North Light JY-0026-G1-13W-PIR User manual

ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Ver. 20161102
Art.no. Model
36-5185 JY-0026-G1-13W-PIR
Solcellsbelysning med rörelsevakt
Solcellebelysning med bevegelsesdetektor
Aurinkokennovalaisin liiketunnistimella
Solarbeleuchtung mit Bewegungsmelder
PIR Solar Garden Light


3
ENGLISH
PIR detector
PIR Solar Garden Light
Art.no 36-5185 Model JY-0026-G1-13W-PIR
Please read the entire instruction manual before using the product and save it for
future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding
technical problems please contact our Customer Services.
Assembly
Note: Make sure that the garden light’s PIR detector is placed optimally for detecting
movement. The PIR detector works best for detecting movement passing across it.
Movements directly towards or away
from the PIR detector are harder to detect.
The PIR detector has a detection range of
2–3 m in front of it within about a 90º angle.
• The garden light comes with a 2-piece
tube section for adjusting its height
according to its selected placement.
• If both tube sections are used, slide
both ends over the 2-sided coupling
and twist them to the locked position.
Attaching the ground spike
1. Attach the diffuser.
2. Push the spike coupling into the tube section end opposite the diffuser and then
push the spike into the spike coupling. Push the lamp assembly into the ground.

4
ENGLISH
Mounting onto wooden decking or similar
1. Use the 3 mounting holes in the spike coupling and screw it directly onto
the decking using appropriate screws/plugs.
2. Slide the lamp assembly over the mounted spike coupling.
Operating instructions
• Set the switch to OFF and let the batteries charge for two days before using
the light for the first time.
• Set in the AUTO position the light’s twilight switch will turn on one LED for
decorative purposes from dusk to dawn.
• Set in the AUTO position, if the PIR detector is motion activated during the period
from dusk to sunrise (e.g. during the time when the decorative LED is on), all
LEDs will then come on.
• Set the [AUTO/OFF] switch to OFF if you don’t want the light to come on at all.
• Set the [AUTO/OFF] switch to AUTO if you want the light to function as
described above.
• Set the [AUTO/OFF] switch to the desired setting and mount the LED lamp unit
onto the diffuser.
Care and maintenance
• Clean the product using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents,
never solvents or corrosive chemicals.
• Turn the switch OFF and remove the batteries is if the light is not to be used
for a longer time period.
Changing the batteries
1. Remove the battery compartment on the underside of
the LED lamp unit.
2. Insert 3×AA/HR6 rechargeable NiMH batteries.
Note: Note the + and - polarity markings at the bottom of
the battery compartment to ensure correct insertion.

5
ENGLISH
Troubleshooting guide
The light doesn’t
come on.
• Make sure that the [AUTO/OFF] switch is set to AUTO.
• The batteries are flat. Recharge or replace the batteries.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of
with general household waste. This applies throughout theentire EU.
In order to prevent any harm to theenvironment or health hazards
caused by incorrect waste disposal, theproduct must be handed in
for recycling so that thematerial can be disposed of in aresponsible
manner. When recycling your product, take it to your local collection
facility or contact theplace of purchase. They will ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Batteries 3×AA/LR6 NiMH
LEDs 13×0.07 W White
Luminous flux 5/70 lm
Colour temperature 5,500 K
Operating temperature −10 to 45 ºC
Protection class IP44

6
SVENSKA
Rörelsedetektor
Solcellsbelysning med rörelsevakt
Art.nr 36-5185 Modell JY-0026-G1-13W-PIR
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Montering
Obs! Tänk på att placera solcellsbelysningen så att rörelsedetektorn på bästa sätt
kan detektera rörelse. Rörelsedetektorn fungerar bäst när rörelse passerar förbi.
Rörelse rakt emot eller ifrån detektorn är
svårare att detektera. Rörelsedetektorn
har ett detekteringsavstånd på ca 2–3 m
framåt i en vinkel på ca 90º.
• Solcellsbelysningen levereras med
ett tvådelat rör för att höjden ska
kunna anpassas till omgivningen där
belysningen ska placeras.
• Om bägge rören används, skjut ihop
dem över skarvstycket och vrid till
låst läge.
Solcellsbelysningen fäst i marken med markspjut
1. Montera reflektorn på röret.
2. Skjut in bottendelen i röret och skjut in markspjutet i bottendelen.
Fäst belysningen i marken.

