
PÁGINA | PAGINA | PAGE: 02
PASSO 1
PASO 1
STEP 1
1 - Insira as cavilhas A (6x30mm) nas peças 1, 2, 3, 4, 5 ,6 e
15, e cavilhas AC (6x50mm) na peça 5;
1 - Insertar las clavijas A (6x30mm) en las piezas 1, 2, 3, 4,
5,6 y 15 y clavijas AC(6x50mm) en la pieza 5.
1 - Insert the A (6x30mm) dowels to the pieces 1, 2, 3, 4, 5,6
and 15, and insert the AC (6X50 MM) donwels to the piece
5.
A20
TERMO DE GARANTIA
A presente garantia deverá ser exercida nos prazos aqui indicados,
mediante apresentação deste certificado e da nota fiscal.
Para que o produto esteja assegurado pela garantia conferida neste
documento, o cliente deverá adotar as seguintes orientações e cuidados
quanto à montagem, conservação e limpeza.
MONTAGEM
A montagem deverá ser feita obedecendo as instruções do manual
de montagem que será fornecido com o produto no momento da entrega.
Para o uso adequado e conservação do móvel deve-se evitar maus
tratos, como por exemplo: bater portas e gavetas, arrastar ou riscar o
móvel, umidade ou calor excessivos e exposição ao sol, para evitar
possível alteração na cor original dos móveis.
Não será de responsabilidade da Notável Móveis problemas que
tenham origem na utilização dos produtos de forma inadequada ou
quebra do móvel em função do excesso de peso por colocação de pedras
de granito, mármore e outros.
- O peso suportado por cada prateleira deverá obedecer os valores
indicados na ilustração.
Também não serão de responsabilidade da Notável Móveis,
problemas que tenham origem em:
- Instalações elétricas ou hidráulicas.
- Ações de cupins ou outras pragas.
- Armazenamento e deslocamento do móvel em locais impróprios e
não dedetizados periodicamente.
- Todo e qualquer recorte ou alteração nos móveis.
- Uso de produtos de limpeza ou abrasivos não recomendados.
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA
Para maior durabilidade, recomenda-se que a limpeza dos móveis
seja feita da seguinte forma:
Nas partes externas (portas, laterais e frente de gaveta), internas,
vidros e espelhos, a limpeza deverá ser feita com pano limpo e levemente
umedecido em água e sabão neutro. Em seguida, deverá ser passado um
pano limpo e seco.
Em caso de transferência do móvel para local diverso, esta só
poderá ocorrer através de profissional especializado, sendo que para a
movimentação do móvel é necessário que o mesmo seja levantado do
chão. O produto não deve ser arrastado, pois avarias no manuseio e
transporte, não estão contempladas na garantia.
DOCUMENTO DE FIANZA
Esta garantía se ejerce dentro del
periodo en el presente documento, con
la presentación de este certificado y la
factura.
Para q ue e l pro ducto e st é
garantizado por la garantía dada en este
documento, el cliente debe tomar las
siguientes directrices y precauciones de
instalación, mantenimiento y limpieza.
MONTAJE
El montaje se realizará siguiendo
las instrucciones de ensamblaje que
serán proporcionadas con la entrega del
producto.
Para el uso adecuado y la
conservación del mueble se debe evitar
los malos tratos, tales como: golpear
puertas y cajones, arrastrar o arañar los
muebles, humedad o el calor excesivos y
la exposición al sol para evitar un posible
cambio en el color original de los
muebles.
No será responsabilidad de
Notável Móveis problemas que se
originen en el uso de los productos de
forma inapropiada o ruptura del mueble
en función de exceso de peso mediante
la colocación de piedras de granito,
mármol y otros.
- El peso soportado por cada
estante debe cumplir con los valores
indicados en la ilustración.
Tampoco serán responsabilidad
de Notável Muebles los problemas que
se originan en:
- Instalaciones eléctricas o
hidráulicas.
- Acciones de termitas u otras
plagas.
- Almacenamiento y cambio del
mueble en locales inapropiados y no
fumigados periódicamente.
- Todo y cada corte o cambio en
los muebles.
- Uso de productos de limpieza o
abrasivos no recomendados.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para una mayor durabilidad, se
recomienda que la limpieza de los
muebles sea hecha como sigue:
En las partes externas (puertas,
laterales y frontales de cajón), internas,
vidrios y espejos, la limpieza debe ser
hecha con paño limpio y ligeramente
humedecido con agua y jabón suave. A
continuación, se debe pasar un paño
limpio y seco.
