NOXE LUMENS User manual


TECHNISCHE DETAILS
Stroomvoorziening: Ingebouwde lithium batterij. Niet
vervangbaar.
Levensduur van de batterij: 10 jaar
Stroomsterkte: < 20mA bij alarm
Gevoeligheid voor rook: 0.65 – 1.52 % van de door rook
veroorzaakte vermindering van zichtbaarheid per meter.
Gebruikstemperatuur: 0 tot 45° C
Luchtvochtigheid: 10 – 90%
Geluidsterkte van het alarm: 85 Db op een afstand van 3M
Certicaat: CE, EN 14604 BSI 0086 – CPR – 622144
Stroombron: Ingebouwde batterij
Montage op wand of plafond: ja
Individueel alarm: ja
Mogelijkheid het alarm uit te schakelen: ja
Autonomie: 10 jaar
Connectie mogelijk met ander toestel: neen
Bruikbaar in een mobilhome: neen
RF verbinding mogelijk: neen
De op dit product aangebrachte CE keur bewijst dat het
toestel beantwoordt aan de Europese norm en in het
bijzonder aan de specicaties van de norm EN 14604 met
verwijzing naar 89/106CEE aangaande de afgewerkte
producten.
Het toestel moet afgeleverd worden bij een verzamelpunt
voor elektrische en elektronische toestellen.
vergelijkbaar product
Correcte aevering van het toestel helpt de eventuele
negatieve gevolgen voor het milieu te vermijden en ver-
betert het algemeen welzijn.
bronnen beschermen.
ELEKTRISCHE UND ELEKTRONISCHE GERÄTE
NL | 36
* de geluidsdruk van 85 dB is gemeten met een hoek van 31 graden ten opzichte van de
loodlijn

INSTALLATION AND USER GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
INSTALLATIONS UND BENUTZERHANDBUCH
INSTALLATIE EN GEBRUIKS HANDLEIDING
SMOKE ALARM‘‘LUMENS’’
16
ENGLISH P.1
FRANÇAIS P.10
DEUTSCH P.19
0086-CPR-622144
NEDERLANDS P.28
ELEKTRISCHE UND ELEKTRONISCHE GERÄTE

Smoke detection will trigger a loud sound alarm.
You will nd in the box the following
items:
1° Mounting plate
2° smoke detector 3° 2 screws & 2 wall anchors 4° plastic cable holder
1. CONTENT
2. POSITIONING OF THE SMOKE ALARM
35. INSTALLATION
6. OPERATION
7. PRODUCT CARE
8. WARRANTY
9. TECHNICAL SPECIFICATIONS
CONGRATULATIONS
CONTENT
CONTENT
EN | 1
A

GARANTIE
ist, muss der Kunde das defekte Produkt, mit einem Kaufbeleg unter den Anweisungen die auf der folgenden Website
http://www.noxe.fr
Dieses Produkt ist ein abgeschlossener Apparat und kann nicht von Ihnen selbst repariert werden.
!
DE | 26
16
0086-CPR-622144 BS EN 14604
KM 622143

Im Falle eines unnötigen Alarms (versichern Sie sich,
den Testschalter um den Rauchmelder in den Ruhemo-
Grund ausgelöst wird, kann es nötig sein, den Zustand
können Sie das Produkt an den Kundendienst des Ges-
das Produkt online bestellt haben.
Evakuieren Sie den Ort des Feuers so schnell wie mö-
Ausbreitung der Hitze und des Rauches zu verringern.
wenn möglich durch ein feuchtes Tuch, ohne dabei Ih-
ren Atem zu stoppen. Versammeln Sie sich an einem si-
cheren Platz, außerhalb des Hauses und rufen Sie sofort
BETRIEB
Im Falle einer schwachen Batterie oder einer defekten
Rauchmeldungsfunktion (durch Eindringen von Insekten,
hohe Luftfeuchtigkeit, Staub,…) sendet der Rauchmelder
etwa alle 40 Sekunden ein kurzes Tonsignal aus. Wenn
zwei aufeinanderfolgende Tests nicht gelingen, sendet
der Rauchmelder alle 40 Sekunden drei schnell aufeinan-
Nach 8 Stunden ertönt das Signal erneut.
Im Falle einer schwachen Batterie oder einer defekten
wie dasjenige, das eine defekte Rauchmeldung anzeigt (3
kurze Signale alle 40 Sekunden), um anzuzeigen, dass der
Rauchmelder ausgewechselt werden muss.
-
sammeln von Staub zu verhindern. Dazu können Sie einen
benutzen. Benutzen Sie niemals Wasser, Reinigung- oder
Unnötige Alarme können durch Dampf, Kondensation
oder Insekten, die ins Innere des Rauchmelders eindrin-
gen, ausgelöst werden.
SCHWACHE BATTERIE ODER DEFEKTE RAUCHMELDUNG WAS TUN IM FALLE EINES ALARMS?
IM FALLE EINES FEUERS
SIGNAL DES ENDES DER LEBENSDAUER
PFLEGE
UNNÖTIGER ALARM
!
!
DE | 25

