. Retire los 2 tornillos del centro del quemador de las conchas de asar con un destornillador
tipo Philips y deslice cuidadosamente el quemador fuera de la concha de asar, imagen 32.
2. La siguiente información debe tenerse en cuenta durante la inspección y la limpieza, imagen 33:
• Con el uso repetido de la parrilla, las aberturas del quemador pueden ensuciarse con el tiempo. Los pu-
ertos sucios y bloqueados pueden restringir el flujo de gas, lo que puede causar situaciones peligrosas.
• Inspeccione el interior del tubo del quemador con una linterna para determinar si hay alguna obstruc-
ción visible que restrinja el flujo de gas a las aberturas del quemador.
Si alguna obstrucción es visible en el interior o exterior, limpie el área con un cepillo de cerdas de acero o
un alambre de acero. Asegúrese de que todas las áreas bloqueadas estén limpias antes de volver a instalar
el quemador en la parrilla.
Para instalar o reemplazar el quemador, colóquelo nuevamente en la parrilla. Asegúrese de que el tubo está
colocado correctamente sobre el orificio de gas y apriete los 2 tornillos.
Almacenamiento
Cuando el aparato no está en uso, la válvula del cilindro debe estar APAGADA, el aparato y el cilindro jun-
tos deben almacenarse al aire libre en un área bien ventilada. Sin embargo, está permitido almacenar el
aparato (pero no el cilindro) en el interior. Asegúrese de que el aparato esté bien limpio, especialmente las
rejillas, antes de guardarlo. Cuando el cilindro de gas esté desconectado, reemplace el tapón o la tapa en
la salida de la válvula, si está disponible.
Almacenamiento prolongado
Después de un almacenamiento prolongado, se recomienda limpiar y comprobar el quemador y el suminis-
tro de gas, siguiendo las siguientes instrucciones.
Quemador(es)
Cepille el exterior de los quemadores con un cepillo rígido, por ejemplo un cepillo de dientes “duro”, para
eliminar manchas y suciedad. Tenga cuidado de no dañar los puntos de chispa del encendedor.
Suministro & conexión de gas
1. Inspeccione el conjunto de la manguera de gas en busca de cualquier deterioro y reemplácela si es
necesario.
2. Pruebe el circuito de gas en busca de fugas y corrija las que encuentre, también vea ‘procedimiento de
detección de fugas’ en la sección ‘conexiones de gas y regulador(es)’ de este manual.
3. Compruebe si las juntas del conjunto de la manguera de gas (entre el aparato y el depósito de gas)
están colocadas y en buen estado, también antes de conectar un (nuevo) depósito de gas. Estas jun-
tas se encuentran en los conectores rápidos y en el regulador de gas; la ubicación exacta también se
encuentra en la página 32, capítulo “conexiones de gas y regulador(es)”. Si parece que los sellos nece-
sitan ser reemplazados, póngase en contacto con nuestro departamento de Servicio y Postventa para
obtener más información y asistencia.
7. Servicio &Postventa
Datos de contacto
Servicio de atención al cliente de NomadiQ Europe
+31 (0) 85 877 02 92
O rellene el formulario de contacto en línea: www.nomadiqbbq.com
8. Garantía
Esta es la garantía de nomadiQ que se le ofrece sin cargo adicional. Contiene la información que necesitará
para reparar su producto en el caso improbable de que se produzca un fallo o defecto.
De acuerdo con las leyes aplicables, el cliente tiene varios derechos en caso de que el producto sea defec-
tuoso. Estos derechos incluyen el cumplimiento o la sustitución complementarios, la reducción del precio
de compra y la compensación. En la Unión Europea, por ejemplo, se trataría de una garantía legal de dos
años a partir de la fecha de entrega del producto. Estos y otros derechos legales no se verán afectados por
esta disposición de garantía. De hecho, esta garantía otorga derechos adicionales al propietario que son
independientes de las disposiciones legales de garantía.
nomadiQ’s Garantía