En el caso del traslado del mueble
a otro sitio, esto sólo puede ocurrir a
través de profesionales especializados,
y para el manejo del mueble se requiere
que el mismo sea levantado del piso. El
producto no debe ser arrastrado pues
daños en la manipulación y el transporte
no están cubiertos por la garantía.
WARRANTY TERM
This warranty shall be applied
within the time limits specified herein, by
presentation of this certificate and
invoice.
In order for the product to be
covered by the warranty provided in this
document, the client should follow the
following guidelines and precautions for
assembly, maintenance and cleaning.
ASSEMBLY
Assembly must be carried out
according to the instructions in the
assembly manual which is supplied with
the product at the time of delivery.
For proper use and conservation
of this furniture, mistreatment should be
avoided, such as hitting doors and
drawers, dragging or scratching the
furniture, excessive moisture or heat to
avoid possible changes in its original
color.
Problems from improper use of
the products as breaking of the furniture
due to the excess weight by installation
of granite, marble, and others will not be
the responsibility of Notável Móveis
- The weight withstood by each
shelf/drawer must comply with the
values indicated in illustration.
It will not be responsibility of the
Notável Móveis either problem from:
- E l e c t r i c a l o r h y d r a u l i c
installations.
- Actions of termites or other pests.
- Storage and moving of the
furniture in inappropriate places and not
fumigated periodically.
- Any trimming or alteration in the
furniture.
- Use of cleaning agents or
abrasives not recommended.
UPKEEP AND CLEANING
For durability, it is recommended
that the furniture be cleaned this way:
In the outer parts (doors, sides
and drawer front), inside, glass and
mirrors, the cleaning should be done with
a cloth clean and lightly moistened with
mild soap and water. Then a clean, dry
cloth should be used.
In case of transfer of the furniture
to a different place, this can only be done
by specialized professionals, and for the
moving of the furniture it is necessary
that it is lifted off the ground. It should not
be dragged because malfunctions due to
handle and moving are not covered by
the warranty.
PRAZO DE GARANTIA
O prazo de garantia será de noventa (90) dias, conforme prevista no artigo 26 do Código
do Consumidor, a contar da efetiva entrega do produto, desde que observadas as condições
normais de uso e conservação. Essa garantia cobre defeitos de fabricação. A Indústria de
Móveis Notável não se responsabiliza pela garantia estendida adquirida pelos consumidores
junto aos lojistas e seguradoras, a garantia legal da fabricante é de 90 dias. Art. 26, II, CDC.”
PASSO 2
PASO 2
STEP 2
AC 02
AC
AC
5
3
6
1
4
15
2
1 - Encaixe a peça 2 na peça 1 e fixe-os com os parafusos
Y (3,5X40mm);
1 - Coloque la parte 2 en la parte 1 y fíjelas con los tornillos
en Y (3,5X40mm)
1 - Fit part 2 to part 1 and fix them with the Y screws
(3,5X40mm)
Y1
12
PASSO 3
PASO 3
STEP 3
1 - Encaixe a peça 3 na peça 2 e fixe-os com os parafusos
Y (3,5X40mm);
1 - Coloque la parte 3 en la parte 2 y fíjelas con los tornillos
en Y (3,5X40mm)
1 - Fit part 3 to part 2 and fix them with the Y screws
(3,5X40mm)
Y1
2
3
PASSO 4
PASO 4
STEP 4
1 - Encaixe a peça 4 nas peças 3 e 1 e fixe-os com os
parafusos Y (3,5X40mm);
1 - Coloque la parte 2 en la parte 1 y fíjelas con los tornillos
en Y (3,5X40mm)
1 - Fit part 4 to parts 3 and 1 and fix them with the Y screws
(3,5X40mm);
Y1
4
3
1
PASSO 5
