manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. nvent
  6. •
  7. Light Fixture
  8. •
  9. nvent TLC87035 User manual

nvent TLC87035 User manual

"click"
LIGHT TLC87035
LIGHT TLC89005
Bedienungsanleitung
User manual
Instructions d’utilisation
Bedieningshandleiding
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
LIGHT TLC87035
LIGHT TLC89005
Nicht in feuchter Umgebung verwenden
V
ORSICHT:
Leuchte nicht öffnen Bei Beschädigung der Leuchte oder der Netzleitung,
Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Sie in Gehäusen muss das Gerät unverzüglich ausgetauscht werden.
Messungen des Isolationswiderstands vornehmen
Verwenden Sie nur original Zubehör Die Leuchtstoffröhre enthält Quecksilber und muss
Keine fremden Gegenstände in das Gerät einführen eventuell am Ende der Nutzungsdauer speziell
Magnetbefestigung nur zum festen Einbau verwenden entsorgt werden.
(keine Handleuchte)
Bei Störungen wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner
The light may never be used in a damp environment Caution:
Never open the device If the device or the connection cable are damaged
Disconnect the device from the mains when the light must be replaced immediately.
measuring the insulation resistance in enclosures
Only use original accessories The fluorescent tube contains mercury and may
Never insert foreign bodies into the device therefore require special disposal measures upon
Only use magnetic fastening for fixed installation reaching the end of its useful life.
(no hand lamps)
If there are troubles please contact your retailer
Ne pas utiliser le luminaire dans un environnement humide
A
TTENTION:
Ne pas ouvrir le luminaire Remplacer immédiatement l’appareil si le luminaire ou
Déconnecter l’appareil du réseau lorsque des mesures de la le câble d’alimentation est endommagé.
résistance d’isolement sont effectuées dans les boîtiers
Utiliser uniquement des accessoires d’origine Le tube fluorescent contient du mercure et doit
Ne pas introduire de corps étrangers dans l’appareil éventuellement être éliminé selon des dispositions
spéciales au terme de sa durée d’utilisation.
(ne pas utiliser ce type de fixation pour des lampes portatives)
En cas de dysfonctionnements, s’adresser au revendeur
Die Leuchte darf nur von Personen montiert werden, die über eine entsprechende Ausbildung im Bereich Elektrotechnik verfügen und
mit den Risiken vertraut sind.
Die Leuchte kann mit einer Spannung von 220 bis 240V AC betrieben werden. Bei unsachgemäßer Handhabung besteht die Gefahr
von schweren oder tödlichen Verletzungen durch Stromschläge.
Die Leuchte dient zur Beleuchtung von Gehäusen für Industrie- und IT-Anwendungen, ausschließlich im Innenbereich.
Beachten Sie folgende Punkte, um Verletzungen und
Beschädigungen zu vermeiden:
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte vor Installation des Gerätes sorgfältig lesen D
Important safety notes
Please read carefully before using
The light may only be installed by persons who know about the correct handling of electrical equipment along with its associated risks
The light is suitable for operation at voltages ranging by 220 to 240V AC. If used improperly, there is a risk of death or serios injury from
electric shock.
The light is designed for lighting of enclosures in industrial and IT applications and is only for indoor use.
Take care to avoid injuries and damage:
Le luminaire ne peut être installé que par des personnes disposant d’une formation correspondante dans le domaine de
l’électrotechnique et qui connaissent les risques en la matière.
Le luminaire peut être utilisé avec une tension comprise entre 220 et 240 V AC. En cas de manipulation non conforme, des risques
de blessures graves ou mortelles par choc électrique existent.
Le luminaire est conçu pour l’éclairage de boîtiers pour des applications industrielles et informatiques et convient uniquement à une
utilisation en intérieur.
Veuillez tenir compte des points suivants pour éviter les blessures et les dommages :
