manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. NORLYS
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. NORLYS MOLDE User manual

NORLYS MOLDE User manual

GREASE
art.1907
PE
N
NL
GREASE
DO NOT
SEAL
10-12mm
max.3x 4
Ø14,8mm
MOLDE
REPLACE
~220-240V
50-60Hz
Rev: 12.06.2023
LED
MOLDE
LICENSED
ELECTRICIAN
LE
OFF
max.3x4
IP54
165
L
110
30
250200
CONCRETE / BETON
WOOD / BOIS / HOLZ
LICENSED
ELECTRICIAN
LE
LICENSED
ELECTRICIAN
LE
M=0,7Nm
art.1907
200
200
50
18
min.1m
LED
LED
Moduł LED zintegrowany AC
Wymienne (tylko LED) źródło światła przez profesjonalny serwis
(PL)
LED module AC integrated
Replaceable (LED only) light source by a professional
(ENG)
LICENSED
ELECTRICIAN
LE
1sec - 15min. 10-2000LUX5-8m
min.Ø4mm
105
8...10
L1 - 2 pin
N - 5 pin PIR
PE - 3 pin
L2 - 3 pin PIR
L1
L2
L [mm]
550
800
Remote control
not included
4699990003
L
N
PE
L1
PIR
L2
500
REPLACE
LICENSED
ELECTRICIAN
LE
IP
IP
The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar
qualified person.
Installasjon skal utføres av en autorisert installatør/fagmann.
All installation skall utföras av auktoriserad elinstallatör.
Die Montage und der Austausch der in dieser Leuchte enthaltenen Lichtquelle dürfen nur durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine gleich qualifizierte Person ausgeführt werden. Bitte lokale Bestimmungen beachten!
Le montage et le remplacement de la source lumineuse du luminaire doit être fait uniquement par le fabricant, un
agent de maintenance ou une personne ayant des qualifications similaires. Merci de respecter la règlementation
nationale.
Źródło światła zastosowane w tej oprawie oświetleniowej powinno być wymieniane wyłącznie przez producenta lub jego
przedstawiciela serwisowego, lub podobnie wykwalifikowaną osobę.
(ENG)
(NOR)
(SWE)
(DE)
(FR)
(PL)
OFF
Turn off the power before replacing the light source.
Skru av strømmen før skifte av lyskilde.
Koppla bort strömmen innan byte av ljuskälla sker.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie die Lichtquelle austauschen.
Éteindre le courant avant de remplacer la source lumineuse.
Wyłącz zasilanie przed wymianą źródła światła.
(ENG)
(NOR)
(SWE)
(DE)
(FR)
(PL)
Replace any cracked protective screen.
Sprukket glass må skiftes
Sprucket glas måste bytas.
Ersetzen Sie jeden beschädigten Schutzschirm.
Remplacer les écrans de protection fissurés.
Wymienić każdy pęknięty ekran ochronny.
(ENG)
(NOR)
(SWE)
(DE)
(FR)
(PL)
Only pierce NORLYS gasket with the installation cable of 7-10,5mm diameter.
Damage caused by tools will lead to IP degradation. Wrong installation leads to loss of warranty.
Gjennombor NORLYS-pakning med installasjonskabel ø7-10,5 mm diameter. Skader forårsaket av
verktøy vil føre til IP-nedbrytning. Feil installasjon fører til tap av garanti.
Använd endast 7-10,5mm Ø kabel för genomträngning av packningar. Skador orsakade av andra
typer av verktyg kan sänka IP-klassning på armaturen. Felaktig installation kan orsaka
garantiförlust.
Nur NORLYS Dichtung mit dem Installationskabel eines Durchmessers von 7-10,5mm
durchstechen.
Beschädigung durch Werkzeuge führt zu IP Verminderung und Garantieverlust.
Percez seulement le joint NORLYS avec le câble d'installation d'un diamètre de 7 à 10,5 mm.
Les dommages causés par des outils entraîneront une dégradation de l’IP et la perte de garantie !
Uszczelkę NORLYS Ø7-10,5mm przebijać tylko przewodem instalacyjnym. Przebicie innymi
narzędziami powoduje utratę szczelności IP oraz utratę gwarancji.
(ENG)
(NOR)
(SWE)
(DE)
(FR)
(PL)
-  &#
$-"*
'. '
 E06/+C+E 60E+E/06/+C+E



 



 

  !

 !
 "
 #$
%
& $

' &(
( A
" "!"()*
 " 
!
* +
 "#$
& (
& "
& &,-./0
1 2
3 04/
#%&'
 )567./+
* ,,46
 '8 
 & -+
 /+9"444:+09"
( +;<;=,>
" 
!"'" !(&'
" 2?52@@
 &&
? /,08A5+0)B
& ,0!5/0
 04/*
&&&
 ,-09
 .-
 ./
@ /CD
( ,
#4 +
3 #
3 +;<;/000#
"# !&)!'#'*#( "+
? E
)8!" <
? E0
 <
 @
F$F 0
F$F ,0
" <
" ",3
@ 
 /,085+0)B
,*4
-  &#
$-"*
'. '
 E06/+C+E 60E+E/06/+C+E
-=0*5,!GHEI
,6+8!5E+!GH0+I
E70*3
 $5
 <
& A
 -0444E+GJI
/0
 !
 E00>
"# !&)!'#'*#( "+
" ",3
2 
35 E00#
 +

 '.  '

(/,08  E06/-,6- 60E+E/06/-,6-

"2 !"1&?& 213&K)1!! 1(+E5/0  E06/-,C6 !"2 !"1&?&G-I
GBL("M"+E.+EI
60E+E/06/-,C6
"1
"2 !"1&?&"28(N3N& /0*)  E06/+=-7 ""2 !"1&?&#$& /0 60E+E/06/+=-7
"2 !"1&?&"28(N3N& /0K  E06/+=CE 60E+E/06/+=CE
"2 !"1&?&"28(N3N& /0MN  E06/+=76 60E+E/06/+=76

&3(/,08  E06/-,+, " 60E+E/06/-,+,
@&31(/,08  E06/-=CC @

60E+E/06/-=CC

   E06/+,+-  !$GEI G/IG,I
G6IJ
60E+E/06/+,+-
(21"2?1(235  E06/++0= &( 60E+E/06/++0=
3*4
-  &#
$-"*
'. '
 E06/+C+E 60E+E/06/+C+E
-2 / -
 G!I .-
 @GMI ./
" "
   
" "
 
-
*4
-  &#
$-"*
'. '
 E06/+C+E 60E+E/06/+C+E
 




 
 