nomadiQ garantiza al comprador del producto (o en el caso de un regalo o situación promocional, a la
persona para la que se compró como regalo o artículo promocional), que el producto está libre de defectos
de material y mano de obra durante el período de tiempo especificado a continuación, cuando se monta y
opera de acuerdo con el manual de instrucciones adjunto.
En caso de uso y mantenimiento normal de una vivienda unifamiliar o apartamento, nomadiQ se com-
promete, en el marco de esta garantía, a reparar o sustituir las piezas defectuosas dentro de los períodos
de tiempo, las limitaciones y las exclusiones que se enumeran a continuación. EN LA MEDIDA EN QUE LO
PERMITA LA LEY APLICABLE, ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE ÚNICAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL Y NO
ES TRANSFERIBLE A LOS PROPIETARIOS SUBSIGUIENTES, EXCEPTO EN EL CASO DE REGALOS Y ARTÍCULOS
PROMOCIONALES COMO SE HA INDICADO ANTERIORMENTE.
Responsabilidades del dueño según esta garantía
Para garantizar una cobertura de garantía sin problemas, es importante que registre su producto nomadiQ
en línea en www.nomadiQbbq.com, o en el sitio web específico de cada país al que pueda ser redirigido el
propietario. Por favor, conserve también su recibo de venta y/o factura original. El registro de su producto
confirma su cobertura de garantía y proporciona un enlace directo entre usted y nomadiQ en caso de que
necesitemos ponernos en contacto con usted. La garantía anterior sólo se aplica si el propietario cuida
razonablemente el producto siguiendo todas las instrucciones descritas en el manual de instrucciones ad-
junto, a menos que el dueño pueda probar que el defecto o fallo es independiente del incumplimiento de
las obligaciones antes mencionadas. Si usted vive en una zona costera, o tiene su producto cerca de una
piscina, el mantenimiento incluye el lavado y enjuague regular de las superficies exteriores.
Manejo de la garantía/Exclusión de la garantía
Si cree que tiene una parte que está protegida por esta garantía, póngase en contacto con el servicio
postventa de nomadiQ.
nomadiQ, previa investigación, reparará o reemplazará (a su elección) una pieza defectuosa que esté prote-
gida por esta garantía. En caso de que no sea posible la reparación o el reemplazo, nomadiQ puede elegir
(a su elección) reemplazar el aparato en cuestión por uno nuevo. nomadiQ puede pedirle que devuelva las
piezas para su inspección. Esta GARANTÍA se extingue si hay daños, deterioros, decoloraciones, y/o herrum-
bre de los cuales nomadiQ no es responsable causados por:
• Abuso, mal uso, alteración, modificación, aplicación incorrecta, vandalismo, negligencia, ensamblaje
o instalación inadecuados, y no realizar adecuadamente el mantenimiento normal y de rutina;
• Insectos (como las arañas) y roedores (como las ardillas), incluyendo pero no limitado a daños en los
tubos de los quemadores y/o mangueras de gas;
• Exposición a fuentes de aire salino y/o cloro como piscinas y jacuzzis/spas;
• Condiciones climáticas severas como granizo, huracanes, terremotos, tsunamis o marejadas, tornados
o tormentas severas.
El uso y/o la instalación de piezas en su producto que no sean piezas originales de NomadiQ anulará esta
garantía, y cualquier daño que resulte de lo anterior no estará cubierto por esta garantía. Cualquier con-
versión de un aparato no autorizado por nomadiQ y realizada por un técnico de servicio no autorizado de
nomadiQ anulará esta garantía.
PERÍODOS DE GARANTÍA DEL PRODUCTO
Base y conchas para asar:
5 años, sin oxidación ni quemaduras
(2 años de pintura, excluyendo decoloración o descoloración).
Tubos de acero inoxidable para quemadores:
5años, sin oxidación ni quemaduras
Las rejillas de aluminio fundido a presión:
5 años, no rust through/burn through
componentes de plástico:
5 años, excepto decoloración o descoloración
Todas las partes restantes:
2 años

