
- Blanderen er beregnet på maks 10 bar og min 2 bar. Maks forskjell på varmt og
kaldt vann er 2 bar.
- Maks 65°C og minst 10°C temperaturforskjell mellom varmt og kaldt vann.
- Termostatblanderen skal kobles inn med kaldtvann til høyre.
- Blanderen er testet med 16 bar statisk trykk.
- Dette blandebatteriet har tilbakeslagsventil og oppfyller de gjeldende krav om
tilbakestrømning i følge SS-EN 1717 og SäVa § 4.3.2. Blandebatteriet og hånd-
dusjen skal ikke monteres på en slik måte at hånddusjen kan nå under
vannoverflaten på WC eller bidé.
Spesifikasjon
NO
- The mixer is designed for a maximum of 10 bar and min 2 bar. Maximum pressure
difference between hot and cold water is 2 bar.
- Max 65 ° C or 10 ° C temperature differencebetween hot and cold water.
-Thermostatic mixer is connected with cold water to the right.
-
The mixer was tested for 16 bar static pressure.
Specification
EN
- Hana tarkoitettu kork. 10 bar ja väh. 2bar paineelle. Suurin paine-ero lämpimän
ja kylmän veden välillä 2 bar.
- Lämpöero kork. 65°C ja väh. 10°C lämpimän ja kylmän veden välillä.
- Vedensekoitin asennetaan kylmä vesi oikean puolimmaiseen.
- Sekoitin testattu 16 bar’in kestopaineella.
Eritelmä
FI
- Mixeren er designet til et maksimum på 10 bar og mine 2 bar. Største trykforskel
mellem varmt og koldt vand er 2 bar.
- Max 65°C eller 10°C temperaturforskel mellem varmt og koldt vand
- Termostatarmatur er forbundet med koldt vand til højre.
- Blanderen blev testet for 16 bar statisk tryk.
- Dette blandingsbatteri er udstyret med tilbageløbsventil og opfylder kravene
vedrørende tilbagestrømning iht. DS/EN1717 og den svenske SäVa § 4.3.2. Blandings-
batteriet og håndbruseren skal ikke monteres på en sådan måde, at håndbruseren
kan nå under vandspejlet på et toilet eller bidet.
Specifikation
DK
- Blandaren är avsedd för max 10 bar och min 2 bar. Max tryckskillnad mellan varmt och
kallt vatten är 2 bar.
- Max 65°C och minst 10°C temperaturskillnad mellan varmt och kallt vatten.
- Termostatblandaren skall kopplas in med kallt vatten till höger.
- Blandaren är testad med 16 bar statiskt tryck.
- Denna blandare uppfyller kraven gällande återströmning enligt SS-EN1717
och SäVa §4.3.2. Blandaren ska ej monteras på ett avstånd där handdusch kan
nå under vattenspegeln på WC eller bidé.
Specifikation
SE
- Garantien gjelder material og fabrikasjonsfeil
- Garantien gjelder i to år mot fremvisning av kvitering.
- Garantien gjellder ikke ved feil installasjon
Garanti
NO
- Warranty for materials and workmanship.
- Guarantee for 2 years after purchase against the
showing of the receipt.
- Warranty does not apply to improper installation.
Warranty
EN
- Takuu voimassa materiaali-ja tehdasvikoihin.
- Takuu 2 vuotta oston jälkeen ostokuittia vastaan.
- Takuu ei koske väärää asennusta.
Takuu
FI
- Garanti for materialer og håndværksmæssig udførelse.
- Garanti for 2 år efter købet mod fremvisning af kvittering.
- Garantien gælder ikke for forkert installation
Garanti
DK
- Garanti gäller för material och fabrikationsfel.
- Garanti gäller 2 år efter inköpstillfället mot uppvisande
av inköpskvitto.
- Garanti gäller ej för felaktig installation.
Garanti
SE
- Blanderen skal rengjøres med et mildt rengjøringsmiddel
og myk klut.
Vedlikehold
NO
- The mixer should be cleaned with mild detergent
and a soft cloth.
Maintaince
EN
- Hana puhdistetaan miedolla puhdistusaineella
ja pehmeällä rievulla.
Huolto
FI
- Blanderen bør rengøres med mildt rengøringsmiddel
og en blød klud
Vedligeholdelse
DK
- Blandaren skall rengöras med milt rengöringsmedel
och en mjuk trasa.
Underhåll
SE
Ver.003
035 166430
info@noro.se
020 7435740
21 62 88 60
70 252822
LOUNGE
4 (4)
-
This mixer has a check valve and fulfils all requirements regarding back-flow
prevention stipulated in EN1717 and SäVa (Industry Regulations for Water Installations)
§4.3.2. The mixer must not be installed in such place that the hand shower can be
submerged under water in any adjacent lavatory or bidet.
- Tässä allashanassa on takaiskuventtiili, ja se täyttää takaisinvirtauksen
osalta standardin SS-EN 1717 ja SäVa-lain 4.3.2. Allashanaa tai käsisuihkua ei
saa asentaa siten, että käsisuihku sijaitsee WC-altaan tai pesuistuimen
vedenpinnan alapuolella. Valtuutetun LVI-asentajan käyttäminen on takuu
asennuksen ammattitaitoisesta suorittamisesta.