NST D9201 User manual


istruzioni per l’uso
operating instructions
instrucciones de uso
mode d’emploi
bedienungsanleitung
manual de instruções
Type D9201
Type D9301
Type D9401

pagina 1
page 6
página 11
page 16
seite 21
página 26

I
Descrizione dell'apparecchio (pagina 3)
Appliance description (page 8)
Descripción del aparato (página 13)
Description de l'appareil (page 18)
Gerätebeschreibung (seite 23)
Descrição do aparelho (página 28)

GB
II
Cet appareil est conforme aux exigences des directives
européennes suivantes :
2006/95/CE directive basses tensions
89/336/CEE directive sur la compatibilité
électromagnétique
IT
FR
DE
PT
ES
Servicio
email: [email protected]
Questo apparecchio soddisfa i requisiti delle seguenti
direttive europee:
2006/95/CE direttiva sulla bassa tensione
89/336/CEE direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
This device satisfies the requirements of the following
European directives:
2006/95/EC Low Voltage Directive
89/336/EEC Electromagnetic Compatibility Directive
Este aparato es conforme a las disposiciones de las
siguientes directivas europeas:
2006/95/CE Directiva de baja tensión
89/336/CEE Directiva sobre la compatibilidad
electromagnética
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der folgen-
den Europäischen Richtlinien:
2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
89/336/EWG EMV-Richtlinie
Este aparelho corresponde às exigências das seguintes
directivas europeias:
2006/95/CE directiva de baixa tensão
89/336/CEE directiva da compatibilidade
electromagnética
Assistenza
Numero verde: 800 032 388
email: [email protected]
Service
email: [email protected]
Service
email: [email protected]
Service
email: [email protected]
Assistência técnica
email: [email protected]

III

1
ISTRUZIONI PER L'USO
Piastra professionale titanio nanosilver
Congratulazioni per l'acquisto della Vostra nuova piastra. Avete
scelto un prodotto innovativo e duraturo che prima di lasciare il
nostro stabilimento è stato sottoposto ad un'attenta prova di qualità.
Le piastre rivestite di titanio e la loro omogenea distribuzione del
calore nonché le tre temperature di styling professionali
preselezionabili permettono risultati di acconciatura eccellenti e
duraturi per ogni tipo di capello.
Le scocche dell'apparecchio sono trattate con un materiale
antibatterico nanoargento. Il cavo girevole garantisce libertà di
movimento durante l'utilizzo. Con questo apparecchio avete sempre
a disposizione un ausilio efficace e affidabile.
ATTENZIONE!
Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni per l'uso e in particolare le avvertenze sulla
sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale
per l'intera durata di vita della piastra, a scopo di consultazione.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche
l'intera documentazione.
Avvertenze sulla sicurezza...........................................................1
Descrizione dell'apparecchio e accessori in dotazione................3
Impiego.........................................................................................3
Pulizia...........................................................................................4
Conservazione.............................................................................5
Smaltimento.................................................................................5
Garanzia.......................................................................................5
Dati tecnici....................................................................................5
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Utilizzo adeguato allo scopo
• L’apparecchio è predisposto per lisciare e modellare capelli
umani nel settore professionale e privato in base alle
indicazioni fornite nel presente manuale di istruzioni per l'uso.
• L'apparecchio è adatto esclusivamente all'uso in locali interni.
Pericoli per bambini e persone deboli
• Tenere lontani i materiali d'imballo da bambini e neonati,
pericolo di soffocamento!
• Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con
l'apparecchio.
• Le persone con capacità di percezione limitata e i bambini, a
causa delle carenti capacità fisiche, sensoriali o mentali o della
loro inesperienza, possono utilizzare questo apparecchio solo
sotto sorveglianza o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni.
INDICE

