Num'axes Canicom 700 User manual

Guide d’utilisation Fr - 3
User’s guide Gb - 16
Manual de instrucciones Es - 27
Gebrauchsanleitung D - 39
Manuale d’uso It - 52

NUM’AXES
déclare que
declares that
les colliers de dressage
training collars
CANICOM 700
satisfont à toutes les dispositions de la Directive R&TTE N° 1999/5/CE
du 07/04/99 du Conseil Européen
comply to all dispositions of the European Council
R&TTE
Directives below N° 1999/5/EC
et sont conformes aux normes suivantes
and comply with standards below :
ETSI EN 300 220 - 3 / EN 301 489-3 V1.4.1
DECLARATION « CE » DE CONFORMITE
« EC » DECLARATION OF CONFORMITY
Directive R&TTE 1999/5/CE
NUM’AXES
745 rue de la Bergeresse – Z.A.C. des Aulnaies – BP 30157
45161 OLIVET CEDEX – FRANCE
Tél. + 33 (0)2 38 63 64 40 / Fax + 33 (0)2 38 63 31 00
05/2010 - M. Pascal GOUACHE - Président du Directoire

Guide d’utilisation Fr - 3
Tout porteur d’appareil individuel d’assistance cardiaque (stimulateur cardiaque, pacemaker ou
défibrillateur) est invité à prendre les précautions d’usage dans l’utilisation du CANICOM 700.
Cet appareil émet des champs magnétiques statiques (aimant situé dans la télécommande) ainsi
que des ondes électromagnétiques hautes fréquences (fréquence = 869 Mhz, puissance Maxi
d’émission = 250 mW).
Cet appareil répond aux normes européennes ETSI EN 300 220-3 / EN 301 489-3 V1.4.1.
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme NUM’AXES.
Avant d’utiliser le CANICOM 700, lire attentivement les explications de ce guide que vous conserverez
pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT !
Avant la mise en place du collier CANICOM, il est recommandé de faire examiner votre chien par un
vétérinaire afin de vérifier qu’il n’y a pas de contre-indications.
Vérifiez régulièrement le cou de votre chien car les frottements répétés des électrodes sur la peau
peuvent parfois provoquer des irritations. Dans ce cas, retirez-lui le collier jusqu’à leur disparition
complète. Ne laissez pas le collier plus de 8 heures par jour au cou de votre animal et profitez de
la pose ou du retrait du collier pour vérifier qu’il n’a aucun signe d’irritation.
Commencez toujours par le niveau de stimulation le plus faible et déterminez le niveau d’intensité à
partir duquel votre chien réagit en augmentant progressivement.
N’hésitez pas à faire appel aux conseils d’un dresseur professionnel pour un dressage adapté à votre
chien.

Fr - 4
Composition du CANICOM 700
En ouvrant l’emballage, vous trouverez :
-
1 collier CANICOM équipé d’électrodes courtes
- 1 pile lithium 3 Volts CR2 pour le collier
- 1 télécommande CANICOM 700 équipée
d’une pile Lithium 3 Volts CR 2
- 1 lampe néon de test
- 1 jeu d’électrodes longues
- 1 dragonne
- ce guide d’utilisation
Présentation du produit
Bouton
Marche/Arrêt
+ éclairage
écran LCD
Bip sonore
Stimulations
Flash
inférieures
à 1 seconde
Touche Booster
Ecran
LCD
Réglage
du niveau
des
stimulations
Stimulations continues
limitées à 8 secondes
2 électrodes
(courtes ou
longues)
Voyant
Marche/Arrêt
+ indicateur de
réception radio
+ témoin
d’usure de pile
TELECOMMANDE
Fig. 1
COLLIER
Fig. 2
ECRAN LCD
Fig. 3
Indicateur
d’émission
radio
Témoin
d’usure
de la pile
Niveau de
stimulation :
de 1 à 15
Repère blanc :
emplacement
de l’interrupteur
magnétique
Repère :
emplacement
de l’aimant
permettant
la mise
en Marche/Arrêt
du collier et le codage

