manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Nosram
  6. •
  7. Batteries Pack
  8. •
  9. Nosram p-max VTEC 1600EC Extra Capacity... User manual

Nosram p-max VTEC 1600EC Extra Capacity... User manual

p-max VTEC 1600EC
extra capacity rx-pack
6.0V - 1600mAh
USER MANUAL
for distributor address see packaging www.nosram.com
AA00552
© NOSRAM 200
9
REPAIR PROCEDURES /
LIMITED WARRANTY
1. CHARGING
2. DISCHARGING
5. SPECIFICATION
3. STORAGE
4. RACING TIPS
All products from NOSRAM are manufactured according to the highest quality standards. NOSRAM
guarantees this product to be free from defects in materials or workmanship for 90 days (non-euro-
pean countris only) from the original date of purchase verified by sales receipt. This limited warranty
doesn’t cover defects, which are a result of misuse, improper maintenance, outside interference or
mechanical damage. This especially applies on already used batteries or batteries, which show signs
of heavy usage. Damages or output losses due to improper handling and/or overload are not a product
fault. Signs of wear (loss of capacity) after intensive usage are also no product fault.
To eliminate all other possibilities or improper handling, first check all other components in your model
and the trouble shooting guide, if available, before you send in this product for repair. If products
are sent in for repair, which do operate perfectly, we have to charge a service fee according to our
pricelist.
The following points do also result in a service fee:
•
Original power plugs replaced with a NON reverse polarity protected power plug system
•
Send in the battery without power plugs
•
Removed or damaged original heatshrink
With sending in this product, the customer has to advise NOSRAM if the product should be repaired
in either case. If there is neither a warranty nor guarantee claim, the inspection of the product and
the repairs, if necessary, in either case will be charged with a fee at the customers expense accor-
ding to our price list. A proof of purchase including date of purchase needs to be included. Otherwise,
no warranty can be granted. For quick repair- and return service, add your address and detailed
description of the malfunction.
If NOSRAM no longer manufactures a returned defective product and we are unable to service it, we
shall provide you with a product that has at least the same value from one of the successor series.
The specifications like weight, size and others should be seen as guide values. Due to ongoing tech-
nical improvements, which are done in the interest of the product, NOSRAM does not take any
responsibility for the accuracy of these specs.
NOSRAM-Distributor-Service:
•
Package your product carefully and include sales receipt and detailed description of malfunction.
•
Send parcel to your national NOSRAM distributor.
•
Distributor repairs or exchanges the product.
•
Shipment back to you usually by COD (cash on delivery), but this is subject to your national
NOSRAM distributor‘s general policy.
If you are not using your NiMH battery pack for some weeks, it shall not be stored fully discharged.
Longer storing of fully discharged NiMH batteries damages the cells.
Only
s
tore your NiMH battery packs with some capacity left in them. We recommend to partially
charge the battery with 1.6A for 15 minutes. You can then store th
e pack for several weeks withou
t
any problems.
• Mount your receiver battery pack on a foam or something similar, so it is protected against heavy
vibrations
.
• Be sure, that the receiver battery pack never gets in contact with fuel or similar stuff, especially
during refueling of your car. Best would be a sealed receiver box or a piece of Lexan to protect
the battery pack.
• Always charge you battery on the same day you are going to use it. If the battery is fully charged
and rests for several days, be sure to recharge it right before usage. NiMH batteries have a high
self-discharge rate, which leads to less capacity after a long storage period.
Type Order# Configu-
ration
Number
of cells
Nominal
Voltage Plug
p-max
VTEC 1600EC Extra Capacity
RX-Pack - 6.0V - 1600mAh - Hump
99161
OO
OOO
5
6.0V
2-pole MultiCon
p-max
VTEC 1600EC Extra Capacity
RX-Pack - 6.0V - 1600mAh -
Straight
99166
OOOOO
5
6.0V
2-pole MultiCon
Specifications subject to change without notice.
We generally recommend a charge current of 1.6A
and chargers, which are suited for NiMH batte-
ries. Our NOSRAM STEALTH Evolution charger (#91552) is perfect for this application.
Make sure
not to overcharge your battery pack.
Charge up to a maximum cell temperature of 42ºC, when you are using a temperature cut-off char-
ger. Nevertheless you should use a charger with Delta-Peak detection, if possible.
We recommend the following settings, if you are using our NOSRAM STEALTH Evolution charger:
Cell type Number
of cells
Charge
current
Delta Peak
(per pack) Trickle Mode
VTEC 2/3A-1600EC Extra Capacity
5
1.6A
20
mV
0.1A
LIN
Please note:
You can charge or recharge this battery pack several times a day without problems.
You will not hurt the pack. Nevertheless we recommend to completely discharge the battery pack
and then fully charge it again once in a while (e.g. between race weekends).
Please note:
This receiver battery pack is very robust and easy to use. Therefore the following
information is not something you necessarily have to do, but your battery pack will have a longer
lifetime and optimized performance, if you do so.
If you intend to use your battery pack again within one week, you can leave the battery pack like it is
or discharge the pack with max. 2A
to
a cut-off voltage of 4.5V
.
If you intend not to use your battery for several weeks, you
should not discharge the pack. Ple
ase
refer to the „Storage“ section for further information.
It is not recommended to discharge your NiMH battery pack completely if you intend to store
your battery for a longer time! Only fully discharge the battery pack, if you intend to use it
within one week.
IMPORTANT:
Do not dead-short or deep-discharge the cells to 0V. Also do not use the common light-
bulbs without a cut-off or a monitoring device as this will damage the cells immediately.
Dear Customer,
t
hank you for your trust in this NOSRAM product. By purchasing a
NOSRAM P-MAX VTEC 1600EC
Extra Capacity RX-Pack
b
Extra Capacity RX-Pack bExtra Capacity RX-Pack
attery
,
you have chosen a high-performance battery for your RC model.
Please read the following instructions
to ensure, that your
NOSRAM P-MAX VTEC 1600EC Extra
Capacity RX-Pack
battery
always works up to your full satisfaction.
NiMH-batteries need special treatment and care.
Please read the following instructions carefully
before you start using you
r
NOSRAM P-MAX VTEC 1600EC Extra Capacity RX-Pack
battery
. This
user guide contains important notes for the installation, the safety, the use and the maintenance of
this product. Thus prote
cting yourself an
d avoid damages
of
the product.
of the product.of
Proceed according to the user guide in order to understand your
NOSRAM P-MAX VTEC 1600EC
Extra Capacity RX-Pack
battery
better.
Please take your time as you will have much more joy with
your product if you know it exactly.
This user manual shall be kept in a safe place. If another customer is using this product, this manual
has to be handed out together with it
.
!
WARNHINWEISE - WARNING NOTES
!
AA00553 © NOSRAM 2009
Deutsch
Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise, da diese Ihr Produkt zerstören können und die Gewährleistung ausschließen.
Nichtbeachtung dieser Hinweise können zu Sach- und Personenschäden und schweren Verletzungen führen!
Vermeiden Sie falschen Anschluss oder Verpolung des Produkts.
Alle Kabel und Verbindungen müssen gut isoliert sein. Kurzschlüsse können unter Umständen das Produkt zerstören.
Die Originalstecker und Originalkabel dürfen niemals verändert oder abgeschnitten werden.
Entnehmen Sie immer den Akku aus Ihrem Produkt bzw. trennen Sie das Produkt von der Stromquelle, wenn das Produkt nicht verwendet wird.
Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll geben, sondern nur bei den bestehenden Sammelstellen oder einem Sondermüllplatz abgeben.
Laden Sie den Akku immer außerhalb des Produktes auf, für den Sie den Akku benutzen möchten. Sollte der Akku einen Defekt haben, kann dies zu
einer Beschädigung des Produkts führen.
Vermeiden Sie Kurzschluss, Überladung und Verpolung des Akkus oder einzelner Zellen. Dies kann zu Brandentwicklung oder Explosion führen.
einer Beschädigung des Produkts führen.
Vermeiden Sie Kurzschluss, Überladung und Verpolung des Akkus oder einzelner Zellen. Dies kann zu Brandentwicklung oder Explosion führen.
einer Beschädigung des Produkts führen.
Öffnen Sie niemals einen Akku, eine Batterie oder einzelne Zellen.
Vermeiden Sie Kurzschluss, Überladung und Verpolung des Akkus oder einzelner Zellen. Dies kann zu Brandentwicklung oder Explosion führen.
Öffnen Sie niemals einen Akku, eine Batterie oder einzelne Zellen.
Vermeiden Sie Kurzschluss, Überladung und Verpolung des Akkus oder einzelner Zellen. Dies kann zu Brandentwicklung oder Explosion führen.
Laden Sie den Akku nur unter Aufsicht.
Während der Ladung muss sich der Akku auf einer nicht brennbaren, hitzebeständigen Unterlage befi nden. Desweiteren dürfen sich keine brennbaren
oder leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe des Akkus befi nden.