2
Sicurezza elettrica - pericolo di scossa elettrica
• Se si utilizza l'apparecchio in bagno, staccare sempre la spina
dalla presa dopo l'uso, perché la vicinanza dell'acqua può
essere pericolosa anche ad apparecchio spento.
• Per una maggiore sicurezza si consiglia di inserire nel circuito
di alimentazione elettrica della stanza da bagno un dispositivo
per corrente residua (RCD) con una corrente di funzionamento
residua non superiore a 30 mA. Chiedere consiglio al proprio
elettricista.
• Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati della
tensione di rete riportati sui dati di targa corrispondano a quelli
della rete elettrica disponibile. I dati di targa si trovano
all'interno delle scocche della piastra.
• Attenersi alle seguenti regole fondamentali nell'uso di un
elettrodomestico:
- Non toccare l'apparecchio con mani e piedi bagnati o umidi.
- Non utilizzare l'apparecchio a piedi nudi.
- Per staccare la spina, non tirare il cavo o l'apparecchio,
bensì afferrare la spina stessa.
- Non esporre l'apparecchio all'umidità o all'influsso di agenti
atmosferici (pioggia, sole).
• Prima della pulizia o manutenzione e in caso di mancato
utilizzo dell'apparecchio, disinserire sempre la spina
dall'alimentazione elettrica.
• Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni all'involucro o
al cavo di rete o se l'apparecchio non funziona correttamente.
In caso di danni al cavo di rete, farlo sostituire dal servizio
autorizzato di assistenza per evitare pericoli.
Pericolo d'incendio e di esplosione
• Posare l'apparecchio esclusivamente su superfici resistenti al
calore e non coprirlo, ad es. con asciugamani, durante l'utilizzo.
• Tenere l'apparecchio lontano da liquidi ed oggetti facilmente
infiammabili.
• Non utilizzare l'apparecchio senza sorveglianza.
Pericolo di lesioni
Pericolo di danni a cose
• Le piastre rivestite di titanio e i componenti dell'apparecchio ad
esse adiacenti diventano molto caldi durante il funzionamento.
Nel diretto contatto con la pelle vi è pericolo di ustioni!
• Vigilare al fine di evitare il contatto diretto tra le superficie calde
dell'apparecchio e la pelle in particolare le orecchie, gli occhi, il
viso e il collo.
• Portare le piastre in contatto con i capelli solo per breve tempo,
in quanto essi potrebbero altrimenti venire danneggiato.
• Non utilizzare l'apparecchio su capelli sintetici o parrucche.
• Tenere le piastre pulite e prive di polvere, sporco, gel, fissatore
per capelli, spray per styling ecc. Queste sostanze potrebbero
danneggiare irreparabilmente le piastre e il loro rivestimento.
• Non avvolgere il cavo di rete intorno all'apparecchio.
AVVERTENZA: tenere lontano l'apparecchio dall'acqua.
Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di
vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti
acqua!
Attenzione: al fine di evitare un surriscaldamento dei capelli, non
fermare il movimento mentre essi sono pressati tra le piastre.

