Novellini SENSE DUAL User manual

60Hz
UTILISATION ET D’ENTRETIEN
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BETRIEBS-UND WARTUNGSANWEISUNGEN
GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
FR
EN
DE
NL
ES
PT
AR

-2-
AVERTISSEMENTS
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) ayant les capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience ou de connaissance sauf si
elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation
de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Conservez ce manuel et rendez-le disponible pour ceux qui font usage de
la baignoire hydromassage.
Précautions d’emploi:
Bien qu’il ait été prouvé que l’hydromassage a un eet bénéque, il
convient de tenir compte de quelques simples règles:
1) La température de l’eau ne doit jamais dépasser 45°C. Il est bon
d’introduire dans la baignoire de l’eau déjà mélangée en évitant de
verser tout d’abord l’eau bouillante et ensuite l’eau froide. N’oubliez
pas que le maximum de détente s’obtient avec une température
constamment maintenue entre 36-37° C.
2) La durée du bain ne doit jamais dépasser au maximum les 20/30min
en tenant compte qu’avec les températures plus élevées de l’eau, il est
bien de réduire les temps (l’idéal à 36/37° est environ 15/20min). Il faut
garder à l’esprit qu’à cause de la vasodilatation due à la température
de l’eau, une légère baisse de la pression artérielle a normalement lieu.
3) Aux personnes atteintes d’une maladie grave du cœur, hypertension,
et en général de maladies aiguës, il est recommandé de consulter le
médecin avant d’utiliser l’hydromassage.
4) Les personnes âgées ayant des dicultés de mobilité, faibles ou
handicapées doivent utiliser l’hydromassage avec prudence. Nous
conseillons de consulter le médecin.
5) Comme l’hydromassage produit un eet relaxant, il est conseillé à la
n d’une activité sportive ou à la n de la journée et de toute manière
entre les repas.
6) Lorsque vous utilisez l’hydromassage, il est préférable de ne pas
FRANÇAIS

-3-
utiliser des substances qui développent de la mousse dont l’eet
serait augmenté par la pression de la pompe. Utilisez du savon ou du
shampooing seulement à la n de l’hydromassage.
7) Si vous voulez utiliser des sels ou d’autres substances ayant un eet
relaxant, toniant, amincissant, etc. faire en sorte que celles-ci ne
produisent pas de mousse et qu’elles soient bien dissoutes dans l’eau
avant de mettre en marche la pompe.
ATTENTION: Il peut être dangereux pour les
porteurs de pacemaker.
No
pacemakers
FRANÇAIS

-4-
WARNING
The equipment may not be used by persons (including children)
with impaired physical, sensorial or mental capacities, or lacking
the necessary experience and knowledge, unless appropriately instructed
in its use or overseen by a person responsible for their safety.
Children must be attended to so they do not play with the equipment.
Keep this manual and make it available for those who use the whirlpool
bath.
Precautions for use:
While it has been proven that whirlpools are good for your health, please
bear in mind some simple rules:
1) The water temperature must never exceed 45°C.We recommend lling
the tub with mixed water, avoiding lling with boiling hot water and
then cold. Please remember that your whirlpool is most relaxing at
when the temperature is kept constant at 36 - 37°C.
2) Never exceed 20 to 30 minutes in the tub, and remember that at higher
temperatures you must reduce this time (ideal time at 36/37°C, about
15/20 minutes). Remember that due to the dilation of the blood vessels
caused by the water temperature, you can experience a slight drop in
blood pressure.
3) We recommend consulting your doctor prior to use of the whirlpool
if you suer from severe heart disease, hypertension or other acute
illnesses.
4) Elderly people with motor diculties, weakness, or disabilities should
use the whirlpool with care. For this reason, we recommend consulting
a doctor rst.
5) As the whirlpool has a relaxing eect, we recommend its use following
sports activities, at the end of the day, and far from meals.
6) During use of the whirlpool we recommend avoiding the use of
substances that can cause foam as their eects will be increased due
to the pump pressure. Use shampoo or soap only at the end of your
time in the tub.
7) If you want to use salts or other substances with relaxing, toning,
slimming,etc.,eects,pleaseensuretheywillnotcause foamformation
ENGLISH