GB
F
Consignes de sécurité importantes
À lire attentivement avant l’installation de l’a
pp
areil
Utiliser la fixation magnétique uniquement pour le montage fixe
2
Niet gebruiken in vochtige omgeving
V
OORZICHTIG:
Lamp niet openen Bij beschadiging van de lamp of de netleiding
Koppel het toestel van het net af, als u in behuizingen moet het toestel onverwijld worden vervangen.
metingen van de isolatieweerstand uitvoert
Gebruik enkel originele toebehoren De tl-lamp bevat kwik en moet eventueel
Geen vreemde voorwerpen in het toestel brengen op het einde van de gebruiksduur speciaal worden
verwijderd.
(geen handlamp)
Bij storingen richt u zich tot uw verkooppartner
Non usare in ambienti umidi
A
TTENZIONE:
Non aprire la lampada In caso di danneggiamento della lampada o del cavo
Scollegare l’apparecchio dalla rete quando di rete, l’apparecchio deve essere sostituito
si misura la resistenza di isolamento nelle scatole immediatamente.
Utilizzare solo accessori originali Il tubo fluorescente contiene mercurio ed eventualmente
Non introdurre oggetti estranei nell’apparecchio al termine della sua vita tecnica deve essere smaltito in
modo particolare.
(non per lampade portatili)
Nel caso di guasti, rivolgersi al proprio rivenditore
No emplear en entornos húmedos PRECAUCIÓN:
No abrir la lámpara En caso de daños de la lámpara o de la línea de
Desconecte el aparato de la red cuando realice en las cajas alimentación, el aparato debe ser sustituido
mediciones de resistencia de aislamiento inmediatamente.
Emplee sólo accesorios originales El tubo fluorescente contiene mercurio y eventualmente
No introducir objetos extraños dentro del aparato al fin de su vida útil debe ser eliminado como
desecho especial.
el montaje fijo (ninguna lámpara de mano)
En caso de anomalías diríjase a su revendedor
De lamp mag enkel door personen worden gemonteerd die over een passende opleiding in de elektrotechniek beschikken en met de
risico’s vertrouwd zijn.
De lamp kan met een spanning van 220 tot 240V AC werken. Bij verkeerde hantering bestaat er gevaar voor zware of dodelijke
letsels door elektrische schokken.
De lamp dient voor de verlichting van behuizingen voor industriële en IT-toepassingen, uitsluitend binnen.
Neem de volgende punten in acht om letsels en beschadigingen te vermijden:
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Gelieve zorgvuldig te lezen vóór de installatie van het toestel
I
Importanti avvertenze per la sicurezza
Le
gg
ere attentamente
p
rima di installare l’a
pp
arecchio
La lampada deve essere montata solo da persone che hanno una formazione adeguata nel settore dell’elettrotecnica e sono a
conoscenza dei rischi.
La lampada può essere fatta funzionare con una tensione da 220 a 240 V AC. Se viene usata in modo inappropriato esiste il pericolo
di lesioni gravi o letali causate da scosse elettriche.
La lampada serve per illuminare scatole per applicazioni industriali e IT, esclusivamente in ambienti interni.
Osservare i seguenti punti per evitare lesioni e danneggiamenti:
La lámpara sólo puede ser montada por personas que dispongan de formación adecuada en el área de la electricidad y estén
familiarizados con los riesgos.
La lámpara puede ser operada con una tensión de 220 a 240V c.a.. En caso de manipulación indebida existe el riesgo de graves o
mortales lesiones por electrocución.
La lámpara sirve para la iluminación de cajas para aplicaciones industriales y de IT, exclusivamente en áreas interiores.
Observe los siguientes puntos, para evitar lesiones y daños:
NL
Indicaciones importantes de seguridad
Por favor
,
leer detenidamente antes de la instalación del a
p
arato E
Magneetbevestiging enkel gebruiken voor de vaste inbouw
Utilizzare il fissaggio a magnete solo per l’installazione fissa
La fijación magnética sólo puede ser empleada para
3
LIGHT TLC87035
LIGHT TLC89005
Multi-Mount®
Multi-Flex®
EIRack®
448 mm
4
LIGHT TLC87035
LIGHT TLC89005
Multi-Mount®
Multi-Flex®
EIRack®
+