3
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO E
ACCESSORI IN DOTAZIONE
1 Piastre rivestite di titanio
2 Display temperatura
3 Interruttore temperatura
4 Interruttore Acceso/spento
5 Area di presa protetta dal calore
6 Cavo di rete girevole con spina
7 Tappetino termico (senza illustrazione)
8 Accessori vari (senza illustrazione)
IMPIEGO
Non utilizzare l'apparecchio senza sorveglianza.
Durante l'utilizzo posare l'apparecchio esclusivamente
sul tappetino termico in dotazione oppure su una
superficie resistente al calore.
L'utilizzo inadeguato o troppo frequente dell'apparecchio
potrebbe provocare danni ai capelli, rispettare le istruzioni per
l'uso!
Preparazione dei capelli
• Prima del trattamento con l'hairstyler lavare a fondo i capelli.
Ciò permette di raggiungere i migliori risultati.
• Dopo di ciò sciacquare bene i capelli per rimuovere residui di
shampoo. Un ultimo risciacquo con acqua fredda garantisce
ulteriore lucentezza.
• Asciugare i capelli con un asciugacapelli. Concludere ogni volta
l'asciugatura con una corrente di aria fredda ai fine di
mantenere la superficie dei capelli liscia e luminosa. A tale
scopo sono particolarmente adatti apparecchi che dispongono
di un tasto per la funzione corrente di aria fredda (cold shot).
Regolazione ed accensione dell'apparecchio
• Inserire la spina nella presa installata a norma con tensione
alternata come riportata sui dati di targa del prodotto.
•Conl'interruttore temperatura (3) selezionare il livello di
riscaldamento desiderato
- Posizione 1: 180 °C per capelli fini e
sensibili (per es. anche capelli chiari,
schiariti e tinti)
- Posizione 2: 200 °C per capelli normali e
facili da modellare
- Posizione 3: 220 °C per capelli grossi
Nota: all'inizio selezionare un livello di temperatura basso per poi
aumentarlo a seconda della necessità.
• Accendere l'apparecchio con l'interruttore
Acceso/spento (4) (posizione I).
• La spia di controllo per la temperatura
selezionata sul display della temperatura
(2) lampeggia durante il riscaldamento e
rimane illuminata permanentemente al
raggiungimento della temperatura di lavoro.
• La regolazione elettronica mantiene costante, durante
l'applicazione, la temperatura delle piastre impostata.
• L'apparecchio dispone di una funzione di sicurezza automatica.
Pericolo di ustioni! Evitare che le piastre calde
vengano a diretto contatto con la pelle.

4
Il prodotto si spegne automaticamente dopo 45 minuti di non-
utilizzo. Le spie di controllo del display della temperatura si
accendono una dopo l'altra e mostrano la modalità di standby.
• Per riaccendere l'apparecchio azionare l'interruttore
temperatura.
Lisciare i capelli
• Dividere i capelli in ciocche e pettinarli bene.
• Mettere una ciocca per volta tra le piastre
dell'apparecchio, stringere le impugnature e
passare l'apparecchio uniformemente per un
tempo massimo di 5 secondi procedendo
dalla radice dei capelli verso la punta.
Attenzione: al fine di evitare un surriscaldamento dei capelli,
non fermare il movimento mentre essi sono pressati tra le
piastre.
• In caso di necessità è possibile ripetere il procedimento fino a 2
volte quando non è stata raggiunta la forma desiderata.
Arricciare i capelli
• Dividere i capelli in ciocche e pettinarli bene.
• Eseguire le operazioni qui sotto descritte:
- mettere una ciocca per volta tra le
piastre dell'apparecchio,
- stringere le impugnature,
- ruotare l'apparecchio di mezzo giro
attorno al suo asse longitudinale nella
direzione in cui si desidera modellare i
capelli e
- passare uniformemente l'apparecchio per un tempo
massimo di 5 secondi procedendo dalla radice dei capelli
verso la punta.
Attenzione: al fine di evitare un surriscaldamento dei capelli,
non fermare il movimento mentre essi sono pressati tra le
piastre.
• Dopo di ciò far raffreddare i capelli per fissare la forma
raggiunta.
• In caso di necessità è possibile ripetere il procedimento fino a 2
volte quando non è stata raggiunta la forma desiderata.
PULIZIA
ATTENZIONE! Prima di ogni pulizia spegnere
l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di
corrente!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
Prima del riutilizzo dell'apparecchio, assicurarsi che tutte le parti
pulite a umido siano completamente asciutte!
Pulire l'apparecchio se necessario con un panno umido. Non
utilizzare solventi o altri detergenti aggressivi o abrasivi. In caso
contrario, si rischia di danneggiarne la superficie.