-5-
and that they are well dissolved in the water prior to turning on the
pump.
WARNING: it could be dangerous for pace-maker
wearer.
No
pacemakers
ENGLISH

-6-
WARNUNGEN
DasGerätistnichtzurVerwendungseitensPersonen(einschließlich
Kindern) mit geminderten körperlichen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten oder solchen, die keine Erfahrung oder Kenntnis
haben, bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person überwacht oder haben von dieser Anleitungen
hinsichtlich des Gerätsgebrauchs erhalten.
Auf Kinder aufpassen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das vorliegende Handbuch sorgfältig aufbewahren und den Whirlpool-
Benutzern zur Verfügung stellen.
Vorsichtsmaßregeln für den Gebrauch:
Obgleich es bewiesen ist, dass Hydromassage wohltuende Auswirkungen
hat, ist es angebracht, ein paar einfache Regeln zu berücksichtigen:
1) Die Wassertemperatur darf niemals höher als 45°C sein. Es ist
angebracht, stets bereits gemischtes Wasser in die Wanne einzulassen,
und nicht zuerst heißes und dann kaltes Wasser. Größte Entspannung
ist durch eine konstante Temperatur von 36-37°C gegeben.
2) Das Bad darf niemals länger als 20-30 Minuten dauern, wobei
zu berücksichtigen ist, dass es bei höheren Wassertemperaturen
angebracht ist, die Badezeit zu verringern (ideal sind circa 15-20
Minuten bei 36/37°C). Ferner sollte auch beachtet werden, dass wegen
der Gefäßerweiterung aufgrund derWassertemperatur normalerweise
eine leichte Senkung des Blutdrucks eintritt.
3) Personen mit schweren Herzleiden, hohem Blutdruck und akuten
Krankheiten empfehlen wir, vor dem Gebrauch der Hydromassage
einen Arzt zu konsultieren.
4) Ältere, bewegungseingeschränkte, geschwächte oder behinderte
Menschen sollten die Hydromassage mit Vorsicht anwenden. Wir
empfehlen eine vorherige ärztliche Beratung.
5) Weil die Hydromassage eine entspannende Wirkung hat, ist es
angebracht, dass sie nach dem Sport oder am Ende des Tages und auf
jeden Fall entfernt von den Mahlzeiten angewendet wird.
6) WährenddesGebrauchsderHydromassagekeineschaumerzeugenden
Substanzen in die Wanne geben, weil sich deren Eekt durch den
DEUTSCH

-7-
Pumpendruck verstärken würde. Seife und Shampoo erst nach
Beendigung der Hydromassage verwenden.
7) Falls Sie SalzeoderandereSubstanzenmit entspannender, belebender,
schlank machender Wirkung usw. verwenden möchten, sichergehen,
dass sie keinen Schaum bilden und sich vor dem Anlassen der Pumpe
vollkommen im Wasser aufgelöst haben.
ACHTUNG! Kann für Personen mit
Herzschrittmacher gefährlich sein.
No
pacemakers
DEUTSCH