 ##4+
 BJ/0
 & -+
 @#/0
 ?3'OP$
##
 (

 "
 1$$
4*4
tt
Mobil-PDi/MDi
DE SEGB FR NL DK
FERNBEDIENUNG FJÄRRKONTROLLREMOTECONTROL TELECOMMANDE AFSTANDSBEDIENING FJERNBETJENING
GB
FR
DE
DK
SE
NL
www.esylux.com
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses qualitativ hochwertigen
ESYLUX Produktes. Um ein einwandfreies Funktionieren zu
gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um gegebenenfalls
zukünftig nachlesen zu können.
t4*$)&3)&*54)*/8&*4&
Das Produkt ist nur für den sachgemäßen Gebrauch
(wie in der Bedienungsanleitung beschrieben)
bestimmt. Änderungen, Modifikationen oder
Lackierungen dürfen nicht vorgenommen werden,
da ansonsten jeglicher Gewährleistungsanspruch
entfällt.
t#&4$)3&*#6/(
Die ESYLUX Infrarot-Fernbedienung Mobil-PDi/MDi
dient der komfortablen Einstellung verschiedenster
Parameter und Sonderfunktionen. Mit einer
Reichweite von ca. 5 - 8 m ist eine schnelle und
exakte Programmierung ohne Werkzeug und
Leiter möglich. Wandhalter zur Befestigung der
Fernbedienung inklusive (Abb. 3).
t*/#&53*&#/").&
Die Fernbedienung wird inklusive Batterie
ausgeliefert. Vor Erstbenutzung ziehen Sie bitte die
Schutzfolie zwischen Batterie und Kontakt heraus
(Abb. 1). Weitere Information zur Programmierung
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des
Gerätes, das eingestellt werden soll.
t#"55&3*&
Sollte sich die Reichweite unter normalen Umständen
stark verringern oder ist eine Ferneinstellung nicht
mehr möglich, kann eine schwache oder leere
Batterie der Grund hierfür sein. Tauschen Sie
die Batterie gegebenenfalls aus. Halten Sie die
Verriegelung gedrückt und ziehen Sie gleichzeitig
den Batteriehalter heraus (Abb. 2). Achten Sie beim
Einlegen der neuen Batterie auf die richtige Polarität.
HINWEIS: Der Endverbraucher ist gesetzlich
zur ordnungsgemäßen Rückgabe aller ge- und
verbrauchten Batterien bzw. Akkus verpflichtet.
Eine Entsorgung über den Hausmüll ist nicht erlaubt
(Richtlinie 2006/66 EG).
t&4:-69)&345&--&3("3"/5*&
ESYLUX Produkte sind nach geltenden Vorschriften
geprüft und mit größter Sorgfalt hergestellt.
Der Garantiegeber, die ESYLUX Deutschland GmbH,
Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (für Deutschland)
bzw. der entsprechende ESYLUX Distributor in Ihrem
Land (eine vollständige Übersicht finden Sie unter
www.esylux.com) übernimmt für die Dauer von
drei Jahren ab Herstelldatum eine Garantie auf
Herstellungs-/Materialfehler der ESYLUX Geräte.
Diese Garantie besteht unabhängig von Ihren
gesetzlichen Rechten gegenüber dem Verkäufer
des Geräts.
Die Garantie bezieht sich nicht auf die natürliche
Abnutzung, Veränderung/Störung durch
Umwelteinflüsse oder auf Transportschäden sowie
nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung, der Wartungsanweisung und/
oder unsachgemäßer Installation entstanden sind.
Mitgelieferte Batterien, Leuchtmittel und Akkus sind von
der Garantie ausgeschlossen.
Die Garantie kann nur gewährt werden, wenn das
unveränderte Gerät unverzüglich nach Feststellung des
Mangels mit Rechnung/Kassenbon sowie einer kurzen
schriftlichen Fehlerbeschreibung, ausreichend frankiert
und verpackt an den Garantiegeber eingesandt wird.
Bei berechtigtem Garantieanspruch wird der
Garantiegeber nach eigener Wahl das Gerät in
angemessener Zeit ausbessern oder austauschen.
Weitergehende Ansprüche umfasst die Garantie nicht,
insbesondere haftet der Garantiegeber nicht für aus
der Fehlerhaftigkeit des Geräts entstehende Schäden.
Sollte der Garantieanspruch nicht gerechtfertigt sein
(z.B. nach Ablauf der Garantiezeit oder bei Mängeln
außerhalb des Garantieanspruchs), so kann der
Garantiegeber versuchen, das Gerät kostengünstig
gegen Berechnung für Sie zu reparieren.
Vi vill gratulera dig till köpet av denna högkvalitativa ESYLUX-
produkt. För att försäkra dig om en problemfri användning bör
du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara
den så att du kan ta fram och läsa den igen vid behov.
t4,&3)&54"/7*4/*/("3
Produkten är enbart avsedd för fackmässigt
bruk (enligt beskrivningen i bruksanvisningen).
Ändringar, modifieringar eller lackeringar får inte
utföras eftersom detta leder till att alla garantier
ogiltigförklaras.
t#&4,3*7/*/(
ESYLUX IR-fjärrkontroll Mobil-PDi/MDi är till
för bekväm inställning av olika parametrar och
specialfunktioner. Med en räckvidd om cirka 5 - 8 m
kan du snabbt och exakt programmera utan
verktyg och ledare. Väggfäste för fastgöring av
fjärrkontrollen ingår (fig. 3).
t*(¯/(,½3/*/(
Fjärrkontrollen levereras med batteri. Innan den
används första gången ska du ta bort skyddsfolien
mellan batteriet och kontakten (fig. 1). Mer information
om programmering hittar du i bruksanvisningen för
den apparat som ska ställas in.
t#"55&3*
Om räckvidden minskar kraftigt under normala
förhållanden eller om det inte längre är möjligt att
utföra en fjärrinställning, kan det bero på ett dåligt
eller tomt batteri. Byt vid behov batteri. Håll spärren
intryckt samtidigt som du drar ut batterihållaren (fig. 2).
När du lägger in det nya batteriet ska du vara
uppmärksam på deras polaritet.
OBS: Slutanvändaren är enligt lag skyldig att
lämna förbrukade batterier (laddningsbara eller
icke laddningsbara) till återvinning. Batterierna
får inte kastas i hushållsavfallet (direktiv
2006/66/EG).
t&4:-695*--7&3,"3("3"/5*
ESYLUX-produkterna är provade enligt gällande
föreskrifter och tillverkade med största omsorg.
Garantigivaren ESYLUX Deutschland GmbH,
Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (för Tyskland)
resp. motsvarande ESYLUX-distributör i ditt land (en
fullständig översikt finns på www.esylux.com) ger 3
års garanti för tillverknings-/materialfel på ESYLUX
enheter, räknat från tillverkningsdatum.
Denna garanti gäller oberoende av dina lagstadgade
rättigheter gentemot försäljaren av enheten.
Garantin omfattar inte normalt slitage, förändringar/
störningar till följd av påverkan från omgivningen eller
transportskador, ej heller skador som uppstår på grund
av att bruksanvisningen och underhållsanvisningarna
inte följts och/eller på grund av felaktig installation.
Medföljande batterier, ljuskällor och laddningsbara
batterier omfattas inte av garantin.
För att garantin ska uppfyllas måste enheten
omedelbart efter att fel/brister fastställts sändas i
oförändrat skick tillsammans med kassakvitto och en
kort, skriftlig felbeskrivning i en skyddande förpackning
med tillräcklig frankering till garantigivaren.
Vid rättmätiga garantianspråk står det garantigivaren
fritt att inom rimlig tid antingen reparera eller byta
ut enheten. Ytterligare anspråk omfattas inte av
garantin. Garantigivaren ansvarar särskilt inte för
skador som uppstår på grund av en defekt enhet. Om
garantianspråken är obefogade (exempelvis efter
garantitidens utgång eller om anspråken rör problem
som inte innefattas i garantin) kan garantigivaren
försöka reparera enheten åt dig till en låg kostnad.
Congratulations on your purchase of this high-quality ESYLUX
product. To ensure proper operation, please read these user
instructions carefully and keep them for future reference.
t4"'&5:*/4536$5*0/4