Überschreiten Sie unter keinen Umständen den maximalen Lade-/Entladestrom, der von der NOSRAM empfohlen wird.
oder leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe des Akkus befi nden.
Überschreiten Sie unter keinen Umständen den maximalen Lade-/Entladestrom, der von der NOSRAM empfohlen wird.
oder leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe des Akkus befi nden.
Unter keinen Umständen darf ein NiMH/LiPo-Akku tiefentladen werden.
Der Akku darf nicht mit Feuer, Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Ladevorgang nur in trockenen Räumen durchführen.
Verwenden Sie für die Ladung von NiMH/NiCd-Akkus nur Lade-/Entladegeräte, die für diesen Akkutyp spezifi ziert wurden. Verwenden Sie keinesfalls
LiPo Lade-/Entladegeräte.
Bei zu starker Erwärmung einzelner Zellen im Akkupack den Ladevorgang sofort unterbrechen.
Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen ver-
ursacht werden.
Englisch
No toy. Not suitable for children under 14 years.
Keep the product out of the reach of children.
Pay close attention to the following points, as they can destroy the product and void your warranty.
Non-observance of these points can lead to property damage, personal and severe injuries!
Avoid incorrect connections or connections with reversed polarity of the product.
All wires and connections have to be well insulated. Short-circuits can possibly destroy the product.
Never cut off or modify the original plugs and original wires.
Always remove the battery from your product or disconnect the product from the power source, if the product is not in use.
Do not throw away used batteries in the household garbage, but only give them to the collection stations or dispose them at a special garbage depot.
Always charge the battery outside of the product you want to use. The product could get damaged, if a battery defect occurs.
Avoid short circuits, overcharging and reverse polarity of the battery or single cells. This can lead to fi re or explosion.
Never open a battery or a single cell.
Never leave the battery unattended while charging.
During charging, the battery has to be kept on a non-fl ammable, heat-resistant mat. Furthermore no fl ammable or highly infl ammable objects may
be close to the battery.
Never exceed the maximum charge/discharge current, which is recommended by the NOSRAM.
Under no circumstances a NiMH/LiPo-battery shall be deep discharged.
The battery may never get in touch with fi re, water or other liquids.
Only charge in a dry place.
Only use chargers and dischargers, which are specifi ed for NiMH/NiCd-batteries by the manufacturer. Never use chargers or dischargers, which are
specifi ed for LiPo-batteries!
If individual cells in the battery pack heat up excessively, immediately stop the charging process.
The manufacturer can not be held responsible for damages, which are a result of non-observance of the warning notes and security advices.
French
Ce produit n‘est pas un jouet. Ne convient pas pour les enfants de moins de 14 ans.
Ranger le produit hors de porté des enfants en bas âge.
Absolument respecter les consignes ci-dessous sous peine de détruire le produit et d‘annuler la garantie.
Le non-respect de ces consignes peut être à l‘origine de dommages matériels et personnels ainsi que de graves blessures !
Éviter tout branchement incorrect ou polarisation du produit.
Le non-respect de ces consignes peut être à l‘origine de dommages matériels et personnels ainsi que de graves blessures !
Éviter tout branchement incorrect ou polarisation du produit.
Le non-respect de ces consignes peut être à l‘origine de dommages matériels et personnels ainsi que de graves blessures !
Tous les câbles et raccords doivent être correctement isolés. Dans certains cas, les courts-circuits peuvent détruire le produit.
Ne jamais modifi er la fi che d‘origine ou couper le câble d‘origine.
Toujours retirer l‘accu du produit ou débrancher le produit de la source de courant lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
Les piles usées ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères, mais doivent être recyclées dans les conteneurs ou les déchetteries.
Toujours charger l‘accu hors du produit pour lequel il doit être utilisé. Si l‘accu est défectueux, il peut endommager le produit.
Éviter tout court-circuit, surcharge et polarisation de l‘accu ou de différents éléments. Ceci peut provoquer un incendie ou une explosion.
Toujours charger l‘accu hors du produit pour lequel il doit être utilisé. Si l‘accu est défectueux, il peut endommager le produit.
Éviter tout court-circuit, surcharge et polarisation de l‘accu ou de différents éléments. Ceci peut provoquer un incendie ou une explosion.
Toujours charger l‘accu hors du produit pour lequel il doit être utilisé. Si l‘accu est défectueux, il peut endommager le produit.
Ne jamais ouvrir un accu, une pile ou un élément.
Ne jamais l‘accu se charger sans surveillance.
Pendant le chargement, l‘accu doit être installé sur une surface ininfl ammable et résistante aux températures élevées. Il convient en outre de proscrire
tous objets combustibles ou aisément infl ammables à proximité de l‘accu.
Absolument proscrire tout dépassement du courant de charge/décharge recommandé par la société NOSRAM.
Absolument proscrire toute décharge profonde d‘un accu NiMH/LiPo.
L‘accu ne doit jamais entrer en contact avec des fl ammes, de l‘eau ou tout autre liquide.
Uniquement effectuer les recharges dans des locaux secs.
Uniquement charger des accus NiMH/NiCd avec des chargeurs/déchargeurs spécifi és pour ce type d‘accu. Ne jamais utiliser des chargeurs/dé-
chargeurs LiPo.
Si différents éléments du bloc d‘accu chauffent exagérément, immédiatement interrompre le chargement.
Le constructeur ne saurait être tenu responsable pour les dommages causés par le non respect des consignes de sécurité et des avertissements.
Spanis
h
Este aparato no es un juguete. No apto para niños menores de 14 años.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
Por favor, observe las siguientes indicaciones explícitamente, ya que de lo contrario el aparato podría sufrir daños o se podría anular la garantía.
¡La no observancia de estas indicaciones puede provocar daños personales y materiales, así como graves lesiones!
Evite realizar conexiones erróneas y una polarización inversa del producto.
Todos los cables y conexiones deben haber sido aislados correctamente. De lo contrario podrían producirse cortacircuitos y destruir el aparato
eventualmente.
Las clavijas de conexión y los cables originales no deben ser modifi cados ni acortados bajo ninguna circunstancia.
Extraiga siempre las pilas del aparato o desconéctelo de la red si no va a utilizarlo.
No elimine las pilas gastadas tirándolas a la basura doméstica, sino en contenedores adecuados o lugares de recogida de basura especial.
Cargue la pila siempre fuera del aparato en el que desee instalarla. En caso de que la pila fuera defectuosa podría ocasionar daños en el aparato.
Evite que se produzcan cortocircuitos y polaridad inversa en las pilas o células individuales. De lo contrario podría producirse una explosión o un
incendio.
No abra nunca un acumulador, una pila ni una célula.
Cargue la pila bajo vigilancia.
Coloque el aparato sobre una superfi cie resistente al calor y no infl amable durante el proceso de carga. Así mismo no deben encontrarse objetos
combustibles ni infl amables cerca de la pila.
No sobrepase bajo ninguna circunstancia la corriente de carga / descarga máxima recomendada por NOSRAM.
No descargue nunca una pila NiMH/LiPo totalmente.
Evite que la pila entre en contacto con fuego, agua o cualquier otro tipo de líquidos.
Cargue la pila exclusivamente en estancias secas.
Cargue las pilas NiMH/NiCd exclusivamente con cargadores / descargadores adecuados para este tipo de pilas. No utilice bajo ninguna circunstancia
cargadores / descargadores LiPo.
Si las pilas individuales se sobrecalientan en el acumulador, interrumpa inmediatamente el proceso de carga.
El fabricante no asume la responsabilidad por daños ocasionados por la inobservancia de las medidas de seguridad y advertencias.
Italian
Non è un giocattolo. Non adatto a ragazzi sotto i 14 anni.
Conservare il prodotto fuori dalla portata di bambini piccoli.
Attenersi alle seguenti avvertenze per non danneggiare il prodotto e per non farne decadere la garanzia.
La mancata osservanza delle presenti avvertenze può provocare danni a cose e persone e causare lesioni gravi!
Evitare collegamenti errati o inversioni di polarità del prodotto.
Tutti i cavi e i collegamenti devono essere ben isolati. Eventuali corto circuiti possono danneggiare il prodotto.
La spina e il cavo originali non vanno sostituiti o tagliati.
Se non si utilizza il prodotto, rimuovere l‘accumulatore o scollegare il prodotto stesso dalla fonte di alimentazione elettrica.
Non gettare nei rifi uti le batterie esauste, ma smaltirle negli appositi punti di raccolta o come rifi uti speciali.
Caricare sempre l‘accumulatore staccato dal prodotto, su cui va utilizzato. Se l‘accumulatore presentasse un guasto, infatti, esso potrebbe causare
il danneggiamento del prodotto stesso.
Evitare corto circuiti, sovraccarichi e inversioni di polarità dell‘accumulatore o delle singole celle. Ciò può provocare sviluppo di incendi o esplosione.