-8-
WAARSCHUWINGEN
Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen
(kinderen inbegrepen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of met onvoldoende ervaring of kennis, tenzij
zij gebruik hebben kunnen maken, dankzij het toedoen van iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid, van toezicht of aanwijzingen over
het gebruik van het apparaat.
Kinderen dienen onder toezicht te staan om zich ervan te verzekeren dat
zij niet met het apparaat spelen.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig en stel deze ter beschikking aan
degene die het bad met hydromassage gebruikt.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik:
Hoewel is bewezen dat hydromassage een weldadig eect heeft, is het
raadzaam enkele eenvoudige richtlijnen in ogenschouw te nemen:
1) De temperatuur van het water mag nooit hoger zijn dan 45°C. Het is
raadzaam om het bad te vullen met al gemengd water en het niet eerst
met heet water te vullen om vervolgens koud water toe te voegen; wij
maken u erop attent dat de maximale ontspanning verkregen wordt
bij een constante watertemperatuur van 36-37°C.
2) De duur van het bad mag nooit langer zijn dan maximaal 20/30
min.; houd er daarbij rekening mee dat het bij hogere temperaturen
raadzaam is de maximale tijden terug te brengen (ideaal bij 36/37°
ongeveer 15/20 min.). Houd er rekening mee dat er normaal gesproken
een lichte verlaging van de bloeddruk optreedt door het uitzetten van
de bloedvaten, dat te wijten is aan de temperatuur van het water.
3) Personen met ernstige hartaandoeningen, een verhoogde bloeddruk
en over het algemeen bij ernstige ziektes, raden wij aan een arts te
raadplegen alvorens de hydromassage te gebruiken.
4) Ouderen met bewegingsproblemen, zwakken en gehandicapten
dienen het bad voorzichtig te gebruiken. Het is daarom raadzaam de
mening van een arts te vragen.
5) Omdatdehydromassageeenontspannendeectheeftishetraadzaam
dat deze gebruikt wordt na het beoefenen van een sport of aan het
einde van de dag en in elk geval niet vlak voor of na het eten.
NEDERLANDS

-9-
6) Tijdens het gebruik van de hydromassage is het raadzaam geen
middelen in het bad te gebruiken die schuim vormen, waarvan het
eect vergroot zou worden door de druk van de pomp. Gebruik alleen
zeep of shampoo aan het einde van de hydromassage.
7) Indien u badzout of eventuele andere middelen met een ontspannend,
verkwikkend of afslankend resultaat wilt gebruiken dient u zich ervan
te verzekeren dat deze geen schuim vormen en dat ze goed in het
water opgelost zijn alvorens de pomp te starten.
Waarschuwing: De afstandsbediening kan
schadelijk zijn voor dragers van pacemakers.
No
pacemakers
NEDERLANDS

-10-
ADVERTENCIAS
El aparato no puede ser usado por personas (niños incluidos)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia o conocimiento, a menos que las mismas no se hayan
beneciado, a través de la intermediación de una persona responsable
de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones relativas al uso del
aparato.
Los niños deberán ser vigilados, para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
Guardar cuidadosamente el presente manual y ponerlo a disposición de
quien haga uso de la bañera hidromasaje.
Precauciones para el uso:
Si bien está comprobado que el hidromasaje tiene un efecto benéco, es
oportuno tener en cuenta algunas reglas elementales:
1) La temperatura del agua no ha de sobrepasar nunca los 45°C. Conviene
introducir siempre en la bañera agua ya mezclada, evitando verter
antes agua muy caliente y luego fría; le recordamos que el máximo
relax se obtiene manteniendo constantemente una temperatura entre
36-37°C.
2) La duración del baño no ha de sobrepasar nunca un máximo de 20/30
min., teniendo presente que con temperaturas de agua más altas
conviene reducir los tiempos máximos (lo ideal es a 36/37°C unos 15/20
min.). Hay que tener presente que, por efecto de la vasodilatación
debida a la temperatura del agua, se suele producir una ligera bajada
de la presión sanguínea.
3) Se aconseja consultar con un médico antes de la utilización del
hidromasaje por parte de personas con graves cardiopatías,
hipertensiones y, en general, con enfermedades agudas.
4) El hidromasaje deberá ser usado con cautela por parte de personas
ancianas con dicultades motrices, débiles o discapacitadas. Para ello,
se aconseja consultar con un médico.
5) Puesto que el hidromasaje produce un efecto relajante, es conveniente
utilizarlo como cierre de una actividad deportiva o al nal del día y, en
cualquier caso, lejos de las comidas.
ESPAÑOL