455-475 mm
5,5 x ….
max. M6x….
Mmax. 4 Nm
5
LIGHT TLC87035
LIGHT TLC89005
465 mm
click
45°
45°
19" Rack
2.
press + click
press + click
3.
4.
press + click
1.
min.449 mm
6
LIGHT TLC87035
LIGHT TLC89005
2. 3.
1.
4. 5.
90°
3.1 3.2
4.1
4.2
90°
7
LIGHT TLC87035
LIGHT TLC89005
8
Elektrische Anschlusswerte Normen und Kennzeichnungen
Nennleistung Kennzeichnung CE
Nennspannung Prüfnormen EN 60598-1, EN 60598-2-1
EMV-Richtlinien EN 61547, EN 55015
Nennstrom bei EN 61000-6-3, EN 61000-6-2
EN 61000-3-3, EN 61000-3-2
Kontakt über Steckverbinder, 2-poliger Richtlinien 2014/35/EU
Türpositionsschalter Kleingerätestecker, 2,5 A 2014/30/EU
Anschlussleitung 2x0,75 mm² Weitere Daten
Schutzart/Schutzklasse Betriebsgerät elektronisch
Schutzart/Schutzklasse IP 20/II (schutzisoliert) L/B/H 448 x 54,5 x 26 mm
Leuchtmittel Masse ca. 400 gr.
Typ/Sockel T5/G5 Betriebstemparatur minus 15 bis plus 45 C°
Lampenstart Warmstart Lagertemparatur minus 20 bis plus 85 C°
Mittlere Lebensdauer 10.000 h Luftfeuchtigkeit Betrieb/ 5 - 85% / 5 - 95%
Lichtfarbe 4.300 K (kaltweiß) Lagerung (nicht kondensierend)
Electrical connection data Standards and labelling
Rated Power Labelling CE
Rated voltage Test standards EN 60598-1, EN 60598-2-1
EMC requirements EN 61547, EN 55015
Rated current EN 61000-6-3, EN 61000-6-2
EN 61000-3-3, EN 61000-3-2
Door operated Switch via 2-pole mini-connector 2,5 A Directives 2014/35/EU
connection 2014/30/EU
Connection cable 2x0,75 mm² Other specifications
Protection category/class Operating device electronic
Protection category/class IP 20/II (all-insulated) Dimensions L/W/H 448 x 54,5 x 26 mm
Type/base Weight approx. 400 gr.
Type/base T5/G5 Operating temperature -15 to +45 C°
Lamp start warm start Storage temperature -20 to +85 C°
Average service life 10,000 h Humidity during operation/ 5 - 85% / 5 - 95%
Light colour 4.300 K (cold white) storage (non-condensing)
Valeurs de raccordement électriques Normes et marquages
Puissance nominale Marquage CE
Tension nominale Normes d'essai EN 60598-1, EN 60598-2-1
Directives CEM EN 61547, EN 55015
Courant nominal pour EN 61000-6-3, EN 61000-6-2
EN 61000-3-3, EN 61000-3-2
Contact pour interrupteur Par connecteur enfichable, Directives 2014/35/EU
de porte fiche bipolaire 2,5 A 2014/30/EU
Cordon d'alimentation 2x0,75 mm² Autres données
Type de protection / classe de protection Appareillage
électronique
Type/ classe de protection
IP 20/II (àdouble isolation)
L/I/h 448 x 54,5 x 26 mm
Luminaire Poids environ 400 gr.
Type/culot T5/G5
Température de service de -15 à+45 C°
Allumage de lampe
Allumage àchaud Température de stockage de -20 à +85 C°
Durée de vie moyenne 10.000 h Humiditérelative service/stockage 5 - 85% / 5 - 95%
Couleur de la lumière
4.300 K (blanc froid) (sans condensation)
D
GB
F
8W
230V AC
±10% / 50-60 Hz
230V:0,040-0,09 A
230V AC
±10% / 50-60 Hz
230V:0,040-0,09 A
8W
230V AC
±10% / 50-60 Hz
230V:0,040-0,09 A
8W
TLC87035
TLC89005
TLC87035
TLC89005
TLC87035
TLC89005
LIGHT TLC87035
LIGHT TLC89005
9
Elektrische aansluitwaarden Normen en markeringen
Nominaal vermogen Markering CE
Nominale spanning Keuringsnormen EN 60598-1, EN 60598-2-1
EMC-richtlijnen EN 61547, EN 55015
Nominale stroom bij EN 61000-6-3, EN 61000-6-2
EN 61000-3-3, EN 61000-3-2
Contact via connector, 2-polige Richtlijnen 2014/35/EU
deurpositieschakelaar stekker voor kleine toestellen, 2,5 A 2014/30/EU
Aansluitleiding 2x0,75 mm² Andere gegevens
Veiligheidscategorie/veiligheidsklasse Bedrijfsapparaat elektronisch
Veiligheidscategorie/-klasse IP 20/II (randgeaard) L/B/H 448 x 54,5 x 26 mm
Lamp Massa ca. 400 gr.
Type/voet T5/G5 Bedrijfstemperatuur min 15 tot plus 45 C°
Lampstart warme start Opslagtemperatuur min 20 tot plus 85 C°
Gemiddelde levensduur 10.000 h Luchtvochtigheid werking/ 5 - 85% / 5 - 95%
Lichtkleur 4.300 K (koudwit) opslag (niet condenserend)
Parametri elettrici Norme e marchi
Potenza nominale Marchio CE
Tensione nominale Norme di prova EN 60598-1, EN 60598-2-1
Direttive CEM EN 61547, EN 55015