For reinforced protection:
bathroom
example in the corridor leading to bedrooms. For a long
corridor > 10m, place a detector on each side).
The detector is best positioned in the center of the room
on the ceiling, and in all cases :
…).
base conguration, be sure to leave at least 30cm cable
and clearance between the smoke detector and the lamp
shade.
room
rooms
where fumes and smoke occur in normal conditions
WHERE TO PLACETHE SMOKE DETECTOR
POSITIONING OF THE DETECTOR
POSITIONING OF THE SMOKE ALARM
Kitchen Living room
60 cm
!
EN | 2

30 cm minimum
Max 60 Watt
Max 60 Watt
30 cm minimum
60 cm max
To guarantee proper smoke detection
function the below installation rules must
be followed
- I nstalled power draw from lighting < or =
60 watt
- Lamp shade diameter < or = 60 cm
- Wire length from bottom of smoke detec-
tor to top of lamp shade (or to lamp if there
is no shade) > or = 30 cm
Important Limitations
!
INSTALLATION
EN | 3

Sobald der Rauchmelder korrekt installiert wurde, blinkt
alle10 Sekunden, dann alle 5 bis 6 Minuten.
-
Sekunde lang. Daraufhin wird ein rotes Licht aueuchten
und ein hoher Ton ertönt. Lassen Sie den Schalter dann los
-
Der Rauchmelder ist mit einem Ruhemodus (HUSH
FUCTION) ausgestattet. Falls der Alarm unnötigerweise
ausgelöst wird (stellen Sie sicher, dass es keinen Rauch
Sekunde lang um den Alarm zu stoppen und den Rauch-
melder in den Ruhemodus zu versetzen. Der Rauchmel-
der Testschalter wird alle 10 Sekunden aufblinken, um
Wenn der Rauchmelder im Ruhemodus ist und die
Dichte des Rauches sich erhöht (im Falle eines Feuers
zum Beispiel), wird der Alarm wieder aktiv.
Wichtig
EINSCHALTEN
FUNKTIONSKONTROLLE
RUHEMODUS
30 cm
BETRIEB
!
DE | 24

4
INSTALLATION
A
A
B
CLIP
IM UHRZEIGERSINN DREHEN BIS DER CLIP AUSGELÖST
WIRD UND ES UNTER SPANNUNG SETZT.
2
1
DE | 23
3
B

INSTALLATION
EN | 4
All excess wire should be placed in the connection box, or
cut, but NOT left in the smoke detector hollow chamber
Important
!
OK OK NO

4
INSTALLATION
A
A
B
CLIP
ROTATE CLOCKWISE UNTIL CLIPPED TO POWER ON
2
1
EN | 5
3
B

INSTALLATION / MONTAGE
DE | 22
platziert, oder abgeschnitten werden, aber nicht in das
Wichtig
!
OK OK NO