5
Nota: nell'applicazione su capelli tinti o mesciati è possibile che le
piastre cambino colore. Ciò non ha tuttavia alcun effetto sul
funzionamento.
CONSERVAZIONE
• Prima di riporre la piastra staccare la spina e fare raffreddare
l'apparecchio.
• Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e protetto dalla
penetrazione di polvere tenendolo sempre lontano dalla portata
dei bambini.
• Non avvolgere il cavo di rete intorno all'apparecchio, bensì
arrotolarlo non strettamente su sé stesso senza piegarlo.
SMALTIMENTO
L'imballaggio del prodotto è composto da materiali
riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela
ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l'apparecchio in
disuso dev'essere smaltito in modo conforme. I materiali
riciclabili contenuti nell'apparecchio vengono recuperati, al
fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori
informazioni, rivolgersi all'ente di smaltimento locale o al
rivenditore dell'apparecchio.
GARANZIA
L'apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli,
consultare il foglio garanzia allegato.
DATI TECNICI
Tensione di esercizio 220-240 V, 50/60 Hz
Lunghezza del cavo di alimentazione 3 m
Classe d'isolamento II
Varianti del prodotto
Tenacta Group S.p.A. - Via Piemonte 5/11 - 24052 AZZANO S. PAOLO (BG) - ITALY - www.collexia.it
MI 000015
Per la definitiva messa fuori servizio, si consiglia di tagliare il cavo
di rete, per rendere l'apparecchio inidoneo al funzionamento.
Staccare prima la spina dall'alimentazione di corrente e rimuovere
inoltre tutti i componenti pericolosi, per impedire ai bambini di
giocarci.
V1.2
Numero del tipo Dimensioni delle piastre Potenza assorbita
Type D9201 25 mm x 90 mm 50 W (max. 380 W)
Type D9301 11 mm x 80 mm 33 W (max. 260 W)
Type D9401 42 mm x 90 mm 62 W (max. 350 W)

6
OPERATING INSTRUCTIONS
Professional Hairstyler titanium nanosilver
Congratulations for purchasing your new hairstyler. You have
selected an innovative and long-lasting product that was subjected
to careful quality testing before leaving the factory.
The titanium-anodised plates with uniform heat distribution as well
as the three professional styling temperature settings ensure
outstanding and long-lasting styling results for all hair types.
The housing of the device is equipped with a nanosilver
antibacterial coating. The rotating cable connection guarantees
freedom of movement during use. With this device, you will always
have at your disposal an effective and reliable tool.
IMPORTANT!
Instructions and information for safe use
Please read these instructions completely, paying particular
attention to the safety instructions before using your
appliance and following these instructions carefully. Keep
them in a convenient location for reference over the entire
service life of your appliance. In case of cession of the
appliance to another user, please make sure you hand over
the entire documentation.
Safety instructions...........................................................................6
Appliance description and endowed accessories............................8
Use..................................................................................................8
Cleaning..........................................................................................9
Storage..........................................................................................10
Disposal.........................................................................................10
Warranty........................................................................................10
Technical data...............................................................................10
SAFETY INSTRUCTIONS
Intended use
• The device is intended for smoothing and shaping human hair
in professional and private environments and in accordance
with the operating instructions provided by this manual.
• The device is only intended for indoor use.
Dangers for children and frail people
• Keep packaging materials away from small children and babies
as a risk of suffocation exists!
• Watch children to make certain they do not play with the
appliance.
• People with limited perception and children may only operate
this device under supervision or after appropriate instruction
due to their limited physical, sensory or mental capabilities.
TABLE OF CONTENTS

