NuTone LA-203RWH User manual

CHANGING THE SECURITY CODE
ON CHIME RECEIVER
To use the LA-203RWH Chime Receiver with your NuTone
Wireless Chime, set code in this Chime Receiver to match code
set in your Pushbutton. Here's how:
1. Remove cover of Pushbutton by inserting screwdriver in the
slot at the bottom of the Pushbutton and then gently rock the
Pushbutton cover apart from the base. (Figure 1) Locate
vertical row of black jumpers on right side of Pushbutton.
(Figure 3 Detail)
2. Remove the screw from the access cover on back of Chime
Receiver, then remove cover. (Figure 2)
3. Set the code switches in the Chime Receiver to match the
black jumpers in the Pushbutton. If a black jumper is in place,
then the corresponding switch on the Chime Receiver must be
set in the "ON" position. (Figure 3)
For example: if jumper #1 is in place, code switch #1
should be in the ON position.
4. After setting the switches, replace the cover and screw on
back of Chime Receiver.
5. Replace Pushbutton cover.
Product specifications subject to change without notice.
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227
Printed in China, Rev. 3/02 Part No. 88299
If you should encounter a problem.
PROBLEM
1. Chime does not sound.
• Check position of battery (+/–) in
Pushbutton.
• Make sure Pushbutton is not located on a
metal surface.
• Check that outlet on Chime Receiver has
power.
• Check Pushbutton and Chime codes.
These codes must match.
2. Chime is activated by
another wireless device.
• Change the security code
in the Pushbutton and Chime Receiver.
These codes must match.
(See detailed instructions below.)
SOLUTION
INSTALLATION &
OPERATING INSTRUCTIONS
READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Plug-in
Door Chime Receiver
MODEL:
LA-203RWH
For use with these NuTone wireless products:
LA-203WH, LA-205WH, LA-206WH, LA-206TWH,
LA-207TWH (sold separately)
NuTone
FIGURE 3
FIGURE 2
FIGURE 1
1 2 3 4 5 6
ON
PLUG-IN
CHIME RECEIVER
REMOVE SCREW
AND COVER FROM
BACK OF CHIME
RECEIVER
No electrical wiring needed!
To install:
1. Simply plug chime receiver into any standard electrical
wall outlet within 100 feet of Pushbutton.
(Chime is powered by household current.)
2. Chime will sound when Pushbutton is pressed.
NOTE: Chime Receiver will not work alone.
One Year Limited Warranty
WARRANTY OWNER: NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that
such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from
the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any
product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY
DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT,
ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not
cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to
misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by NuTone), faulty
installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express
warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE
PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. NUTONE SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT
OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the
address stated below or telephone 1/800-543-8687, (b) give the model number and part
identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of
requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Date of Installation Builder or Installer
Model No. and Product Description
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE:
For the location of your nearest NuTone Independent Authorized Service Center:
Residents of the contiguous United States Dial Free 1-800-543-8687
Please be prepared to provide:
Product model number • Date and Proof of purchase • The nature of the difficulty
Residents of Alaska or Hawaii should write to: NuTone Inc. Attn: Department of National Field
Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio 45227-1599.
Residents of Canada should write to: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive,
Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001
TOP
P.C.
BOARD
BATTERY
LOCATION
SECURITY
CODE
SETTING
EXAMPLE: CHANGING CODE SETTING
SET 1, 3 & 6
SWITCHES
TO “ON”
SLOT
TO OPEN
COVER
“PUSH”