30 cm minimum
Max 60 Watt
Max 60 Watt
30 cm minimum
60 cm max
Um ein einwandfreies Funktionieren des
folgenden Regeln beachtet werden.
Durchmesser der Lampe <= 60 cm
Rauchmelder und dem obersten Punkt des
Lampenschirms (oder der Lampe, wenn es
keinen Schirm gibt) <= 30 cm
!
INSTALLATION / MONTAGE
DE | 21

long absence. Push for 1 second on the TEST button. The
button should blink and the smoke alarm should beep
be in“hush”mode for 9 minutes.
pushing 1 second on the TEST button. The detector will be
less sensitive for 9 minutes and the TEST button will blink
If the smoke alarm is in “hush”mode and the smoke
alarm will sound again.
Important
START
TEST
HUSH MODE
30 cm
OPERATION
!
EN | 6

no smoke or re), press the TEST button to “hush” the
-
after ventilating the room and meticulous cleaning of
the product, please bring the smoke detector back to
to slow propagation of smoke and heat. Do not open a
breath. Gather on a safe ground, outside of the building
a building on re. Wait for the re department to arrive.
OPERATION
In case of default (TEST fails – small insect in the detec-
If two consecutive tests fail, the smoke alarm will sound
and the sound indicator will be silenced for 8 hours, while
retaining detection and alarm capabilities. After 8 hours,
-
be emitted, signaling that the smoke alarm needs to be
changed.
Clean with a clean cloth, brush or vacuum on a regular ba-
use water, soap or detergents.
False alarms can happen, due to steam, condensation, dust
accumulation or small insect intrusion into the detection
DEFAULT OR LOW BATTERY WHAT TO DO IN CASE OF ALARM
IN CASE OF FIRE :
END OF LIFE INDICATOR
CARE
FALSE ALARM
!
!
EN | 7

-
mern, bei einem Flur > 10 m, bringen Sie einen Rauch-
melder an jedem Ende an).
Der Rauchmelder sollte vorzugweise an der Decke in der
Mitte des Zimmers angebracht werden, und in jedem Fall:
Falls das nicht möglich ist, bringen Sie den Rauchmelder
an der Wand an:
Ende des Kabels mindestens 30 cm vom Rauchmelder
entfernt an.
haben.
-
men, in denen sich Rauch entwickeln kann.
-
kann.
STANDORT DES RAUCHMELDERS
POSITIONIERUNG DES DETEKTORS
POSITIONIERUNG DES RAUCHMELDERS
(nein) Zimmer
(ja)
Wohnzim-
mer Garage
(ja)
60 cm
Wichtig: Platzieren Sie den Rauchmelder nicht in:
!
DE | 20
WHAT TO DO IN CASE OF ALARM
IN CASE OF FIRE :

Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise bevor Sie den
Rauchmelder installieren.
signalisiert.
In Ihrer Packung nden Sie:
1° Eine platine 2° Ein rauchmelder 3° 4° Kabelhalter aus plastik
19. INHALTSVERZEICHNIS
20. POSITIONIERUNG DES RAUCHMELDERS
2123. INSTALLATION / MONTAGE
24. BETRIEB
25. PFLEGE
26. GARANTIE
27. TECHNISCHE DETAILS
DANKESCHÖN
INHALTSVERZEICHNIS
INHALT DER PACKUNG
INHALTSVERZEICHNIS
DE | 19
A

WARRANTY
defective product, along with proof of purchase, following the instructions provided on the following web site :
http://www.noxe.fr
This product is sealed and shall not be tampered with.
!
EN | 8
16
0086-CPR-622144 BS EN 14604
KM 622143

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Current < 20mA inside the smoke alarm.
Operational Temperature: 0°C to 45°C
Alarm power: 85dB at 3 meters*
Certication: CE, EN 14604 BSI certication 0086-CPR-
622144
Inter-connectable: no
Installation in RV or campers: no
Radio networked: no
The CE marking axed on the product is attests that it
conforms to the applicable European directives, in parti-
cular to the
The product shall be discarded through an appropriate
devices.
equivalent product.
prevent potential adverse consequences to the environ-
ment and human health.
ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES END OF LIFE HANDLING
EN | 9
*sound pressure of 85dB has been measured with an angle of 31 degrees to the perpen-
dicular
Other manuals for LUMENS
1
Table of contents
Languages:
Other NOXE Smoke Alarm manuals
Popular Smoke Alarm manuals by other brands

System Sensor
System Sensor INNOVAIR DH100ACDCP Installation and maintenance instructions

Siterwell
Siterwell GS559A user manual

Sentek
Sentek SK40 user manual

SETRONIC VERONA
SETRONIC VERONA Boomerang SF 6P150 manual

Notifier
Notifier CP-651 Installation and maintenance instructions

PSA
PSA Lifesaver HA240 Installation and user manual