Non aprire assolutamente un accumulatore, una batteria o singole celle.
Non lasciare incustodito l‘accumulatore quando è in carica.
Quando l‘accumulatore è in carica deve poggiare su una base non infi ammabile e termoresistente. Inoltre, nelle vicinanze dell‘accumulatore, non ci
devono essere oggetti infi ammabili o facilmente combustibili.
Non superare assolutamente la corrente massima di carico/scarico consigliata da NOSRAM.
Un accumulatore NiMH/LiPo non deve mai essere scaricato completamente.
L‘accumulatore non deve entrare in contatto con fi amme, acqua o altre sostanze liquide.
Il processo di carica va effettuato solo in luoghi asciutti.
Per caricare accumulatori NiMH/NiCd utilizzare solo apparecchi di carica/scarica specifi ci per questo tipo di accumulatori. Non utilizzare assoluta-
mente apparecchi di carica/scarica LiPo.
In caso di riscaldamento eccessivo delle singole celle dell‘accumulatore, interrompere immediatamente il processo di carica.
Il costruttore non è responsabile di danni causati dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e degli avvisi.
Japanese
遊具ではありません。14歳以下の子供には不適です。
Japanese
遊具ではありません。14歳以下の子供には不適です。
Japanese
子供の手の届かない場所に保管してください。
製品を損傷し、また、保証対象外となるため、以下の点に注意してください。
これらの点を遵守しなかった場合、製品の損傷、人体への怪我につながる場合があります。
誤った接続あるいは製品の逆の極性による接続は避けてください。
全ての配線および接続は絶縁にしてください。ショートによって製品を損傷する場合があります。
オリジナルのプラグや配線を切ったり、改造したりしないでください。
製品を使用しない場合は、電池を取り外すか、製品を電源から切断しておいてください。
使用済みの電池は家庭ごみで廃棄せずに、集積場所あるいは特別なごみとして廃棄してください。
電池充電の際は必ず製品から取り外して行ってください。電池の故障が発生した場合、製品が損傷する恐れがあります。
ショート、過充電や電池の逆の極性あるいは単一電池を避けてください。火災あるいは爆発の恐れがあります。
電池あるいは単一電池を分解したりないでください。
充電中はそばを離れないでください。
充電中、電池は耐熱で耐火のマット上に置かれなくてはなりません。更に、電池の近くに燃えやすい物や引火性のものは置かないでください。
NOSRAM社によって推奨されている最大充電/放電電流を超えないでください。
どのような場合においても、NiMH/LiPo電池は過充電しないください。
電池は裸火、水あるいはその他の液体との接触を避けてください。
充電する場合は、乾燥した場所で行ってください。
メーカーによるNiMH/NiCd電池用に指定された充電器および放電器のみを使用してください。LiPo電池用の充電器あるいは放電器は使用しないでください。
電池パック内の個別の電池が過度に熱くなる場合、充電を直ちに止めてください。
メーカーは警告文や安全についてのアドバイスを遵守しなかった理由による損傷については責任を負いかねます。
Greek
Δεν είναι παιχνίδι. Ακατάλληλο για παιδιά ηλικίας μικρότερης των 14 ετών.
Φυλάξτε το προϊόν μακριά από παιδιά.
Προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες υποδείξεις, δεδομένου ότι ενδέχεται να καταστραφεί το προϊόν και να μην καλύπτεται από την εγγύηση.
Παράβλεψη αυτών των υποδείξεων ενδέχεται να προκαλέσει σωματικές βλάβες, υλικές ζημιές και σοβαρούς τραυματισμούς!
Αποφύγετε τη λανθασμένη σύνδεση ή την αντίστροφη πολικότητα του προϊόντος.
Όλα τα καλώδια και οι συνδέσεις πρέπει να είναι καλά μονωμένα. Τυχόν βραχυκυκλώματα ενδέχεται να καταστρέψουν το προϊόν.
Δεν επιτρέπεται ποτέ να κάνετε μετατροπές ή να κόβετε το εργοστασιακό φις και το εργοστασιακό καλώδιο.
Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία από το προϊόν ή/και αποσυνδέετε το προϊόν από την πηγή ρεύματος, όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν.
Μην πετάτε τις παλιές μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, αλλά στα σημεία συλλογής ή στα ειδικά απορρίμματα.
Φορτίζετε την μπαταρία πάντα εκτός του προϊόντος για το οποίο θέλετε να χρησιμοποιήσετε την μπαταρία. Εάν η μπαταρία είναι ελαττωματική,
μπορεί να προκληθεί βλάβη στο προϊόν.
Αποφύγετε το βραχυκύκλωμα, την υπερφόρτιση και την αντιστροφή πολικότητας των μπαταριών ή μεμονωμένων στοιχείων τους. Ενδέχεται να
προκληθεί φωτιά ή έκρηξη.
Ποτέ μην ανοίγετε μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία, μια μπαταρία ή μεμονωμένα στοιχεία τους.
Φορτίζετε την μπαταρία μόνο υπό επιτήρηση.
Κατά τη φόρτιση, η μπαταρία πρέπει να βρίσκεται πάνω σε μη εύφλεκτη, θερμοάντοχη επιφάνεια. Εκτός αυτού, δεν επιτρέπεται να υπάρχουν
εύφλεκτα ή πολύ εύφλεκτα υλικά κοντά στην μπαταρία.
Μην υπερβαίνετε σε καμία περίπτωση το μέγιστο ρεύμα φόρτισης/εκφόρτισης, που προτείνεται από την NOSRAM.
Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η βαθιά εκφόρτιση μιας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας NiMh/LiPo.
Η μπαταρία δεν επιτρέπεται να έρχεται σε επαφή με φλόγες, νερό ή άλλα υγρά.
Πραγματοποιήστε τη φόρτιση μόνο σε στεγνούς χώρους.
Χρησιμοποιήστε για τη φόρτιση μπαταριών NiMH/NiCd μόνο φορτιστές/εκφορτιστές, που προβλέπονται από τον κατασκευαστή. Σε καμία
περίπτωση μη χρησιμοποιείτε φορτιστές/εκφορτιστές LiPo.
Σε περίπτωση πολύ έντονης θέρμανσης μεμονωμένων στοιχείων της μπαταρίας, διακόψτε αμέσως τη διαδικασία φόρτισης.
Ο κατασκευαστής δε φέρει ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται λόγω παράβλεψης των υποδείξεων ασφαλείας και των προειδοποιήσεων.
Hungarian
Nem játék. Nem alkalmas 14 évnél fi atalabb gyermekek számára.
Tárolja a terméket úgy, hogy kisgyermek ne férhessen hozzá.
Kötelezően tartsa be a következő utasításokat, másképp a termék károsul és ez kizárja a garancia-igényeket.
Ezen utasítások fi gyelmen kívül hagyása esetén anyagi és személyi károk keletkezhetnek és fennáll a súlyos sérülések veszélye!
Kerülje el a termék hibás csatlakoztatását vagy a polaritás felcserélését.
Minden kábelt és csatlakoztatást jól kell szigetelni. A rövidzárlatok adott esetben tönkretehetik a készüléket.
Sohase módosítsa és sohase vágja le az eredeti dugókat és kábeleket.
Amikor nem használja a terméket, vegye ki az akkut ill. kapcsolja le a terméket az árramforrásról.
Ne dobja az elhasznált elemeket a házi hulladékba hanem adja le gyűjtőhelyen vagy speciális hulladékok gyüjtőhelyén.
Az akkut mindig a terméken kívül töltse fel, amelyben használni szándékszik. Ha az akku hibás, károsíthatja a terméket.
Kerülje az akku ill. egyes cellák rövidzárlatát, túltöltődését vagy hibás polarizációját. Ez tüzet vagy robbanást okozhat.
Sohase nyissa ki az akkut, az elemet, vagy egyes cellákat
Csak felügyelet mellett töltse fel az akkut.
Töltéskor helyezze az akkut tűz- és hőálló alapra. Az akku közelében nem lehetnek éghető vagy könnyen gyúlékony tárgyak.
Semmi esetre se lépje túl a NOSRAM által ajánlott maximális töltő/kisütő áramot.
Semmiképpen nem szabad NiMH/LiPo akkut teljesen lemeríteni.
Az akku nem érintkezhet tűzzel, vízzel, vagy más folyadékkal.
Csak száraz helyiségben töltse fel az akkut.
A NiMH/NiCd akkuk számára használjon csak ennek az akkutípusnak specifi kált töltő-kisütő készülékeket. Semmiképpen ne használjon LiPo töltő-
kisütő készülékeket.
Ha az akkucsomag egyes cellái töltéskor túlságosan felmelegednek, azonnal szakítsa meg a töltési folyamatot.
A gyártó nem vállal felelősséget a biztonsági utasítások és fi gyelmeztetések be nem tartásából eredő meghibásodásokért.
Turkish
Oyuncak değildir. 14 yaş altı çocuklar için uygun değildir
Ürünü çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza ediniz.
Oyuncak değildir. 14 yaş altı çocuklar için uygun değildir
Ürünü çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza ediniz.
Oyuncak değildir. 14 yaş altı çocuklar için uygun değildir
Ürününüzün zarar görmesini engellemek üzere ve garanti kapsamında değerlendirilmesi için aşağıdaki talimatlara mutlaka uyunuz.
Ürünü çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza ediniz.
Ürününüzün zarar görmesini engellemek üzere ve garanti kapsamında değerlendirilmesi için aşağıdaki talimatlara mutlaka uyunuz.
Ürünü çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza ediniz.
Bu talimatlara uyulmaması halinde can ve mal kaybına ve ağır yaralanmalara yol açılabilir!
Ürünün yanlış bağlanmasını ya da yanlış kutuplanmasını önleyiniz.
Bu talimatlara uyulmaması halinde can ve mal kaybına ve ağır yaralanmalara yol açılabilir!
Ürünün yanlış bağlanmasını ya da yanlış kutuplanmasını önleyiniz.
Bu talimatlara uyulmaması halinde can ve mal kaybına ve ağır yaralanmalara yol açılabilir!
Bütün kablo ve bağlantılarda iyi bir izolasyon uygulanmalıdır. Kısa devreler bazı koşullarda ürüne zarar verebilir.
Orijinal soket ve kablolar asla değiştirilmemeli ya da kesilmemelidir.
Ürününüz kullanılmadığı zamanlar daima ürününüzden bataryayı çıkartın ve/ veya ürünü akım kaynağından ayırın.
Orijinal soket ve kablolar asla değiştirilmemeli ya da kesilmemelidir.
Ürününüz kullanılmadığı zamanlar daima ürününüzden bataryayı çıkartın ve/ veya ürünü akım kaynağından ayırın.
Orijinal soket ve kablolar asla değiştirilmemeli ya da kesilmemelidir.
Kullanılmış pilleri evinizdeki çöpe değil, mevcut toplama noktalarına ya da bir özel atık yerlerine götürünüz.
Bataryayı daima hangi üründe kullanmak istiyorsanız o ürünün dışında şarj ediniz. Bataryada bir arıza söz konusu olduğunda bu, ürünün hasar
görmesine neden olabilir.
Bataryada ya da münferit hücrelerde kısa devreyi, aşırı şarj edilmesini ve yanlış kutuplanmayı önleyiniz. Bu, yangın oluşturabilir ya da patlamaya
yol açabilir.
Asla bir bataryayı, bir pili ya da münferit bir hücreyi açmayınız.
Bataryayı ancak denetim altında şarj ediniz.
Şarj işlemi esnasında batarya yanmayan, ısıya dayanıklı bir altlık üzerinde bulunmalıdır. Bunun dışında bataryanın yakınlarında yanıcı ya da kolay
alevlenir nesneler bulunmamalıdır.
NOSRAM tarafından tavsiye edilen maksimum şarj/ deşarj akımını hiçbir şartta aşmayınız.
Bir NiMH/LiPo batarya hiçbir şartta aşırı deşarj edilmemelidir.
Batarya ateş, su ya da diğer sıvılarla temas etmemelidir.
Şarj işlemini sadece kuru odalarda gerçekleştirin.
NiMH/NiCd bataryanın şarj edilmesinde sadece bu batarya tipi için özelleştirilen şarj/ deşarj cihazlarını kullanınız. Asla LiPo şarj/ deşarj cihazlarını
kullanmayınız.
Münferit hücreler batarya takımında aşırı ısınırsa derhal şarj işlemini kesiniz .
Üretici, emniyet talimatlarının ve uyarıların dikkate alınmamasından kaynaklanan hasarlardan sorumlu tutulamaz.