-11-
6) Durante el uso del hidromasaje, conviene no utilizar en la bañera
sustancias que produzcan espuma, ya que su efecto sería aumentado
por la presión de la bomba. Utilizar jabón o champú sólo al nal del
hidromasaje.
7) Si desean utilizar sales u otras posibles sustancias con efecto relajante,
tonicante, adelgazante, etc., asegúrense de que las mismas no
produzcan espuma y de que estén bien disueltas en el agua antes de
poner en marcha la bomba.
IMPORTANTE: puede provocar daños a las
personas que utilizan marcapasos.
No
pacemakers
ESPAÑOL

-12-
ADVERTÊNCIAS
O aparelho não se destina a ser usado por pessoas (crianças
incluídas) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais
estejam reduzidas, ou com falta de experiência ou de conhecimento, a
menos que elas tenham podido se beneciar, através da intermediação
de uma pessoa responsável pela sua segurança, de uma supervisão ou de
instruções referentes ao uso do aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar-se que não
brinquem com o aparelho.
Conservar com cuidado o presente manual e colocá-lo à disposição de
quem tem que fazer uso da banheira de hidromassagem.
Precauções de uso:
Apesar de ter sido provado que a hidromassagem tenha um efeito
benéco, é oportuno levar em consideração algumas regras simples:
1) A temperatura da água nunca deve superar os 45°C. É aconselhável
inserir na banheira sempre água misturada, evitando derramar antes
água fervendo e depois fria; lembramos que o máximo relaxamento é
obtido com uma temperatura mantida constantemente entre os 36-
37°C.
2) A duração do banho nunca deve superar no máximo os 20/30 min.,
lembra-se que com temperaturas da água mais altas é aconselhável
reduzir os tempos máximos (ideal a 36/37° em cerca de 15/20min).
Deve-se lembrar que para o efeito da vasodilatação devido à
temperatura da água, ocorre normalmente uma leve diminuição da
pressão sanguínea.
3) Recomenda-se consultar o médico antes da utilização da
hidromassagem às pessoas com graves cardiopatias, hipertensão e,
em geral, na presença de doenças agudas.
4) As pessoas anciãs com diculdades motoras, fracas ou desabilitadas
devem usar a hidromassagem com cuidado. Para este m, recomenda-
se solicitar um parecer médico.
5) Como a hidromassagem produz um efeito relaxante, é aconselhável
PORTUGUÊS

-13-
que ele seja utilizado depois de uma actividade desportiva ou ao m
do dia e, portanto, afastado das refeições.
6) Durante o uso da hidromassagem, é aconselhável não utilizar na
banheira substâncias que produzem espuma, cujo efeito seria
aumentado pela pressão da bomba. Utilizar sabão ou shampoo só no
nal da hidromassagem.
7) Se desejar utilizar sais ou outras substâncias com efeito relaxante,
tonicante, emagrecedor, etc., certicar-se que não produzam espuma
e que sejam bem dissolvidas na água antes de ligar a bomba.
ATENÇÃO: Pode ser prejudicial para os
portadores de pacemakers.
No
pacemakers
PORTUGUÊS