Fr - 5
Première mise en service
Mise en place de la pile dans le collier CANICOM
- Dévissez les 4 vis du couvercle du collier CANICOM à l’aide d’un tournevis.
- Insérez la pile 3V Lithium CR2 en respectant la polarité indiquée près du logement de la pile
(cf. Fig. 4).
- Un bip sonore (son grave) est émis, indiquant une mise en place correcte de la pile.
Si vous n’entendez aucun bip après avoir inséré la pile, ôtez la immédiatement de son support.
Vérifiez sa polarité avant une nouvelle insertion.
- Avant de replacer le couvercle, contrôlez la présence du joint d’étanchéité dans sa rainure.
- Repositionnez le couvercle.
- Revissez modérément les 4 vis. Fig. 4
Polarité « - » de la pile
Polarité « + » de la pile
Joint d’étanchéité
Mettre en/hors service la télécommande
La pile est déjà présente dans la télécommande lorsque vous achetez le produit.
- Mise en service : appui prolongé de 1 seconde sur le bouton rouge Marche/Arrêt ( ) situé sur
le côté de la télécommande (cf. Fig.1). Des indications apparaissent sur l’écran LCD.
- Mise hors service : appui prolongé de 1 seconde sur le bouton rouge Marche/Arrêt ( ) (cf.Fig.1).
L’écran LCD s’éteint.
Mettre en/hors service le collier
Un aimant situé sur le côté de la télécommande permet de mettre en ou hors service le collier CANICOM.
- Mise en service : mettre en contact le repère situé sur le côté de la télécommande avec le repère blanc
du collier pendant une durée de 1 seconde (cf. Fig. 5). Le voyant du collier s’allume puis clignote en
vert: le collier CANICOM est en Marche.

Fr - 6
- Mise hors service : mettre en contact le repère situé sur le côté de la télécommande avec le repère
blanc du collier récepteur pendant une durée de 1 seconde (cf. Fig. 5), le voyant du collier passe de la
phase clignotement vert au rouge continu, puis il s’éteint : le collier CANICOM est à l’Arrêt.
Fig. 5
Mise en/hors service
du collier avec une télécommande
CANICOM 700
TELECOMMANDE
Pour préserver les piles, il est recommandé de mettre hors service la télécommande et le collier dès
que vous ne les utilisez plus.
Codage de la télécommande et du collier
Le codage de la télécommande avec le collier permet de coupler votre télécommande avec le collier
fourni.
IMPORTANT : avant de débuter le codage, assurez-vous qu’aucune autre personne proche de vous
n’utilise son CANICOM 700 ou tout autre produit de la gamme NUM’AXES : votre collier pourrait
enregistrer le code de cette télécommande voisine. Si cela se produit, procédez à nouveau au
codage de la télécommande avec le collier.
PROCEDURE DE CODAGE
1. Mettre en service la télécommande : appui prolongé de 1 seconde sur le bouton Marche/Arrêt ( )
situé sur le côté de la télécommande.
2. Collier en position « hors service » (voyant éteint) : mettre en contact le repère situé sur le côté de
la télécommande avec le repère blanc du collier pendant 6 secondes consécutives. Le voyant du
collier s’allume en vert fixe, puis passe au rouge clignotant.
3. Eloigner la télécommande du collier.
COLLIER
Mettre physiquement
en contact ces 2 zones
pendant 1 seconde

4. Appuyer sur la touche de la télécommande. Un bip sonore est émis, le collier est codé avec votre
télécommande.
Reprogrammer un collier
Vous pouvez recoder votre collier indéfiniment, soit avec la même télécommande, soit avec une
nouvelle télécommande de la gamme CANICOM. Cf. § procédure de codage.
Utilisation de la télécommande
La télécommande du CANICOM 700 est conçue pour piloter 1 collier.
Touche : avertissement sonore
L’appui sur la touche « Bip sonore » vous permet de commander à distance un avertissement sonore
sur le collier. Il n’y a pas de limitation de temps de cette fonction : des bips sonores sont émis tant que
vous appuyez sur cette touche.
Il est possible d’utiliser le bip sonore de plusieurs façons en fonction de la méthode de dressage que vous
utilisez. Il peut :
- servir à avertir le chien de son erreur,
- attirer son attention à distance, …
Il est très important de l’utiliser toujours de la même façon afin de ne pas perturber votre chien.
Touche F : stimulation Flash
L’appui sur le bouton «F» vous permet de mettre en garde à distance votre chien par l’envoi de
stimulations délivrées de façon brève par les deux électrodes du collier, pendant une durée définie de
moins d’une seconde.
Touche C : stimulation Continue
L’appui sur le bouton «C» vous permet de mettre en garde à distance votre chien par l’envoi de
stimulations délivrées de façon continue par les deux électrodes du collier, pendant une durée
équivalente à la durée de l’appui sur ce bouton, mais limitée à 8 secondes maximum.
Après une stimulation continue de 8 secondes, votre collier CANICOM se met obligatoirement en sécurité
pendant quelques secondes puis il redémarre normalement.
Touche Booster
L’appui sur la touche Booster vous permet de stopper à distance votre chien instantanément par l’envoi
de stimulations d’un niveau que vous aurez défini comme étant efficace immédiatement. Cela vous évite
Fr - 7