Münferit hücreler batarya takımında aşırı ısınırsa derhal şarj işlemini kesiniz .
Üretici, emniyet talimatlarının ve uyarıların dikkate alınmamasından kaynaklanan hasarlardan sorumlu tutulamaz.
Münferit hücreler batarya takımında aşırı ısınırsa derhal şarj işlemini kesiniz .
Czech
Toto není hračka. Nevhodné pro děti do 14 let.
Uchovávejte výrobek mimo dosah malých dětí.
Bezpodmínečně dodržujte následující pokyny, aby nemohlo dojít k poškození výrobku a zaniknutí záruky.
Nedodržování těchto pokynů může vést k věcným škodám a vážným zraněním osob!
Vyvarujte se nesprávného připojení nebo záměny pólů výrobku.
Všechna připojení a kabely musejí být dobře izolované. Zkraty mohou za určitých okolností zničit výrobek.
Nikdy neměňte a neodřezávejte originální zástrčky a originální kabely.
Vždy vyjměte baterii z výrobku, resp. odpojte výrobek od zdroje proudu, když se výrobek nepoužívá.
Opotřebené baterie nevhazujte do domácího odpadu, odevzdávejte je pouze na stávajících sběrných místech nebo na zvláštních sběrných místech
nebezpečného odpadu.
Baterii vždy nabíjejte mimo výrobek, pro který chcete baterii použít. Pokud by byla baterie vadná, může dojít k poškození výrobku.
Vyvarujte se zkratu, přebití a záměny pólů baterie nebo jednotlivých článků. Toto může vést ke vzniku požáru nebo výbuchu.
Nikdy neotevírejte baterii nebo jednotlivé články.
Baterii nabíjejte pouze pod dohledem.
Během nabíjení musí být baterie umístěna na nehořlavé, teplovzdorné podložce. Kromě toho se v blízkosti baterie nesmějí nacházet žádné hořlavé
nebo snadno vznětlivé předměty.
Za žádných okolností nepřekračujte maximální nabíjecí/vybíjecí proud, který je doporučen společností NOSRAM.
Za žádných okolností nesmí být NiMH/LiPo baterie hluboce vybita.
Baterie nesmí přijít do styku s ohněm, vodou nebo jinými tekutinami.
Nabíjení se smí provádět pouze v suchých prostorách.
K nabíjení NiMH/NiCd baterií používejte pouze nabíječky/vybíječky, které jsou určené pro tento typ baterií. Nikdy nepoužívejte nabíječky/vybíječky
pro LiPo baterie.
Při příliš silném zahřívání jednotlivých článků v baterii ihned přerušte nabíjení.
Výrobce nemůže být činěn odpovědným za škody, které vznikly v důsledku nedodržování bezpečnostních pokynů a varování.
Slovenian
Ni igrača. Ni primerno za otroke pod 14. letom.
Proizvod hranite izven dosega otrok.
Obvezno upoštevajte sledeča opozorila, ker lahko sicer pride do uničenja proizvoda in izključitve garancije.
Neupoštevanje teh opozoril lahko privede do materialne ali osebne škode in težkih poškodb!
Preprečite napačno priključitev proizvoda ali priključitev z obrnjeno polariteto.
Vsi kabli in povezave morajo biti dobro izolirani. Kratki stiki lahko morebiti uničijo proizvod.
Nikoli ne smete spremeniti ali odrezati originalnega vtiča niti originalnega kabla.
Kadar proizvoda ne uporabljate, vedno odstranite baterije oz. ga izklopite iz elektrike.
Izpraznjenih baterij ne zavrzite v gospodinjske odpadke, temveč jih oddajte v obstoječa zbirališča ali na posebni odpad.
Polnilno baterijo vedno polnite izven naprave, v kateri jo boste uporabili. Če je baterija poškodovana, lahko to povzroči okvaro naprave.
Izpraznjenih baterij ne zavrzite v gospodinjske odpadke, temveč jih oddajte v obstoječa zbirališča ali na posebni odpad.
Polnilno baterijo vedno polnite izven naprave, v kateri jo boste uporabili. Če je baterija poškodovana, lahko to povzroči okvaro naprave.
Izpraznjenih baterij ne zavrzite v gospodinjske odpadke, temveč jih oddajte v obstoječa zbirališča ali na posebni odpad.
Preprečite kratek stik, prenapolnjenost in obrnjeno polariteto polnilne baterije ali posameznih celic. Slednja lahko povzroči požar ali eksplozijo.
Polnilne baterije, baterije ali posamezne celice nikoli ne odpirajte.
Polnilno baterijo polnite le pod nadzorom.
Med polnjenjem se mora polnilna baterija nahajati na negorljivi, na toploto odporni podlagi. Razen tega se v njeni bližini ne smejo nahajati gorljivi ali
lahko vnetljivi predmeti.
V nobenem primeru ne prekoračite maksimalnega polnilnega/razelektritvenega toka, ki ga priporoča podjetje NOSRAM.
NiMH/LiPo polnilna baterija se ne sme v nobenem primeru globoko izprazniti.
Polnilna baterija ne sme priti v stik z ognjem, vodo ali drugimi tekočinami.
Polnite le v suhih prostorih.
Za polnjenje NiMH/NiCd polnilih baterij uporabljajte le polnilnike, ki jih proizvajalec dopušča za ta tip baterij. V nobenem primeru ne smete uporabljati
LiPo polnilnikov.
Pri premočnem pregrevanju posameznih celic v akumulatorskem paketu takoj prekinite polnjenje.
Proizvajalec ne odgovarja za škodo, povzročeno zaradi neupoštevanja varnostnih navodil in opozoril.
Swedish
Ingen leksak. Lämpar sig inte för barn under 14 år.
Förvara produkten utom räckhåll för små barn.
Beakta ovillkorligen följande hänvisningar, eftersom dessa punkter kan förstöra din produkt och ogiltiggöra garantin.
När dessa hänvisningar inte beaktas kan detta leda till sak- och personskador samt allvarliga olycksfall!
Undvik en felaktig anslutning eller att förväxla polerna på produkten.
Alla kablar och förbindningar måste vara ordentligt isolerade. I vissa fall kan kortslutningar förstöra produkten.
Originalkontakterna och originalkabeln får aldrig ändras eller kapas.
Ta alltid ut ackumulatorn ur din produkt alternativt skilj produkten från strömkällan, när produkten inte används.
Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem vid ett befi ntligt uppsamlingsställe eller lämna in dem till en elektronikåtervin-
ningssstation.
Ladda alltid ackumulatorn utanför den produkt som du vill använda ackumulatorn till. Om ackumulatorn skulle ha en defekt, kan detta leda till att
produkten skadas.
Undvik att kortsluta, överladda och omkasta polerna på ackumulatorn eller enstaka celler. Detta kan leda till att det uppstår en brand eller en explo-
sion.
Öppna aldrig en ackumulator, ett batterie eller enstaka celler.
Ladda ackumulatorn endast under övervakning.
Under laddningen måste ackumulatorn befi nna sig på ett icke brännbart, värmebeständigt underlag. Dessutom får det inte fi nnas några brännbara eller
lätt antändliga föremål i närheten av produkten.
Överskrid under inga omständigheter den maximala laddnings -/urladdningsströmmen som rekommenderas av NOSRAM.
lätt antändliga föremål i närheten av produkten.
Överskrid under inga omständigheter den maximala laddnings -/urladdningsströmmen som rekommenderas av NOSRAM.
lätt antändliga föremål i närheten av produkten.
NiMH/LiPo-ackumulatorn får under inga omständigheter laddas ur komplett.
Ackumulatorn får inte komma i kontakt med eld, vatten eller andra vätskor.
Genomför laddförloppet endast i torra lokaler.
För att ladda NiMH/NiCd-ackumulatorer, använd endast laddare/utrladdare, som är specifi erade för denna typ av ackumulatorer. Använd aldrig LiPo
laddare/urladdare.
När värmen är alltför stark i enstaka celler i ackumulatorpaketet, avbryt genast laddförloppet.
Tillverkaren kan inte göras ansvarig för sådana skador, vilka orsakas av att säkerhetshänvisningarna och varningarna inte åtföljs.
Russian
Это не игрушка. Изделие не предназначено для детей младше 14 лет.
Храните изделие вне зоны досягаемости маленьких детей.
Выполняйте нижеследующие требования. Невыполнение их может привести к повреждению изделия и утрате права на гарантию.
Невыполнение настоящих требований может привести к материальному ущербу и тяжелым травмам!
Не допускайте неправильного присоединения или неправильной полярности при подключении изделия.
Все кабели и соединения должны хорошо быть изолированы. Короткие замыкания могут при определенных обстоятельствах привести к
выходу изделия из строя.
Не допускается переделывать или отрезать оригинальные штекеры и кабели.
Если изделие не используется, необходимо извлечь из него аккумулятор или отсоединить его от источника тока.
Не допускается выбрасывать израсходованные батареи вместе с бытовым мусором; их следует сдавать только в специальные пункты
сбора.
Заряжать аккумулятор, необходимый для эксплуатации изделия, необходимо вне устройства. Если аккумулятор имеет дефект, это может
вести к повреждению изделия.
Не допускайте короткого замыкания, перегрузки и неправильной полярности аккумулятора или отдельных ячеек. Это может вести к пожару
или к взрыву.
Запрещается открывать аккумулятор, батарею или отдельные ячейки.
Заряжаемый аккумулятор должен находиться под надзором.
Во время заряда аккумулятор должен находиться на негорючей, термостойкой подложке. Вблизи изделия не должны находиться горючие
или легко воспламеняющиеся предметы.
Запрещается превышение максимальных значений тока заряда и разряда, рекомендуемых фирмой NOSRAM.
Запрещается глубокий разряд никель-металлогидридных и литий-полимерных аккумуляторов.
Не допускается контакт аккумуляторов с огнём, а также с водой или другими жидкостями.
Процесс заряда проводят только в сухих помещениях.
Для заряда никель-кадмиевых или никель-металлогидридных аккумуляторов следует использовать зарядно-разрядные устройства,
предназначенные для аккумуляторов этого типа. Запрещается использовать для этой цели зарядно-разрядные устройства,
предназначенные для литий-полимерных аккумуляторов.
При чрезмерном нагреве отдельных ячеек аккумулятора необходимо немедленно прервать процесс заряда.
Изготовитель не несёт ответственности за ущерб, причинённый вследствие несоблюдения указаний по безопасности и