Use this product only as intended (as described in
the user instructions). Changes or modifications to the
product or painting it will result in loss of warranty.
t%&4$3*15*0/
The ESYLUX infrared remote control Mobil-PDi/MDi
is
designed for convenient setting of various parameters
and special functions. With a range of approx. 5 - 8 m,
quick and precise programming can be done without
tools or a ladder. Wall mount for attaching remote
control included (fig. 3).
t*/*5*"-01&3"5*0/
A battery for the remote control is included in delivery.
Remove the protective foil between battery and contact
before initial use (fig. 1). For further information on
programming, please refer to the operating instructions
for the device you are setting up.
t#"55&3:
If under normal conditions the range should fall off
sharply or if remote adjustment is no longer possible,
a weak or empty battery may be the reason for this.
Replace the battery if necessary. Keep the locking
mechanism pressed down while removing the battery
holder (fig. 2). Make sure that the polarity is correct
when putting in the new battery.
NOTE: the end user must recycle all used batteries.
Disposing of the batteries in household waste is
strictly forbidden (Directive 2006/66/EC).
t&4:-69."/6'"$563&34(6"3"/5&&
ESYLUX products are tested in accordance with
applicable regulations and manufactured with the
utmost care. The guarantor, ESYLUX Deutschland
GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg,
Germany (for Germany) or the relevant ESYLUX
distributor in your country (visit www.esylux.com for
a complete overview) provides a guarantee against
manufacturing/material defects in ESYLUX devices for
a period of three years from the date of manufacture.
This guarantee is independent of your legal rights with
respect to the seller of the device.
The guarantee does not apply to natural wear and
tear, changes/interference caused by environmental
factors or damage in transit, nor to damage caused
as a result of failure to follow the user or maintenance
instructions and/or as a result of improper installation.
Any illuminants or batteries supplied with the device
are not covered by the guarantee.
The guarantee can only be honoured if the device is
sent back with the invoice/receipt, unchanged, packed
and with sufficient postage to the guarantor, along with
a brief description of the fault, as soon as a defect has
been identified.
If the guarantee claim proves justified, the guarantor
will, within a reasonable period, either repair the
device or replace it. The guarantee does not cover
further claims; in particular, the guarantor will not
be liable for damages resulting from the device’s
defectiveness. If the claim is unfounded (e.g. because
the guarantee has expired or the fault is not covered
by the guarantee), then the guarantor may attempt to
repair the device for you for a fee, keeping costs to
a minimum.
Félicitations ! Avec ce produit ESYLUX, vous avez fait
le choix de la qualité. Pour l’utiliser dans les meilleures
conditions, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi
et le conserver en vue d’une consultation future.
t$0/4*(/&4%&4²$63*5²
Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions
prévues par le présent mode d’emploi. Toute
modification du produit (ajout, peinture, etc.) entraîne
l’annulation de la garantie.
t%&4$3*15*0/
La télécommande infrarouge ESYLUX Mobil-PDi/MDi
permet de régler facilement divers paramètres et fonctions
spécifiques. Avec une portée d’environ 5 à 8 m, elle
autorise une programmation rapide et précise sans
aucun outil ou échelle. Support mural de fixation de la
télécommande inclus.(fig. 3).
t.*4&&/4&37*$&
La télécommande est livrée avec sa batterie. Avant
la première utilisation, veuillez retirer la bande de
protection entre la batterie et lescontacts (fig. 1). Pour
de plus amples informations sur la programmation,
veuillez consulter la notice de service de l’appareil qui
doit être réglé.
t#"55&3*&
Si lors de conditions normales d’utilisation la portée
devait se restreindre fortement ou si le réglage
à distance n’est plus possible, la cause en est
probablement une batterie faible ou déchargée.
Au besoin remplacer cette dernière. Maintenir le
verrouillage pressé pendant que vous retirez la batterie
(fig. 2). Lors de l’insertion de la batterie, faire attention
à la bonne polarité.
REMARQUE : la loi oblige l’utilisateur final à
restituer dûment toutes piles vides ou usagées. Il est
interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères
(directive 2006/66/CE).
t&4:-69("3"/5*&%6$0/4536$5&63
Les produits ESYLUX sont fabriqués avec le plus
grand soin et testés selon les normes en vigueur.
Le garant, ESYLUX Deutschland GmbH, Case postale
1840, D-22908 Ahrensburg (pour l’Allemagne)
ou le distributeur de la marque dans votre pays
(vous trouverez toutes les informations nécessaires
à ce sujet sur le site www.esylux.com) garantit les
appareils ESYLUX contre les défauts de fabrication et
de matériaux pour une durée de 3 ans à partir de la
date d’achat.
Cette garantie est indépendante de vos droits légaux
vis-à-vis du vendeur de l’appareil.
L’usure naturelle, les modifications de l’appareil dues
à son milieu d’installation et les dommages résultant
de son transport n’entrent pas dans le cadre de la
garantie. De même, ne sont pas couverts les défauts
dus au non-respect des instructions de montage et
d’entretien et/ou à une installation inappropriée. Sont
également exclues de la garantie les batteries, sources
lumineuses et piles fournies avec l’appareil.
La procédure de garantie ne pourra être enclenchée
que sur présentation d’un appareil non modifié après
constatation du défaut, ainsi que d’un ticket de caisse
valable, accompagnés d’une courte description de
l’anomalie constatée et expédié au garant dans un
emballage approprié et suffisamment affranchi.
Si le recours en garantie s’avère justifié, le garant peut
décider soit de réparer, soit de remplacer l’appareil
dans les meilleurs délais. La garantie ne comprend
aucun autre recours. Le garant n’est notamment pas
responsable de tout dommage causé par un défaut de
l’appareil. Si le recours de garantie s’avère injustifié
(par exemple, si la garantie a expiré ou si le défaut
constaté n’est pas couvert par celle-ci), le garant
tentera de réparer l’appareil au meilleur coût.
Wij feliciteren u met de aankoop van dit ESYLUX
kwaliteitsproduct. Deze gebruiksaanwijzing staat borg voor een
goede werking. Lees de handleiding aandachtig en bewaar ze om
later eventueel te kunnen nalezen.
t7&*-*()&*%4*/4536$5*&4
Het product is alleen bestemd voor normaal gebruik
(volgens de gebruiksaanwijzing). Aanpassingen,
toevoegingen of schilderen zijn verboden omdat
hierdoor iedere garantieaanspraak vervalt.
t#&4$)3*+7*/(
De ESYLUX infrarood-afstandbediening
Mobil-PDi/MDi wordt gebruikt om verschillende
parameters en speciale functies gemakkelijk in te
stellen. Door de reikwijdte van ca. 5 - 8 m is het
mogelijk zonder gereedschap of ladder toch snel
en precies te programmeren. Wandhouder voor het
bevestigen van de afstandsbediening inbegrepen (fig. 3).