7
Electrical safety - danger of electric shock
• If you use the device in the bathroom, the power plug must
always be disconnected after use because the proximity to
water can be dangerous even while the device is switched off.
• For additional protection, the installation of a residual current
device (RCD) having a rated residual operating current not
exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying
the bathroom. Ask your installer for advice.
• Before connecting the appliance, check that the mains voltage
information on the type plate matches the specifications of your
power network. The type plate is located inside the housing of
the appliance.
• When using an electrical appliance, always follow these basic
rules:
- Never touch the appliance with wet or damp hands or feet.
- Never use the appliance in bare feet.
- When disconnecting the power plug, always pull on the plug
itself and not on the cord or the appliance.
- Never subject the appliance to humidity or weather
influences (rain, sunlight).
• Always disconnect the power plug from the power supply
before cleaning or servicing the appliance and while it is not in
use.
• Do not use the appliance if the housing or the power cord are
damaged or if the appliance does not work properly. If the
power cord of this appliance is damaged, it must be replaced
by an authorised customer service centre in order to prevent
associated dangers.
Danger of fire and explosion
• Only place the device on heat-resistant surfaces and do not
cover it (e.g. with hand towels) during operation.
• Keep the device away from highly flammable liquids and
objects.
• Never operate the appliance without supervision.
Injury hazard
Danger of material damages
• The titanium-anodised plates and the surrounding parts of the
device become very hot during operation. Direct skin contact
presents a risk of burns!
• Be careful to avoid direct contact between the hot surfaces of
the device and skin, in particular the ears, eyes, face and neck.
• Only bring the plates into contact with your hair for a short time,
otherwise the hair could be damaged.
• Never use the device with synthetic hair or wigs.
• Keep the plates clean and free from dust, dirt, gel, hair setting
lotion, styling spray, etc. These substances could permanently
damage the plates and their coating.
• Do not wind the power cable around the device.
WARNING: Keep the device away from water. Do not
use this device in the vicinity of bath tubs, wash basins or
other containers that hold water!
Attention: To avoid overheating of the hair, do not stop the
motion while the hair is pressed between the plates.

8
APPLIANCE DESCRIPTION AND ENDOWED
ACCESSORIES
1 Titanium-anodised plates
2 Temperature display
3 Temperature switch
4 ON / OFF switch
5 Heat-protected grip area
6 Rotatable power cable with plug
7 Heat protection mat (without illustration)
8 Accessories kit (without illustration)
USE
Never operate the appliance without supervision.
During operation, only place the device on the
supplied heat protection mat or on another heat-
resistant surface.
Improper or too frequent use of the device can cause hair
damage. Follow the operating instructions!
Preparation of the hair
• Wash the hair thoroughly before using the hairstyler. Doing so
allows to gain the best results.
• Rinse the hair well to remove shampoo residue. A final rinse
with cold water provides additional sheen.
• Dry your hair with a hairdryer. Always finish the drying with a
stream of cold air to maintain a smooth and glossy hair surface.
Devices with a cold air (cold shot) button are particulary
suitable.
Adjusting and switching on the device
• Plug the power plug into a properly installed power socket with
the alternating current specified on the device type plate.
• Select the desired temperature level with the temperature
switch (3):
- Position 1: 180 °C for fine and
sensitive hair (e.g. for light, bleached or
dyed hair)
- Position 2: 200 °C for normal and easy
to style hair
- Position 3: 220 °C for very thick hair
Note: Select a low temperature setting to start, and increase it as
needed.
• Switch on the device with the ON/OFF switch
(4) (position I).
• The indicator light for the selected
temperature blinks in the temperature display
(5) during heating and remains on and steady
once the operating temperature is reached.
• The electronic regulation keeps the plate temperature constant
during use.
• The device has an automatic safety function. The device
Risk of burns! Avoid direct skin contact with the hot
plates.