7
SVENSKA
Solcellsbelysningen skruvad i trädäck eller liknande
1. Använd de 3 fästhålen i solcellsbelysningens bottendel och skruva fast
den i t.ex. trädäcket med lämplig skruv/plugg.
2. Skjut på röret på bottendelen och vrid till låst läge.
Användning
• Låt [AUTO/OFF] stå i läge OFF i två dygn för att ladda batterierna innan
solcellsbelysningen används första gången.
• Solcellsbelysningen har ett inbyggt skymningsrelä som tänder en LED-lampa för
dekorationsbelysning vid skymning och släcker den vid gryning om omkopplaren
står i läge AUTO .
• När rörelsedetektorn vid skymning/mörker känner av rörelse tänds alla övriga
LED-lampor om omkopplaren står i läge AUTO.
• Ställ [AUTO/OFF] i läge OFF om du vill att solcellsbelysningen ska vara avstängd
och inte lysa under någon tid på dygnet.
• Ställ [AUTO/OFF] i läge AUTO om du vill att solcellsbelysningen ska lysa enligt
beskrivningen ovan.
• Ställ [AUTO/OFF] i önskat läge och montera solcellen med
LED-lampor och batterier på reflektorn.
Skötsel och underhåll
• Rengör produkten med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Ställ [AUTO/OFF] i läge OFF och ta ur batterierna om inte solcellsbelysningen
ska användas under en längre period.
Byte av batterier
1. Öppna batteriluckorna på solcellens undersida och
ta ur de gamla batterierna.
2. Sätt i 3×AA/HR6 laddningsbara batterier (NiMH).
Obs! Se märkningen i botten på batterihållarna så att
batteriernas plus- (+) och minuspoler (-) hamnar i rätt läge.

8
SVENSKA
Felsökningsschema
Solcellsbelysningen tänds inte. • Kontrollera att [AUTO/OFF] står i läge AUTO.
• Batterierna är urladdade. Ladda batterierna
eller byt till nya.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med
annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga
eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,
ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand
på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd
dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller
kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på
ettför miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
Batterier 3×AA/HR6 NiMH
Antal LED 13×0,07 W White
Ljusflöde 5/70 lm
Färgtemperatur 5500 K
Användningstemperatur −10 till 45 ºC
Skyddsklass IP44

9
NORSK
Bevegelses-
detektor
Solcellebelysning med
bevegelsesdetektor
Art.nr. 36-5185 Modell JY-0026-G1-13W-PIR
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig
bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske
data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
Montering
Obs! Plasser belysningen slik at bevegelses-
detektoren registrerer bevegelser på best
mulig måte. Bevegelsesdetektoren fungerer
best når bevegelsen passerer på tvers.
Bevegelsesdetektoren har et detekterings-
område på 2−3 m framover i en vinkel på ca. 90º.
Solcellebelysningen festes i bakken med et jordspyd
• Belysningen leveres med et todelt rør for at høyden skal
kunne tilpasses terrenget hvor belysningen skal plasseres.
• Hvis man bruker begge rørene, skyves disse sammen
over skjøtestykket og dreies til låst posisjon.
1. Monter reflektoren på røret.
2. Skyv bunndelen inn i røret og skyv jordspydet inn i bunndelen.
Fest belysningen til bakken.