t*/(&#36*,45&--*/(
De afstandsbediening wordt met batterij geleverd.
Verwijder vóór het eerste gebruik de afschermfolie
tussen batterij en contact (fig. 1). Meer informatie
omtrent de programmering vindt U in de
gebruikshandleiding van het toestel dat u wenst af
te stellen.
t#"55&3*+
Stelt U onder normale omstandigheden een sterke
vermindering van de reikwijdte vast of kunt u vanop
afstand geen instellingen meer doorvoeren, kan dit aan
een zwakke of lege batterij liggen. Vervang eventueel
de batterij. Houd de vergrendeling ingedrukt en neem
de batterijhouder gelijktijdig weg (fig. 2). Let bij het
inzetten van de nieuwe batterij op de juiste polariteit.
OPMERKING: De eindgebruiker is wettelijk verplicht
alle ge- of verbruikte batterijen of accu’s volgens de
geldende regels in te leveren. Weggooien met het
huisvuil is niet toegestaan (richtlijn 2006/66/EG).
t&4:-69'"#3*&,4("3"/5*&
ESYLUX producten zijn volgens de geldende voorschriften
gecontroleerd en met de grootste zorg vervaardigd.
De garantiegever, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach
1840, D-22908 Ahrensburg (voor Duitsland) of de
verantwoordelijke ESYLUX distributeur in uw land (een
volledig overzicht kunt u vinden op www.esylux.com),
geeft drie jaar garantie op fabricage- en materiaalfouten
van ESYLUX apparaten, gerekend vanaf de fabricagedatum.
Deze garantie staat los van uw wettelijke rechten
tegenover de verkoper van het apparaat.
De garantie omvat geen normale slijtage, verandering
door omgevingsinvloeden of transportschade, noch
schade ontstaan als gevolg van het niet in acht nemen
van de handleiding en/of de onderhoudsinstructies en/of
als gevolg van ondeskundige installatie. Meegeleverde
batterijen, lampen en accu’s vallen buiten de garantie.
De garantie kan enkel verleend worden indien het
ongewijzigde apparaat met de kassabon direct na
vaststelling van het gebrek voldoende gefrankeerd en
verpakt aan de garantiegever wordt geretourneerd,
vergezeld van een korte schriftelijke beschrijving van
de fout.
Bij een terechte garantieclaim zal de garantiegever het
apparaat naar eigen keuze repareren of vervangen
binnen een redelijke termijn. Alle andere schadeclaims
zijn uitgesloten. In het bijzonder is de garantiegever
niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door een
gebrek aan het apparaat. Indien de garantieclaim
niet terecht blijkt te zijn (bijvoorbeeld na afloop van
de garantietermijn of bij buiten de garantie vallende
gebreken), kan de garantiegever proberen het apparaat
zo goedkoop mogelijk voor u te repareren. Hiervoor
zullen kosten in rekening worden gebracht.
Du ønskes tillykke med købet af dette kvalitetsmæssigt
førsteklasses ESYLUX-produkt. For at sikre en ordentlig funktion
bør du gennemlæse denne betjeningsvejledning omhyggeligt og
opbevare den for om nødvendigt at kunne slå efter.
t4*,,&3)&%4"/7*4/*/(&3
Produktet er kun beregnet til korrekt brug (som
beskrevet i betjenings-vejledningen). Der må ikke
foretages ændringer, modifikationer eller lakeringer,
idet alle garantimæssige krav derved falder bort.
t#&4,3*7&-4&
ESYLUX infrarød fjernbetjening Mobil-PDi/MDi bruges
til bekvemt at indstille vidt forskellige parametre og
specialfunktioner. Med en rækkevidde på ca. 5 - 8 m er
en hurtig og nøjagtig programmering muligt uden brug
af værktøj eller en stige. Vægholder til montering af
fjernbetjeningen er inklusive (fig. 3).
t*%3*'55"(/*/(
Fjernbetjeningen leveres inklusive batterierne. Træk
venligst beskyttelsesfolien imellem batterierne og
kontakten ud (fig. 1) inden første brug. Yderligere
informationer til programmeringen bedes du venligst
at læse efter i betjeningsvejledning til det apparat du
ønsker at indstille.
t#"55&3*
Hvis rækkevidden stærkt reduceres under normale
forhold, eller hvis en fjernindstilling ikke længere er
muligt, kan det skyldes svage eller tomme batterier.
Udskift batterierne i givet fald. Tryk låseanordningen
ned og træk samtidigt batteriholderen ud (fig. 2). Hold
øje med polariteten hvis du lægger de nye batterier i.
BEMÆRKNING: Slutbrugeren er ifølge lovgivningen
forpligtet til korrekt bortskaffelse af alle brugte
(genopladelige) batterier. Bortskaffelse i
husholdningsaffaldet er ikke tilladt (Direktiv
2006/66/EF).
t&4:-69130%6$&/5("3"/5*
ESYLUX produkter er afprøvet efter gældende forskrifter
og fremstillet med største omhu. Garantiyderen,
ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908
Ahrensburg, Tyskland (for Tyskland) hhv. den
pågældende ESYLUX-distributør i dit land (du kan finde
en komplet oversigt på www.esylux.com), yder garanti
på produktions-/materialefejl på ESYLUX-apparaterne i
tre år fra produktionsdatoen.
Denne garanti gælder uafhængigt af dine lovmæssige
rettigheder i forhold til forhandleren af apparatet.
Garantien omfatter ikke naturligt slid, ændringer/
forstyrrelser som følge af miljøpåvirkninger eller
transportskader samt skader der er opstået som følge
af manglende overholdelse af betjeningsvejledningen,
vedligeholdelsesvejledningen og/eller usagkyndig
installation. Medfølgende batterier, lyskilder og
genopladelige batterier er ikke omfattet af garantien.
Garantien kan kun gøres gældende hvis det uændrede
apparat indsendes tilstrækkeligt frankeret og indpakket
til garantiyderen sammen med faktura/kassebon samt en
kort skriftlig beskrivelse af fejlen straks efter at manglen
er blevet konstateret.
Ved et berettiget garantikrav vil garantiyderen efter
eget frit valg enten reparere apparatet inden for en
rimelig tid eller ombytte det. Garantien omfatter ikke
krav derudover, især hæfter garantiyderen ikke for
skader der opstår som følge af apparatets mangler. Hvis
garantikravet ikke er berettiget (fx efter garantiperiodens
udløb eller i tilfælde af mangler der ikke er dækket
af garantien), kan garantiyderen forsøge at reparere
apparatet for dig mod beregning af en rimelig pris.
"##t'*( "##t'*( "##t'*(
BATTERIE
#"55&3:
PILE
-JUIJVN$37
BATTERIJ
BATTERI
BATTERI
3&*$)8&*5&$"
3"/(&"11309
1035&&%A&/7*30/
5 - 8 m
BEREIKCA.
3,,&7*%%&$"
3$,7*%%$*3,"
FARBE
COLOUR
COULEUR
silber
silver
argent
zilver
sølv
silver
KLEUR
'"37&
FÄRG
KOMPATIBEL ZU
$0.1"5*#-&8*5)
$0.1"5*#-&"7&$
PD 180i…, PD 360i…, PDE360i…, PD-C360i…,PD-CE360i…, PD-C360i…mini
MD 180i…, MD 360i…, MDE360i…, MD-C360i…, MD-CE360i…, MD-C360i…mini
COMPATIBEL MET
KOMPATIBEL MED
KOMPATIBEL MED
5&$)/*4$)&%"5&/t5&$)/*$"-%"5"t%0//²&45&$)/*26&4t5&$)/*4$)&(&(&7&/4t5&,/*4,&%"5"t5&,/*4,"611(*'5&3
5FDIOJTDIFVOEPQUJTDIFOEFSVOHFOPIOF"OLàOEJHVOHWPSCFIBMUFOt5FDIOJDBMBOEEFTJHOGFBUVSFTNBZCF
TVCKFDUUPDIBOHFt%FTNPEJGJDBUJPOTUFDIOJRVFTFUFTUIÏUJRVFTQFVWFOUÐUSFBQQPSUÏFTTBOTQSÏBWJTt5FDIOJTDIF
FOPQUJTDIFXJK[JHJOHFO[POEFSLFOOJTHFWJOHWPPSCFIPVEFOt3FUUJMUFLOJTLFPHPQUJTLFOESJOHFSVEFOWBSTFM
GPSCFIPMEFTt7JGÚSCFIÌMMFSPTTSÊUUFOUJMMUFLOJTLBPDIVUTFFOEFNÊTTJHBÊOESJOHBSVUBOGÚSFHÌFOEFNFEEFMBOEF
ALK 03/2012
RU
FI NO IT ES PT
KAUKOSÄÄDIN FJERNKONTROLL TELECOMANDO MANDO A DISTANCIA CONTROLO REMOTO
NO
IT
FI
www.esylux.com
Onnittelemme sinua tämän laadukkaan ESYLUX-tuotteen oston
johdosta. Jotta moitteeton toiminta
olisi taattua, lue tämä käyttöohje huolella ja säilytä se, jotta