предостережений.
Romanian
Nu este jucărie. Neadecvat pentru copii sub 14 ani.
Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor mici.
Respectaţi obligatoriu următoarele indicaţii. Nerespectarea poate deteriora produsul şi poate exclude garanţia.
Nerespectarea acestor indicaţii poate avea drept urmare daune materiale, vătămări corporale şi răniri foarte grave!
Evitaţi cuplarea greşită sau polarizarea incorectă a produsului.
Toate cablurile şi legăturile trebuie să fi e izolate corespunzător. Scurtcircuitele pot deteriora produsul.
Ştecherul şi cablul original nu trebuie niciodată modifi cate sau tăiate.
Când nu utilizaţi produsul, scoateţi întotdeauna acumulatorul din produs, respectiv decuplaţi produsul de la reţea.
Nu aruncaţi bateriile în gunoiul menajer, predaţi-le la punctele de colectare existente sau la punctele de colectare a deşeurilor speciale.
Încărcaţi acumulatorul întotdeauna în afara produsului la care doriţi să-l utilizaţi. Dacă acumulatorul este defect, acesta poate deteriora produsul.
Nu aruncaţi bateriile în gunoiul menajer, predaţi-le la punctele de colectare existente sau la punctele de colectare a deşeurilor speciale.
Încărcaţi acumulatorul întotdeauna în afara produsului la care doriţi să-l utilizaţi. Dacă acumulatorul este defect, acesta poate deteriora produsul.
Nu aruncaţi bateriile în gunoiul menajer, predaţi-le la punctele de colectare existente sau la punctele de colectare a deşeurilor speciale.
Evitaţi scurtcircuitarea, supraîncărcarea sau polarizarea greşită a acumulatorului sau a unor celule. Aceasta poate genera incendiu sau explozie.
Nu deschideţi niciodată un acumulator, o baterie sau celulele individuale.
Încărcaţi acumulatorul doar sub supraveghere.
Nu deschideţi niciodată un acumulator, o baterie sau celulele individuale.
Încărcaţi acumulatorul doar sub supraveghere.
Nu deschideţi niciodată un acumulator, o baterie sau celulele individuale.
Plasaţi acumulatorul în timpul încărcării pe o suprafaţă neinfl amabilă şi termorezistentă. Nu depozitaţi în apropierea acumulatorului obiecte uşor
infl amabile.
În niciun caz nu depăşiţi curentul maxim de încărcare/descărcare recomandat de către NOSRAM.
În niciun caz nu descărcaţi excesiv un acumulator NiMH/Po.
În niciun caz nu depăşiţi curentul maxim de încărcare/descărcare recomandat de către NOSRAM.
În niciun caz nu descărcaţi excesiv un acumulator NiMH/Po.
În niciun caz nu depăşiţi curentul maxim de încărcare/descărcare recomandat de către NOSRAM.
Acumulatorul nu poate intra în contact cu foc, apă, sau alte lichide.
Încărcaţi produsul doar într-o încăpere uscată.
Acumulatorul nu poate intra în contact cu foc, apă, sau alte lichide.
Încărcaţi produsul doar într-o încăpere uscată.
Acumulatorul nu poate intra în contact cu foc, apă, sau alte lichide.
Utilizaţi pentru încărcarea acumulatoarelor NiMH/NiCd doar încărcătoare/descărcătoare recomandate pentru acest tip. În niciun caz nu utilizaţi
Încărcaţi produsul doar într-o încăpere uscată.
Utilizaţi pentru încărcarea acumulatoarelor NiMH/NiCd doar încărcătoare/descărcătoare recomandate pentru acest tip. În niciun caz nu utilizaţi
Încărcaţi produsul doar într-o încăpere uscată.
încărcătoare/descărcătoare pentru acumulatoare LiPo.
Dacă celulele din pachetul acumulatorului se încălzesc prea tare, opriţi imediat procesul de încărcare.
Producătorul nu răspunde pentru daunele apărute în urma nerespectării indicaţiilor şi atenţionărilor de securitate.
!
WARNHINWEISE - WARNING NOTES
!
AA00553 © NOSRAM 2009
Portugese
Nenhum brinquedo. Não apropriado para crianças com menos de 14 anos.
Mantenha o produto fora do alcance de crianças pequenas.
Preste muita atenção às seguintes indicações, visto poderem destruir o produto e anular a garantia.
A não observância destas indicações pode causar danos materiais e pessoais assim como ferimentos graves!
Evite conexões erradas ou polaridade inversa do produto.
Todos os cabos e conexões têm de estar bem isolados. Curto-circuitos podem em certas circunstâncias destruir o produto.
Nunca modifi que ou corte as fi chas originais nem os fi os originais.
Retire sempre o acumulador do produto ou desligue o produto da fonte de energia, sempre que o produto não estiver a ser utilizado.
Não deite baterias usadas no lixo doméstico, coloque-as sim no pilhão ou deponha-as nos Ecopontos.
Carregue sempre o acumulador fora do produto que quer utilizar. Se o acumulador estiver avariado pode causar danos no produto.
Evite curto-circuitos, sobrecarregamento e polaridade inversa do acumulador ou células simples. Tal pode causar um incêndio ou explosão.
Nunca abra um acumulador, uma bateria ou células simples.
Só carregue o acumulador sob vigilância.
Durante o carregamento o acumulador tem de estar sobre uma base não infl amável, resistente ao calor. Além disso, não se podem encontrar perto do
acumulador objectos infl amáveis ou de fácil combustão.
Nunca exceda a corrente máxima de carga/descarga recomendada pela NOSRAM.
Em nenhuma circunstância o acumulador NiMH/LiPO deve ser completamente descarregado.
O acumulador nunca deve entrar em contacto com fogo, água ou outros líquidos.
Proceder ao carregamento só em locais secos.
Utilize para o carregamento de acumuladores NiMH/NiCd só carregadores e descarregadores que foram especifi cados para este tipo de acumulado-
res. Em nenhuma circunstância utilize carregadores ou descarregadores especifi cados para acumuladores LiPo.
Se algumas células do pack aquecerem demasiado, interrompa imediatamente o processo de carregamento.
O fabricante não pode ser responsabilizado por danos causados pela não observância das instruções de segurança e das advertências.
Polish
To nie jest zabawka. Nie nadaje się dla dzieci poniżej 14 roku życia
Strzec należy produktu przed małymi dziećmi i nie przechowywać go w zasięgu ich rąk.
Przestrzegać koniecznie podanych wskazówek, brak ich przestrzegania doprowadzić może do zniszczenia produktu i wygaśnięcia prawa gwaran-
cyjnego.
Nieprzestrzeganie tych wskazówek doprowadzić może do szkód materialnych, rzeczowych, szkód zdrowotnych i obrażeń ciała.
Unikać należy nieodpowiedniego podłączenia lub zmiany biegunów produktu.
Wszystkie kable i połączenia muszą być odpowiednio izolowane. Zwarcia mogą w pewnych okolicznościach doprowadzić do zniszczenia produktu.
Nie wolno zmieniać i obcinać wtyczek i kabli oryginalnych.
W przypadku, gdy produkt nie jest używany, należy z niego wyjąć akumulator lub odłączyć urządzenie od źródła prądu elektrycznego.
Zużytych baterii nie należy umieszczać w domowych koszach na śmieci, lecz w istniejących punktach zbiorczych lub w miejscu dla odpadów spec-
jalnych.
Akumulator ładowany powinien być zawsze poza tym produktem, w obrębie którego ma być zastosowany. W przypadku, gdyby akumulator wykazywał
uszkodzenie, może to doprowadzić do uszkodzenia produktu.
Unikać należy zwarć, przeładowań i zmian biegunów akumulatora lub poszczególnych komórek akumulatorowych. Prowadzić to może bowiem do
powstania pożaru lub eksplozji.
Nie należy otwierać akumulatora, baterii lub pojedynczej komórki akumulatorowej.
Akumulator ładowany powinien być zawsze pod nadzorem.
Podczas ładowania akumulator znajdować się powinien na niepalnym i odpornym na temperaturę podłożu. W pobliżu akumulatora nie wolno
umieszczać żadnych palnych lub łatwozapalnych materiałów i przedmiotów.
W żadnych okolicznościach nie wolno przekraczać maksymalnego prądu ładowania / prądu wyładowywania polecanego przez fi rmę NOSRAM.
W żadnym wypadku nie wolno doprowadzać do stanu głębokiego rozładowania akumulatorów NiMH/LiPo.
Akumulator nie może stykać się z takimi czynnikami jak ogień i woda, a także z innymi cieczami.
Procedurę ładowania przeprowadzać należy wyłącznie wsuchych pomieszczeniach.
Do ładowania akumulatorów LiPo stosować należy wyłącznie ładowarki i „rozładowarki“ (urządzenia rozładowujące) przeznaczone dla tego typu
akumulatorów. Nie należy stosować ładowarek i urządzeń rozładowujących typu NiCd/NiMH.
W przypadku zbyt dużego rozgrzewania się pojedynczych komórek w obudowie akumulatora przerwać należy natychmiast proces ładowania.
Producenta nie można winić za szkody, które spowodowane zostały w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
Norwegian
Intet leketøy. Ikke egnet for barn under 14 år.
Produktet må oppbevares utilgjengelig for småbarn.
Ta hensyn til følgende anvisninger, da de kan ødelegge produktet og utelukke garantien.
Hvis anvisningene ikke følges, kan det føre til alvorlige material- og personskader!
Unngå feil forbindelse eller å forbinde produktet med feil polstilling.
Alle kabler og forbindelser må være godt isolert. Kortslutninger kan eventuelt ødelegge produktet.
Originalpluggene og originalkablene må aldri endres eller kuttes av.
Ta alltid batteriet ut av produktet eller koble produktet fra strømkilden, hvis produktet ikke er i bruk.
Brukte batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet, men må leveres som avfall til dertil bestemte samlesteder eller avleveres som spesialavfall.
Batteriet må alltid lades opp utenfor produktet, for hvilket du ønsker å bruke batteriet. Skulle batteriet være defekt, kan dette føre til skade på pro-
duktet.
Unngå kortslutning, overbelasting og å bruke batteriet eller enkelte celler med feil polstilling. Dette kan føre til brann eller eksplosjon.
Aldri åpne en akkumulator, et batteri eller enkelte celler.
Batteriet må lades opp under oppsikt.