10
NORSK
Solcellebelysningen festet til treunderlag o.l.
1. Benytt de 3 festehullene på belysningens bunndel og fest med
passende skruedetaljer.
2. Skyv røret på bunndelen og vri til låst posisjon.
Bruk
• La [AUTO/OFF] stå på OFF i to døgn slik at batteriene lades før belysningen
tas i bruk første gang.
• Belysningen har et innebygd skumringsrelé som temme en LED-pære ved
skumring (for dekorativ belysning) og slukker den gryning hvis bryteren står
innstilt på AUTO.
• Når bevegelsesdetektoren ved skumring eller i mørket detekterer bevegelse
tennes alle de øvrige LED-pærene hvis bryteren står på AUTO.
• Still [AUTO/OFF] på OFF hvis du vil at belysningen skal være stengt og ikke lyse
i det hele tatt.
• Still [AUTO/OFF] på AUTO hvis du vil at belysningen skal lyse som beskrevet ovenfor.
• Still [AUTO/OFF] i ønsket modus og monter solcellepanelet med LED-pærer og
batteri på reflektoren.
Stell og vedlikehold
• Rengjør produktet med en lett fuktet klut. Bruk kun et mildt rengjøringsmiddel og
aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Still bryteren [AUTO/OFF] på OFF og ta ut batteriene hvis du ikke ønsker å bruke
belysningen på en stund.
Skifte av batterier
1. Åpne batterilokket som er på solcellepanelets underside
og ta ut de gamle batteriene.
2. Sett i 3×AA/HR6-batterier (ladbare NiMH-batterier).
Obs! Følg merkingen i batteriholderens bunn slik at
batterienes pluss- og minuspoler kommer på riktig sted.

11
NORSK
Feilsøking
Belysningen vil
ikke tennes.
• Kontroller at [AUTO/OFF] står på AUTO.
• Batteriene er utladet. Lad batteriene eller skift til nye.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For åforebygge
eventuelle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av
avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt
hånd om på enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du
befinner deg eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet
blir behandlet på entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Batterier 3×AA/HR6 NiMH
Antall LED 13×0,07 W White
Lysflyt 5/70 lm
Fargetemperatur 5500 K
Brukstemperatur −10 til 45 ºC
Beskyttelsesklasse IP 44

12
SUOMI
Liiketunnistin
Aurinkokennovalaisin
liiketunnistimella
Tuotenro 36-5185 Malli JY-0026-G1-13W-PIR
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista
teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia tai sinulla on muuta
kysyttävää, ota yhteys asiakaspalveluumme (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Asennus
Huom.! Asenna aurinkokennovalaisin sellaiseen paikkaan, jossa liiketunnistin voi
havaita liikkeen parhaalla mahdollisella tavalla. Liiketunnistin toimii parhaiten silloin,
kun liike kulkee sen ohi.
Liike suoraan kohti tai poispäin tunnistimesta
on vaikeampi havaita. Liiketunnistimen tun-
nistusalue on noin 2–3 metriä eteenpäin noin
90º:n kulmassa.
• Aurinkokennovalaisimen mukana toimitetaan
kaksiosainen putki, jotta sen pituutta
voidaan muokata asennusympäristöön
sopivaksi.
• Jos käytät kumpaakin putkea, työnnä ne
yhteen saumaosan yli ja käännä lukittuun
asentoon.
Aurinkokennovalaisimen kiinnittäminen maahan maapiikillä
1. Asenna heijastinosa putkeen.
2. Työnnä alaosa putkeen ja maapiikki alaosaan. Kiinnitä valaisin maahan.

