NURIS SAW 800 Configuration guide

12/2021 Rev. 1.0
1
SAW 800 / 1000 / 1250 Kullanım Kılavuzu

12/2021 Rev. 1.0
2
İÇİNDEKİLER
GÜVENLİK ............................................................................................................... 3
ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK (EMU) ............................................................................. 4
TEKNİK ÖZELLİKLER.................................................................................................... 5
GENEL TANITIM......................................................................................................... 6
SAW güç Kaynağı .................................................................................................... 6
BAĞLANTI KILAVUZU................................................................................................... 6
ŞEBEKE BAĞLANTISI ................................................................................................. 6
KULLANIM ............................................................................................................... 7
BAKIM - ONARIM ........................................................................................................ 7
NAKLİYE ................................................................................................................. 9
ÜRETİCİ FİRMA.......................................................................................................... 9
TEKNİK SERVİS .......................................................................................................... 9

12/2021 Rev. 1.0
3
GÜVENLİK
Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bu cihaz sadece uygun eğitimi
almış ilgili personel tarafından kullanılabilir. Güvenli bir kullanım için cihazın nasıl doğru
bir şekilde kullanılabileceği ve ne tip riskler içerdiği iyice anlaşılmalıdır. Doğru şekilde
kullanılmayan cihaz yüzünden oluşabilecek her türlü olumsuz durum, yaralanma veya vefat karşısında
Nuriş Teknoloji herhangi bir yükümlülük taşımaz.
ELEKTRİK ÇARPABİLİR: Kaynak makineleri işlem sırasında tehlikeli seviyede gerilim
üretebilir. Kişisel elektriksel izolasyon donanımı kullanmadan, koruması olmayan elektrot,
şase pensesi, kaynak teli, kaynak kablosu ya da torç gibi gerilim taşıyan kısımlara
dokunmayın. Zedelenmiş kaynak kablolarını kullanmayın. Torç ya da penseleri sadece izoleli
kısımlarında tutarak işlem yapın.
KAYNAK DUMANI ve GAZLARI TEHLİKELİDİR: Kaynak yaparken mutlaka iyi havalandırılan
yerde çalışın. Kaynak sırasında kullanılan örtücü gazlar insan sağlığını tehlikeye atabilir.
Kaynak sırasında ortaya çıkan gazları ya da dumanı solumayın. Bu duman ya da gazlar insan
sağlığı açısından tehlikelidir.
KAYNAK ARKI IŞINLARI TEHLİKELİDİR: Kaynak arkından çıkan ışınlar son derece tehlikeli
olup insan gözüne kalıcı zarar verir. Kaynak yaparken mutlaka kişisel koruyucu donanım
(kaynak gözlüğü) kullanılmalıdır. Kaynak arkından çıkan ışınlar insan derisinde yanıklara yol
açabilir. Kaynak yaparken mutlaka kişisel koruyucu donanımı (kaynak eldiveni, vb.)
kullanın. Kaynak işini izleyen ya da yardımcı olan kişileri bu konu hakkında uyarın.
KAYNAK SIÇRANTILARI YANGINA NEDEN OLABİLİR: Kaynak yaparken etrafa yüksek ısılı
küçük metal parçalar sıçrayabilir. Özellikle yakıt tankları ya da benzeri parlayıcı / yanıcı
maddelerin depolandığı alanlarda yapılan çalışmalarda bu parlamaya ya da patlamaya
neden olabilir. Riski dikkate alarak uygun güvenlik önlemlerini (yangın söndürücü gibi) alın.
Ayrıca sıçrayan metal parçalar kişisel yaralanma ya da yanıklara neden olabilir. Bunu için mutlaka
uygun kişisel koruyucu donanım (kaynak eldiveni, kaynak ayakkabısı, kaynak önlüğü gibi) kullanın
ELEKTRİK VE MANYETİK ALANLAR TEHLİKELİ OLABİLİR: Kaynak yaparken şiddetli elektrik
ve manyetik alanlar oluşabilir. Bu alanlar kalp pilinin ya da işitme cihazının çalışmasını
engelleyebilir. Eğer benzeri cihazlar kullanıyorsanız mutlaka doktorunuzdan uyumlulukla
ilgili bilgi alın.
KAYNAK MALZEMELERİ YAKABİLİR: Kaynak sırasında iş üzerinde yüksek ısı oluşur. Bu ısı
insan hayatı için tehlikelidir ve ciddi yanıklar oluşturabilir. Kaynak yaparken mutlaka kişisel
koruyucu donanımı (kaynak eldiveni, kaynak ayakkabısı, kaynak önlüğü gibi) kullanın.

12/2021 Rev. 1.0
4
ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK (EMU)
Bu cihaz, ilgili elektromanyetik uyumluluk kriterlerine göre tasarlanmıştır ancak yine de diğer
sistemlerle (radyo, televizyon, telefon gibi) EMU uyumsuzluğu gösterebilir. Cihaz kullanılırken bu
uyumsuzluk dikkate alınmalı ve risk azaltıcı tavsiyelere uyulmalıdır.
DİKKAT: Bu cihaz endüstriyel ortamlarda kullanılmak için tasarlanmıştır. Bunun dışındaki
ortamlarda çalıştırılması sırasında beklenmedik EMU problemleri çıkabilir.
Cihazı monte etmeden önce bu cihazla EMU problemleri yaşayabilecek diğer cihazların kontrol edilmesi
gerekir:
•Cihazın yakınından geçen telefon kabloları ve kontrol kabloları,
•Radyo ya da televizyon alıcı vericileri,
•Bilgisayar ya da bilgisayar tabanlı endüstriyel kontrol sistemleri,
•Emniyet kontrol sistemleri,
•Kalp pili ya da işitme cihazları,
•Ölçüm ve kalibrasyon için kullanılan hassas cihazlar.
Eğer, cihazın etrafında bulunan diğer ekipmanlar alınganlık gösteriyorsa, bu ekipmanlar için ekstra
önlem alınması gerekebilir. Öte yandan cihazın EMU uyumluluğunu iyileştirebilmek için aşağıdaki
önlemler alınmalıdır:
•Güç girişi bu kılavuzda belirtildiği gibi bağlanmalıdır (toprak bağlantısı),
•Kaynak kabloları mümkün olduğunca kısa olmalı ve yan yana tutulmalıdır,
•Kaynak işi yapılan parçanın mümkün olduğunca topraklanması önerilir,
•Özel durumlarda ekranlı kabloların kullanımı EMU’yu iyileştirebilir.

12/2021 Rev. 1.0
5
TEKNİK ÖZELLİKLER
SAW 800, SAW 1000 ve SAW 1250, yüksek çalışma verimleri ve yüksek rejimli akım çıkışları sayesinde
tozaltı kaynak uygulamalarında tercih edilen güç kaynağıdır.
Güç kaynağı ana bakır transformatör, tristör tabanlı kontrollü doğrultucu katı ve şok bobini katlarından
oluşmaktadır. Tristör kontrollü doğrultucu sayesinde kademesiz ve sonsuz aralıkta gerilim ayarı
yapılabilmektedir. Bu sayede tozaltı kaynak uygulamaları için gerekli olan kararlı ark kontrolü rahatlıkla
yapılabilmektedir.
SAW 800, SAW 1000 ve SAW 1250 için teknik özellikler, aşağıdaki tabloda verilmiştir.
ÖZELLİK
BİRİM
SAW 800
SAW 1000
SAW 1250
Şebeke Gerilimi
V AC
3x380 ± %10
3x380 ± %10
3x380 ± %10
Şebeke Frekansı
Hz
50
50
50
Giriş Gücü
kVA
45
63
76
Giriş Akımı
A
68
95
115
Akım Ayar Sahası
A
25 –800
25 –1000
25 - 1250
Gerilim Ayar Sahası
V
15 - 45
15 - 45
15 - 45
Açık Devre Gerilimi
V
51
51
51
%100 Rejim
A
800
1000
1250
Kaynak Teli Çapı
mm
2 - 6
2 - 6
2 - 6
Koruma Sınıfı
IP
IP23S
IP23S
IP23S
Ağırlık
kg
235
389
410
Boyutlar
mm
W:540xH:1070xD:770
W:540xH:1070xD:770
W:530xH:786xD:1195
Cihazda, kullanıcı tarafından tamir edilebilecek bir bileşen bulunmamaktadır. Herhangi bir arıza
durumunda mutlaka ilgili teknik servisle iletişime geçilmelidir. Nuriş Teknoloji tarafından
yetkilendirilmemiş bir uzman ya da teknik servisin yapacağı her türlü tamir girişimi cihazın garanti
kapsamı dışına çıkmasına neden olur.

12/2021 Rev. 1.0
6
GENEL TANITIM
SAW 800, SAW 1000 ve SAW 1250 sabit güç kaynağından ve hareketli traktör / sabit kafa bileşenlerinden
oluşmaktadır.
SAW GÜÇ KAYNAĞI
SAW güç kaynağı, SAW kaynağı için gerekli olan
akım ve gerilim değerlerini üretir (bakınız
Resim 1):
a. Açma-Kapama şalteri
b. Kaynak akımı göstergesi
c. Kaynak gerilimi göstergesi
d. Haberleşme konektörü
e. 3 faz tam göstergesi
f. Haberleşme tamam göstergesi
g. Kaynak başlama göstergesi
h. Elektrot / şase bağlantısı (negatif)
i. Elektrot / şase bağlantısı (pozitif)
BAĞLANTI KILAVUZU
UYARI: Kurulum işi yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
ŞEBEKE BAĞLANTISI
SAW güç kaynağı, teknik özellik tablosunda belirtilen gerilim, akım ve güç
değerlerini sağlayabilen şebekeye bağlanmalıdır. SAW güç kaynağı ile şebeke
arasında kullanılacak bağlantı ya da uzatma kablosunun kesit alanı, güç
seviyesine uygun olmalıdır.
SAW güç kaynağından gelen güç bağlantı kablosunda bulunan sarı-yeşil renkli
damar (Resim 2 - PE) toprak bağlantısıdır. Bu bağlantının mutlaka şebeke
toprak hattına bağlanması gerekir.
SAW güç kaynağında faz bağlama sırası önemli değildir ancak her üç fazın da
bağlı olması gerekir. Eğer fazlardan biri bağlı olmazsa Resim 1 –e kısmında gösterilen 3 faz tam LED’i
söner ve sistem çalışmaz.
Resim 1, SAW güç kaynağı
Resim 2, Şebeke bağlantı
kablosu

12/2021 Rev. 1.0
7
UYARI: SAW güç kaynağı şebekeye mutlaka uygun bir sigorta üzerinden bağlanması gerekir.
SAW güç kaynağında nötr hattı bulunmamakta, 4. tel (sarı-yeşil) toprak bağlantısı olarak
kullanılmaktadır.
Cihazı kaynak bölgesine yakın yerleştiriniz, Cihazı soğutmak için yeterli genişlikte boş alan olmasını
sağlayınız. (Tek başına kullanım uygulamaları).
İletişim kablosunu cihaz ile traktör arasına bağlayınız.
İş parçası ile cihaz (-) arasına kaynak dönüş kablosunu bağlayınız.
Tel sürme ile cihaz (+) arasına kaynak kablosunu bağlayınız.
Toprak kablosunun bağlı olduğundan emin olunuz
KULLANIM
Cihazı açmak için Resim 3 –a anahtarını “1”
konumuna getirin. Resim 3 –e LED’i yanıyorsa
herhangi bir faz kaybı durumu bulunmamaktadır ve
cihaz kullanıma hazırdır.
Resim 3 –d iletişim konektörünün traktöre bağlı
olduğunu tekrar kontrol edin. Traktörle iletişim
sağlanıyorsa Resim 3 –f LED yanacaktır. Eğer bu LED
yanmıyorsa iletişi kablosunu kontrol edin.
Resim 3, SAW ön panel
Resim 3 –c kaynak gerilimini ve Resim 3 –b ayarlanan kaynak akımını gösterir (bu ayar traktör
üzerinden yapılmaktadır).
Kaynak başladığı zaman Resim 3 –g LED yanar. Bu esnada ampermetre kaynak akımını gösterir.
BAKIM - ONARIM
Bakım yapmadan önce cihazı beleyen elektrik sigortadan kesilmelidir. Bakım kullanıcı
tarafından yapılabilir.
Tüm elektriksel bağlantılar kontrol edilmelidir.
Gevşek bağlantılar uygun torkla sıkılmalıdır.
Cihazın mekanik yapısında bulunan somun ve cıvatalar gevşemeye karşı kontrol edilmelidir. Gevşeyen
somun ve cıvatalar uygun torkla sıkılmalıdır.

12/2021 Rev. 1.0
8
Haberleşme kablosu sıyrıklara karşı kontrol edilmelidir. Sıyrık – kesik tespit edilen bölgeler onarılmalı,
gerekli durumlarda haberleşme kablosu tümden değiştirilmelidir. Haberleşme kablosu traktör için
gerekli enerjiyi de taşıdığı için olası kısa devrelere karşı dikkatli olunmalıdır.
Yüksek akım taşıyan (800 – 1250 amper) kaynak kabloları sıklıkla kontrol edilmeli ve gevşeyen kablo
uçları mutlaka sıkılmalıdır. Bu kablolar çok yüksek akım taşıdıkları için deformasyonlar takip edilmeli ve
olası durumlarda mutlaka önlem alınmalıdır.
Makine fanı kontrol edilmelidir. Fanın rahat döndüğü gözle kontrol edilebilir.
Makine içine zamanla toz dolabilir. Bu tozu temizlemek için basınçlı kuru hava kullanılabilir.
Hata durumları için aşağıdaki tabloyu kullanın:
Problem
Kök Neden
3 faz tamam LED’i yanmıyor
* Şebeke bağlantısında en az 1 faz arızalı, kopuk
ya da sigortası atmış olabilir.
Haberleşme LED’i yanmıyor
* Cihazla traktör arası iletişim kablosunu kontrol
edin. Temassızlık ya da içten kopma olabilir.
Akım göstergesi çok fazla dalgalanıyor
* Kaynak kablosunun kötü temasa etmesi
* Hatalı ebatta veya aşınmış kaynak memesi
* Tel gerginliği veya tel düzelticisinin ayarı uygun
olmaması
Kaynak kabloları fazla ısınıyor
* Gevşemiş bağlantı uçları
* Yetersiz kaynak kablosu kesiti
Bu cihaz Türk Standartları Enstitüsü’nün yayınladığı TS-EN 60974-1 standarttı ile uyumlu olarak
üretilmiştir. Yaşam ve servis süresi 10 (on) yıldır.

12/2021 Rev. 1.0
9
NAKLİYE
•Cihazı, tepesindeki bulunan vinç mapalarından kaldırarak taşıyabilirsiniz
•Taşıma esnasında tüm elektrik bağlantıları sökülmüş olması gerekir
•Cihazı yan ya da baş aşağı taşımayın
•Cihazları üst üste koymayın. İstiflemeye uygun değildir.
•Nakliye sırasında darbelerden ve dış hava şartlarından koruyun.
ÜRETİCİ FİRMA
NURİŞ TEKNOLOJİ ve MAKİNE SAN. TİC. A.Ş.
Ankara Organize Sanayii Bölgesi Ahi Evran OSB Mah. Babürşah Cad. No: 2 06935 Sincan-ANKARA TÜRKİYE
Telefon: +90 (312) 267 58 60 Web: www.nuris.com.tr
TEKNİK SERVİS
Nuriş Teknoloji teknik servis ağına ulaşabilmek için www.nuris.com.tr web sayfasını ziyaret edin. Eğer
bulunduğunuz bölgede uygun bir teknik servi yoksa, merkez teknik servis için aşağıdaki adresle iletişime
geçin:
NURİŞ TEKNOLOJİ ve MAKİNE SAN. TİC. A.Ş.
Ankara Organize Sanayii Bölgesi Ahi Evran OSB Mah. Babürşah Cad. No: 2 06935 Sincan-ANKARA TÜRKİYE
Tel: +90 (312) 267 58 60 Web: www.nuris.com.tr

12/2021 Rev. 1.0
1
SAW 800 / 1000 / 1250 User Manuel

12/2021 Rev. 1.0
2
CONTENTS
SAFETY 3
Electromagnetic Compatibility (EMC)............................................................................... 4
Technical Specifications .............................................................................................. 5
OVERALL DESCRIPTION ................................................................................................ 6
SAW WELDING POWER SUPPLY .................................................................................... 6
Connection Guide...................................................................................................... 6
Power Connection................................................................................................... 6
Operation ............................................................................................................... 7
Maintenance and Trouble Shooting.................................................................................. 7
Transportation ......................................................................................................... 9
Manufacturer Company ............................................................................................... 9
Service .................................................................................................................. 9

12/2021 Rev. 1.0
3
SAFETY
Please read this manual carefully before operating the equipment. This device should be
used only by qualified personnel. Safe operation is only possible with understanding the
possible risks for health and correct operation of the device. Nuriş Teknoloji is not
responsible for any injury, death, or malfunction of the device due to the improper use or lack of
understanding for the identified risks
ELECTRIC SHOCK CAN KILL: Arc welding machines can generate high voltages during the
operation. Do not touch the live parts such as electrode clamp, work clamp or electrode.
Always use the insulated part of the electrode clamp. Wear protective insulating gloves to
prevent risk of electric shock. Do not touch any damaged cables.
FUMES AND GASES CAN BE DANGEROUS: Welding may produce fumes and gases hazardous
to health. Avoid breathing these fumes and gases. To avoid these dangers the operator
must use enough ventilation or exhaust to keep fumes and gases away from the breathing
zone.
ARC RAYS CAN BURN: Use a shield with the proper filter and cover plates to protect your
eyes from sparks and the rays of the arc when welding or observing. Use suitable clothing
made from durable flame-resistant material to protect you skin and that of your helpers.
Protect other nearby personnel with suitable, non-flammable screening and warn them not
to watch the arc nor expose themselves to the arc.
WELDING SPARKS CAN CAUSE FIRE OR EXPLOSION: Remove fire hazards from the welding
area and have a fire extinguisher readily available. Welding sparks and hot materials from
the welding process can easily go through small cracks and openings to adjacent areas. Do
not weld on any tanks, drums, containers, or material until the proper steps have been
taken to ensure that no flammable or toxic vapors will be present.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS MAY BE DANGEROUS: Electric current flowing through
any conductor creates electric and magnetic fields (EMF). EMF may interfere with some
pacemakers, and welders having a pacemaker should consult their physician before
operating this equipment.
WELDED MATERIALS CAN BURN: Welding generates a large amount of heat. Hot surfaces
and materials in work area can cause serious burns. Use gloves and pliers when touching or
moving materials in the work area.

12/2021 Rev. 1.0
4
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC)
This machine has been designed in accordance with all relative directives and norms. However, it may
still generate electromagnetic disturbances that can affect other systems like telecommunications
(telephone, radio, and television) or other safety systems. These disturbances can cause safety
problems in the affected systems. Read and understand this section to eliminate or reduce the amount
of electromagnetic disturbance generated by this machine.
WARNING: This machine has been designed to operate in an industrial area. To operate in
a domestic area, it is necessary to observe precautions to eliminate possible
electromagnetic disturbances. The operator must install and operate this equipment as
described in this manual. If any electromagnetic disturbances are detected the operator
must put in place corrective actions to eliminate these disturbances.
Before installing the machine, the operator must check the work area for any devices that may
malfunction because of electromagnetic disturbances. Consider the following:
•Input and output cables, control cables, and telephone cables that are in or adjacent to the
work area and the machine.
•Radio and/or television transmitters and receivers.
•Computers or computer-controlled equipment.
•Safety and control equipment for industrial processes.
•Personal medical devices like pacemakers and hearing aids.
•Equipment for calibration and measurement.
•Check the electromagnetic immunity for equipment operating in or near the work area. The
operator must be sure that all equipment in the area is compatible. This may require additional
protection measures.
•The dimensions of the work area to consider will depend on the construction of the area and
other activities that are taking place.
Consider the following guidelines to reduce electromagnetic emissions from the machine.
•Connect the machine to the input supply according to this manual. If disturbances occur if may
be necessary to take additional precautions such as filtering the input supply.
•The output cables should be kept as short as possible and should be positioned together.
•If possible, connect the work piece to ground to reduce the electromagnetic emissions. The
operator must check that connecting the work piece to ground does not cause problems or
unsafe operating conditions for personnel and equipment.
•Shielding of cables in the work area can reduce electromagnetic emissions. This may be
necessary for special applications.

12/2021 Rev. 1.0
5
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SAW 800, SAW 1000 and SAW 1250 are the preferred power source in submerged arc welding
applications thanks to their high operating efficiency and high regime current outputs.
The power supply consists of main copper transformer, thyristor-based controlled rectifier stage and
choke stages. Thanks to the thyristor-controlled rectifier, voltage adjustment can be made in a
stepless and infinite range. In this way, the stable arc control required for submerged arc welding
applications can be easily performed.
The technical specifications for SAW 800, SAW 1000 and SAW 1250 are given in the table below.
TECHNICAL
PROPERTIES
UNIT
SAW 800
SAW 1000
SAW 1250
Utility Voltage
V AC
3x380 ± %10
3x380 ± %10
3x380 ± %10
Utility Frequency
Hz
50
50
50
Input Power
kVA
45
63
76
Input Current
A
68
95
115
Welding Current
A
25 –800
25 –1000
25 - 1250
Welding Voltage
V
15 - 45
15 - 45
15 - 45
Açık Devre Gerilimi
V
51
51
51
%100 Duty
A
800
1000
1250
Welding wire diameter
mm
2 - 6
2 - 6
2 - 6
Protection Class
IP
IP23S
IP23S
IP23S
Weight
kg
235
389
410
Machine Dimensions
mm
W:540xH:1070xD:770
W:540xH:1070xD:770
W:530xH:786xD:1195
For any maintenance or repair operations it is recommended to contact the nearest technical service
center or Nuriş Teknoloji. Maintenance or repairs performed by unauthorized service centers or
personnel will null and void the manufacturer’s warranty.

12/2021 Rev. 1.0
6
OVERALL DESCRIPTION
SAW 800, SAW 1000 and SAW 1250 consist of fixed power source and mobile tractor / fixed head
components.
SAW WELDING POWER SUPPLY
SAW power supply produces the current and
voltage values required for SAW welding. (refer to
Figure 1):
a. On-Off Switch
b. Welding current indicator
c. Welding voltage indicator
d. Communication connector
e. 3 phase available indicator
f. Communication available indicator
g. Welding start indicator
h. Welding negative connection
i. Welding positive connection
CONNECTION GUIDE
WARNING: The installation and first operation of the machine should be done by
authorized technical personnel.
POWER CONNECTION
The SAW power supply must be connected to the mains that can provide the
voltage, current and power values specified in the technical specification
table. The cross-sectional area of the connection or extension cable to be
used between the SAW power supply and the mains must be suitable for the
power level.
The yellow-green cable (Hata! Başvuru kaynağı bulunamadı.-PE) should be
connected to protective earth. This connection must be connected to the
mains ground line.
Figure 1, SAW welding power supply
Figure 2, Power connection

12/2021 Rev. 1.0
7
Phase bonding order is not important in SAW power supply but all three phases must be connected. If
one of the phases is not connected, the 3-phase available indicator shown in Figure 1 –e turns off and
the system does not work.
WARNING: The SAW power supply must be connected to the mains via a suitable fuse.
There is no neutral line in the SAW power supply, the 4th wire (yellow-green) is used
as ground connection.
Place the device close to the welding area. Ensure that there is sufficient free space to cool the
device. (Stand-alone applications).
Connect the communication cable between the device and the tractor.
Connect the welding negative (-) cable between the workpiece and the device.
Connect the welding positive (+) cable between the wire feeder and the device.
Make sure the ground wire is connected.
OPERATION
Set the Figure 3–a switch to the “1” position to
turn on the device. If Figure 3–e LED is on, there is
no phase loss and the device is ready for use.
Check again that the communication connector
shown in Figure 3–d is connected to the tractor /
fixed head. Figure 3–f LED lights up if there is
communication with the tractor / fixed head. If this
LED is off, check the communication cable.
Figrue 3, SAW front panel
Figure 3-c shows the welding voltage and Figure 3-b shows the adjusted welding current (this setting is
made on the tractor).
Figure 3–g LED lights up when welding starts. Currently, the ampere meter displays the welding
current.
MAINTENANCE AND TROUBLE SHOOTING
Before starting the maintenance, disconnect the machine from the main and make sure
that there is no voltage on it. Maintenance can be done by the user.
All the electrical connections should be checked regularly.
Loose connections should be tightened.

12/2021 Rev. 1.0
8
Nuts and bolts in the mechanical structure of the device should be checked against loosening. Loose
nuts and bolts should be tightened with the appropriate torque.
The communication cable should be checked for damages. The areas where grazes and cuts are
detected should be repaired, and the communication cable should be completely replaced when
necessary. Because of the communication cable carries the necessary energy for the tractor, attention
should be paid to possible short circuits.
Welding cables carrying high current (800 –1250 amps) should be checked frequently and loosened
cable ends must be tightened. Since these cables carry very high current, deformations must be
watched and precautions must be taken for possible cases.
The machine fan must be checked. Visual inspection is needed to check that fan rotates easily.
If there is dust accumulated in the machine, it can be cleaned with compressed and dry air.
Refer to the troubleshooting table given below:
Most Common Power Supply Problems
Possible causes and solutions
3 phase available LED does not light
* At least 1 phase may be faulty, broken or fuse
blown in the main connections.
Communication LED does not light
* Check the communication cable between the
device and the tractor. There may be a lack of
contact or internal rupture.
The current gauge fluctuates too much
* Contact problem found in welding cable
* Incorrect size or worn welding nozzle
* Improper adjustment of welding wire tension or
welding wire trimmer
Welding cables are overheating
* Loose connectors
* Insufficient cross section of welding cable
This device is manufactured in accordance with TS-EN 60974-1. The service lifetime is 10 (ten) years.

12/2021 Rev. 1.0
9
TRANSPORTATION
•You can carry the device by lifting it from the crane eyebolts on the top.
•All electricity connections should be unplugged during transport.
•Move the machine with the top up.
•Protect against getting wet.
•Protect against impacts.
•Do not stack the machine.
MANUFACTURER COMPANY
Company Name: NURİŞ TEKNOLOJİ ve MAKİNE SAN. TİC. A.Ş.
Company Adress: Ankara Organize Sanayii Bölgesi Ahi Evran OSB Mah. Babürşah Cad. No: 2 06935
Sincan-ANKARA TÜRKİYE
Phone: +90 (312) 267 58 60 Web: www.nuris.com.tr
SERVICE
Please refer to www.nuris.com.tr for the most update list of local representatives and authorized
technical service lists. If there is no accessible technical service in the territory, the default technical
service contact info is given below:
NURİŞ TEKNOLOJİ ve MAKİNE SAN. TİC. A.Ş.
Ankara Organize Sanayii Bölgesi Ahi Evran OSB Mah. Babürşah Cad. No: 2 06935 Sincan-ANKARA TÜRKİYE
Phone: +90 (312) 267 58 60 Web: www.nuris.com.tr
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other NURIS Welding System manuals
Popular Welding System manuals by other brands

STAMOS
STAMOS S-WIGMA 225PMH user manual

Ronch
Ronch Ronch Weld Series user manual

BEHABELT
BEHABELT FZ03/1 instruction manual

Weldcote
Weldcote TIG STRIKER 200 AC Quick guide manual

Cloos
Cloos Micro Pulse 300 Operating instructions and spare parts list

Clarke
Clarke MIG220TE Operating & maintenance instructions