Fr - 8
d’avoir à passer par les touches « + » et « - ». Ces stimulations sont délivrées de façon continue par
les deux électrodes du collier pendant une durée équivalente à la durée de l’appui sur cette touche,
mais limitée à 8 secondes maximum.
Si vous appuyez plus de 8 secondes sur la touche Booster, votre collier CANICOM se met
obligatoirement en sécurité pendant quelques secondes puis il redémarre normalement.
Configuration de la touche Booster :
- sélectionnez le niveau de stimulation 01
- appuyez sur la touche « - » jusqu’à ce que l’indicateur du niveau de stimulation clignote sur l’écran LCD
- appuyez sur les touches « + » et « - » pour modifier le niveau de stimulation
- appuyez sur la touche Booster pour valider le niveau choisi
Touches de réglage « + » et « - »
Les touches +/- permettent de régler très rapidement le niveau d’intensité de la stimulation délivrée par
le collier.
15 niveaux sont disponibles.
Niveau 1 : stimulation très faible. Niveau 15 : stimulation forte.
Commencez toujours par le niveau de stimulation le plus faible.
Rétro-éclairage de l’écran LCD
Vous pouvez éclairer l’écran LCD de la télécommande pendant une durée définie de 6 secondes environ
par un appui bref (environ 1/2 seconde) sur la touche Marche/Arrêt ( ).
Usure/remplacement de la pile de la télécommande
En cas d’usure de la pile, les performances (portée radio) de la télécommande se trouvent
diminuées. Ne tardez pas à la remplacer !
Pour pouvoir contrôler la pile, mettez en service votre télécommande CANICOM 700 et observez le
témoin d’usure de la pile affiché sur l’écran LCD.
La pile est en bon état.
La pile est faible : prévoyez sans tarder une pile de rechange.
La pile est usagée : votre CANICOM 700 se met en sécurité, le système « se bloque » : vous devez
remplacer la pile.

Fig. 6
Mise en place ou remplacement
de la pile dans la télécommande
CANICOM 700
ATTENTION
Respectez bien les polarités
Fr - 9
Remplacez la pile usagée en procédant de la façon suivante :
- Au dos de la télécommande, ôtez la vis et la trappe à pile.
- Enlevez la pile usagée.
- Insérez la pile neuve (3V Lithium CR 2) dans son support
en respectant la polarité indiquée près du logement
de la pile (cf. Fig. 6).
- Repositionnez la trappe à pile.
- Fixez la trappe en utilisant la vis.
- Vérifiez le bon fonctionnement de votre télécommande.
Usure/remplacement de la pile du collier
Pour contrôler l’état de la pile du collier, observez le voyant de mise en/hors service situé en façade du collier :
• La pile est en bon état : clignotement lent vert.
• La pile est faible : clignotement rapide rouge. Prévoyez sans trop tarder le remplacement de la pile.
Remplacez-la par une pile neuve de même type (3V Lithium CR2) (cf. § 1ère mise en service : Mise en
place de la pile dans le collier CANICOM).
Vérifiez le bon fonctionnement de votre collier.
Changement des électrodes
Deux jeux d’électrodes de longueurs différentes sont livrés d’origine. La longueur des électrodes doit être
suffisante pour faire un bon contact avec la peau du chien et pour que le collier fonctionne correctement.
Si votre chien a des poils longs et que les électrodes courtes montées en usine ne conviennent pas,
remplacez-les par les électrodes longues fournies avec les accessoires. Un serrage modéré à la main
sans outil est suffisant (ne pas utiliser de clé).

Fr - 10
Vérification de votre CANICOM 700
- Avant d’effectuer cette opération, assurez-vous que votre collier est en position « arrêt ».
- Vous pouvez alors placer chaque fil de la lampe néon test sous chacune des électrodes (en les dévissant
puis en les revissant de façon à pincer les fils de la lampe test sous les électrodes).
- Mettez la télécommande et le collier en position « marche ».
- Appuyez sur la touche « F » ou « C » et modifiez le niveau d’intensité des stimulations : la lampe test
s’allume avec plus ou moins d’intensité lumineuse. Votre appareil est en parfait état de fonctionnement.
Pour obtenir les meilleures performances
Les consignes de dressage que vous adressez à votre chien sont transmises de la télécommande vers le
collier par les ondes radio.
Ces ondes radio sont sensibles et « portent » à une distance pouvant atteindre 700 mètres environ
(distance variable selon l’environnement et le relief dans lequel vous évoluez).
Les performances de votre CANICOM 700 seront optimales si vous respectez les
recommandations suivantes :
- pour obtenir une portée radio satisfaisante, tenez votre télécommande de façon à bien dégager l’antenne.
- orientez toujours le collier autour du cou du chien de la façon suivante : le voyant de marche est visible,
il n’est pas en contact avec le poitrail du chien.
- contrôlez l’état des piles (télécommande et collier) avant d’utiliser l’appareil et remplacez-les dès que
le niveau de charge est faible.
- les performances des piles se dégradent légèrement sous des températures inférieures à 0°C. Gardez
si possible votre télécommande au chaud (ex. une poche intérieure) avant de l’utiliser.
Ajustement du collier
La sangle doit être ajustée de façon à ce que les électrodes soient bien en contact avec la peau du chien.
- Si la sangle est trop lâche, le collier ne fonctionnera pas correctement. De plus, il risque de
bouger et les frottements répétés peuvent irriter la peau de votre chien.
- Si la sangle est trop serrée, le chien aura des difficultés à respirer.
Evitez de laisser le collier positionné au même endroit sur le cou de votre chien pendant plusieurs heures
d’affilée car cela peut causer des irritations. Si votre chien doit porter le collier pendant de longues
périodes, changez en régulièrement l’emplacement autour de son cou.
L’initiation au collier de dressage
- La période d’initiation peut commencer sur un jeune chien âgé d’au moins 6 mois et ayant reçu une éducation
de base composée des rudiments de dressage : « assis », « couché » ainsi qu’un rappel minimum.

Fr - 11
- Nous vous recommandons de ne pas mettre le collier sur un chien en mauvaise santé (problèmes
cardiaques, épilepsie et autres) ou ayant des troubles du comportement.
- Une période d’adaptation au collier est nécessaire : au début, mettez le collier au cou de votre chien
lors de vos sorties mais sans l’utiliser afin qu’il s’y habitue.
- Ne brûlez pas les étapes pour un dressage positif et serein :
- Choisissez un terrain familier où votre chien a l’habitude de travailler.
- Déterminez le niveau de stimulation à partir duquel votre chien réagit en commençant par
le niveau d’intensité le plus faible et en augmentant progressivement.
- Choisissez le bon moment pour envoyer un avertissement sonore ou une stimulation :
c’est-à-dire au moment précis où votre animal commet la faute et non après.
- Encouragez votre chien par des caresses, des flatteries verbales : il comprendra plus
rapidement et sa volonté d’obéir ne fera que s’accentuer.
La différence entre la stimulation “continue“ et la stimulation “ flash “
Ces deux fonctions présentent un intérêt certain : celui de pouvoir moduler et de s’adapter à chaque sujet
en fonction de chaque situation.
La stimulation « continue »
Cette fonction est généralement à utiliser pour une leçon de dressage dans un terrain familier pour le
chien (au départ).
Du fait de sa durée « continue », l’utilisateur doit toujours utiliser la plus faible intensité quitte à jouer
sur la durée, de façon à ce que le chien ait le temps d’assimiler.
La stimulation « flash »
C’est le rappel à l’ordre.
De faible intensité, elle sert à attirer l’attention de votre animal qui ressent un léger désagrément au
moment même où il commet la faute.
Précautions d’emploi
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
-Le collier CANICOM est un produit parfaitement étanche à l’immersion. Votre chien peut traverser les
cours d’eau sans souci.
- La télécommande est étanche au ruissellement (mais pas à l’immersion) : elle est prévue pour rester
un court instant sous la pluie. Mettez-la à l’abri de l’eau dès que possible. Si votre télécommande tombe
dans une flaque d’eau, celle-ci risque d’être endommagée de façon irréversible.

Fr - 12
- Nous déconseillons le port d’une médaille, d’un collier métallique ou de tout autre collier quand votre
chien porte son collier CANICOM.
- Evitez d’approcher la télécommande trop près d’objets sensibles aux champs magnétiques : celle-ci
intègre un aimant permanent qui risquerait de les endommager de façon irréversible.
- Prenez soin de ne pas stocker ou ranger l’appareil dans des endroits exposés à une température élevée.
- NUM’AXES vous recommande d’utiliser des piles de même modèle et de même marque que celles qui
vous ont été fournies lors de l’achat de votre produit. Des piles d’autres marques pourraient ne pas
fonctionner ou ne pas être totalement compatibles avec votre produit. Vous pouvez vous procurer les
piles adéquates auprès de NUM’AXES ou de votre distributeur.
- Dans le cas d’une non-utilisation prolongée supérieure à trois mois environ (exemple fin de période de
chasse), il est recommandé de retirer la pile de la télécommande et du collier. La configuration du
collier (codage) est conservée pendant de nombreux mois même en l’absence de la pile.
- Les piles doivent être changées tous les 2 ans même si l’appareil n’a pas été utilisé pendant de longues périodes.
- Ne laissez jamais de piles usagées dans l’appareil (télécommande et collier) : elles peuvent fuir et
endommager votre CANICOM 700.
Entretien
- Evitez d’utiliser des liquides volatils tels diluant ou benzine pour nettoyer l’appareil. Essuyez-le avec un
linge doux et trempé d’une solution détergente neutre.
- Afin de préserver l’étanchéité de votre collier, il est fortement recommandé d’en changer le joint chaque année.
En cas de dysfonctionnement
Avant d’attribuer une panne à l’appareil, prenez soin de relire ce guide et assurez-vous que le problème
n’est pas dû à une pile faible
En cas de problème, procédez à un recodage du collier avec la télécommande (cf. procédure de codage).
Procédez éventuellement à un reset du collier. Pour ce faire, ôtez la pile de son logement, puis avec un
objet métallique (par ex. tournevis, ciseaux) mettez en liaison les 2 supports de la pile pendant
2 secondes environ (cf. Fig. 7). Insérez à nouveau la pile : vous devez entendre un bip sonore indiquant
une mise en place correcte de la pile.
Remettez votre collier CANICOM en service à l’aide de la télécommande.
Fig. 7
Reset : relier les 2
supports de pile

Fr - 13
Si le problème persiste, appelez le Service Après-Vente NUM’AXES au 02 38 63 64 40.
Avec l’aide de nos techniciens, de nombreux problèmes peuvent être résolus par téléphone.
Selon l’ampleur du dysfonctionnement, vous devrez peut-être retourner votre produit au Service
Après-Vente NUM’AXES afin qu’il soit réparé et testé. Ne retournez pas votre produit
à votre distributeur.
Retournez-le à l’adresse suivante : NUM’AXES
ZAC des Aulnaies - 745 rue de la Bergeresse -BP 30157
45161 OLIVET cedex
Pour toutes réparations, le service après-vente a impérativement besoin :
- de votre produit complet
- de la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse)
Si vous omettez l’un de ces éléments, le Service Après-Vente vous facturera la réparation.
Une somme forfaitaire de 25 €TTC sera facturée en cas de retour SAV non justifié (par exemple pile hors
service, pile mise en place dans le mauvais sens, codage ou recodage télécommande/collier non effectué).
Caractéristiques techniques
Télécommande Collier récepteur
Alimentation 1 pile lithium 3 V type CR2 1 pile de 3V type CR2
Autonomie En fonctionnement intensif : En veille : environ 7 mois
environ 30 000 commandes En fonctionnement intensif :
environ 2 mois
Portée radio 700 m environ
Etanchéité Au ruissellement A l’immersion
Témoin d’usure des piles Par indicateur sur écran LCD Par voyant lumineux
Niveaux de stimulation 15
Température d’utilisation Entre – 20°C et +40°C Entre – 20°C et +40°C
Dimensions : H x l x ép. 108 mm x 55 mm x 24 mm 38 mm x 68 mm x 43 mm
Poids (avec la pile) 85 g 75 g (sans la sangle)
Collier réglable à l’encolure de
20 à 50 cm
Garantie
NUM’AXES garantit le produit contre les défauts de fabrication pendant les 2 années qui suivent
l’acquisition. Les frais de transport aller-retour du produit sont à la charge exclusive de l’acheteur.

Fr - 14
Conditions de garantie
1. La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) est présentée
sans rature à NUM’AXES.
2. Cette garantie ne couvre aucun des points suivants :
- le renouvellement de la pile
- le renouvellement de la sangle
- les risques de transport directs ou indirects liés au retour du produit chez NUM’AXES
- l’endommagement du produit résultant :
- de la négligence ou faute de l’utilisateur (ex. : morsures, cassures, fêlures)
- d’une utilisation contraire aux instructions ou non prévue
- de réparations faites par des réparateurs non agréés
- la perte ou le vol
3. Si le produit est reconnu défectueux, NUM’AXES le réparera ou l’échangera selon son choix.
4. NUM’AXES garantit le délai d’intervention de 48 heures (hors délais postaux).
5. NUM’AXES ne pourra être tenu pour responsable des dommages qui pourraient résulter d’une
mauvaise utilisation ou d’une panne du produit.
6. NUM’AXES se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter
des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglementations.
7. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
8. Photos et dessins non contractuels.
Enregistrement de votre produit
Vous pouvez enregistrer votre produit sur notre site web www.numaxes.com.
Accessoires
Vous pouvez vous procurer les accessoires (pile, sangle…) à tout moment auprès de NUM’AXES ou de
votre distributeur.

Fr - 15
Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie
Le pictogramme apposé sur votre produit signifie que l’équipement ne peut être mêlé aux ordures
ménagères.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation et le recyclage des
déchets électroniques ou rapporté chez votre distributeur.
En adoptant cette démarche, vous faites un geste pour l’environnement, vous contribuez à la préservation
des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, vous pouvez contacter votre
mairie, le service des traitements de déchets ménagers ou nous retourner le produit.
745 rue de la Bergeresse – Z.A.C. des Aulnaies – B.P. 30157
45161 OLIVET CEDEX - FRANCE
Tél. + 33 (0)2 38 63 64 40 / Fax +33 (0)2 38 63 31 00
info@numaxes.com / www.numaxes.com

User’s guide Gb - 16
Any person with individual device for cardiac assistance (pacemaker, defibrillator) must take
precautions when they use CANICOM 700.
This device emits some static magnetic fields (a magnet is located in the remote control).
Frequency = 869 Mhz, at = 250 mW.
The device complies with the European Standards ETSI EN 300 220-3 / EN 301 489-3 V1.4.1.
Thank you for choosing a NUM’AXES product. Before using your CANICOM 700, please read the
instructions in this guide carefully and keep it for future reference.
Before using CANICOM 700, we advise you to have your dog checked by your vet to ensure it is fit to
wear a collar.
Check your dog’s neck regularly, the repeated rubbing of the contact points against the animal’s skin
may cause irritation. If this happens, remove the collar until all signs of skin irritation have
disappeared. Never leave the collar more than 8 hours per day on your dog.
Start with the lowest level of stimulation and define the level from which your dog reacts by
increasing gradually.
Do not hesitate to contact a professional trainer for any further advice.
WARNING

Contents of the product CANICOM 700
Inside the packaging you will find:
- 1 CANICOM receiver collar fitted with short contact points
- 1 CANICOM 700 remote control
fitted with 1 lithium 3 Volts CR2 battery
- 1 lithium 3 Volts CR2 battery for the collar
- 1 neon test lamp
- 1 pair of long contact points
- 1 carry strap
- This user’s guide
Description of the product
Gb - 17
2 contact points
(short or long)
On/Off indicator
+ indicator of
radio reception
+ battery level
indicator
RECEIVER COLLAR
Diagram 2
white indicator:
Area where the
On/Off switch
magnet is located
On/Off switch
+ LCD screen
retro-lightning
Beeper
button
Flash
stimulations
shorter
than 1 second
Booster button
LCD
screen
Stimulation
level
adjustment
Continuous stimulations
limited to 8 seconds
REMOTE CONTROL
Diagram. 1
LCD SCREEN
Diagram. 3
Radio
transmission
indicator
Battery
level
indicator
Stimulation level
indicator (from 1 to 15)
Area where
the magnet is
located
to switch
On/Off
the collar and
to code

Gb - 18
First use from new
Fitting the battery in the receiver collar
- Unscrew the 4 screws of the top of CANICOM using a screwdriver.
- Insert the battery (3V Lithium CR2) paying attention to follow polarity indicated on the battery
housing (ref. Diagram 4).
- A beep sound (low pitch) is emitted, indicating the correct installation of the battery.
If you do not hear any beep after having inserted the battery, remove it immediately from its housing.
Check the polarity before trying again.
- Before putting the lid back in place, check that the rubber seal is in its groove.
- Screw up the 4 screws with care (do not overtighten them).
Polarity « - » of the battery Polarity « + » of the battery
Seal
Diagram 4
Activate/deactivate the remote control
Remote control is supplied with battery fitted.
- Activate: press for 1 second the On/Off red button ( ) located on the side of the remote control (ref.
Diagram.1). Indications appear on the LCD screen.
- Deactivate: press for 1 second the On/Off red button ( ) of the remote control (ref. Diagram.1). The
LCD screen is off.
To increase the battery life of the remote control, we recommend you to deactivate the unit if you are not
using your CANICOM 700 for a long period.
Activate/deactivate the receiver collar
A magnet located in the remote control is used to either switch on/off the receiver collar.

REMOTE CONTROL
COLLAR
Gb - 19
- Activate: approach the area where the On/Off switch magnet is located inside the remote control until
coming in contact on white indicator located on the receiver collar, hold for 1 second (ref. Diagram 5),
the indicator light on the collar will flash in green indicating that the collar is On.
- Deactivate: approach the area where the On/Off switch magnet is located inside the remote control until
coming in contact on white indicator located on the receiver collar, hold for 1 second (ref. Diagram 5),
the indicator light will flash from green to red and then off: the collar is off.
To increase the battery life of the receiver collar, we recommend you deactivate the unit if you are no longer
using your CANICOM 700 for a long period.
Coding of the remote control and receiver collar
Each remote control has its own individual radio operator code. The coding of the remote control with the
receiver collar enables the two units to work together.
IMPORTANT: before beginning the coding, make sure no other person is using his CANICOM 700
or other products from the NUM'AXES range close by: your receiver collar could accidentally
record the code of his remote control. If that occurs, re-code the remote control with the receiver collar.
CODING PROCEDURE
1. Activate the remote control: press for 1 second the On/Off red button ( ) located on the side of the
remote control.
2. Receiver collar in position « deactivated » (indicator off):approach the area where the On/Off
switch magnet is located in the remote control until coming in contact on white indicator located on the
receiver collar, hold for 6 seconds. The indicator lights in fixed green, then flashes in red.
Diagram 5
Activate/Deactivate a receiver
collar with a CANICOM 700
remote control
Approach until coming in
contact those 2 areas
during 1 second

Gb - 20
3. Move the remote control away from the receiver collar.
4. Press the button of the remote control. A beep sound is emitted, the collar is then synchronized with
your remote control.
Reprogram a receiver collar
Receiver can be re-coded indefinitely, either with the same remote control, or with a new CANICOM
remote control (Ref. § coding procedure).
How to use the remote control
The CANICOM 700 remote control is designed to operate with 1 receiver collar.
button: beeper
If you press the « Beeper » button the receiver collar will emit sound signals. There is no time limit for
this function: the beeper will continue for as long as the button is pressed.
It’s up to you to use the beeper depending on the way you want to train your dog. With the beeper button
you can:
- send a sound to your dog when it is disobedient,
- draw its attention,…
It’s very important to always use the beeper button in the same way in order not to disturb
your dog.
F button: Flash stimulation
Press the «F» button to send a warning to your dog using stimulations transmitted by the two contact
points located on the receiver collar for a defined length of time of less than one second.
C button: Continuous stimulation
Press the «C» button to send a warning to your dog using stimulations transmitted by the two contact
points located on the receiver collar, this will last for as long as the button is pressed but limited to
8 seconds maximum.
If you press the «C» button for more than 8 seconds, the collar will automatically go into safety mode for
a few seconds before restarting itself normally.
« Booster » button
Press the Booster button to stop your dog instantaneously. You can choose the stimulation level you
think to be the best for an immediate effect. As a result, you do not need to press the « + » button.
Those stimulations are transmitted by the two contact points located on the collar for as a long as
the button is pressed but no more than 8 seconds max.
If you press the « Booster » button for more than 8 seconds, the collar will automatically go into
safety mode for a few seconds before restarting itself normally.
Table of contents
Languages:
Other Num'axes Training Collar manuals