Under oppladning må batteriet befi nne seg på et ikke brennbart, varmebestandig underlag. Dessuten må det ikke befi nne seg brennbare eller lett
antennelige gjenstander i nærheten av batteriet.
Den maksimale ladnings-/utladningsstrømmen som blir anbefalt av NOSRAM må ikke overskrides.
Et NiMH/LiPo-batteri må ikke under noen omstendigheter utlades fullstendig!
Batteriet må ikke komme i berøring med ild, vann eller andre væsker.
Utfør oppladning kun i tørre rom.
Bruk for ladning av NiMH/NiCd-batterier kun ladnings-/utladningsapparater som er spesifi sert for denne batteritypen. Bruk aldri ladnings-/utladnings-
apparater som er spesifi sert for LiPo-batterier.
Ved for sterk oppvarming av enkelte celler i batteripakken, må oppladningsprosessen avbrytes omgående.
Produsenten er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av at sikkerhetsanvisningene og advarslene ikke følges.
Dutch
Geen speelgoed. Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Product buiten het bereik van kinderen bewaren.
Volg beslist de navolgende instructies op, omdat deze het product kunnen vernielen en uw garantie uitsluiten.
Het niet naleven van deze instructies kan materiële en persoonlijke schade en zwaar persoonlijk letsel veroorzaken!
Vermijd het verkeerd aansluiten of het aansluiten aan een elektrische pool.
Alle kabels en verbindingen moeten goed zijn geïsoleerd. Kortsluitingen kunnen het product eventueel verwoesten.
De originele stekkers en kabels mogen nooit worden veranderd of afgesneden.
Haal altijd de accu uit het product c.q. onderbreek de stroomtoevoer, als het product niet wordt gebruikt.
Gebruikte batterijen niet in het huisvuil gooien, maar bij de bestaande verzamelplaatsen of een speciaal depot afgeven.
Laad de accu altijd op buiten het product, waarvoor u de accu wilt gebruiken. Indien de accu beschadigd is, kan dit tot beschadiging van het product
leiden.
Vermijd kortsluiting, overlading en het aansluiten van de accu of afzonderlijke cellen aan een elektrische pool. Dit kan tot brand of explosie leiden.
Open nooit een accu, een batterij of afzonderlijke cellen.
Laad de accu alleen onder toezicht.
Tijdens het laden moet de accu zich op een niet brandbare, hittebestendige oppervlakte bevinden. Bovendien mogen er zich geen brandbare of licht
ontvlambare voorwerpen in de buurt van het product bevinden.
Overschrijd nooit de maximale laad-/ontlaadstroom, die door NOSRAM wordt aanbevolen.
Een NiMH/LiPo accu mag in geen geval diep worden ontladen.
De accu mag niet met vuur, water of andere vloeistoffen in aanraking komen.
Het laadproces alleen in droge ruimtes uitvoeren.
Gebruik voor het laden van NiMH/NiCd-accus alleen laad-/ontlaadinrichtingen, die voor dit type accu worden gespecifi ceerd. Gebruik in geen geval
LiPo laad-/ontlaadinrichtingen.
In geval van een te hoge verwarming van afzonderlijke cellen in het accuapparaat het laadproces onderbreken.
De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade, die ontstaan door het niet-naleven van de veiligheidsinstructies en waarschu-
wingen.
Lithuanian
Tai nėra žaislas. Netinka vaikams iki 14 metų.
Laikykite gaminį vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Prašom laikytis toliau pateikiamų nurodymų, priešingu atveju - Jūsų gaminys gali sugesti ir Jūs prarasite teisę į garantiją.
Nesilaikant šių nurodymų, galima padaryti materialinės ir asmeninės žalios bei rimtų kūno sužeidimų.
Venkite netinkamų sujungimų arba polių sumaišymo.
Visi laidai ir sujungimai turi būti gerai izoliuoti. Dėl trumpo jungimo gaminys gali sugesti.
Niekada nekeiskite ir nenupjaukite originalaus kištuko ir originalių laidų.
Visada išimkite iš gaminio bateriją arba išjunkite jį iš elektros tinklo, jei jo nebenaudojate.
Nemeskite panaudotų baterijų į buitinių atliekų konteinerį, o atiduokite į surinkimo punktus arba išmeskite į specialius konteinerius.
Baterijas, kurias žadate naudoti, kad šis gaminys veiktų, visada įkraukite išėmę iš gaminio. Jei baterija būtų pažeista, gali sugesti ir gaminys.
Venkite baterijos ar atskirų jos elementų trumpų jungimų, perkrovų ir polių sumaišymo. Dėl to gali kilti gaisras ar sprogimas.
Niekada neatidarinėkite baterijos ar atskiro jos elemento.
Įkraunamų baterijų nepalikite be priežiūros.
Įkrovimo metu baterija turi būti ant nedegaus, atsparaus karščiui pakloto. Be to arti baterijos neturi būti jokių degių ar greitai užsiliepsnojančių
objektų.
Užtikrinkite, kad jokiomis aplinkybėmis nebūtų viršijama maksimali NOSRAM rekomenduojama įkrovimo/iškrovimo srovė.
Jokiu būdu negalima leisti, kad NiMH/LiPo baterija išsikrautų taip smarkiai, kad pasiektų gilios iškrovos tašką.
Baterijos negali pasiekti ugnis, ant jos negali patekti vandens ar kitų skysčių.
Įkraukite tik sausose patalpose.
Naudokite tik gamintojo nurodytus įkroviklius/ iškroviklius, skirtus NiMH/NiCd baterijoms. Niekada nenaudokite įkroviklių/iškroviklių, skirtų LiPo ba-
terijoms!
Jei įkrovimo metu kuris nors baterijos elementas kaista daugiau už kitus, nedelsdami nutraukite šios baterijos įkrovimą.
Gamintojas negali būti laikomas atsakingu už žalą, kuri atsirado, nes buvo neatsižvelgiama į įspėjimus ir nesilaikoma saugos nurodymų.
Latvian
Šī nav rotaļlieta. Nav piemērota bērniem, kas jaunāki par 14 gadiem.
Sargāt ierīci no maziem bērniem.
Obligāti ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus, jo tie var sabojāt ierīci, un garantijas saistības vairs nebūs spēkā.
Šo noteikumu neievērošana var radīt materiālos zaudējumus un nodarīt kaitējumu cilvēkiem, kā arī kļūt par smagu traumu cēloni !
Obligāti ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus, jo tie var sabojāt ierīci, un garantijas saistības vairs nebūs spēkā.
Šo noteikumu neievērošana var radīt materiālos zaudējumus un nodarīt kaitējumu cilvēkiem, kā arī kļūt par smagu traumu cēloni !
Obligāti ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus, jo tie var sabojāt ierīci, un garantijas saistības vairs nebūs spēkā.
Nepieļaujiet ierīces nepareizu pieslēgšanu. Ievērojiet polaritāti.
Visiem pieslēguma vadiem jābūt pienācīgi izolētiem. Noteiktu apstākļu ietekmē, rodoties īssavienojumam, ierīce var tikt sabojāta.
Nekad nemainiet vai nenogrieziet oriģinālās kontaktdakšas un oriģinālos vadus.
Ikreiz izņemiet no savas ierīces bateriju vai atvienojiet to no strāvas avota, kad tā netiek izmantota.
Nolietotas baterijas neizmetiet sadzīves atkritumos, bet nododiet tām paredzētajos savākšanas punktos vai bīstamo atkritumu savākšanas vietā.
Bateriju ikreiz uzlādējiet ārpus ierīces, kurā vēlaties to izmantot. Bojāta baterija var radīt ierīcei bojājumus.
Nepieļaujiet bateriju vai atsevišķu šūnu īssavienojumus, pārlādēšanu, kā arī apgrieztu polaritāti. Tas var kļūt par ugunsgrēka izcelšanās vai eksplozijas
iemeslu.
Nekad neatveriet akumulatorus, baterijas vai atsevišķas to šūnas.
Kad notiek uzlāde, nekad neatstājiet bateriju bez uzraudzības.
Uzlādes laikā baterijai jāatrodas uz nedegoša, karstumizturīga paliktņa. Baterijas tuvumā nedrīkst atrasties degoši vai viegli uzliesmojoši priekšmeti.
Nekādā gadījumā nepārsniedziet fi rmas NOSRAM ieteikto maksimālo uzlādes vai izlādes strāvu.
Nekādos apstākļos nedrīkst pieļaut NiMH/LiPo bateriju pilnīgu izlādēšanos.
Baterija nedrīkst nonākt saskarē ar uguni, ūdeni vai citiem šķidrumiem.
Uzlādes procesu drīkst veikt tikai sausās telpās.
NiMH/NiCd bateriju uzlādei izmantojiet tikai tādas uzlādes vai izlādes ierīces, kas paredzētas šī veida bateriju uzlādei. Nekādā gadījumā neizmantojiet
LiPo bateriju uzlādes vai izlādes ierīces.
Ja atsevišķas bateriju bloka šūnas uzlādes procesā pārāk stipri uzkarst, nekavējoties pārtrauciet uzlādi.
Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies, neievērojot drošības tehnikas noteikumus un brīdinājuma norādījumus.
Bulgarian
Това не е играчка. Не е подходящо за деца под 14 години.
Съхранявайте продукта на места, недостъпни за малки деца.
Спазвайте непременно следните указания, защото в противен случай продуктът може да се повреди и гаранцията да отпадне.
Неспазването на указанията може да доведе до материални и човешки щети и до тежки наранявания!
Избягвайте погрешното свързване или размяната на полюсите на продукта.
Всички кабели и свръзки трябва да бъдат добре изолирани. Късото съединение може в някои случаи да повреди продукта.
Оригиналният щепсел и оригиналният кабел не трябва да се заменят или да се отрязват.
Изваждайте акумулаторните батерии от продукта и го изключвайте от източника на ток винаги когато той не се използва.
Не изхвърляйте батериите заедно с домакинските отпадъци, а на определените за това места и в събирателните пунктове за батерии.
Зареждайте винаги акумулаторните батерии извън продукта, за който желаете да ги използвате. Ако в батериите възникне дефект, това
може да доведе до повреда на продукта.
Избягвайте късите съединения, презареждането и разменянето на полюси на акумулаторите или на отделните клетки. Това може да
доведе до възникване на пожар или до експлозия.
Не отваряйте акумулатора, батерия или отделна акумулаторна клетка.
Зареждайте винаги акумулаторните батерии под наблюдение.
По време на зареждането батериите трябва да се разполагат върху огнеупорна и топлоустойчива подложка. Освен това около мястото на
зареждане не трябва да има лесно запалими предмети.
При никакви обстоятелства не надвишавайте максимално допустимия ток при зареждане и разреждане на батериите, препоръчан от
NOSRAM.