-14-
. .
(
.
.
(
. .
(
.
. !
No
pacemakers

-15-
) -
(
.
.
.
.
:
:
. (
.
.
/ (
)
.( / /
.
(
.
(

-16-
Description de la télécommande:
Montage / Remplacement des piles:
Avant d’installer les piles, vérier que la centrale est alimentée.
Les piles (fournies) sont de type ALKALINE AAA LR03 1,5V. Une
fois déchargées, elles doivent être remplacées par 2 piles neuves
du même modèle.
Enler les piles en respectant les polarités.
NO
OK
AAA 1,5V
AAA 1,5V
Avant de refermer le capot, vérier que le joint d’étanchéité
de l’eau est resté dans son logement.
Description de la télécommande:
Après l’installation des piles, la télécommande eectue
une recherche du sauna avec lequel elle doit dialoguer.
C’est la raison pour laquelle la baignoire doit être mise sous
tension.Quelques secondes après l’installation des piles,
l’appareil
émet un bref signal sonore qui conrme l’issue positive de
l’opération eectuée.
Votre télécommande est à présent prête à fonctionner.
Pour optimiser la durée de vie des piles, l’écran s’éteint au bout
de 20 secondes de la dernière commande eectuée. Pour la
remettre en marche, appuyer légèrement sur n’importe quelle
touche de l’écran.
Allumage:
Appuyer sur l’écran jusqu’à ce que l’introduction s’ache.
Commandes principales:
12:33
1
5
2
4
6
3
1- HYDROMASSAGE
2- FONCTIONS AUDIO
3- DÉSINFECTION
4- CROMOLIGHT
5- ARRÊT DETOUTES LES
FONCTIONS ACTIVES
6- ALARME
Menu Hydromassage:
Pour accéder au menu hydromassage, appuyez sur la touche 1
du menu principal.
12:33
6
8
10’
9
7
RETOUR AU MENU
PRINCIPAL
Pour sélectionner l’hydromassage souhaité, appuyez plusieurs
fois sur la touche concernée (6-7).
WHIRLPOOL
ÉTEINT MANUEL AUTOMATIQUE
AIRPOOL
ÉTEINT CONTINU TEMPORISÉ
Pour valider votre choix et démarrer l’hydromassage, appuyer
sur la touche 8.
Si vous souhaitez utiliser le même programme d’hydromassage
qu’auparavant, appuyez simplement sur la touche 8pour lancer
l’hydromassage.
Si, en revanche, vous souhaitez modier la durée de
l’hydromassage, appuyez sur la touche 9pour accéder aux sous-
menus de durée.
12:33
10
10’
Sous-menu de durée d’hydromassage:
Les touches + et - permettent de modier la durée de
l’hydromassage.
Une fois la durée souhaitée sélectionnée, appuyez sur 10 pour
valider.
Appuyez sur 8 pour lancer l’hydromassage.
L’écran ache le temps restant du cycle d’hydromassage et la
touche 1 est sélectionnée, indiquant que l’hydromassage est en
marche.
12:3310’
REMARQUE: si la durée sélectionnée est 0, l’hydromassage
marchera pendant environ 1 heure, à compter de la dernière
commande entrée.
Si l’eau dans la baignoire est insusante, le symbole
11 clignotant s’ache. Ajoutez de l’eau pour démarrer
automatiquement l’hydromassage.
La baignoire est équipée d’un chaue-eau qui s’active
automatiquement quand l’hydromassage whirlpool est en
FRANÇAIS

-17-
FRANÇAIS
marche. Ce, an d’empêcher une baisse rapide de la température
de l’eau.
12:33
11
Sous-menus Whirlpool:
Pour sélectionner la fonction whirlpool, appuyez plusieurs fois
sur la touche 6.
Fonction manuelle Whirlpool:
Pour régler l’intensité du massage whirlpool, maintenir la touche
Menfoncée. Au relâchement de la touche, le réglage sélectionné
est maintenu.
12:33
10’
Fonction automatique Whirlpool:
L’intensité du massage est modiée de façon à créer un agréable
eet modulant.
12:33
10’
RETOUR AU MENU
PRINCIPAL
Pour retourner au menu principal depuis le menu hydromassage,
appuyez sur la touche Retour au menu principal.
Sous-menus Airpool:
Pour sélectionner la fonction Airpool, appuyez plusieurs fois sur
la touche 7.
12:33
10’
7
Menu audio:
Depuis le menu principal, appuyez sur la touche 2pour accéder
au menu source audio.
12:33
R MP3
Menu Radio:
Du menu audio, appuyez sur la touche Rpour accéder au menu
radio.
MO
103.30
1716
1313
15
14
13 Utilisez les touches + et - pour syntoniser les programmes.
14 Utilisez les touches + et - pour régler le volume.
15 « M » recherche les stations que vous avez mémorisées
auparavant.
16 Permet de revenir au menu principal.
17 Touche de marche/arrêt de la radio.
Pour mémoriser une station:
Syntoniser la station souhaitée à l’aide des touches
+ et -.
« M » clignote pendant quelques secondes.
Durant cette phase, maintenez la touche 15 enfoncée jusqu’à ce
que le message « MEM OK » s’ache sur l’écran.
Pour éteindre la radio, appuyez sur la touche 17.
Menu entrée MP3:
Du menu audio, appuyez sur la touche MP3 pour accéder au
sous-menu MP3. Une fois que le lecteur MP3 (ou autre) est inséré
et allumé correctement, il est possible de régler le volume à l’aide
des touches V+/V-. Pour revenir au menu principal, appuyez sur
la touche retour.
12:33
23% V+
V-
RETOUR AU MENU
PRINCIPAL
Menu saisie Bluetooth:
(Pour les versions équipées de Bluetooth)
Appuyer sur la touche B du menu audio pour accéder au sous-
menu Bluetooth.
12:33
Une page s’achera pour conrmer que le Bluetooth de la