38 39
WWW.NOMADIQBBQ.COM
CLÁUSULAS DE EXENCIÓN
APARTE DE LA GARANTÍA Y LAS CLÁUSULAS DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD COMO SE DESCRIBEN EN
ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, NO HAY EXPLÍCITAMENTE NINGUNA OTRA GARANTÍA O DECLARACIÓN
VOLUNTARIA DE RESPONSABILIDAD QUE VAYA MÁS ALLÁ DE LA RESPONSABILIDAD LEGAL APLICABLE A
NOMADIQ. LA PRESENTE CLÁUSULA DE GARANTÍA TAMPOCO LIMITA NI EXCLUYE SITUACIONES O RECLA
MACIONES EN LAS QUE NOMADIQ TENGA RESPONSABILIDAD OBLIGATORIA SEGÚN LO PRESCRITO POR LA
LEY. NO SE APLICARÁ NINGUNA GARANTÍA DESPUÉS DE LOS PERÍODOS APLICABLES DE ESTA GARANTÍA.
NINGUNA OTRA GARANTÍA DADA POR CUALQUIER PERSONA, INCLUYENDO UN DISTRIBUIDOR O MINO
RISTA, CON RESPECTO A CUALQUIER PRODUCTO COMO CUALQUIER “GARANTÍA EXTENDIDA”, OBLIGARÁ
A NOMADIQEL REMEDIO EXCLUSIVO DE ESTA GARANTÍA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LA PIEZA
O PRODUCTO. EN NINGÚN CASO, SEGÚN ESTA GARANTÍA VOLUNTARIA, LA RECUPERACIÓN DE NINGÚN
TIPO SERÁ SUPERIOR AL IMPORTE DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO NOMADIQ VENDIDO. USTED
ASUME EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN A USTED Y A SU PROPIEDAD Y/O
A OTROS Y A SU PROPIEDAD QUE SURJAN DEL MAL USO O ABUSO DEL PRODUCTO O DEL INCUMPLIMIENTO
DE LAS INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS POR NOMADIQ EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO.
LAS PIEZAS Y ACCESORIOS REEMPLAZADOS SEGÚN ESTA GARANTÍA ESTÁN GARANTIZADOS SÓLO POR EL
RESTO DE LOS PERÍODOS DE GARANTÍA ORIGINALES MENCIONADOS ANTERIORMENTE. ESTA GARANTÍA SE
APLICA ÚNICAMENTE AL USO PRIVADO DE VIVIENDAS UNIFAMILIARES O APARTAMENTOS Y NO SE APLICA
A LOS APARATOS NOMADIQ UTILIZADOS EN ENTORNOS COMERCIALES, COMUNALES O DE UNIDADES MÚL
TIPLES, COMO RESTAURANTES, HOTELES, COMPLEJOS TURÍSTICOS O PROPIEDADES DE ALQUILER. NOMA
DIQ PUEDE CAMBIAR DE VEZ EN CUANDO EL DISEÑO DE SUS PRODUCTOS. NADA DE LO CONTENIDO EN
ESTA GARANTÍA SE INTERPRETARÁ COMO OBLIGANDO A NOMADIQ A INCORPORAR DICHOS CAMBIOS DE
DISEÑO EN PRODUCTOS FABRICADOS PREVIAMENTE, NI DICHOS CAMBIOS SE INTERPRETARÁN COMO UNA
ADMISIÓN DE QUE LOS DISEÑOS ANTERIORES ERAN DEFECTUOSOS.
9. Especificaciones técnicas &instrucciones de iluminación
Manuale di istruzioni
Barbecue a gas portatile nomadiQ
Grazie!
Grazie per aver scelto nomadiQ, il primo vero barbecue a gas portatile al mondo. Ci auguriamo che trover-
ete le istruzioni di questo manuale per gli utenti utili e facili da seguire. Ci vorranno solo pochi minuti del
vostro tempo per imparare come usare correttamente il prodotto e sfruttarlo al meglio. Divertiti a grigliare
(quasi) ovunque!
Dopo aver letto le istruzioni, conservare questo manuale in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
Cordiali saluti, Team nomadiQ
Sommario
1. Avvertenze e istruzioni di sicurezza pagina 40
2. Disegni e grafica delle istruzioni del prodoo pagina 41
3. Collegamenti e regolatori del gas pagina 41