voit lukea sitä tulevaisuudessa tarvittaessa lisää.
t5637"0)+&&5
Tuote on tarkoitettu ainoastaan asianmukaiseen
käyttöön (käyttöohjeessa kuvatulla tavalla).
Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia, sitä ei saa
muokata tai maalata, koska muutoin kaikki oikeudet
takuuseen raukeavat.
t,67"64
ESYLUX -infrapunakaukosäädin Mobil-PDi/MDi on
tarkoitettu erilaisten parametrien ja erikoistoimintojen
helppoon asettamiseen. Noin 5-8 m:n kantomatka
mahdollistaa nopean ja tarkan ohjelmoinnin ilman
työkaluja ja tikkaita. Sisältää seinäpidikkeen
kaukosäätimen kiinnitykseen (fig. 3).
t,:55½½/0550
Kaukosäätimen mukana toimitetaan paristo. Irrota
suojakalvo pariston ja liitännän välistä ennen
ensimmäistä käyttöä (fig 1). Katso lisätietoja
ohjelmoinnista sen laitteen käyttöohjeesta, jota
halutaan säätää.
t1"3*450
Jos kantomatka lyhenee tavanomaisissa olosuhteissa
huomattavasti tai kaukosäätö ei ole enää
mahdollista, syynä voi olla heikko tai tyhjä paristo.
Vaihda paristo tarvittaessa uuteen. Pidä lukitusta
painettuna ja vedä samanaikaisesti paristopidike ulos
(fig. 2). Varmista paristoa paikoilleen asettaessasi
oikea napaisuus.
HUOMAUTUS: Loppukäyttäjällä on lakisääteinen
velvollisuus palauttaa kaikki käytetyt paristo ja
akut asianmukaisesti. Hävittäminen talousjätteiden
seassa on kiellettyä (direktiivi 2006/66/EY).
t&4:-697"-.*45"+"5",66
ESYLUX-tuotteet on tarkastettu voimassa olevien
määräysten mukaisesti ja valmistettu erittäin huolella.
Takuun myöntäjä, ESYLUX Deutschland GmbH,
Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (Saksassa)
tai vastaava maassasi toimiva ESYLUX-jakelija
(täydellinen luettelo löytyy osoitteesta
www.esylux.com) antaa ESYLUX-laitteiden
valmistus-/materiaalivirheille takuun kolmen vuoden
ajaksi valmistuspäiväyksestä lukien.
Tämä takuu on voimassa laitteen myyjää koskevista
lakisääteisistä oikeuksistasi riippumatta.
Takuu ei koske luonnollista kulumista,
ympäristövaikutusten tai kuljetusvaurioiden
aiheuttamia muutoksia/häiriöitä tai vaurioita,
jotka ovat syntyneet käyttöohjeen, huolto-ohjeen
noudattamatta jättämisestä ja/tai muusta kuin
asianmukaisesta asennuksesta. Takuu ei koske
mukana tulevia paristoja, lamppuja ja akkuja.
Takuu voidaan myöntää vain, kun muuttamaton
laite lähetetään yhdessä laskun/kassakuitin kanssa
riittävillä postimerkeillä varustettuna ja riittävästi
pakattuna takuun myöntäjälle välittömästi puutteen
havaitsemisen jälkeen.
Kun takuuvaade on oikeutettu, takuun myöntäjä
korjaa tai vaihtaa laitteen kohtuullisen ajan kuluessa
oman valintansa mukaan. Takuu ei kata laajempia
vaatimuksia, takuun myöntäjä ei erityisesti vastaa
laitteen virheellisyydestä aiheutuneista vahingoista.
Jos takuuvaade ei ole oikeutettu (esim. takuuaika on
kulunut umpeen tai viat eivät kuulu takuun piiriin),
takuun myöntäjä voi yrittää korjata laitteen puolestasi
edullisesti laskua vastaan.
Vi gratulerer deg med kjøpet av dette høykvalitative ESYLUX-
produktet. For å forsikre deg om en problemfri drift bør du lese
gjennom denne bruksanvisningen nøye
og ta godt vare på den, slik at du kan ta den frem og lese den om
igjen ved behov.
t4*,,&3)&54"/7*4/*/(&3
Produktet er kun konstruert for det tiltenkte
bruksområdet (som beskrevet i bruksanvisningen).
Endringer, modifikasjoner eller lakkeringer skal ikke
utføres, da dette fører til at garantien bortfaller.
t#&4,3*7&-4&
ESYLUX IR-fjernkontrollen Mobil-PDi/MDi gjør det
enkelt å stille inn en lang rekke ulike parametrer og
spesialfunksjoner. Med en rekkevidde på ca. 5–8 m
er det mulig å programmere detektorene raskt og
nøyaktig uten bruk av verktøy og stige. Veggholder for
innfesting av fjernkontrollen medfølger (fig. 3).
t5"*#36,'+&3/,0/530--&/
Fjernkontrollen leveres inkludert batterier. Før
førstegangs bruk må du trekke av beskyttelsesfolien
som ligger mellom batteriet og kontakten (fig. 1). Du
kan lese mer om programmeringen i bruksanvisningen
for detektoren som du ønsker å stille inn.
t#"55&3*
Hvis rekkevidden reduseres sterkt under normale
forhold, eller hvis det ikke lenger er mulig å bruke
fjernkontrollen, kan årsaken være svakt eller tomt
batteri. I så fall må du skifte ut batteriet. Trykk inn låsen
samtidig som du trekker ut batteriholderen (fig. 2). Sørg
for at du legger inn batteriet i riktig retning i forhold
til polariteten.
MERK! Sluttbrukeren er forpliktet til å levere inn brukte
og tomme batterier til et egnet mottak. Det er ikke tillatt
å kaste batteriet i husholdningsavfallet (direktivet
2006/66/EC).
t&4:-69130%6,5("3"/5*
ESYLUX-produktene er testet etter gjeldende forskrifter
og produsert med største nøyaktighet. Garantigiver,
ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908
Ahrensburg (for Tyskland) og ESYLUX-distributøren i
ditt hjemland (du finner en fullstendig oversikt på
www.esylux.com) gir deg treårs garanti på
produksjons-/materialfeil på ESYLUX-produkter fra og
med produksjonsdato.
Denne garantien gjelder uavhengig av dine rettigheter
etter loven overfor forhandleren av produktet.
Garantien omfatter ikke normal slitasje, forandringer/
feil på grunn av påvirkninger fra omgivelsene eller
transportskader, og heller ikke skader som har
oppstått som følge av at bruksanvisningen eller
vedlikeholdsanvisningen ikke har blitt fulgt, og/eller
ukorrekt installasjon. Medfølgende batterier, lyskilder
og oppladbare batterier omfattes ikke av garantien.
Garantien gjelder kun i tilfeller der produktet sendes
tilbake i opprinnelig tilstand, når mangelen er
oppdaget. Regning/kvittering legges ved, samt en
kort, skriftlig feilbeskrivelse. Produktet sendes med
tilstrekkelig porto og innpakket til garantigiver.
Innvilges krav overfor garantien, kommer garantigiver
til å ubedre eller skifte ut produktet etter egen vurdering
og innen rimelig tid. Garantien omfatter ikke mer
omfattende krav, spesielt er garantigiver ikke ansvarlig
for skader som skyldes produktets mangler. Dersom
krav overfor garantien ikke innvilges (for eksempel når
garantitiden er uløpt eller ved mangler som ikke dekkes
av garantien), kan garantigiver forsøke å reparere
produktet til en rimelig pris.
Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto di elevata
qualità ESYLUX. Per garantire un corretto funzionamento, si
prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso e di
conservarle per una eventuale consultazione successiva.
t*/%*$";*0/*%*4*$63&;;"
Il prodotto è destinato solo a un utilizzo adeguato
(come descritto nelle istruzioni per l'uso). Non
è consentito eseguire variazioni, modifiche o
verniciature; in caso contrario la garanzia verrà
annullata.
t%&4$3*;*0/&
Il telecomando a infrarossi ESYLUX Mobil-PDi/MDi
consente di impostare comodamente svariati parametri
e funzioni speciali. Con una portata di circa 5 - 8 m,
rende possibile una programmazione esatta senza
utensili né scala.Il supporto a parete per il fissaggio del
telecomando è compreso (fig. 3).
t.&44"*/'6/;*0/&
Il telecomando viene fornito comprensivo di batterie.
Prima del primo uso rimuovere il foglio di protezione
fra batteria e contatto (fig. 1). Ulteriori informazioni