-18-
FRANÇAIS
télécommande est allumé.
12:33
Si aucun dispositif n’est branché, une icône avec le signal
Bluetooth barré et clignotant s’achera en haut à droite.
12:33
Avec le lecteur MP3 équipé d’un récepteur Bluetooth je capte le
signal « Bluetooth Novellini ».
Après avoir connecté les deux appareils, vous pouvez utiliser
pleinement les fonctions de recherche de la musique et le
réglage du volume à l’aide de la télécommande.
L’ icône Bluetooth cesse de clignoter et reste allumé, indiquant
que le dispositif est connecté.
12:33
Menu Cromolight:
Du menu principal, appuyez sur la touche 4pour accéder au
menu cromolight.
12:33
18
20
1919
18 Touche de marche/arrêt de la cromolight.
19 Utilisez ces touches pour sélectionner les programmes de la
cromolight.
20 Permet de revenir au menu principal.
Menu Désinfection:
Du menu principal, appuyez sur la touche 3pour accéder au
menu désinfection.
12:33
D
Pour procéder à la désinfection, après avoir nettoyé la baignoire,
remplissez-la avec de l’eau claire jusqu’au niveau d’utilisation
habituel.
12:33
D
Remplissez le réservoir du désinfectant (lors de la première
utilisation ou lorsque le système le demande) et appuyez sur la
touche Dpour déverrouiller le système.
Appuyez sur la touche ID pour lancer la désinfection.
12:33
D
ID
Les pompes se mettent en marche et en l’espace de quelques
secondes le désinfectant est introduit dans le circuit. Au bout de
4 minutes, les pompes s’arrêtent pendant environ 20 minutes,
puis redémarrent pour une durée de 1 minute.
Une fois ce laps de temps écoulé, l’écran ache un symbole
indiquant que la baignoire doit être vidée.
Si au démarrage du cycle de désinfection, la gure ci-dessous
s’ache sur l’écran, et la désinfection ne démarre pas, il vous
faudra refaire le niveau du désinfectant.
Une autre cause de non-démarrage du cycle de désinfection
peut provenir du niveau d’eau insusant à l’intérieur de la
baignoire. Dans ce cas, la gure ci-dessous s’ache sur l’écran.
Il vous faudra refaire le niveau de l’eau dans la baignoire pour
lancer le cycle de désinfection.
12:33