MODIFICATION DU CODE DE SÉCURITÉ
DU RÉCEPTEUR
Pour utiliser le récepteur de carillon LA-204RWH avec votre carillon
sans fil NuTone, vous devez régler le code de sécurité du récepteur
de façon qu'il soit identique à celui du bouton-poussoir. Voici
comment procéder:
1. Retirer le couvercle du bouton-poussoir en insérant la pointe d'un
tournevis dans la fente au bas du réceptacle, puis en faisant
doucement pivoter le couvercle sur le socle (Figure 1). Repérer la
ligne verticale de cavaliers noirs du côté droit du bouton-poussoir
(détails de la Figure 3).
2. Retirer la vis du couvercle situé à l'arrière du récepteur, puis
enlever le couvercle (Figure 2).
3. Régler les commutatuers du réceptuer de façon qu'ils
correspondent aux cavaliers du bouton-poussoir. Si un cavalier
noir est en place dans le bouton-poussoir, le commutateur du
réceptuer qui y correspond doit être à ON. (Figure 3)
Par exemple, si le cavalier no. 1 est en place, le
commutatuer no. 1 doit être à ON.
4. Après avoir réglé les commutatuers,
remettre le couvercle en place au
moyen de la vis.
5. Remettre le couvercle du bouton-
poussoir.
Les caractéristiques du produit peuvent être modifées sans préavis.
1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9
Imprimé en Chine
DIRECTIVES
D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
Récepteur de
carillon enfichable
MODÉLE:
LA-203RWH
Pour les carillons sans fil série NuT
one
LA-203WH, LA-205WH, LA-206WH, LA-206TWH,
LA-207TWH (vendu séparément)
NuTone
FIGURE 3
FIGURE 2
FIGURE 1
1 2 3 4 5 6
ON
RÉCEPTEUR
ENFICHABLE
RETIRER LA VIS ET
LE COUVERCLE À
L'ARRIÈRE DU
RÉCEPTEUR.
Aucun fil électrique nécessaire!
Installation:
1. Brancher simplement le récepteur du carillon dans une
prise de courant murale standard située dans un rayon de
100 pieds (30 mètres) du bouton-poussoir.
(Le carillon est alimenté par le courant secteur.)
2. Le carillon résonne et la lumière stroboscopique clignote
lorsqu'on appuie sur le bouton-poussoir.
NOTE: Le récepteur de carillon ne fonctionne pas s'il est
utilisé seul.
DESSUS
CARTE
PC
EMPLACE-
MENT DE
LA PILE
RÉGLAGE DU
CODE DE
SÉCURITÉ
EXEMPLE: MODIFICATION DES CODES
RÉGLER LES
COMMUTATEURS
1, 3 & 6 A “ON”
FENTE
POUSSEZ POUR
OUVRIR LE
COUVERCLE
En cas de problème:
PROBLÈME
1. Le carillon ne
sonne pas.
• Vérifier la position de la pile (+/-) du
bouton-poussoir.
• S'assurer que le bouton-poussoir n'est pas situé
sur une surface métallique.
• S'assurer que la prise du récepteur est bien
alimentée.
• Vérifier les codes de sécurité du bouton-poussoir et
du réceptuer. Ces codes doivent être identiques.
2. Le carillon est
déclenché par un
autre appareil
sans fil.
• Modifier les codes de sécurité du bouton-
poussoir et du récepteur.
Ces codes doivent être identiques.
(Voir les directives détaillées plus loin.)
SOLUTION
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: NuTone garantie à l'acheteur original de ses produits que ces
derniers seront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à
compter de la date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST
DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns
frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d'une utilisation
normale. CETTE GARANTIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D'AMORÇAGE NI LES TUBES DES
LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l'entretien et le service courants ni (b)
les produits et les pièces ayant fait l'objet d'un usage abusif, de négligence, d'un accident, d'un entretien
ou d'une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé par NuTone), d'une mauvaise
installation ou d'une installation non conforme aux directives d'installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie
expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties
implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT
PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L'ACHETEUR EN VERTU
DE CETTE GARANTIE. NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À L'UTILISATION OU AU
RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions
relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne
s'applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous
pourriez aussi avoir d'autres droits en fonction de l'état dans lequel vous résidez. Cette garantie
remplace toute autre garantie donnée précédemment.
SERVICE SOUS GARANTIE Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser
NuTone, à l'adresse fournie ci-dessous ou par téléphone au 1 800 543-3687, (b) fournir le numéro
du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit.
Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir une preuve de la date
d'achat originale.
Date d’installation Entrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE:
Pour connaître le Centre de service NuTone autorisé indépendant le plus proche:
Résidents des États-Unis continentaux, composez le numéro sans frais: 1 800 543 8687
Garder à protée de la main le numéro du modèle, la date et la preuve d’achat, le type de problème.
Résidents de l’Alaska et d’Hawaii: Écrivez à NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service,
4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Résidents du Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario
Canada L5T 1N2 Rev. 03/2001

COMO CAMBIAR EL CODIGO DE SEGURIDAD DEL
RECEPTOR DE CAMPANA
Para poder usar el receptor de campana LA-204RWH con su
campana inalámbrica, debe programar el código del receptor de
campana para que coincida con el código del pulsador. Esto se
logra así:
1. Retire la cubierta del pulsador insertando la punta de un
destornillador en la ranura ubicada en la parte inferior de la
misma. Con un ligero movimiento de vaivén separe la cubierta del
pulsador de la base (Figura 1). Observe la fila de puentes negros
que se encuentran en el lado derecho del pulsador (Detalles en
la Figura 3).
2. Retire el tornillo de la cubierta posterior del receptor de campana
y luego retire la cubierta (Figura 2).
3. Ajuste los interruptores de códigos del receptor de campana para
que coincidan con los puentes negros instalados en el pulsador.
Si un puente negro se encuentra en posición, su interruptor
correspondiente en el receptor de campana debe estar en la
posición “ON”. (Figura 3)
Por ejemplo, si se ha instalado el puente no. 1, el
interruptor no. 1 debe colocarse en la posición “ON”.
4. Al terminar de ajustar los
interruptores vuelva a colocar la
cubierta en la parte posterior del
receptor de campana y aotrníllela.
5. Vuelva a colocar la cubierta del
pulsador.
Las especificaciones del producto se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227
Impreso en China,
Receptor de campana
con luz
MODELO:
LA-203RWH
Para ser usado con las campanas inalámbricas
NuTone modelos LA-203WH, LA-205WH, LA-206WH,
LA-206TWH, LA-207TWH (se venden por separado)
NuTone
FIGURA 3
FIGURA 2
FIGURA 1
1 2 3 4 5 6
ON
RECEPTOR DE CAMPANA
CON ENCHUFE
RETIRE EL TORNILLO Y
LA CUBIERTA DE LA
PARTE POSTERIOR DEL
RECEPTOR DE
CAMPANA
¡No necesita de cableado!
Garantía Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus
productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos
están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A,
GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo,
cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y
servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS
FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE
TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no
cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso,
negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone),
instalación defectuosa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación
recomendadas.
La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se
especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la
duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se
aplique a Ud.
LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL
ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA.
NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O
ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no
se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener
otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las
garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar
a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-8687, (b) indicar el
número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier
defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe
presentar la evidencia de la fecha original de compra.
Date d’installation Entrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO:
Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado:
Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687
Por favor, esté preparado para suministrar • Fecha y prueba de compra • La naturaleza de la dificultad
Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field
Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario
Canada L5T 1H9. Rev. 03/2001
PARTE
SUPERIOR
TARJETA DE
CIRCUITOS
IMPRESOS
LOCAL-
IZACION
DE LA
BATERIA
AJUSTE DEL
CODIGO DE
SEGURIDAD
EJEMPLO: COMO CAMBIAR EL CODIGO DE SEGURIDAD
INTERRUPTORES
1, 3 & 6
COLOCADOS EN
LA POSICION “ON”
RANURA
EMPUJAR (PUSH)
PARA ABRIR LA
CUBIERTA
Si ocurre un problema:
PROBLEMA
1. La campana no
suena.
• Revise las pilas y la polaridad (+/-) en el pulsador.
• Verifique que el pulsador no esté sobre una
superficie metálica.
• Verifique que haya electricidad en el tomacorriente
del receptorr de campana.
• Revise los códigos de seguridad del pulsador y el
receptor de campana. Estos códigos deben
coincidir.
2. La campana se
activa con otro
artefacto
inalámbrico.
• Cambie los códigos de seguridad del pulsador y
el receptor de campana.
Estos códigos deben coincidir.
(Vea las instrucciones detalladas más abajo.)
SOLUCION
INSTRUCCIONES PARA
LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
PARA INSTALAR:
1. Simplemente enchufe el receptor de la campana en
cualquier tomacorriente de pared que se encuentre a un
máximo de 100 pies (30 metros) del pulsador.
(La campana funciona con la electricidad de
su hogar.)
2. Al accionarse el pulsador la campana sonará y la luz
estroboscópica emitirá destellos.
NOTA: El receptor de campana no funciona sola.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Popular Receiver manuals by other brands

Micron Radio Control
Micron Radio Control MR001c quick start guide

Telestar
Telestar S 410i HD Plus user manual

Monacor
Monacor TXA-800R instruction manual

Yamaha
Yamaha HTR-6030 owner's manual

Univers by FTE
Univers by FTE U4110 user manual

DEVA Broadcast
DEVA Broadcast DB44 Maintenance and operation instruction manual