При никакви обстоятелства не допускайте пълно изтощаване на никел-метал-хидридните батерии / литий-полимерните батерии.
Батериите не трябва да влизат в досег с огън, вода или други течности.
Процесът на зареждане да се извършва само в сухи помещения.
За зареждане на никел-метал-хидридни или никел-кадмиеви батерии да се използват само зареждащи/разреждащи уреди, които са
За зареждане на никел-метал-хидридни или никел-кадмиеви батерии да се използват само зареждащи/разреждащи уреди, които са
предназначени за този тип акумулаторни батерии. В никакъв случай не използвайте уреди за зареждане на литий-полимерни батерии.
В случай на прекомерно загряване на отделните клетки в акумулаторния пакет прекъснете веднага процеса на зареждане.
Производителят не носи отговорност за щети, причинени в резултат от неспазването на указанията за безопасна експлоатация и
предупрежденията.
Danish
Ikke legetøj. Ikke egnet for børn under 14 år.
Opbevar produktet uden for små børns rækkevidde.
Overhold ubetinget de følgende henvisninger, da dette kan ødelægge Deres produkt og udelukke garantiydelser.
Ved manglende overholdelse af disse henvisninger kan der opstå svære skader på ting og personer!
Undgå forkert tilslutning eller omvendt polaritet af produktet.
Alle kabler og forbindelser skal være godt isoleret. Kortslutninger kan under visse omstændigheder ødelægge produktet.
Originalstikket og originalkablet må aldrig ændres eller skæres af.
Tag altid akkumulatoren ud af Deres produkt hhv. adskil produktet fra strømkilden, hvis produktet ikke anvendes.
Brugte batterier må ikke komme i husholdningsaffaldet men kun afgives ved de eksisterende samlesteder eller en særlig losseplads.
Oplad altid akkumulatoren uden for det produkt, som De ønsker at benytte akkumulatoren til. Skulle akkumulatoren have en defekt, kan dette føre til
en beskadigelse af produktet.
Undgå kortslutning, overopladning og omvendt polaritet i akkumulatoren eller enkelte celler. Dette kan føre til brandudvikling eller eksplosion.
Åbn aldrig en akkumulator, et batteri eller enkelte celler.
Undgå kortslutning, overopladning og omvendt polaritet i akkumulatoren eller enkelte celler. Dette kan føre til brandudvikling eller eksplosion.
Åbn aldrig en akkumulator, et batteri eller enkelte celler.
Undgå kortslutning, overopladning og omvendt polaritet i akkumulatoren eller enkelte celler. Dette kan føre til brandudvikling eller eksplosion.
Oplad kun akkumulatoren under opsyn.
Under opladningen skal akkumulatoren befi nde sig på et ikke brændbart, varmebestandigt underlag. Desuden må der ikke befi nde sig brændbare eller
let antændelige genstande i nærheden af akkumulatoren.
Overskrid under ingen omstændigheder den maksimale opladnings-/afl adningsstrøm, der anbefales af NOSRAM.
En NiMH/LiPo-akkumulator må under ingen omstændigheder dybdeafl ades.
Akkumulatoren må ikke komme i berøring med ild, vand eller andre væsker.
Gennemfør kun opladningsprocessen i tørre rum.
Anvend til opladningen af NiMH/NiCd-akkumulatorer kun opladnings-/afl adningsapparater, der er specifi ceret til denne type akkumulator. Anvend
under ingen omstændigheder LiPo-opladnings-/afl adningsapparater.
Ved for stærk opvarmning af enkelte celler i akkumulatorpakken skal opladningsprocessen straks afbrydes.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der forårsages som følge af manglende overholdelse af sikkerhedshenvisninger.
Estonian
Käesolev toode pole mänguasi. Ei sobi alla 14 aastastele lastele.
Ärge jätke toodet väikeste laste käeulatusse.
Käesolev toode pole mänguasi. Ei sobi alla 14 aastastele lastele.
Ärge jätke toodet väikeste laste käeulatusse.
Käesolev toode pole mänguasi. Ei sobi alla 14 aastastele lastele.
Järgige tingimata järgnevaid juhendeid, vastasel korral võib toode hävida ja garantii ei kehti.
Nende juhiste eiramine võib tekitada asja- ja isikukahjusid ning põhjustada raskeid vigastusi.
Vältige toote ebaõiget ühendamist või polaarsust.
Kõik kaablid ja ühendused peavad olema hästi isoleeritud, lühiühendused võivad toote rikkuda.
Ärge kunagi muutke ega lõigake originaalpistikut või originaalkaablit.
Kõik kaablid ja ühendused peavad olema hästi isoleeritud, lühiühendused võivad toote rikkuda.
Ärge kunagi muutke ega lõigake originaalpistikut või originaalkaablit.
Kõik kaablid ja ühendused peavad olema hästi isoleeritud, lühiühendused võivad toote rikkuda.
Kui te toodet ei kasuta, eemaldage alati sellest aku või lahutage ta vooluallikast.
Kasutatud akusid ärge visake olmejäätmete hulka, vaid viige vastavatesse kogumiskohtadesse või erijäätmete prügilasse.
Laadige akut alati väljaspool seda toodet, mille juures te akut tahate kasutada. Vigane aku võib põhjustada toote kahjustusi.
Vältige akude või üksikute akupurkide lühiühendust, ülelaadimist ja ebaõiget polaarsust, See võib põhjustada süttimist või plahvatust.
Ärge kunagi avage akut, patareid või üksikuid akupurke.
Vältige akude või üksikute akupurkide lühiühendust, ülelaadimist ja ebaõiget polaarsust, See võib põhjustada süttimist või plahvatust.
Ärge kunagi avage akut, patareid või üksikuid akupurke.
Vältige akude või üksikute akupurkide lühiühendust, ülelaadimist ja ebaõiget polaarsust, See võib põhjustada süttimist või plahvatust.
Laadige akut vaid järelevalve all.
Laadimise ajaks asetage aku mittesüttivale kuumakindlale alusele. Akude läheduses ei tohi olla põlevaid ega kergestisüttivaid esemeid.
Ärge mitte mingil juhul ületage maksimaalset NOSRAM poolt soovitatud laadimis/tühjendusvoolu.
Laadimise ajaks asetage aku mittesüttivale kuumakindlale alusele. Akude läheduses ei tohi olla põlevaid ega kergestisüttivaid esemeid.
Ärge mitte mingil juhul ületage maksimaalset NOSRAM poolt soovitatud laadimis/tühjendusvoolu.
Laadimise ajaks asetage aku mittesüttivale kuumakindlale alusele. Akude läheduses ei tohi olla põlevaid ega kergestisüttivaid esemeid.
Mitte mingil juhul ärge laadige NiMH/LiPo-akut
Aku ei tohi kokku puutuda tule, vee ega teiste vedelikega.
Laadige akut kuivades ruumides.
Kasutage NiMH/NiCd-akude laadimiseks üksnes sellele akutüübile ettenähtud laadimisseadmeid. Mitte mingil juhul ärge kasutage LiPo laadimis/tüh-
jendusseadmeid.
Üksikute akupurkide liiga tugeval soojenemisel akupakendis katkestage kohe laadimisprotsess.
jendusseadmeid.
Üksikute akupurkide liiga tugeval soojenemisel akupakendis katkestage kohe laadimisprotsess.
jendusseadmeid.
Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on tekkinud ohutusjuhiste ja hoiatuste eiramise tagajärjel.
Finnish
Tämä ei ole lelu. Ei alle 14-vuotiaiden käyttöön.
Säilytä tuote lasten ulottumattomissa.
Huomioi seuraavat neuvot, sillä muutoin tuote voi vioittua eikä takuu kata huolimattomasta käytöstä aiheutuneita vaurioita.
Neuvojen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa esinevahinkoja tai vakavia henkilövahinkoja.
Vältä vääriä liitäntöjä ja vastanapaisuutta.
Kaikkien johtojen ja liitäntöjen tulee olla huolellisesti eristettyjä. Oikosulku voi joissakin tapauksissa vioittaa laitetta.
Alkuperäistä pistoketta tai johtoa ei saa vaihtaa tai katkaista.
Kun laite ei ole käytössä, irrota sen akku tai irrota tuote verkkovirrasta.
Älä laita käytettyjä paristoja talousjätteen joukkoon, vaan laita ne ainoastaan niille tarkoitettuun erikoisjätteiden keräysastiaan.
Kun laite ei ole käytössä, irrota sen akku tai irrota tuote verkkovirrasta.
Älä laita käytettyjä paristoja talousjätteen joukkoon, vaan laita ne ainoastaan niille tarkoitettuun erikoisjätteiden keräysastiaan.
Kun laite ei ole käytössä, irrota sen akku tai irrota tuote verkkovirrasta.
Lataa akku, jota haluat tuotteessa käyttää, aina tuotteesta irrallaan. Vioittunut akku voi vahingoittaa tuotetta.
Vältä akun tai yksittäisten kennojen oikosulkua, ylilataamista tai vastanapaisuutta. Tämä voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.
Älä koskaan avaa akkua, paristoa tai yksittäisiä kennoja.
Vältä akun tai yksittäisten kennojen oikosulkua, ylilataamista tai vastanapaisuutta. Tämä voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.
Älä koskaan avaa akkua, paristoa tai yksittäisiä kennoja.
Vältä akun tai yksittäisten kennojen oikosulkua, ylilataamista tai vastanapaisuutta. Tämä voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.
Lataa akkua vain valvonnan alaisuudessa.
Kun akkua ladataan, sen tulee olla palamattomalla ja kuumuutta kestävällä alustalla. Palavat tai helposti syttyvät esineet tulee pitää erillään akusta.
Älä koskaan ylitä korkeinta lataus- tai purkuvirtaa, jonka NOSRAM on ilmoittanut.
Kun akkua ladataan, sen tulee olla palamattomalla ja kuumuutta kestävällä alustalla. Palavat tai helposti syttyvät esineet tulee pitää erillään akusta.
Älä koskaan ylitä korkeinta lataus- tai purkuvirtaa, jonka NOSRAM on ilmoittanut.
Kun akkua ladataan, sen tulee olla palamattomalla ja kuumuutta kestävällä alustalla. Palavat tai helposti syttyvät esineet tulee pitää erillään akusta.
NiMH/LiPo-akku ei saa koskaan syväpurkautua.
Akku ei saa altistua tulelle eikä vedelle tai muille nestemäisille aineille.
Lataa akkua vain kuivassa tilassa.
Käytä NiMH/NiCd-akkujen lataamiseen vain kyseiselle akkutyypille tarkoitettuja lataus- ja purkulaitteita. Älä käytä LiPo-lataus- tai purkulaitteita.
Jos yksittäiset kennot kuumenevat huomattavasti, keskeytä lataaminen välittömästi.
Valmistajaa ei voi saattaa vastuuseen vaurioista, jotka ovat aiheutuneet turvaohjeiden ja varoitusten noudattamatta jättämisestä.