-19-
FRANÇAIS
Il est interdit de se servir ou de se baigner dans l’eau
utilisée pour la désinfection.
Si pour une raison quelconque, la désinfection est interrompue
(par exemple, en appuyant sur le bouton d’alarme), le bouton
correspondant est mis en évidence pour avertir que la
désinfection n’a pas été eectuée.
Pour éliminer cette indication, eectuez un nouveau cycle
complet de désinfection.
12:33
Menu de réglage de l’heure:
Du menu principal, maintenez la touche de l’heure située sur
l’écran enfoncée jusqu’à ce que s’ache le sous-menu de réglage.
21 Utilisez les touches + et - pour régler l’heure.
22 Utilisez les touches + et - pour régler les minutes.
23 Appuyez pour conrmer votre réglage et revenir au menu
principal.
12:33
h
m
23
22
21
Pour votre sécurité, une touche d’alarme est présente sur
toutes les pages. Lorsque vous appuyez sur cette touche, celle-
ci stoppe toutes les fonctions actives et retourne au menu
principal.
Pour désactiver l’alarme, appuyez de nouveau sur la touche 6ou
bien sur la touche 5.
VIDANGE:
Pour vider les canalisations, la baignoire est équipée d’un
système de vidange.
• Si vous avez utilisé la fonction hydromassage, 30 minutes après
avoir vidé la baignoire, la turbine démarre automatiquement
(pendant environ 1 minute) pour expulser l’eau résiduelle
présente dans les canalisations.
• Si vous avez utilisé la baignoire sans activer l’hydromassage,
vous devrez procéder à une vidange manuelle.
Pour ce faire, depuis le menu hydromassage, maintenez la
touche 7 enfoncée pendant environ 4 à 5 secondes jusqu’à ce
que la turbine ne démarre.
Au bout d’une minute, la turbine s’arrête automatiquement.

-20-
Description of remote control
Inserting/replacing the batteries:
Before inserting the batteries, make sure the power unit is
powered up.
The remote control takes ALKALINE AAA LR03 1.5V batteries
(supplied). When at, they must be replaced with two new
batteries of the same type.
Insert the batteries respecting the polarity.
NO
OK
AAA 1,5V
AAA 1,5V
Before closing the door, make sure the water gasket is in place.
Description of remote control:
After inserting the batteries, the remote control searches for the
sauna with which it must dialogue.
This is why the bath must be connected to the supply mains.
When this operation has been completed successfully (soon
after inserting the batteries), the remote control emits a beep.
Your remote control is now ready for use.
To optimise the life of the batteries, the display goes o 20
seconds after the last command. To turn it on again, lightly press
any point of the display.
Turning on:
Hold the display down until the introduction appears.
Main commands:
12:33
1
5
2
4
6
3
1- HYDROMASSAGE
2- AUDIO FUNCTIONS
3- DISINFECTION
4- CROMOLIGHT
5- ALL FUNCTIONS OFF
6- ALARM
Hydromassage menu:
To enter the hydromassage menu, press the 1button in the main
menu.
12:33
6
8
10’
9
7
BACKTO THE MAIN
MENU
Selecting the desired hydromassage is done by pressing the 6-7
buttons repeatedly.
WHIRLPOOL
OFF MANUAL AUTOMATIC
AIRPOOL
OFF CONTINUOUS TIMED
Press the 8button to conrm and start the hydromassage.
To select the same hydromassage as that chosen last time, pres
the 8button and the hydromassage will start.
If you want to change the hydromassage duration, enter the
Duration sub-menu by pressing the button 9.
12:33
10
10’
Hydromassage duration sub-menu
By pressing the (+) and (-) buttons, the hydromassage duration
can be adjusted.
Once the desired time has been set, press the 10 button to
conrm.
To start the hydromassage, press the 8button.
The screen displays the time remaining for the hydromassage,
and the 1button is lit to show that the hydromassage is in use.
12:3310’
NOTE: If the duration of the hydromassage is set to 0, the
hydromassage will stay on for about 1 hour from last operation.
If water level in the bath is too low, the symbol 11 will start
ashing. In such a case ll the bath up with more water and the
hydromassage will start automatically.
To prevent a quick decrease of water temperature, the bath is
equipped with a heater that is automatically started when the
Whirlpool hydromassage is on.
ENGLISH
Other manuals for SENSE DUAL
2
Table of contents
Languages:
Other Novellini Hot Tub manuals
Popular Hot Tub manuals by other brands

Comfort Line Products
Comfort Line Products STG-1 owner's manual

Vente Unique
Vente Unique PH050012 Instructions for use

Image Fitness
Image Fitness Renew 615 Spa user manual

Image Fitness
Image Fitness Renew 631 Spa user manual

Master Spa
Master Spa Spa 2008 owner's manual

Wave
Wave SWIFT OSAKA Installation and user manual