sulla programmazione sono rilevabili dalle istruzioni
per l‘uso dell‘apparecchio che si desidera impostare.
t#"55&3*"
Qualora la portata dovesse ridursinotevolmente, pur
in condizioni normali, e l‘impostazione a distanza non
essere più possibile probabilmente la batteria è scarica
o quasi scarica. Quindi eventualmente sostituire la
batteria.Tenere premuto il blocco ed estrarre contem-
poraneamente il supporto per batteria (fig. 2). Al
momento dell‘inserimento della nuova
batteria, prestare
attenzione alla polarità corretta.
NOTA: il consumatore è tenuto per legge a restituire
regolarmente tutte le batterie / gli accumulatori
usati/finiti. Non è consentito lo smaltimento nei
rifiuti domestici (direttiva 2006/66/CE).
t("3"/;*"%&-130%65503&&4:-69
I prodotti ESYLUX sono omologati secondo le norme
vigenti e realizzati con la massima cura. Il garante,
ESYLUX Deutschland GmbH, casella postale 1840,
D-22908 Ahrensburg (per Germania), oppure il
distributore ESYLUX locale (per un elenco completo dei
distributori, consultare il sito Web www.esylux.com),
stipula un contratto di garanzia della durata di tre anni a
partire dalla data di acquisto contro difetti di produzione
o di materiale dei dispositivi ESYLUX.
La presente garanzia sussiste indipendentemente dai
diritti legali del cliente nei confronti del rivenditore del
dispositivo.
La garanzia non copre l’usura normale, variazioni o
disturbi causati da interferenze ambientali o danni
di trasporto, nonché danni dovuti alla mancata
osservanza delle istruzioni d'uso e manutenzione e/o
a un'installazione non appropriata. Le batterie, le
lampadine e le batterie ricaricabili fornite sono escluse
dalla garanzia.
La garanzia è valida solo nel caso in cui il dispositivo,
non modificato, venga immediatamente spedito al
produttore, correttamente affrancato e imballato,
accompagnato dalla fattura o dallo scontrino fiscale e
da una breve descrizione del difetto.
In caso di richiesta giustificata di intervento in garanzia,
il produttore dovrà provvedere alla riparazione o
alla sostituzione del dispositivo nei tempi previsti. La
copertura non prevede altri tipi di garanzia o estensione
dei diritti; in particolare il produttore non potrà essere
ritenuto responsabile di danni derivanti da imperfezioni
del dispositivo. Qualora la richiesta di intervento in
garanzia non fosse giustificata (ad esempio dopo
decorrenza del periodo di validità della garanzia o per
danni non coperti da quest'ultima), il produttore può
provvedere alla riparazione del dispositivo a un prezzo
conveniente con fatturazione a carico del cliente.
Le felicitamos por la compra de este producto de alta calidad
ESYLUX. A fin de garantizar un funcionamiento correcto, le
rogamos lea con atención estas instrucciones de manejo y
guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en un futuro si
es necesario.
t*/%*$"$*0/&4%&4&(63*%"%
El producto ha sido diseñado para su utilización
correcta (tal y como se describe en las instrucciones
de manejo). No está permitido realizar cambios,
modificaciones o aplicar barniz dado que podría
perderse todo derecho a garantía.
t%&4$3*1$*»/
El mando a distancia por infrarrojos Mobil-PDi/MDi
de ESYLUX sirve para ajustar cómodamente diversos
parámetros y funciones especiales. Con un alcance
de detección de aprox. 5 - 8 m se puede realizar
una programación rápida y exacta sin necesidad de
herramientas o escaleras. Inclusive con soporte mural
para la fijación del mando a distancia (fig. 3).
t16&45"&/4&37*$*0
El mando a distancia se suministra con pilas. Antes de
utilizarlo por primera vez, deberá extraer la lámina
de protección existente entre las pilas y los contactos
(fig. 1). Para informaciones más detalladas acerca de
la programación, consulte las instrucciones de uso del
aparato que desea configurar.
t1*-"4
Si por cualquier motivo se reduce bajo condiciones
normales el alcance de detección notablemente o no
se puede realizar un ajuste a distancia, puede ser a
causa de unas pilas débiles o desgastadas. Sustituya
en su caso las pilas. Mantenga pulsado el bloqueo
y extraiga a la vez el portapilas (fig. 2). Tenga en
cuenta la polaridad correcta al volver a insertar las
pilas nuevas.
ADVERTENCIA: el consumidor final está obligado
por ley a retornar convenientemente todas las pilas
y acumuladores usados y agotados. No se permite
su eliminación como basura doméstica (Directiva
2006/66/CE).
t("3"/5¶"%&'"#3*$"/5&&4:-69
Los productos ESYLUX han sido verificados conforme
a la normativa vigente y fabricados con el máximo
esmero. La empresa garante ESYLUX Deutschland
GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (para
Alemania), o el correspondiente distribuidor de
ESYLUX en su país (encontrará un resumen completo
en la página web www.esylux.com), concede una
garantía por fallos de fabricación o de material para
los equipos ESYLUX por una duración de tres años
desde la fecha de fabricación.
Esta garantía se otorga con independencia de los
derechos legales del comprador ante el vendedor
del equipo.
La prestación de garantía no incluye desgaste
natural, alteración/avería debido a influencias
medioambientales, daños durante el transporte,
ni tampoco daños resultantes de la inobservancia
del manual de instrucciones o las indicaciones
para mantenimiento y/o de una instalación no
reglamentaria. Las pilas, luces y acumuladores
suministrados están excluidos de la garantía.
Solamente se concederá la garantía si el equipo es
enviado al garante sin efectuarle modificación alguna,
debidamente embalado y franqueado con la factura/
recibo de caja así como una breve descripción escrita
del fallo.
Si el derecho a garantía está justificado, el garante
decidirá voluntariamente en un plazo razonable
si desea reparar el equipo o enviar uno nuevo. La
garantía no incluye derechos de mayor alcance, en
especial el garante no se hará responsable de los
daños derivados de la defectuosidad del equipo. Si el
derecho a garantía no estuviera justificado (p.ej. plazo
de garantía agotado, defectos no cubiertos por la
garantía), el garante intentará reparar el equipo con el
menor coste posible para usted.
Parabéns pela aquisição deste produto de elevada qualidade
da ESYLUX. Para assegurar um funcionamento correcto, leia
atentamente as presentes instruções de utilização e conserve-as
para uma futura consulta.
t*/4536±¿&4%&4&(63"/±"
O produto destina-se apenas a utilização adequada
(descrita nas instruções de utilização).
Não devem ser efectuados alterações, modificações
ou envernizamento, sob risco de perda dos direitos
de garantia.
t%&4$3*±°0
O controlo remoto por infravermelhos ESYLUX
Mobil-PDi/MDi serve para o ajuste confortável dos
mais variados parâmetros e funções especiais. Com um
alcance de aprox. 5 - 8 m é possível uma programação
rápida e precisa sem o auxílio de ferramenta nem de
escada. Inclui suporte de parede para a fixação do
telecomando (fig. 3).
t$0-0$"±°0&.'6/$*0/".&/50
O controlo remoto é fornecido com a pilha. Antes
da primeira utilização, retire a película de protecção
que se encontra entre a pilha e o contacto (fig. 1). Se