9
automatically switches off when not used for 45 minutes. The
indicator lights of the temperature display blink in sequence and
indicate stand-by mode.
• To reactivate the device, operate the temperature switch.
Straightening hair
• Divide the hair into strands and comb them
carefully.
• Place one strand at a time between the plates
of the device, press the grip together and pull
the device evenly from the hairline to the tip
of the hair within no longer than 5 seconds.
Attention: To avoid overheating of the hair, do not stop the
motion while the hair is pressed between the plates.
• If necessary, the process can be repeated up to 2 times until
the desired shape is reached.
Curling hair
• Divide the hair into strands and comb them
carefully.
• Perform the steps described below:
- Place one strand at a time between the
plates of the device,
- press the grip together,
- turn the device one half turn around its
longitudinal axis in the direction you wish
to shape the hair and
- pull it evenly from the hairline to the tip of the hair within no
longer than 5 seconds.
Attention: To avoid overheating of the hair, do not stop the
motion while the hair is pressed between the plates.
• Then let the hair cool to fix the styled shape.
• If necessary, the process can be repeated up to 2 times until
the desired shape is reached.
CLEANING
ATTENTION: Before cleaning the device, switch it
off and pull the power plug from the socket!
Never immerse the device in water or other fluids.
Before using the device again, make sure that all humid parts are
completely dry!
Clean the appliance with a damp cloth if necessary. Do not use
solvents or other aggressive or abrasive cleansers. These could
damage the surface.
Note: The plates may absorb colour during use on dyed or tinted
hair. However, this has no effect on its functioning.

10
STORAGE
• Before storing the device, pull out the power plug and allow the
device to cool down.
• Store the device in a dry location that is protected from dust
and out of the reach of children.
• Do not wind the power cable around the device; instead, roll it
together loosely without bending it.
DISPOSAL
The product packaging consists of recyclable materials.
Dispose of these in an environmentally appropriate
manner.
In accordance with EU directive 2002/96/EC, the appliance
must be disposed properly at the end of its service life.
The recyclable materials contained within the appliance
are reclaimed in order to avoid environmental impact. For
WARRANTY
A manufacturer warranty is provided for the appliance. Details can
be found on the enclosed warranty sheet.
TECHNICAL DATA
Operating voltage 220-240 V~, 50/60 Hz
Length of power cord 3 m
Protection class II
Product variants
Tenacta Group S.p.A. - Via Piemonte 5/11 - 24052 AZZANO S. PAOLO (BG) - ITALY - www.collexia.it
MI 000015
To definitively put the appliance out of operation, it is
recommended to cut the power cord off in order to make it
unsuitable for functioning. Before doing so, disconnect the plug
from the power supply and remove all dangerous parts in order to
avoid children from playing with it.
V1.2
more information, contact your local disposal company or the store
where you purchased the appliance.
Type number Dimensions of the plates Power input
Type D9201 25 mm x 90 mm 50 W (max 380 W)
Type D9301 11 mm x 80 mm 33 W (max 260 W)
Type D9401 42 mm x 90 mm 62 W (max 350 W)

11
INSTRUCCIONES DE USO
Plancha de pelo profesional compuesta de
nanoplata y titanio.
Enhorabuena por comprar esta plancha moldeadora y alisadora
para el cabello, que le permitirá ser su propio estilista. Usted se ha
decidido por un producto innovador y de larga duración, que antes
de abandonar nuestras instalaciones ha sido sometido a un
exhaustivo control de calidad.
Las placas anodizadas con titanio y el reparto uniforme del calor
así como las tres temperaturas profesionales de styling
preseleccionables permiten un estilizado extraordinario y duradero
para cualquier tipo de cabello.
La carcasa del aparato está compuesta de nanoplata
antibacteriana. La conexión de cable giratoria permite máxima
libertad de movimiento durante el uso. Con este aparato siempre
tendrá a disposición una ayuda eficaz y segura.
¡ATENCIÓN!
Instrucciones e indicaciones para el uso seguro
Antes de empezar a utilizar este aparato, lea completamente
estas instrucciones, especialmente las referentes a la
seguridad, y téngalas en cuenta en todo momento. Guarde
estas instrucciones durante toda la vida del aparato en un
lugar accesible para poderlas consultar y entréguelas al nuevo
propietario en caso de entregar el aparato a otro usuario.
Indicaciones de seguridad.............................................................11
Descripción del aparato y volumen de suministro.........................13
Uso................................................................................................13
Limpieza........................................................................................14
Conservación.................................................................................15
Eliminación....................................................................................15
Garantía.........................................................................................15
Características técnicas................................................................15
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Uso del producto
• Este estilizador está diseñado para alisar y moldear el cabello
humano conforme a las instrucciones del manual en el ámbito
profesional y privado. El fabricante no asume responsabilidad
por daños causados por un uso indebido.
• Este aparato sólo está previsto para ser utilizado en espacios
cerrados.
Peligro para niños y personas con percepción limitada
• Mantenga alejado el material de embalaje, de niños pequeños
y bebés, ya que existe peligro de asifixia.
•Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
• Personas con percepción limitada y niños sólo deberán usar
este aparato bajo vigilancia de un adulto o solamente tras
instrucciones adecuadas, a consecuencia de su falta de
capacidad física, sensorial e intelectual o falta de experiencia.
ÍNDICE