Corrente nominale con EN 61000-6-3, EN 61000-6-2
EN 61000-3-3, EN 61000-3-2
Contatto interruttore
tramite connettore a spina, Direttive 2014/35/EU
di posizione porta spinotto bipolare, 2,5 A 2014/30/EU
Linea di allacciamento 2x0,75 mm² Ulteriori dati
Tipo di protezione/classe di protezione Apparecchio elettronico
Tipo di protezione IP 20/II (con isolamento di protezione) Lu/La/A 448 x 54,5 x 26 mm
Elementi illuminanti Massa circa 400 gr.
Tipo/portalampada T5/G5 Temperatura di esercizio da -15 a +45 C°
Avvio della lampada Avvio a caldo Temperatura di stoccaggio da -20 a +85 C°
Durata media 10.000 h Umidità atmosferica durante 5 - 85% / 5 - 95%
Colore della luce 4.300 K (bianco freddo) l’esercizio/Stoccaggio (senza condensa)
Valores de conexión eléctrica Normas e identificaciones
Potencia nominal Identificación CE
Tensión nominal Normas de ensayo EN 60598-1, EN 60598-2-1
Corriente nominal Directivas de compatibilidad EN 61547, EN 55015
electromagnética EN 61000-6-3, EN 61000-6-2
Contacto Interruptor de
a través de conectores enchufables, EN 61000-3-3, EN 61000-3-2
posicionamiento de la puerta 2 polos enchufe del aparato pequeño, 2,5 A Directivas 2014/35/EU
Conductor de conexión 2x0,75 mm² 2014/30/EU
Tipo de protección/Clase de protección Otros datos
Tipo de protección/ IP 20/II (aislamiento de protección) Unidad de servicio electrónico
Clase de protección L/A/H 448 x 54,5 x 26 mm
Alumbrante Masa aprox. 400 gr.
Tipo/Zócalo T5/G5 Temperatura de servicio de - 15 a + 45 C°
Arranque de lámpara Arranque en caliente Temperatura de almacenaje de - 20 a + 85 C°
Duración media de vida 10.000 h Humedad del aire en servicio/ 5 - 85% / 5 - 95%
Color de luz 4.300 K (blanco frío) almacenaje (no condensante)
NL
I
E
8W
8W
8W
230V AC
±10% / 50-60 Hz
230V AC
±10% / 50-60 Hz
230V AC
±10% / 50-60 Hz
230V:0,040-0,09 A
230V:0,040-0,09 A
230V:0,040-0,09 A
TLC87035
TLC89005
TLC87035
TLC89005
TLC87035
TLC89005
LIGHT TLC87035
LIGHT TLC89005
2.
1.
Zubehör
Accessories
Accessoires
Toebehoren
Accessori
Accesorios
TLCS600
D
Leitung zum Türpositionsschalter
ACHTUNG: Bei abweichender Montage besteht die Gefahr von Personenschäden durch Stromschlag.
Bevor die Leitung mit dem Stecker in die Leuchte eingesteckt wird, muss am anderen Ende ein entsprechender Schaltkontakt
angeschlossen werden.
Cord set for door operated switch
CAUTION: In case of otherwise there is a risk of personal injury from an electric shock
Firstly the other end must be connected to a switch contact
Câble vers l’interrupteur de porte
ATTENTION: En cas de montage non conforme, des risques de blessures par choc électrique existent.
Un contact de commutation adapté doit être raccordé à l’autre extrémité avant le branchement du cordon au luminaire avec le
connecteur.
Conductor al interruptor de posicionamiento de la puerta
ATENCIÓN: En caso de una desviación en el montaje existe el riesgo de daños personales por
electrocución.
A
ntes que el conductor con la clavija sea enchufado en la lámpara, se debe conectar en el otro extremo un
contacto de conmutación adecuado.
Cavo per l’interruttore di posizione porta
ATTENZIONE: In caso di montaggio diverso sussiste il pericolo di danni alle persone per scosse elettriche.
Prima che il cavo venga inserito nella lampada con la spina, sull’altra estremità deve essere collegato un contatto di
commutazione adeguato.
Leiding naar de deurpositieschakelaar
VOORZICHTIG: Bij afwijkende montage bestaat er gevaar voor persoonlijke letsels door elektrische
schok.
Vooraleer de leiding met de stekker in de lamp wordt gestoken, moet aan het andere uiteinde een passend
schakelcontact worden aangesloten.
3.
Emergency power
Netbotz
etc.
GB
F
NL
I
E
10
LIGHT TLC87035
LIGHT TLC89005
Zubehör
Accessories
Accessoires
Toebehoren
Accessori
Accesorios
TLCF7035
TLCF9005
1 Unit
TLCS600
TLCF7035
TLCF9005
11
TLCS01
LIGHT TLC87035
LIGHT TLC89005
LIGHT TLC87035
LIGHT TLC89005
nVent/Eldon
Paseo de la Finca, 1 - Edif. 3 - Bajo
28223 Pozuelo de Alarcón
Madrid, Spain