4. Istruzioni per l’uso; pagina 43
4.1 Preparazione per l’uso
4.2 Durante il funzionamento
4.3 Dopo l’utilizzo
5. Risoluzione dei problemi pagina 44
6. Pulizia e manutenzione pagina 45
7. Servizio e assistenza post-vendita pagina 46
8. Garanzia pagina 46
9. Specifiche tecniche e istruzioni di illuminazione pagina 48
INSTRUCCIONES DE ILUMINACIÓN PARA TODOS LOS QUEMADORES
LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE LA ILUMINACIÓN.
ADVERTENCIA: NO TE INCLINES SOBRE LA PARRILLA AL ENCENDER.
1. Instale el aparato y atornille ambas mangueras del conjunto de la manguera
de gas al aparato (consulte el manual para la instalación correcta)
2. Gire la perilla de control en ambos lados a la posición “O” desactivada.
3. Instale el recipiente de gas en el regulador de gas conectado al conjunto de
la manguera.
4. Presione y gire la perilla de control en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta la configuración máxima
5. Espere 5 segundos y presione el encendedor, el quemador debe encenderse.
SI LA IGNICIÓN NO FUNCIONA DESPUÉS DE VARIAS PRUEBAS,
GIRE LA PERILLA DE CONTROL A LA POSICIÓN DE
DESACTIVADA “O” Y CONSULTE EL MANUAL PARA LA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
6. Repita los pasos 4 y 5 anteriores para el otro
quemador.
País de destino / código (s) del país:
Países de la UE) BE, BG, CZ, DK, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IT,
CY, LV, LT, LU, HU, MT, NL, AT, PL, RO, SL, SK, FL, SE, UK
(Países de la AELC) CH, IS, LL, NO
Este aparato debe utilizarse con cartuchos de butano
de presión directa (por ejemplo; Primus Power Gas,
Optimus Gas, MSR Isopro, GoSystem Powersource, Cadac
CA445) Estos cartuchos deben cumplir con la norma
EN417. Puede ser peligroso intentar instalar otros tipos de
contenedores de gas.
Fabricante:
Nombre del producto: parrilla de gas al aire libre
Número de modelo: CQ_BBQ_001
Categoría de gas: Presión directa - Butano
Presión de salida del regulador: 29 mbar
Entrada de calor total: 3,2 kW (233g / h)
Tamaño de la boquilla: 0.64mm
País de origen: Hecho en República Popular de China
nomadiQ
0359/18
Pin 0359/CT/03307
Table of contents
Languages:
Other nomadiQ Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

King Kooker
King Kooker CSR2G Assembly instructions and use and care manual

Nexgrill
Nexgrill 720-0830MG Assembly instructions

Capt'n Cook
Capt'n Cook DF01 owner's manual

Miele
Miele KM 408-1 operating instructions

Great Outdoors
Great Outdoors GM475SSP Assembly and owner's manual

Char-Broil
Char-Broil 46322354632236 / 0-P47F2A (01-15-02) 4632236 use and care manual

Landmann
Landmann "Grill-Lok" 11094 Assembly instruction

Kasanova
Kasanova AIK000009NOC instruction manual

Napoleon
Napoleon CARBON PRO CART Assembly, use and care manual

Memphis
Memphis VGB0001 owner's guide

Steba
Steba PG 10 Instructions for use

Outdoor Gourmet
Outdoor Gourmet 157872 Assembly instructions & user manual