13
SUOMI
Aurinkokennovalaisimen ruuvaaminen
puuterassille tai vastaavalle
1. Käytä valaisimen alaosassa olevia kolmea kiinnitysreikää ja ruuvaa alaosa kiinni
esim. puuterassille sopivalla ruuvilla/tulpalla.
2. Paina putki kiinni alaosaan ja käännä se lukittuun asentoon.
Käyttö
• Aseta valitsin asentoon OFF ja anna akkujen latautua kaksi vuorokautta, ennen
kuin käytät valaisinta ensimmäistä kertaa.
• Valaisimessa on sisäänrakennettu hämäräkytkin, joka sytyttää yhden LED-lampun
koristevalaistukseksi illan hämärtyessä ja sammuttaa sen aamun sarastaessa,
jos valitsin on asetettu asentoon AUTO.
• Valaisimen kaikki LED-lamput syttyvät liiketunnistimen havaitessa hämärässä/
pimeässä liikettä, jos valitsin on asetettu asentoon AUTO.
• Aseta [AUTO/OFF] -valitsin asentoon OFF, jos haluat että valaisin on sammu-
tettu, eikä valaise mihinkään vuorokaudenaikaan.
• Aseta [AUTO/OFF]-valitsin asentoon AUTO, jos haluat, että valaisin valaisee,
kuten edellä on kuvattu.
• Aseta [AUTO/OFF]-valitsin haluamaasi asentoon ja asenna aurinkokenno ja
LED-lamput sekä akut heijastinosaan.
Huolto ja ylläpito
• Puhdista valaisin kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta.
Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja.
• Aseta valitsin OFF-asentoon ja poista akut, jos valaisin on pitkään käyttämättä.
Akkujen vaihto
1. Avaa aurinkokennon alapuolella olevat akkulokeron
kannet ja poista vanhat akut.
2. Aseta tilalle 3 kpl AA/HR6-akkuja (NiMH).
Huom.! Noudata paristolokeron merkintöjä, jotta
akkujen plus- (+) ja miinusnavat (–) tulevat oikein päin.

14
SUOMI
Vianhakutaulukko
Valaisin ei syty. • Varmista, että [AUTO/OFF]-valitsin on asennossa AUTO.
• Akut ovat lopussa. Lataa akut tai vaihda ne uusiin.
Kierrättäminen
Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteen
sekaan. Ohje koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi
tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan
käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia
kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote
kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Akut 3×AA/HR6 NiMH
LED-lamppujen määrä 13×0,07 W White
Valovirta 5/70 lm
Värilämpötila 5500 K
Käyttölämpötila −10...45 ºC
Suojausluokka IP44

15
DEUTSCH
Bewegungsmelder
Solarbeleuchtung mit
Bewegungsmelder
Art.Nr. 36-5185 Modell JY-0026-G1-13W-PIR
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen
Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über
eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Montage
Hinweis: Die Leuchte an einem geeigneten Ort montieren, an dem der Bewegungs-
melder Bewegungen bestmöglich erkennen kann. Der Bewegungsmelder erkennt
am besten Bewegungen quer zum Erfassungsbereich.
Bei Bewegungen auf den Sensor zu oder
von ihm weg reagiert dieser schlechter.
Der Bewegungsmelder hat einen
Erfassungsbereich von 2–3 m nach
vorne in einem Winkel von ca. 90°.
• Die Solarbeleuchtung wird mit einem
zweiteiligen Rohr geliefert, sodass
dessen Höhe an die Umgebung
angepasst werden kann.
• Sollten beide Teile benötigt werden,
diese einfach über dem Verlänge-
rungsadapter zusammenschieben
und zum Verriegeln drehen.
Die Solarbeleuchtung mit einem Erdspieß
im Boden befestigen
1. Den Reflektor am
Rohr anbringen.
2. Erst den Sockel in das Rohr und dann den Erdspieß
in den Sockel schieben. Die Beleuchtung in
den Boden stecken.

16
DEUTSCH
Die Solarbeleuchtung mit dem Sockel an
einem Holzuntergrund o.Ä. befestigen
1. Den Sockel an den drei Löchern im Boden mit geeigneten Schrauben und
Dübeln festschrauben.
2. Das Rohr auf den Sockel setzen und zum Verriegeln drehen.
Benutzung
• [AUTO/OFF] für zwei Tage auf Position OFF stehen lassen, damit die Akkus vor
der ersten Benutzung vollständig laden können.
• Die Solarleuchte hat einen integrierten Dämmerungsschalter, der bei Dämmerung
eine LED-Lampe für dekorative Beleuchtung einschaltet und diese in
der Morgendämmerung abschaltet, wenn der Schalter auf Position AUTO steht.
• Erkennt der Bewegungsmelder bei Dämmerung/Dunkelheit Bewegungen,
schalten alle anderen LED-Lampen an, wenn der Schalter auf Position AUTO steht.
• [AUTO/OFF] auf Position OFF setzen um die Leuchte auszuschalten, damit diese
zu keiner Zeit leuchtet.
• [AUTO/OFF] auf Position AUTO setzen damit die Leuchte entsprechend
der Beschreibung weiter oben leuchtet.
• [AUTO/OFF] auf die gewünschte Position stellen und das Solarmodul mit
den LED-Lampen und Akkus am Reflektor befestigen.
Pflege und Wartung
• Das Produkt mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungs-
mittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen.
• Bei längerer Nichtbenutzung den Schalter [AUTO/OFF] auf Position OFF setzen
und die Akkus aus der Leuchte entnehmen.
Akkuwechsel
1. Das Akkufach an der Unterseite des Solarmoduls öffnen
und die alten Akkus entnehmen.
2. 3×AA/HR6 Akkus (NiMH) einsetzen.
Hinweis: Die Batterien entsprechend der Markierung
im Batteriefach einlegen mit (+) und (-) an
der angewiesenen Stelle.

17
DEUTSCH
Fehlersuche
Die Solarleuchte schaltet
nicht ein.
• Kontrollieren, ob [ AUTO/OFF ] auf Position
AUTO steht.
• Die Akkus sind leer. Die Akkus wiederaufladen
oder durch neue ersetzen.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit dem
Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU.
Um möglichen Schäden für dieUmwelt und Gesundheit vorzubeugen,
diedurch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, soll dieses
Produkt auf verantwortliche Weise recycelt werden um dienachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der
Rückgabe des Produktes bitte dievorhandenen Recycling- und
Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann
dasProdukt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Akkus 3×AA/HR6 NiMH
Anzahl LEDs 13×0,07 W White
Lichtstrom 5/70 lm
Farbtemperatur 5500 K
Umgebungstemperatur −10 bis 45°C
Schutzart IP44



SVERIGE
KUNDTJÄNST tel: 0247/445 00
fax: 0247/445 09
INTERNET www.clasohlson.se
BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE
KUNDESENTER tlf.: 23 21 40 00
faks: 23 21 40 80
INTERNETT www.clasohlson.no
POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
SUOMI
ASIAKASPALVELU puh: 020 111 2222
INTERNET www.clasohlson.fi
OSOITE Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
UNITED KINGDOM
CUSTOMER SERVICE contact number: 0845 300 9799
e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk
INTERNET www.clasohlson.com/uk
POSTAL 10 – 13 Market Place
Kingston Upon Thames
Surrey
KT1 1JZ
DEUTSCHLAND
KUNDENSERVICE Hotline: 040 2999 78111
E-Mail: kundenservice@clasohlson.de
HOMEPAGE www.clasohlson.de
POSTANSCHRIFT Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38,
20354 HAMBURG
Table of contents
Languages:
Other North Light Landscape Lighting manuals
Popular Landscape Lighting manuals by other brands

Malibu Boats
Malibu Boats CL501 instructions

LIGMAN
LIGMAN HAMILTON5-HAM-30001-LC installation manual

Wibre
Wibre 4.3060 installation manual

LIGMAN
LIGMAN EU-10036-2 installation manual

Dot-Spot
Dot-Spot brilliance 24 V monochrome Operator's manual

Vista
Vista 1162 Architectural Series installation instructions