This manual suits for next models

1

Other nvent Light Fixture manuals

nvent HOFFMAN CEL550M User manual

nvent

nvent HOFFMAN CEL550M User manual

nvent Hoffman LED-CABINET-LIGHT User manual

nvent

nvent Hoffman LED-CABINET-LIGHT User manual

Popular Light Fixture manuals by other brands

aidapt VG830 Fitting and Maintenance Instructions

aidapt

aidapt VG830 Fitting and Maintenance Instructions

LDPI LEVP-14W LED Series installation instructions

LDPI

LDPI LEVP-14W LED Series installation instructions

Sammode RIMBAUD Mounting instruction

Sammode

Sammode RIMBAUD Mounting instruction

Philips SpotOn Ultra 69141/14/PH brochure

Philips

Philips SpotOn Ultra 69141/14/PH brochure

Philips 1050DRN specification

Philips

Philips 1050DRN specification

Cooper Lighting Metalux Wrap Round Series Specifications

Cooper Lighting

Cooper Lighting Metalux Wrap Round Series Specifications

Flash butrym FL-300 user manual

Flash butrym

Flash butrym FL-300 user manual

Lightolier Soli ADA Series instruction sheet

Lightolier

Lightolier Soli ADA Series instruction sheet

Chauvet Scorpion GrafX LG-80 user manual

Chauvet

Chauvet Scorpion GrafX LG-80 user manual

Euri EPN24-2040sem-2 installation guide

Euri

Euri EPN24-2040sem-2 installation guide

Arlec LVS100 quick start guide

Arlec

Arlec LVS100 quick start guide

Flash F7100299 user manual

Flash

Flash F7100299 user manual

Banner WLS27..0285 Series quick start guide

Banner

Banner WLS27..0285 Series quick start guide

Ayra TDC Acid user manual

Ayra

Ayra TDC Acid user manual

YELLOWRIVER YR-COB200Z user manual

YELLOWRIVER

YELLOWRIVER YR-COB200Z user manual

RAB Lighting Mini Sensor installation manual

RAB Lighting

RAB Lighting Mini Sensor installation manual

TOBIAS GRAU JANE FLOOR Assembly instructions

TOBIAS GRAU

TOBIAS GRAU JANE FLOOR Assembly instructions

Stagg HEAD BANGER 10 user manual

Stagg

Stagg HEAD BANGER 10 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.