desejar saber mais informações sobre a programação,
consulte o manual de instruções do aparelho que deve
ser ajustado.
t1*-)"
Se o alcance diminuir bastante sob condições normais
ou se deixar de ser possível um ajuste à distância, a
razão pode estar numa pilha fraca ou vazia. Se for
necessário, substitua a pilha. Mantenha o bloqueio
pressionado, puxando para fora o suporte da
pilha (fig. 2). Ao colocar a pilha, preste atenção à
polaridade correcta.
OBS.: O consumidor final está legalmente protegido
pela devolução em conformidade de todas pilhas
utilizadas e baterias recarregáveis. Não é permitida
a eliminação através do lixo doméstico (Directiva
2006/66/CE).
t("3"/5*"%&'"#3*$"/5&&4:-69
Os produtos da ESYLUX são cuidadosamente
fabricados e verificados de acordo com as prescrições
em vigor. O garante, a ESYLUX Deutschland GmbH,
Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (para a Alemanha)
ou o respectivo distribuidor ESYLUX no seu país (pode
ver uma sinopse completa em www.esylux.com)
assume garantia relativamente a defeitos de fabrico ou
de material dos aparelhos ESYLUX por um período de
três anos a contar da data de fabrico.
Esta garantia existe independentemente dos seus
direitos legais perante o vendedor do aparelho.
A garantia não abrange o desgaste natural,
alterações/falhas devido às condições ambientais ou
danos de transporte, bem como danos causados pela
não observância das instruções de utilização ou de
manutenção e/ou instalação desadequada. Baterias,
lâmpadas e acumuladores incluídos no fornecimento
não são abrangidos pela garantia.
A garantia só pode ser concedida, se, após
constatação do defeito, o aparelho não modificado
for enviado de imediato ao garante, devidamente
franqueado e embalado, juntamente com a factura/
talão de compra bem como uma breve descrição do
defeito.
Se a reclamação for justificada, o garante procederá
com a reparação ou substituição do aparelho
dentro de um prazo adequado. A garantia não
abrange outras reclamações, não sendo o garante
particularmente responsável por danos resultantes
de defeito do aparelho. Se a reclamação não for
abrangida pela garantia (p.ex. expiração do prazo
de garantia ou defeitos não cobertos pela garantia),
o garante poderá tentar uma reparação do aparelho
da forma mais económica, debitando neste caso os
custos.
'*(tʦʟʧ '*(tʦʟʧ '*(tʦʟʧ
PARISTO
BATTERI
BATTERIA
-JUIJVN$37
литиевый аккумулятор CR 2032 3 В
PILAS
BATERIA
АККУМУЛЯТОР
KANTOMATKA N.
3&,,&7*%%&$"
PORTATA CIRCA
5 - 8 m
5-8 м
"-$"/$&"1309
"-$"/$&"1309
ПРИБЛИЗИТЕЛЬНАЯ
ДАЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ
73*
FARGE
COLORE
hopea
sølv
argento
argent
prateado
серебро
COLOR
COR
ЦВЕТ
:)5&&/401*7"4&63""7*&/
TUOTTEIDEN KANSSA
KOMPATIBEL MED
COMPATIBILE CON
PD 180i…, PD 360i…, PDE360i…,
PD-C360i…,PD-CE360i…, PD-C360i…mini
MD 180i…, MD 360i…, MDE360i…,
MD-C360i…, MD-CE360i…, MD-C360i…mini
COMPATIBLE CON
$0.1"5¶7&-$0.
СОВМЕСТИМОСТЬ С
УСТРОЙСТВАМИ
5&,/*4&55*&%05t5&,/*4,&%"5"t%"5*5&$/*$*t$"3"$5&3¶45*$"45²$/*$"4t%"%045²$/*$04tʛʏʞʖʒʠʏʚʓʒʏʞʊʙʊʓʛʏʙʒʚʛʒʓʒ
0JLFVTUFLOJTJJOKBPQUJTJJONVVUPLTJJOJMNBOFOOBLLPJMNPJUVTUBQJEÊUFUÊÊOt.FEGPSCFIPMEPNSFUUFOUJMUFLOJTLF
PHVUTFFOEFNFTTJHFFOESJOHFSVUFOGPSWBSTFMt$POSJTFSWBEJNPEJGJDIFUFDOJDIFFEFTUFUJDIFTFO[BQSFBWWJTPt
3FTFSWBEPFMEFSFDIPBSFBMJ[BSDBNCJPTUÏDOJDPTZWJTVBMFTTJOQSFWJPBWJTPt3FTFSWBNPOPTPEJSFJUPEFFGFDUVBS
BMUFSBÎÜFTUÏDOJDBTFØQUJDBTTFNQSÏBWJTPtʨ˖˥˝˙˹˖ˡ˚˙˖˥ˑˠˑ˚ˢ˖ˠ˙ˡˢ˙˚˙˙˞ˤ˞ˠ˜˛˖˝˙˖˜˞˔ˣˢ˒˩ˢ˪˙˘˜˖˝˖˝˩
˒˖˘˟ˠ˖˕˓ˑˠ˙ˢ˖˛˪˝˞˔˞ˣ˓˖˕˞˜˛˖˝˙˭
ALK 03/2012
PT
ES
tt
Mobil-PDi/MDi
ESYLUX GmbH
An der Strusbek 40, 22926 Ahrensburg/Germany
Internet: www.esylux.com
e-mail: info@esylux.com
ALK 03/12
RU
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Поздравляем с приобретением высококачественного
продукта ESYLUX. Для того чтобы обеспечить безупречную
работу продукта, внимательно прочтите это руководство
по эксплуатации и храните его, чтобы при необходимости
перечитать его в дальнейшем.
tʒʖʚʛʙʜʓʟʒʒʘʗʛʏʞʖʒʓʏʋʏʑʗʘʊʚʖʗʚʛʒ
ʟ˘˕˖˛˙˖˟ˠ˖˕˝ˑ˘˝ˑ˹˖˝˞ˢ˞˛˪˚˞˕˛˭˝ˑ˕˛˖˗ˑ˧˖˔˞
˙ˡ˟˞˛˪˘˞˓ˑ˝˙˭˓ˡ˞˞ˢ˓˖ˢˡˢ˓˙˙ˡˡ˞˕˖ˠ˗ˑ˧˙˜ˡ˭˓˙˝ˡˢˠˣ˚˦˙˙
˞˟˙ˡˑ˝˙˖˜ʙ˝˖ˡ˖˝˙˖˙˘˜˖˝˖˝˙˟ˠ˖˞˒ˠˑ˘˞˓ˑ˝˙˖˙˛˙
˝ˑ˝˖ˡ˖˝˙˖˛ˑ˚˞˚ˠˑˡ˞˹˝˞˔˞˟˞˚ˠ˩ˢ˙˭˘ˑ˟ˠ˖˧˖˝˞ˢˑ˚˚ˑ˚˫ˢ˞
˟ˠ˙˓˖˕˖ˢ˚˞ˢ˚˛˞˝˖˝˙ˬ˔ˑˠˑ˝ˢ˙˝˩˥˟ˠ˖ˢ˖˝˘˙
tʗʘʒʚʊʖʒʏ
ʟ˝ˤˠˑ˚ˠˑˡ˝˩˟ˣ˛˪ˢ˕˙ˡˢˑ˝˦˙˞˝˝˞˔˞ˣ˟ˠˑ˓˛˖˝˙˭.PCJM1%J
.%J˟ˠ˞˙˘˓˞˕ˡˢ˓ˑ˚˞˜˟ˑ˝˙˙&4:-69ˡ˛ˣ˗˙ˢ˕˛˭ˣ˕˞˒˝˞
˝ˑˡˢˠ˞˚˙ˠˑ˘˛˙˹˝˩˥˟ˑˠˑ˜˖ˢˠ˞˓˙ˡ˟˖˦˙ˑ˛˪˝˩˥ˤˣ˝˚˦˙
ʘ˛ˑ˔˞˕ˑˠ˭˕ˑ˛˪˝˞ˡˢ˙˕˖ˡˢ˓˙˭˟ˠ˙˒˛˙˘˙ˢ˖˛˪˝˞˜˓˞˘˜˞˗˝˞
˒˩ˡˢˠ˞˖˙ˢ˞˹˝˞˖˟ˠ˞˔ˠˑ˜˜˙ˠ˞˓ˑ˝˙˖˒˖˘˙˝ˡˢˠˣ˜˖˝ˢ˞˓˙
˛˖ˡˢ˝˙˦ʙ˚˞˜˟˛˖˚ˢ˓˥˞˕˙ˢ˝ˑˡˢ˖˝˝˩˕˖ˠ˗ˑˢ˖˛˪˕˛˭˚ˠ˖˟˛˖˝˙˭
˟ˣ˛˪ˢˑ˕˙ˡˢˑ˝˦˙˞˝˝˞˔˞ˣ˟ˠˑ˓˛˖˝˙˭(рис. 3).
tʌʌʗʎʌʦʓʚʘʔʜʊʛʊʟʒʧ
ʥˣ˛˪ˢ˕˙ˡˢˑ˝˦˙˞˝˝˞˔˞ˣ˟ˠˑ˓˛˖˝˙˭˟˞ˡˢˑ˓˛˭˖ˢˡ˭
˓˚˞˜˟˛˖˚ˢ˖ˡˑ˚˚ˣ˜ˣ˛˭ˢ˞ˠ˞˜ʥ˖ˠ˖˕˟˖ˠ˓˩˜
˙ˡ˟˞˛˪˘˞˓ˑ˝˙˖˜ˡ˝˙˜˙ˢ˖˘ˑ˧˙ˢ˝ˣˬ˟˛˖˝˚ˣ˜˖˗˕ˣ
ˑ˚˚ˣ˜ˣ˛˭ˢ˞ˠ˞˜˙˚˞˝ˢˑ˚ˢ˞˜(рис. 1)ʛ˞˟˞˛˝˙ˢ˖˛˪˝˩˖
ˡ˓˖˕˖˝˙˭˞˟ˠ˞˔ˠˑ˜˜˙ˠ˞˓ˑ˝˙˙ˡ˜˓ˠˣ˚˞˓˞˕ˡˢ˓˖˟˞
˫˚ˡ˟˛ˣˑˢˑ˦˙˙˟ˠ˞˔ˠˑ˜˜˙ˠˣ˖˜˞˔˞˟ˠ˙˒˞ˠˑ
tʊʓʓʜʕʜʔʨʛʗʙ
ʜˡ˛˙˕ˑ˛˪˝˞ˡˢ˪˕˖ˡˢ˓˙˭˟ˠ˙˝˞ˠ˜ˑ˛˪˝˩˥ˣˡ˛˞˓˙˭˥
˫˚ˡ˟˛ˣˑˢˑ˦˙˙ˡˣ˧˖ˡˢ˓˖˝˝˞ˡ˝˙˘˙˛ˑˡ˪˙˛˙˖ˡ˛˙˕˙ˡˢˑ˝˦˙˞˝˝˞˖
ˣ˟ˠˑ˓˛˖˝˙˖ˡˢˑ˛˞˝˖˓˞˘˜˞˗˝˩˜˟ˠ˙˹˙˝˞˫ˢ˞˔˞˜˞˗˖ˢ
˒˩ˢ˪ˡ˛ˑ˒˞˘ˑˠ˭˗˖˝˝˩˙˛˙ˠˑ˘ˠ˭˗˖˝˝˩ˑ˚˚ˣ˜ˣ˛˭ˢ˞ˠʥˠ˙
˝˖˞˒˥˞˕˙˜˞ˡˢ˙˘ˑ˜˖˝˙ˢ˖ˑ˚˚ˣ˜ˣ˛˭ˢ˞ˠʩ˕˖ˠ˗˙˓ˑ˭ˤ˙˚ˡˑˢ˞ˠ
˓˝ˑ˗ˑˢ˞˜ˡ˞ˡˢ˞˭˝˙˙˞˕˝˞˓ˠ˖˜˖˝˝˞˙˘˓˛˖˚˙ˢ˖˕˖ˠ˗ˑˢ˖˛˪
ˑ˚˚ˣ˜ˣ˛˭ˢ˞ˠˑ(рис. 2)ʥˠ˙ˣˡˢˑ˝˞˓˚˖˝˞˓˞˔˞ˑ˚˚ˣ˜ˣ˛˭ˢ˞ˠˑ
ˡ˞˒˛ˬ˕ˑˢ˖˟ˠˑ˓˙˛˪˝ˣˬ˟˞˛˭ˠ˝˞ˡˢ˪
ʥʦʟʢʜʭʗʣʟʜʠ˞˝˖˹˝˩˟˞˛˪˘˞˓ˑˢ˖˛˪˘ˑ˚˞˝˞˕ˑˢ˖˛˪˝˞
обязан передавать использованные батареи или
аккумуляторы в соответствующие службы. Утилизация
вместе с бытовыми отходами запрещена (директива
2006/66 EG).
t
ʍʊʙʊʖʛʒʨʘʙʗʒʑʌʗʎʒʛʏʔʨʓʗʕʘʊʖʒʒ&4:-69
ʥˠ˞˕ˣ˚˦˙˭˚˞˜˟ˑ˝˙˙&4:-69˟ˠ˞˓˖ˠ˖˝ˑ˝ˑˡ˞˞ˢ˓˖ˢˡˢ˓˙˖
˕˖ˡˢ˓ˣˬ˧˙˜˟ˠ˖˕˟˙ˡˑ˝˙˭˜˙˙˘˔˞ˢ˞˓˛˖˝ˑˡ˹ˠ˖˘˓˩˹ˑ˝˞
ˢ˧ˑˢ˖˛˪˝˞ˡˢ˪ˬʡ˙˦˞˟ˠ˖˕˞ˡˢˑ˓˛˭ˬ˧˖˖˔ˑˠˑ˝ˢ˙ˬ˚˞˜˟ˑ˝˙˭
ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg,
˙˛˙ˡ˞˞ˢ˓˖ˢˡˢ˓ˣˬ˧˙˕˙ˡˢˠ˙˒˪ˬˢ˞ˠ˚˞˜˟ˑ˝˙˙&4:-69˓˓ˑ˺˖
ˡˢˠˑ˝˖˟˞˛˝˩ˡ˟˙ˡ˞˚˟ˠ˖˕˞ˡˢˑ˓˛˖˝˝ˑˡˑˢ˖XXXFTZMVYDPN
˒˖ˠ˖ˢ˝ˑˡ˖˒˭˔ˑˠˑ˝ˢ˙˝˩˖˞˒˭˘ˑˢ˖˛˪ˡˢ˓ˑ˟˞ˣˡˢˠˑ˝˖˝˙ˬ˒ˠˑ˚ˑ
˙˘˕˖˛˙˭˙˛˙˜ˑˢ˖ˠ˙ˑ˛ˑ˓˟ˠ˙˒˞ˠˑ˥˚˞˜˟ˑ˝˙˙&4:-69˓ˢ˖˹˖˝˙˖
ˢˠ˖˥˛˖ˢˡ˕ˑˢ˩˙˘˔˞ˢ˞˓˛˖˝˙˭ʳˢ˙˔ˑˠˑ˝ˢ˙˝˩˖˞˒˭˘ˑˢ˖˛˪ˡˢ˓ˑ
˕˖ˡˢ˓ˣˬˢ˓˝˖˘ˑ˓˙ˡ˙˜˞ˡˢ˙˞ˢ˓ˑ˺˙˥˘ˑ˚˞˝˝˩˥˟ˠˑ˓˟˞
˞ˢ˝˞˺˖˝˙ˬ˚˟ˠ˞˕ˑ˓˦ˣ˟ˠ˙˒˞ˠˑʚˑˠˑ˝ˢ˙˝˩˖˞˒˭˘ˑˢ˖˛˪ˡˢ˓ˑ
˝˖ˠˑˡ˟ˠ˞ˡˢˠˑ˝˭ˬˢˡ˭˝ˑˡ˛ˣ˹ˑ˙˖ˡˢ˖ˡˢ˓˖˝˝˞˔˞˙˘˝˞ˡˑ
˙˘˜˖˝˖˝˙˭˚˞˝ˡˢˠˣ˚˦˙˙˙˛˙˓˞˘˝˙˚˝˞˓˖˝˙˭˝˖˙ˡ˟ˠˑ˓˝˞ˡˢ˖
˟˞˕˓˛˙˭˝˙˖˜˞˚ˠˣ˗ˑˬ˧˖ˡˠ˖˕˩˝ˑ˟˞˓ˠ˖˗˕˖˝˙˭˟ˠ˙
ˢˠˑ˝ˡ˟˞ˠˢ˙ˠ˞˓˚˖ˑˢˑ˚˗˖˝ˑ˟˞˛˞˜˚˙˓˞˘˝˙˚˺˙˖˓ˡ˛˖˕ˡˢ˓˙˖
˝˖ˡ˞˒˛ˬ˕˖˝˙˭˙˝ˡˢˠˣ˚˦˙˙˟˞˫˚ˡ˟˛ˣˑˢˑ˦˙˙ˠˣ˚˞˓˞˕ˡˢ˓ˑ˟˞
˞˒ˡ˛ˣ˗˙˓ˑ˝˙ˬ˙˙˛˙˓ˠ˖˘ˣ˛˪ˢˑˢ˖˝˖˝ˑ˕˛˖˗ˑ˧˖ˣˡˢˑ˝˞˓˚˙
˟ˠ˙˒˞ˠˑʚˑˠˑ˝ˢ˙˝˩˖˞˒˭˘ˑˢ˖˛˪ˡˢ˓ˑ˝˖ˠˑˡ˟ˠ˞ˡˢˠˑ˝˭ˬˢˡ˭
˝ˑ˒ˑˢˑˠ˖˙˞ˡ˓˖ˢ˙ˢ˖˛˪˝˩˖ˡˠ˖˕ˡˢ˓ˑ˙ˑ˚˚ˣ˜ˣ˛˭ˢ˞ˠ˩˚˞ˢ˞ˠ˩˖
˓˥˞˕˭ˢ˓˚˞˜˟˛˖˚ˢ˟˞ˡˢˑ˓˚˙ʚˑˠˑ˝ˢ˙˝˩˖˞˒˭˘ˑˢ˖˛˪ˡˢ˓ˑ
˒ˣ˕ˣˢ˓˩˟˞˛˝˖˝˩ˢ˞˛˪˚˞˓ˡ˛ˣ˹ˑ˖˖ˡ˛˙ˡˠˑ˘ˣ˗˖˟˞ˡ˛˖
˓˩˭˓˛˖˝˙˭˕˖ˤ˖˚ˢ˞˓˟ˠ˙˒˞ˠ˝˖˟˞˕˓˖ˠ˔ˑ˓˺˙ˡ˭˙˘˜˖˝˖˝˙˭˜
˝ˑ˕˛˖˗ˑ˧˙˜˞˒ˠˑ˘˞˜ˣ˟ˑ˚˞˓ˑ˝˝˩˙ˡ˞˟˛ˑ˹˖˝˝˞
˟˖ˠ˖ˡ˩˛˚˞˒ˣ˕˖ˢ˓˩ˡ˛ˑ˝˛˙˦ˣ˟ˠ˖˕˞ˡˢˑ˓˛˭ˬ˧˖˜ˣ˔ˑˠˑ˝ˢ˙ˬ
˓˜˖ˡˢ˖ˡ˞ˡ˹˖ˢ˞˜˹˖˚˞˜˙˚ˠˑˢ˚˙˜˟˙ˡ˪˜˖˝˝˩˜˞˟˙ˡˑ˝˙˖˜
˟˞˛˞˜˚˙ʙˡ˛ˣ˹ˑ˖˞˒˞ˡ˝˞˓ˑ˝˝˞ˡˢ˙˔ˑˠˑ˝ˢ˙˝˩˥˟ˠ˖ˢ˖˝˘˙
˛˙˦˞˟ˠ˖˕˞ˡˢˑ˓˛˭ˬ˧˖˖˔ˑˠˑ˝ˢ˙ˬ˟˞ˡ˞˒ˡˢ˓˖˝˝˞˜ˣ
ˣˡ˜˞ˢˠ˖˝˙ˬ˓ˠˑ˘ˣ˜˝˩˖ˡˠ˞˚˙˟ˠ˞˙˘˓˞˕˙ˢˠ˖˜˞˝ˢ˛˙˒˞
˘ˑ˜˖˝ˣ˟ˠ˙˒˞ˠˑʛˑ˛˪˝˖˺˙˖˟ˠ˖ˢ˖˝˘˙˙˝˖˟ˠ˙˝˙˜ˑˬˢˡ˭
ʙ˹ˑˡˢ˝˞ˡˢ˙˫ˢ˞˚ˑˡˑ˖ˢˡ˭ˣ˧˖ˠ˒ˑ˓˞˘˝˙˚˺˖˔˞˓ˡ˛˖˕ˡˢ˓˙˖
˝˖˕˞˒ˠ˞˚ˑ˹˖ˡˢ˓˖˝˝˞ˡˢ˙˟ˠ˙˒˞ˠˑʜˡ˛˙˔ˑˠˑ˝ˢ˙˝˩˖˟ˠ˖ˢ˖˝˘˙˙
˝˖˞˒˞ˡ˝˞˓ˑ˝˩˝ˑ˟ˠ˙˜˖ˠ˖ˡ˛˙˞˝˙˟˞˕ˑ˝˩˟˞ˡ˛˖˙ˡˢ˖˹˖˝˙˭
˔ˑˠˑ˝ˢ˙˝˞˔˞ˡˠ˞˚ˑ˙˛˙˖ˡ˛˙˞˝˙˚ˑˡˑˬˢˡ˭˕˖ˤ˖˚ˢ˞˓˝˖
ˣ˚ˑ˘ˑ˝˝˩˥˓˔ˑˠˑ˝ˢ˙˝˩˥˟ˠ˖ˢ˖˝˘˙˭˥˙ˠ˖˜˞˝ˢ˟ˠ˙˒˞ˠˑ˝˖
ˢˠ˖˒ˣ˖ˢ˒˞˛˪˺˙˥˘ˑˢˠˑˢ˟ˠ˖˕˞ˡˢˑ˓˛˭ˬ˧˖˖˔ˑˠˑ˝ˢ˙ˬ˛˙˦˞
˜˞˗˖ˢ˟˞˟˩ˢˑˢ˪ˡ˭˞ˢˠ˖˜˞˝ˢ˙ˠ˞˓ˑˢ˪˟ˠ˙˒˞ˠ˘ˑ˓ˑ˺ˡ˹˖ˢ

Other NORLYS Outdoor Light manuals

NORLYS BERN User manual

NORLYS

NORLYS BERN User manual

NORLYS ASKER User manual

NORLYS

NORLYS ASKER User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

WAVE LIGHTING 105 installation guide

WAVE LIGHTING

WAVE LIGHTING 105 installation guide

OttLite SCAY000S quick start guide

OttLite

OttLite SCAY000S quick start guide

LIGMAN FORREY 24 FOR-30072 installation manual

LIGMAN

LIGMAN FORREY 24 FOR-30072 installation manual

Steren LAM-850 instruction manual

Steren

Steren LAM-850 instruction manual

Essertec essertop Assembly instruction

Essertec

Essertec essertop Assembly instruction

BEGA Strasbourg 31 552 manual

BEGA

BEGA Strasbourg 31 552 manual

Access Lighting 20370MG Installation & operation instructions

Access Lighting

Access Lighting 20370MG Installation & operation instructions

MELINERA 283548 Operation and safety notes

MELINERA

MELINERA 283548 Operation and safety notes

Maxim Lighting Stackhouse VX manual

Maxim Lighting

Maxim Lighting Stackhouse VX manual

liniLED RGB 160 manual

liniLED

liniLED RGB 160 manual

BGS technic 9767 instruction manual

BGS technic

BGS technic 9767 instruction manual

Baccarat JARDIN DE CRISTAL Instructions for assembly

Baccarat

Baccarat JARDIN DE CRISTAL Instructions for assembly

Kenroy Home HARBOUR 33155 Use and care guide

Kenroy Home

Kenroy Home HARBOUR 33155 Use and care guide

Philips RL4-H installation instructions

Philips

Philips RL4-H installation instructions

Vaxcel T0366 Assembly and installation instructions

Vaxcel

Vaxcel T0366 Assembly and installation instructions

Endon Pagoda PIR Outdoor Wall Light instruction manual

Endon

Endon Pagoda PIR Outdoor Wall Light instruction manual

alverlamp LEX90052 quick start guide

alverlamp

alverlamp LEX90052 quick start guide

Westinghouse 6120900 owner's manual

Westinghouse

Westinghouse 6120900 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.