This manual suits for next models

3

Other Nosram Batteries Pack manuals

Nosram VTEC X-treme Race-1S-3.7V User manual

Nosram

Nosram VTEC X-treme Race-1S-3.7V User manual

Nosram VTEC LiPo-7.4V-2S User manual

Nosram

Nosram VTEC LiPo-7.4V-2S User manual

Nosram XTEC RX-Packs 6.0V User manual

Nosram

Nosram XTEC RX-Packs 6.0V User manual

Nosram power maniax Sport Pack 7.2V User manual

Nosram

Nosram power maniax Sport Pack 7.2V User manual

Nosram VTEC lithium-polymer power LiPo Pack-7.4V-2S User manual

Nosram

Nosram VTEC lithium-polymer power LiPo Pack-7.4V-2S User manual

Popular Batteries Pack manuals by other brands

Tripp Lite BP480V103 Specification sheet

Tripp Lite

Tripp Lite BP480V103 Specification sheet

HAMPTON BAY HB-7401-00 Use and care guide

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY HB-7401-00 Use and care guide

Powerplus POWDP9040 instructions

Powerplus

Powerplus POWDP9040 instructions

PowerWalker LiFe Battery System 48-100 user manual

PowerWalker

PowerWalker LiFe Battery System 48-100 user manual

BM PRO BatteryPlus35-II Series owner's manual

BM PRO

BM PRO BatteryPlus35-II Series owner's manual

Tripp Lite SmartPro BP36V15-2U Specifications

Tripp Lite

Tripp Lite SmartPro BP36V15-2U Specifications

MasterForce 2900194ME Operator's manual

MasterForce

MasterForce 2900194ME Operator's manual

PowerWalker BPH A48T-8 How to assemble

PowerWalker

PowerWalker BPH A48T-8 How to assemble

alzaTools AT-20LBP20V user manual

alzaTools

alzaTools AT-20LBP20V user manual

Powerplus POWDP9010 quick start guide

Powerplus

Powerplus POWDP9010 quick start guide

Toro Flex-Force Power System 66910 Operator's manual

Toro

Toro Flex-Force Power System 66910 Operator's manual

Panasonic FZ-VZSU1TU operating instructions

Panasonic

Panasonic FZ-VZSU1TU operating instructions

BYD Battery-Box Premium HVS 5.1 quick start guide

BYD

BYD Battery-Box Premium HVS 5.1 quick start guide

dji MAVIC 3 BWX260-5000-15.4 Product information

dji

dji MAVIC 3 BWX260-5000-15.4 Product information

LG Chem RESU10H-R installation manual

LG Chem

LG Chem RESU10H-R installation manual

AUTEC APS-LTO320V10Ah Series manual

AUTEC

AUTEC APS-LTO320V10Ah Series manual

XD COLLECTION XD P322.43 Series manual

XD COLLECTION

XD COLLECTION XD P322.43 Series manual

National Instruments SCXI-1382 installation guide

National Instruments

National Instruments SCXI-1382 installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.