PASO 5
STEP 5
1 - Encaixe a peça 6 nas peças 2 e 4 e fixe-os com os
parafusos Y (3,5X40mm);
1 - Coloque la parte 6 en la parte 2 y 4 fíjelas con los
tornillos en Y (3,5X40mm)
1 - Fit part 6 to parts 2 and 4 and fix them with the Y screws
(3,5X40mm);
Y2
6
4
2
PASSO 6
PASO 6
STEP 6
B5
1 - Fixe os parafusos de minifix B na peça 7;
2 - Adicionar minifix duplo na peça 4;
3 - Em seguida, encaixe a peça 5 na peça 4;
4 - Em seguida, encaixe a peça 5 nas peças 1,5 e 6;
5 - Encaixe os tambores de minifix C nas peças 1,3,5 e 6 gire
até travar utilizando uma chave philips;
1 - Apriete los tornillos del minifix B en la parte 7;
2 - Añadir doble minifix a la parte 4;
3 - A continuación, ajuste la parte 5 a la parte 4;
4 - A continuación, encaje la parte 5 en las partes 1,5 y 6;
5 - Encaje los tambores del minifix C en las piezas 1,3,5 y 6
gire hasta que se bloqueen con un destornillador de estrella;
1 - Attach the minifix B screws on part 7;
2 - Add double minifix to part 4;
3 - Then attach part 5 to part 4;
4 - Then attach part 5 to parts 1,5 and 6;
5 - Fit the drums of minifix C into parts 1,,3,5 and 6 rotate
until it locks using a philips screwdriver;
R6
C7
BB 1
1 - Encaixe a peça 8 sobre na peça 2 nas suas cavilhas A;
2 - Fixe a peça 8 nas peças 2 e 7 com os parafusos Y
(3,5X40mm);
1 - Coloque la pieza 8 encima de la pieza 2 en sus clavijas
A;
2 - Fijar la pieza 8 en las piezas 2 y 7 con los tornillos Y
(3,5X40mm);
1 - Fit part 8 on top of part 2 on its pegs A;
2 - Fasten part 8 on parts 2 and 7 with the Y bolts
(3.5X40mm);
PASSO 7
PASO 7
STEP 7
Y8
8
2
7
PU 4
PU
W
6
8
PASSO 8
PASO 8
STEP 8
1 - Fixe as peças 9 na 8 com os parafusos W (3,5X25mm)
2 - Encaixe peças 11 na 8 através das cavilhas AC
(8X20mm) fixe-as com os parafusos PU (5X24mm)
1 - Fije las piezas 9 en 8 con los tornillos W (3,5x25mm)
2 - Encaje la pieza 11 en 8 a través de las clavijas AC
(8x20mm) y fije-las con los tornillos PU (5x24mm)
1 - Fix the pieces 9 on 8 with W (3,5x25mm) screws
2 - Fit the piece 11 on 8 through the AC (8x20mm) dowels
and fix them with PU (5x24mm) screws
11
9
9
11
BP 8
PM 8
PASSO 9
PASO 9
STEP 9
FIXAÇÃO DO PAINEL NA PAREDE: 1- Se desejar que o
nicho fique a uma distância de 400 mm do chão, deverá
posicionar a peça 11 na parede e a uma distância de 789
mm entre o chão e o começo da peça 8 como no desenho
abaixo;
2 - Passe a broca da furadeira pelos furos 5mm da peça 11
para marcar a parede, retire a peça 11 e insira as buchas
BP na parede;
3 - Fixe a peça 11 na parede com parafusos PM
(5X70mm), em seguida, encaixe o nicho no suporte da
parede.
FIJACIÓN DEL PANEL EN LA PARED: 1 - Si quiere que
la hornacina esté a una distancia de 400 mm del suelo,
debe colocar la pieza 11 en la pared y a una distancia de
789 mm entre el suelo y el inicio de la pieza 8, como en el
dibujo de abajo;
2 - Pase la broca por los agujeros de 5 mm de la pieza 11
para marcar la pared, retire la pieza 11 e inserte los tacos
BP en la pared;
3 - Fijar la pieza 11 en la pared con tornillos PM (5X70mm),
luego, encajar la hornacina en el soporte de la pared.
1 - If you want the niche to be at a distance of 400 mm from
the floor, you must position piece 11 on the wall and at a
distance of 789 mm between the floor and the beginning of
piece 8 as in the drawing below;
2 - Pass the drill bit through the 5mm holes of part 11 to
mark the wall, remove part 11 and insert the BP plugs into
the wall;
3 - Fix part 11 on the wall with PM screws (5X70mm), then
fit the niche on the wall support.
PAREDE
PAREDE
11
11
40 cm
78,9 cm
PARED
WALL
PARED
WALL
74mm
5M