12
Seguridad eléctrica - ¡Peligro de descarga eléctrica!
• Si utiliza el aparato dentro de un cuarto de baño, debe quitarse
el conector de la red, ya que la proximidad del agua puede
resultar peligrosa incluso si el aparato está desactivado.
• Para mayor seguridad se recomienda instalar en el circuito de
alimentación del cuarto de baño un dispositivo protector de
corriente (RCD) con una intensidad de corriente no superior a
30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico.
• Compruebe antes de enchufar el aparato, que los datos de la
tensión de red indicada en la placa coincide con la de su red.
La placa tipo se localiza en la superficie interior del aparato.
• Respete siempre a la hora de utilizar un aparato eléctrico las
siguientes reglas básicas:
- No toque el aparato con pies o manos húmedos o mojados.
- No utilice el aparato descalzo.
- Al sacar el conector tire siempre del propio conector no del
cable o del aparato.
- No exponga el aparato a la humedad o a la intemperie
(lluvia, sol).
• Antes de limpiar, realizar el mantenimiento del aparato o en
caso de no usarlo, saque el enchufe de la corriente eléctrica.
• No utilice el aparato, cuando la carcasa o la conducción a la
red se muestre deteriorada o si el aparato no funciona
debidamente. Si el cable de red del aparato está defectuoso,
debe cambiarse en el servicio de atención al cliente autorizado,
al objeto de evitar peligros.
Peligro de explosión e incendios.
• Coloque el aparato sólo sobre superficies resistentes al calor y
no lo cubra jamás mientras esté funcionando p.ej. con toallas.
• Mantenga el aparato lejos de líquidos u objetos fácilmente
inflamables.
• No ponga el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
¡Peligro de lesiones!
Peligro de daños materiales
• Las placas de titanio anodizado y los componentes del aparato
acumularán mucho calor durante el funcionamiento. En caso de
contacto directo con la piel existe peligro de quemaduras.
• Evite que el contacto directo entre superficies calientes del
aparato y la piel, especialmente orejas, ojos, cara y cuello.
• Reduzca el contacto entre su cabello y las placas al mínimo, ya
que sino su pelo podría sufrir las consecuencias.
• No utilice el aparato con cabello sintético y pelucas.
• Mantenga las placas limpias y sin polvo, suciedad, gomina,
geles, spray estilizador, etc. Estas sustancias pueden dañar el
revestimiento y las propias placas.
• No enrolle el cable alrededor del aparato.
ADVERTENCIA: Mantenga el aparato alejado del agua.
No utilice el aparato cerca de bañeras, lavabos u otros
depósitos que contengan agua.
Atención: No detenga el movimiento con el cabello entre las
placas, ya que podría sobrecalentarlo.

13
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y VOLUMEN DE
SUMINISTRO
1 Placas de titanio anodizado
2 Indicación de temperatura
3 Regulador de temperatura
4 Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
5 Mango aislado del calor
6 Cable de red giratorio con enchufe
7 Tapete protector de calor (sin ilustración)
8 Juego de accesorios (sin ilustración)
USO
No ponga el aparato en funcionamiento sin
vigilancia.Coloque el aparato mientras esté en
funcionamiento exclusivamente sobre el tapete
protector de calor incluida en el volumen de suministro o
sobre otra base resistente al calor.
Un mal uso o un uso excessivo del producto, puede dañar el
aparato; tenga en cuenta lo indicado en el manual.
Preparación del cabello
• Lávese el cabello antes de usar el aparato. De esta manera los
resultados serán óptimos.
• Aclare el pelo a continuación para eliminar cualquier resto de
champú. Un aclarado final con agua fría asegura un cabello
más brillante.
• Seque el cabello con un secador. Concluya el secado siempre
con aire frío para garantizar un acabado liso y brillante. Para
ello resultan ideales los secadores con pulsador de aire frío
(cold shot).
Programar y conectar el aparato
• Conecte el enchufe, instalado correctamente con la corriente
alterna que se indica en la placa tipo.
• Programe con el regulador de temperatura la temperatura,
deseada (3), eligiendo la escala de calor más adecuada:
- Posición1: 180 °C para cabello fino y
sensible (p. ej. cabellos muy claros o
teñidos)
- Posición2: 200 °C para cabello normal y
un correcto moldeado
- Posición3: 220 °C para cabello muy duro
Indicación: Seleccione al principio una temperatura baja y vaya
aumentado si lo necesita.
• Conecte el aparato moviendo el conector
ENCENDIDO/APAGADO (4) (posición I).
• Las lámparas de control para la temperatura
elegida en la visualización de temperatura
(2) parpadea mientras se está calentando y
se ilumina permanentemente una vez
alcanzada la temperatura de trabajo.
• La regulación electrónica mantiene constante la temperatura
de placas programada durante el uso.
• El aparato dispone de una función de seguridad automática.
¡Peligro de quemaduras! Evite el contacto directo de
la piel con las placas calientes.

14
Una vez enchufado, el aparato se apaga automáticamente
despues de 45 minutos sin utilizar. Las luzes de control de
temperatura parpadearán sucesivamente mostrando el modo
Stand-by.
• Accione el interruptor de temperatura para volver a conectar el
aparato.
Alisado del cabello
• Separe el cabello en mechas y cepíllelo.
• Coloque una mecha de pelo entre las placas
del aparato y presione juntando los mangos,
llevando el aparato durante un tiempo
máximo de cinco segundos de las raices a
las puntas.
Atención: No detenga el movimiento con el cabello entre las
placas, ya que podría sobrecalentarlo.
• Si es necesario puede repetirse este proceso dos veces, hasta
alcanzar la forma deseada.
Modelado del cabello
• Separe el cabello en mechas y cepíllelo.
• Siga los siguientes pasos:
- Coloque la mecha de pelo entre las
placas del aparato,
- junte los mangos,
- gire el aparato haciendo un semicírculo
alrededor de su eje longitudinal trazando
la forma deseada
- y desplácelo en cinco segundos de las raices a las puntas.
Atención: No detenga el movimiento con el cabello entre las
placas, ya que podría sobrecalentarlo.
• Deje enfriar el cabello a continuación para fijar la forma
lograda.
• Si es necesario puede repetirse este proceso dos veces, hasta
alcanzar la forma deseada.
LIMPIEZA
¡ATENCIÓN! Desconecte el aparato antes de realizar
las tareas de limpieza y tire del conector para
sacarlo de la toma.
No sumerja el aparato en agua o en otros líquidos.
¡Antes de volver a utilizar el aparato asegúrese de que todas las
partes limpiadas con liquidos se han secado completamente!
Si es necesario, limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice
disolventes u otros medios de limpieza agresivos o con bordes
punzantes. De otro modo la superficie podría resultar dañada.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: