O&O LOG-BC User manual

CENTRALE DI COMANDO pag. 3
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO
CONTROL UNIT pag. 10
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
CENTRALE DE COMMANDE pag. 17
MANUEL D’ INSTALLATION ET D’ UTILISATION
STEUERZENTRALE pag. 24
INSTALLATIONS UND BEDIENUNGS
CENTRAL DE MANDO pag. 31
MANUAL D’ INSTALACION Y USO
O&O S.r.l.
Via Europa, 2 - 42015 Correggio (R.E.) Italy - Phone 39 0522 740111 - Fax. 39 0522 631290
Internet: www.oeo.it - E-mail: [email protected]
Società soggetta ad attività di direzione e coordinamento di BFT S.p.a.
Company subject to management and coordination activities by BFT S.p.a.
Société sujette à des activités de direction et de coordination de BFT S.p.a.
Gesellschaft unter der Führung und Koordinierung von BFT S.p.a.
Sociedad sujeta a actividades de dirección y coordinación de BFT S.p.a.
IT
EN
FR
DE
ES
LOG-BC


- 3 -
Indice
Pagina
1. INTRODUZIONE 4
2. CARATTERISTICHE PRINCIPALI 4
3. CARATTERISTICHE TECNICHE 4
4. SICUREZZA DELL’INSTALLAZIONE 5
5. ALIMENTAZIONE 5
5.1 M3 MOTORE + ALIMENTAZIONE 24 Vac 5
6. COLLEGAMENTI E FUNZIONALITA’ DI INGRESSI E USCITE 5
6.1 M1 MORSETTIERA DI POTENZA 5
6.2 M2 MORSETTIERA DI COMANDO INGRESSI 6
7. CONFIGURAZIONE DEI DIP-SWITCH 6
8. PROGRAMMAZIONE 6
8.1 VERIFICHE PRELIMINARI 6
8.2 REGOLAZIONE ALTEZZA ALZACATENA 6
9. REGOLAZIONE DEI TRIMMER 7
10. RICEVENTE RADIO 7
10.1 DATI TECNICI RICEVENTE 7
10.2 FUNZIONALITÁ CANALE RADIO 7
10.3 INSTALLAZIONE ANTENNA 7
10.4 PROGRAMMAZIONE MANUALE 7
10.5 PROGRAMMAZIONE MODALITÁ AUTOAPPRENDIMENTO 7
11. FUNZIONAMENTO CON BATTERIA A TAMPONE 9
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 9
13. AVVERTENZE 9

- 4 -
LOG-BC
Istruzioni per installazione ed uso
IT
3. CARATTERISTICHE TECNICHE
2. CARATTERISTICHE PRINCIPALI
- Logica a microprocessore
- Led verdi che visualizzano lo stato degli ingressi di comando N.O. e rossi per lo stato delle sicurezze N.C.
- Morsettiere sugli ingressi di tipo estraibile
- Uscita per lampeggiante e spia carraio aperto
- Ricevente radio 433 MHz 2048 codici
La centrale di comando LOG-BC è stata sviluppata per gestire l’automazione “PRIVEE”, ed è dotata di ingresso encoder per
l’apprendimento della corsa e riconoscimento dell’ostacolo.La notevole disponibilità di logiche selezionabili, consente di soddisfare anche
particolari condizioni operative sugli impianti.
1. INTRODUZIONE
- Alimentazione: 230Vac ±10% 50/60 Hz 100W
- Uscita SCA: 24Vac 3W
- Uscita lampeggiante 24Vac 25Wmax
- Uscita alimentazione accessori 20 ÷ 26 Vac 12W max.
M1: Morsettiera di potenza
M2: Morsettiera comandi e sicurezze
M3: Morsetto motore, trasformatore, +acc
SW3: Dip Switch a 8 vie
F2: Fusibile 500mA 5x20
AP.PD: Apertura semiautomatica
START: Start
PM1: Tempo di prelampeggio
PM2: Freccia
PM3: Tempo di pausa
µP: Microprocessore con memoria ash
COSTA
PWR
OUT 2
ENC
FOTO
STOP
START
μP
AP.PD.
APRE
PR1PR2
1
ON
2 3 4 5 6 7 8
DL1 CHIUDE
OUT 1
PM1
PM2
PM3 SW3 AP.PD
M1
M2
F2
START
M3

- 5 -
4. SICUREZZA DELL’INSTALLAZIONE
Realizzare tutti i collegamenti in morsettiera leggendo attentamente le indicazioni riportate in questo manuale ed osservando le norme
generali e di buona tecnica che regolano l’esecuzione degli impianti elettrici.
Predisporre a monte dell’installazione un interruttore magnetotermico omnipolare con distanza di apertura dei contatti min. 3 mm.
Installare, ove non sia previsto, un interruttore differenziale con soglia 30 mA.
Vericare l’efcacia dell’impianto di messa a terra e collegare a questa tutte le parti dell’automazione provviste di morsetto o cavo di terra.
Prevedere la presenza di almeno un dispositivo di segnalazione esterna, di tipo semaforico o lampeggiante, afancato da un cartello
segnaletico di pericolo o di avviso.
Applicare tutti i dispositivi di sicurezza richiesti dalla tipologia dell’installazione considerando i rischi che essa può causare.
Separare nelle canalizzazioni le linee di potenza (sez. min. 1,5 mm2) da quelle di segnale in bassa tensione (sez. min. 0,5 mm2).
Ponticellare gli ingressi N.C. non utilizzati.
Disporre in serie eventuali contatti da collegare allo stesso ingresso N.C.
Disporre in parallelo gli ingressi collegati al medesimo ingresso N.O.
Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell’automazione.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
LINEA 230V
- Ingresso trasformatore a 230V 50/60Hz
- Collegare il polo di messa a terra presente nell’apposito serralo
- Alimentare il motoriduttore tramite il morsetto
a 2 vie protetto da fusibile (5x20) da 1 A.
- Utilizzare un cavo tipo H07RN-F 2x1,5+T min.
5. ALIMENTAZIONE
230 V ~
F
N
Afnché si raggiunga il grado di sicurezza richiesto dalla normativa vigente, leggere attentamente le seguenti prescrizioni.
1A
TRASFORMATORE
(230V) F N
OUT 24V
Alimentazione accessori (max 12W)
24 Vac funzionamento in presenza di rete
24 Vdc (out+, 24V-) funzionamento in assenza di rete e kit opzionale batteria tampone KIT-BATT-SC
SCA 24Vac 3W max
Spia carraio aperto con lampeggio lento in apertura, veloce in chiusura, sso in stop e pausa, spento a barriera chiusa.
NOTA BENE:Il doppio lampeggio indica che l’automazione ha rilevato un ostacolo per tre volte consecutive durante la
chiusura. La richiusura automatica viene quindi momentaneamente disabilitata e verrà ripristinata solamente ad una
successiva chiusura andata a buon ne.
LAMPEGGIANTE: LUCE GIALLA (SL-R-24V-AI) 24Vac 25W max.
Uscita per lampeggiatore autolampeggiante.
NON UTILIZZATA
6.1 M1 MORSETTIERA DI POTENZA
MOT1 - MOT2
Uscita a 24 Vdc per motore. Dopo un blackout la prima manovra che viene eseguita è una apertura. Se ciò non avviene
fermare l’automatismo ed invertire i cavi del motore.
TRAS1 - TRAS2
Ingresso 24 Vac per trasformatore. Il collegamento alla centralina è rappresentato nella gura a anco
+ACC
Non utilizzare
5.1 M3 MOTORE + ALIMENTAZIONE 24 Vac
6 COLLEGAMENTI E FUNZIONALITA’ DI INGRESSI E USCITE
OUT 2
OUT 1
+ACC
TRAS 2
TRAS 1
MOT2
MOT1
OUT 3
-
+
OUT 24V

- 6 -
7. CONFIGURAZIONE DEI DIP SWITCH
Dip switch n° 1 e 2: Selezionano la logica di funzionamento
Off-Off: Logica a uomo presente.
L’automazione funziona per comandi mantenuti, agendo sugli ingressi di apre o di chiude.
Il comando di start una volta apre e una volta chiude.
La normativa vieta comandi via radio nella logica a uomo presente.
On-Off: SEMIAUTOMATICO (Logica per comando ad impulsi condominiale)
Comando di sola apertura, a ne apertura per chiudere occorre agire sullo start oppure sul chiudi; in
chiusura riapre.
On-On: AUTOMATICO (Logica per comando ad impulsi condominiale)
Comando di sola apertura, in pausa uno start chiude ed in chiusura riapre; richiude trascorso il tempo di
pausa.
Dip 3: Seleziona il prelampeggio.
Off: Funzione prelampeggio disabilitata: il lampeggiante viene comandato durante la manovra.
On: Prelampeggio che anticipa ogni manovra, tranne le inversioni di marcia dovute all’intervento delle sicurezze,
di un tempo regolabile da 2 a 10 secondi tramite il trimmer PM1.
FOTO
Ingresso N.C. di sicurezza. In chiusura quando viene interrotto il raggio delle fotocellule esegue subito la riapertura.
Mantenendo aperto questo ingresso tramite orologi o timer settimanali, l’automazione, richiuderà solo quando sarà liberato
l’ingresso dopo il tempo di pausa, se programmato.
STOP
Ingresso N.C. di sicurezza. Quando viene attivato arresta immediatamente l’automazione e uno start successivo provoca
sempre una riapertura.
Durante il tempo di pausa un comando di stop elimina la richiusura automatica restando in attesa di comandi.
START
Ingresso N.O. che consente di inviare il comando di apertura e chiusura all’automazione, ma viene ignorato durante l’apertura.
Mantenendo comandato questo ingresso l’automazione effettuerà la manovra di apertura e l’eventuale richiusura automatica,
se programmato il tempo di pausa, solo quando sarà liberato l’ingresso.
AP. PD
Il comando è accettato solamente quando la barriera è completamente chiusa ed effettua un’apertura disabilitando tempo-
ranemente la richiusura automatica. Da utilizzare in abbinamento alla logica automatica del comando di start (DIP 1-2 ON).
APRE
Ingresso encoder SGN-2
CHIUDE
Ingresso N.O. di chiusura. Consente di chiudere l’automazione solo se le sicurezze non sono impegnate.
STOP
COM
FOTO
COM
START
COM
AP. PD
COM
APRE
COM
CHIUDE
COM
8. PROGRAMMAZIONE
8.1 VERIFICHE PRELIMINARI
Al ne di garantire la sicurezza dell’impianto si ricorda che l’automazione dev’essere vericata secondo l’analisi dei rischi, quindi
l’installatore deve provvedere all’installazione di eventuali accessori di sicurezza e porre rimendi a tutti i rischi residui e ai pericoli
che la macchina può provocare quando funziona in modo automatico tramite comandi remoti.
8.2 REGOLAZIONE ALTEZZA CATENA
1) Spegnere e riaccendere l’automazione.
2) Posizionare il trimmer PM2 (regolazione freccia) a metà.
3) Premere start e attendere. L’automazione effettuerà l’azzeramento.
4) Al termine della procedura di azzeramento premere nuovamente START ed attendere che la manovra di chiusura sia termi-
nata.
5) Agire sul trimmer PM2 per regolare l’altezza della catena desiderata ed effettuare un ciclo di apertura più chiusura per veri-
care l’altezza impostata.
6.2 M2 MORSETTIERA DI COMANDO INGRESSI

- 7 -
10. RICEVENTE RADIO
ANTENNA
SHIELD
cavo antenna RG58
10.1 DATI TECNICI RICEVENTE
- N° max radiotrasmettitori memorizzabili: 64
- Frequenza: 433.92MHz
- Codice a mezzo: Algoritmo rolling-code
- N°combinazioni: 4 miliardi
10.2 FUNZIONALITÁ CANALE RADIO
10.3 INSTALLAZIONE ANTENNA
Usare una antenna accordata sui 433MHz. Collegare l’antenna sui morsetti antenna utilizzando un cavo coassiale RG58 .
Nel caso di installazioni standard nelle quali non siano richieste le funzionalità avanzate è possibile proce-
dere alla memorizzazione manuale dei trasmettitori, facendo riferimento alla tabella di programmazione A
per la programmazione base.
1) Se si desidera che il trasmettitore attivi il canale 1 premere il pulsante PR1, oppure se si desidera che il
trasmettitore attivi il canale 2 premere il pulsante PR2.
2) Al lampeggio del led DL1 premere il tasto nascosto del trasmettitore, il led DL1 resterà acceso sso.
3) Premere il tasto da memorizzare del trasmettitore, il led DL1 lampeggerà velocemente indicando l’avve-
nuta memorizzazione. In seguito riprenderà il lampeggio normale.
4) Per memorizzare un ulteriore trasmettitore ripetere i passi 3) e 4).
5) Per uscire dal modo di memorizzazione attendere no al completo spegnimento del led oppure premere
il tasto di un telecomando appena memorizzato.
NOTA IMPORTANTE: CONTRASSEGNARE IL PRIMO TRASMETTITORE MEMORIZZATO CON IL BOL-
LINO CHIAVE (MASTER).
Il primo trasmettitore, nel caso di programmazione manuale, assegna il codice chiave al ricevitore; questo
codice risulta necessario per poter effettuare la successiva clonazione dei radiotrasmettitori.
10.4 PROGRAMMAZIONE MANUALE
Tasto nascosto
Questo modalità serve per eseguire una copia dei tasti di un trasmettitore già memorizzato nella ricevente
senza accedere alla ricevente.
Il primo trasmettitore deve essere memorizzato in modo manuale (vedi paragrafo 10.4).
a) Premere il tasto nascosto del trasmettitore già memorizzato.
b) Premere il tasto T del trasmettitore già memorizzato che si desidera attribuire anche al nuovo trasmettitore.
c) Premere entro 10s, il tasto nascosto del nuovo trasmettitore da memorizzare.
d) Premere il tasto T che si desidera attribuire al nuovo trasmettitore.
e) Per memorizzare un’altro trasmettitore, ripetere dal passo (c) entro un tempo max di 10 secondi, altrimenti
la ricevente esce dal modo programmazione.
f) Per copiare un altro tasto, ripetere dal passo (a) attendendo l’uscita dal modo programmazione (o togliendo
alimentazione alla ricevente).
10.5 PROGRAMMAZIONE MODALITÁ AUTOAPPRENDIMENTO
Tasto nascosto
9. REGOLAZIONE DEI TRIMMER
PM1: TEMPO DI PRELAMPEGGIO. Regola il tempo di prelampeggio da 2s a 10s
PM2: FRECCIA. Regola l’altezza della catena. L’altezza aumenta in senso orario.
PM3: TEMPO DI PAUSA. Regola il tempo di pausa da 2s a 120s.
Canale radio 1: START
Canale radio 2: AP.PD (apertura semiautomatica)
T2
T1
T3
T4

- 8 -

- 9 -
13. AVVERTENZE
NOTA: Si raccomanda di eseguire un’installazione che preveda tutti gli accessori necessari ad assicurare il funzionamento secondo
normativa vigente, impiegando sempre dispositivi originali O&O.
L’utilizzo e l’installazione di queste apparecchiature deve rispettare rigorosamente le indicazioni fornite dal costruttore che non può essere
considerato responsabile per eventuali danni derivanti da uso improprio o irragionevole.
La O&O srl declina ogni responsabilità per le possibili imprecisioni contenute nel seguente pieghevole e si riserva il diritto di apportare
modiche in qualsiasi momento senza preavviso alcuno.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
1) Al termine della manovra di chiusura la catena scende di qualche centimetro:
Al termine della prima manovra di chiusura la centralina apprende la forza necessaria da applicare al freno elettronico e nelle manovre
successive il fenomeno verrà compensato.
2) Durante la chiusura l’automazione effettua una riapertura, ma non vi è alcun ostacolo e le fotocellule non sono oscurate.
E’ stata impostata un’altezza eccessiva della catena. Diminuire la regolazione del trimmer PM2.
11. FUNZIONAMENTO CON BATTERIA A TAMPONE
KIT-BATT-SC consente il funzionamento dell’automazione anche se manca per un breve periodo l’alimentazione di rete.
Consultare il manuale d’installazione KIT-BATT-SC.

- 10 -
Index
Page
1. INTRODUCTION 11
2. MAIN FEATURES 11
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 11
4. SAFE INSTALLATION 12
5. POWER 12
5.1 M3 MOTOR + POWER SUPPLY 24 Vac 12
6. INPUT AND OUTPUT CONNECTIONS AND FUNCTIONS 12
6.1 M1 POWER TERMINAL BLOCK 12
6.2 M2 INPUTS CONTROL TERMINAL BLOCK 13
7. DIP-SWITCH CONFIGURATION 13
8. PROGRAMMING 13
8.1 PRELIMINARY CHECKS 13
8.2 CHAIN HEIGHT ADJUSTMENT 13
9. SETTING THE TRIMMERS 14
10. RADIO RECEIVER 14
10.1 RECEIVER TECHNICAL SPECIFICATIONS 14
10.2 RADIO CHANNEL FUNCTIONALITY 14
10.3 ANTENNA INSTALLATION 14
10.4 MANUAL PROGRAMMING 14
10.5 SELF-LEARNING MODE PROGRAMMING 14
11. WORKING WITH A BUFFER BATTERY 16
12. TROUBLESHOOTING GUIDE 16
13. ATTENTION 16

- 11 -
LOG-BC
Installation and operation manual
EN
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
2. MAIN FEATURES
- Microprocessor logic
- Green LEDS displaying the status of the NO control inputs and red LEDS for the status of the NC safety ones
- Pull out terminal blocks
- Output for a ashing light and gate open indicator or for a red and green trafc light
- Integrated radio receiver 433Mhz; 2048 codes
The control unit denominated LOG-BC is designed to manage the PRIVEE automation and is equipped with encoder input for
learning the stroke and recognising the obstacle.
Thanks to the considerable amount of logic available even very particular operating conditions on sytems can be met.
1. INTRODUCTION
- Power: 230Vac ±10% 50/60 Hz 100W
- SCA output: 24Vac 3 W
- Flashing lamp output 24Vac 25Wmax
- Power supply output for 20 ÷ 26 Vac 12W max.
accessories
M1: Power terminal board
M2: Controls and safety devices terminal board
M3: Motor terminal, transformer, +acc
SW3: 8-way Dip Switch
F2: Power fuse 500mA 5x20
AP.PD: Semi-automatic opening cycle
START: Start and programming
PM1: Pre-manoeuvre warning lamp ash time
PM2: Chain dip
PM3: Pause time
µP: Microprocessor with ash memory
COSTA
PWR
OUT 2
ENC
FOTO
STOP
START
μP
AP.PD.
APRE
PR1PR2
1
ON
2 3 4 5 6 7 8
DL1 CHIUDE
OUT 1
PM1
PM2
PM3 SW3 AP.PD
M1
M2
F2
START
M3

- 12 -
230V LINE
- Transformer input at 230V 50/60Hz
- Connect the earthing pole in the relevant terminal.
- Power the gear motor via the 3-way terminal
protected by 1A fuse (5x20).
- Utilise an H07RN-F 2x1.5+T min type cable
5. POWER
230 V ~
F
N
4. SAFE INSTALLATION
In order to reach the level of safety required by current standards, read the following prescriptions carefully.
Do all the connections on the terminal block, reading the instructions given in this manual carefully and observing the general code of
practice regulating the execution of electrical installations.
Install a four-pole circuit breaker upstream from the installation with a minimum contact opening distance of 3 mm.
Install, wherever it is not foreseen, a differential switch with a 30 mA threshold.
Check effectiveness of the earthing system and connect to it all parts of the automation that have a terminal or earth wire.
There must be at least one signalling device outside, either a trafc light type or a ashing light, together with either a danger or
warning sign.
Apply all the safety devices required by the type of installation, considering the risks it can cause.
Separate the power lines (min. 1,5 mm2 cross section) from the low voltage signal lines (min. 0,5 mm2 cross section) in the ducts.
Jumper the unused NC inputs.
Arrange in series any contacts to be connected to the same NC input.
Arrange in parallel the inputs connected to the same NO input.
Keep radio control or other control devices out of children’s reach, in order to avoid any unintentional automation activation.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
1A
TRANSFORMER
(230V) F N
OUT 24V
Accessories power supply (max 12 W):
24 Vac operations with mains power on.
24 Vdc (out+, 24V-) operation with no main power and optional buffer battery kit. KIT-BATT-SC
SCA 24Vac 3W max
Carriageway open LED that ashes slowly during opening, rapidly during closing, remains lit steady during the stop and
pause phase and switches off when the barrier is closed.
N.B.: The indicator lamp ashes twice to indicate that the automation system has detected an obstacle three consecutive
times while closing. Automatic closing is temporarily disabled and is enabled again only after a subsequent successful
closing cycle.
YELLOW FLASHING LAMP (SL-R-24V-AI) 24Vac 25W max.
Flashing output for self-ashing blinker
NOT USED
6.1 M1 POWER TERMINAL BLOCK
MOT1 - MOT2
Motor output 24Vdc. After a power failure, the rst action performed is an opening cycle.
If it fails, stop the automation, take the motor connector out and put it back in the other way around.
TRAS1 - TRAS2
24 Vac input for transformer. Connection to the control unit
is shown in the gure here
+ACC
Do not use
5.1 M3 MOTOR + POWER SUPPLY 24 Vac
6. INPUT AND OUTPUT CONNECTIONS AND FUNCTIONS
OUT 2
OUT 1
+ACC
TRAS 2
TRAS 1
MOT2
MOT1
OUT 24V
OUT 3
-
+

- 13 -
FOTO
Safety input with NC contact. During closure, when the photocell ray is interrupted, it immediately opens the gate again.
If this input is kept open by a clock or weekly timer, the automation system closes again after the pause time, if programmed,
and only once the entrance is clear.
STOP
NC safety input. When this is activated it stops the automation instantly and when a start command is then given the gate
will always open. If a stop command is given during pause time it eliminates automatic re-closing, waiting for a command.
START
NO input, allowing the open and close signals to be sent to the automation system. This input is ignored during the opening cycle.
If this input is commanded continuously, the automation system performs the opening cycle and, if the pause time is pro-
grammed and only once the entrance is clear, the automatic closing cycle.
AP.PD.
The command is accepted only if the barrier is completely closed, and automatic closing is temporarily disabled during the
opening cycle. Use in accordance with the automatic logic of the start command (DIP 1-2 ON).
APRE
Encoder input SGN-2.
CHIUDE
NO input for closing. To close the automation only if the safety devices have not triggered.
6.2 M2 INPUTS CONTROL TERMINAL BLOCK
7. DIP SWITCH CONFIGURATION
Dip switches 1 and 2: They select the functioning logic
Off-Off: Hold-to-run logic.
The automation works by keeping the commands pressed, acting on the open or close inputs.
The start command opens once and closes once.
Commands via radio in the hold-to-run logic are forbidden by law.
On-Off: SEMI-AUTOMATIC (Logic for pulse type collective control)
Open command only. To close after opening, press start or close. Pressing during closing cycle reopens
the barrier.
On-On: AUTOMATIC (Logic for pulse type collective control)
Open command only. Pressing start when paused closes barrier, pressing while barrier is closing opens
barrier. Barrier is closed after pause time.
Dip switch 3: Selects pre-ashing function.
Off: The pre-ashing function is disabled: the ashing unit is commanded during the manoeuvre.
On: The warning lamp ashes for a period from 2 to 10 seconds (settable from trimmer PM1) before all mano-
euvres except barrier inversion triggered by the safety devices.
STOP
COM
FOTO
COM
START
COM
AP. PD
COM
APRE
COM
CHIUDE
COM
8. PROGRAMMING
8.2 CHAIN HEIGHT ADJUSTMENT
1) Switch automation system off and on.
2) Set trimmer PM2 (chain dip setting) to the middle setting.
3) Press start and wait. The automation system performs the reset procedure.
4) At the end of the reset procedure, press START again and wait for the closing cycle to conclude.
5) Adjust trimmer PM2 to set the desired chain height and perform an open cycle and a close cycle to check that the height is correct.
8.1 PRELIMINARY CHECKS
To guarantee the safety of the system, remember that the automation must be checked according to the risk analysis, therefore the
installer must install any safety accessories needed and resolve all residue risks and dangers that the machine may cause when it
works automatically via the remote controls.

- 14 -
10. RADIO RECEIVER
ANTENNA
SHIELD
antenna cable RG58
10.1 RECEIVER TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Max. n° of radio transmitters that can be memorized: 64
- Frequency: 433.92MHz
- Code by means of: Rolling-code algorithm
- N° of combinations: 4 billion
10.2 RADIO CHANNEL FUNCTIONALITY
Channel 1: START command
Channel 2: AP.PD command (Semi-automatic opening cycle)
10.3 ANTENNA INSTALLATION
Use an antenna tuned to 433MHz. Connect the tuned antenna to the antenna terminals using RG58 coaxial cable .
10.4 MANUAL PROGRAMMING
Hidden key
10.5 SELF-LEARNING MODE PROGRAMMING
In the case of standard installations where no advanced functions are required, it is possible to proceed to
manual storage of the transmitters, making reference to programming table A and to the example for basic
programming.
1) If you wish the transmitter to activate output 1, press pushbutton PR1, otherwise if you wish the
transmitter to activate output 2, press pushbutton PR2.
2) When LED DL1 starts blinking, press hidden key on the transmitter, LED DL1 will remain continuously lit.
3) Press the key of the transmitter to be memorized, LED DL1 will ash quickly to indicate that it has been
memorized successfully. Flashing as normal will then be resumed.
4) To memorize another transmitter, repeat steps 2) and 3).
5) To exit memorizing mode, wait for the LED to go off completely or press the key of a remote control that
has just been memorized.
IMPORTANT NOTE: ATTACH THE ADHESIVE KEY LABEL TO THE FIRST MEMORISED TRANSMITTER
(MASTER).
In the case of manual programming, the rst transmitter assigns the key code to the receiver; this code is
necessary in order to carry out subsequent cloning of the radio transmitters.
Hidden key
This mode is used to copy the keys of a transmitter already stored in the receiver memory, without acces-
sing the receiver.
The rst transmitter is to be memorised in manual mode (see paragraph 10.4).
a) Press hidden key on the transmitter already memorised.
b) Press key T on the transmitter already memorised, which is also to be attributed to the new transmitter.
c) Within 10 s., press hidden key on the new transmitter to be memorised.
d) Press key T to be attributed to the new transmitter.
e) To memorise another transmitter, repeat the procedure from step (c) within a maximum time of 10
seconds, otherwise the receiver exits the programming mode.
f ) To copy another key, repeat from step (a), having waited for the receiver to exit the programming mode
(or after disconnecting the receiver from the power supply).
9. SETTING THE TRIMMERS
PM1: PRE-MANOEUVRE WARNING LAMP FLASH TIME. Sets the pre-manoeuvre warning ash time between 2 and 10 sec.
PM2: CHAIN DIP. Sets chain height. Turn clockwise to increase height.
PM3: PAUSE TIME. Sets the pause time between 2 and 120 sec.
T2
T1
T3
T4

- 15 -

- 16 -
13. ATTENTION
NOTE: Installation should always include all the accessories necessary to ensure operation in accordance with current laws and standards,
utilising always and only original O&O parts.
Always follow the manufacturer’s instructions for using and installing this equipment as he cannot be considered liable for any damages
or injury arising from an improper or unreasonable use.
O&O srl declines all responsibility for any inaccuracies contained in this leaet and reserves the right to make alterations at any time
without prior notice.
12. TROUBLESHOOTING GUIDE
1) The chain drops by a few centimetres at the end of the close cycle.
At the end of the rst close cycle, the control unit determines the force necessary to be applied with the electronic brake and the
excessive dip will be compensated when subsequent close cycles are performed.
2) The barrier is reopened by the automation system during a close cycle, even though there are no obstacles and the photocell beams
are not interrupted.
The chain height setting is too high. Reduce the setting with trimmer PM2.
11. WORKING WITH A BUFFER BATTERY
KIT-BATT-SC allows the automation system to operate even when the mains power supply is disconnected for a short time.
Consult the KIT-BATT-SC installation manual.

- 17 -
Table des matières
Page
1. INTRODUCTION 18
2. CARACTERISTIQUES PRINCIPALES 18
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 18
4. SECURITE DE L’INSTALLATION 19
5. ALIMENTATION 19
5.1 M3 MOTEUR + ALIMENTATION 24 Vac 19
6. BRANCHEMENTS ET FONCTIONS DES ENTREES ET SORTIES 19
6.1 M1 BORNIER DE PUISSANCE 19
6.2 M2 BORNIER DE COMMANDE ENTREES 20
7. CONFIGURATION DES COMMUTATEURS 20
8. PROGRAMMATION 20
8.1 CONTRÔLES PRELIMINAIRES 20
8.2 REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA CHAINE 20
9. REGLAGE DES POTENTIOMETRES 21
10. RECEPTEUR RADIO 21
10.1 DONNÉES TECHNIQUES RECEPTEUR 21
10.2 FONCTION CANAL RADIO 21
10.3 INSTALLATION ANTENNE 21
10.4 PROGRAMMATION MANUELLE 21
10.5 PROGRAMMATION MODALITÉ AUTO-APPRENTISSAGE 21
11. FONCTIONNEMENT SUR BATTERIE 23
12. PROBLEMES ET SOLUTIONS 23
13. RECOMMANDATIONS 23

- 18 -
LOG-BC
Instructions d’installation et d’utilisation
FR
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2. CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
- Logique à microprocesseur
- Voyants verts de visualisation de l’état des entrées de commande N.O. et rouges pour l’état des sécurités N.F.
- Bornier extractibles
- Sortie pour clingotant et témoin pour voie ouverte ou pour feu rouge et vert
- Récepteur radio 433MHz; 2048 codes
La centrale de commande LOG-BC a été développée pour le contrôle de l’automation PRIVEE et est dotée d’entrée encodeur pour
l’apprentissage de la course et la reconnaissance de l’obstacle.
Les nombreuses logiques sélectionnables permettent également de répondre à des conditions spéciques de fonctionnement des in-
stallations.
1. INTRODUCTION
- Alimentation: 230Vca ±10% 50/60 Hz 100W
- Sortie SCA: 24Vcc 3 W
- Sortie clignotante 24Vac 25Wmax
- Sortie alimentation accessoires: 20 ÷ 26 Vcc 12W max.
M1: Bornier d’alimentation
M2: Bornier commandes et sécurités
M3: Borne moteur, transformateur, +acc
SW3: Commutateur à 8 voies
F2: Fusibile puissance 500mA 5x20
AP.PD: Ouverture semi-automatique
START: Start et programmation
PM1: Temps de pre-clignotement
PM2: Fleche
PM3: Temps de pause
µP: Microprocesseur à mémoire ash
COSTA
PWR
OUT 2
ENC
FOTO
STOP
START
μP
AP.PD.
APRE
PR1PR2
1
ON
2 3 4 5 6 7 8
DL1 CHIUDE
OUT 1
PM1
PM2
PM3 SW3 AP.PD
M1
M2
F2
START
M3

- 19 -
4. SECURITE D’INSTALLATION
An de garantir le degré de sécurité requis par la norme en vigueur, veiller à lire attentivement les instructions suivantes:
Réaliser tous les branchements sur le bornier en faisant référence aux indications gurant dans le présent manuel et en veillant au
respect des normes générales et techniques des installations électriques.
Mettre en place en amont de l’installation un interrupteur magnétothermique omnipolaire à ouverture des contacts de 3 mm minimum.
Installer au besoin un interrupteur différentiel à seuil d’intervention de 30 mA.
Contrôler l’efcacité de la mise à la terre et raccorder à cette dernière toutes les parties du système d’automation pourvues de bornes
ou de câble de terre.
Prévoir la présence d’au moins un dispositif de signal externe, de type feu ou clignotant et un panneau indicateur de danger ou
d’avertissement.
Appliquer tous les dispositifs de sécurité requis par le type d’installation en tenant compte des risques auxquels elle expose.
Installer dans des canalisations distinctes, lignes de puissance (sec. min. 1,5 mm2) et lignes de signal à basse tension (sec. min. 0,5 mm2).
Installer un cavalier sur les entrées N.C. non utilisées.
Disposer en série d’éventuels contacts à raccorder à la même entrée N.C.
Disposer en parallèle les entrées raccordées à la même entrée N.O.
Ne pas laisser les radio commandes ou d’autres dispositifs de commande à la portée des enfants, an d’éviter des actionnements
involontaires de la motorisation.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
LIGNE 230V
- Entrée transformateur à 230V 50/60Hz
- Brancher le pôle de mise à la terre présent sur le serre-l
prévu à cet effet
- Alimenter le motoréducteur avec la borne
à 3 voies protégée par un fusible (5x20) de 1 A.
- Utiliser un câble de type H07RN-F 2x1,5+T min.
5. ALIMENTATION
230 V ~
F
N
1A
TRANSFORMATEUR
(230V) F N
OUT 24V
Alimentation des accessoires (max 12 W):
24 Vac fonctionnement et présence de secteur.
24 Vdc (out+, 24V-) fonctionnement en absence de secteur et kit batterie secours en option KIT-BATT-SC.
SCA 24Vac 3W max
Témoin voie ouverte avec clignotement lent en ouverture, rapide en fermeture, xe en stop et pause, éteint à barrière
fermée.
NOTE : Le double clignotement indique que l’automatisation a relevé un obstacle trois fois de suite au cours de la fer-
meture. Le réenclenchement automatique est donc momentanément désactivé et sera rétabli uniquement lors d’une
fermeture ultérieure ayant été à bon port.
CLIGNOTANT: LUMIÈRE JAUNE (SL-R-24V-AI) 24Vac 25W max.
Sortie pour clignotant avec auto-clignote.
NON UTILISEE
6.1 M1 BORNIER DE PUISSANCE
MOT1 - MOT2
Sortie 24 Vdc pour moteur. Après une panne de courant la première manœuvre effectuée est l’ouverture. Si tel n’est pas
le cas, arrêter l’automatisme, débrancher le connecter moteur et le brancher dans le sens inverse.
TRAS1 - TRAS2
Entrée 24 Vca pour transformateur. Le branchement à la centrale est représenté sur la gure ci-contre.
+ACC
Ne pas utiliser
5.1 M3 MOTEUR + ALIMENTATION 24 Vac
6. BRANCHEMENTS ET FONCTIONS DES ENTREES ET SORTIES
OUT 2
OUT 1
+ACC
TRAS 2
TRAS 1
MOT2
MOT1
OUT 3
OUT 24V
-
+

- 20 -
FOTO
Entrée N.C. de sécurité. En fermeture, quand le rayon des cellules photoélectriques est interrompu, elle commande aussitôt
l’ouverture. Si on laisse ouverte cette entrée à l’aide d’horloges ou de temporisateurs hebdomadaires, l’automatisation la
referme uniquement lorsqu’elle sera libérée après le temps de pause, si programmé.
STOP
Entrée N.C. de sécurité. Lorsqu’elle est activée, arrête immédiatement l’automation et une commande start déclenche en-
suite la réouverture. Durant le temps de pause, une commande de stop élimine la réouverture automatique dans l’attente
de commandes.
START
Entrée N.O. qui permet d’envoyer la commande d’ouverture et de fermeture à l’automatisation, mais ignorée au cours de
l’ouverture.
Si on laisse cette entrée commandée, l’automatisation effectue la manœuvre d’ouverture et l’éventuelle fermeture automatique,
si le temps de pause est programmé, uniquement lorsque l’entrée est libérée.
AP.PD
La commande est acceptée uniquement lorsque la barrière est entièrement fermée et une ouverture désactivant temporai-
rement la fermeture automatique est effectuée. À utiliser en association avec la logique automatique de la commande de
démarrage (DIP 1-2 ON).
APRE
Entrée codeur SGN-2.
CHIUDE
Entrée N.O. de fermeture. Permet de fermer l’automation uniquement si les sécurités ne sont pas sollicitées.
6.2 M2 BORNIER DE COMMANDE ENTREES
7. CONFIGURATION DES COMMUTATEURS
Commutateurs n° 1 et 2: Sélection de la logique de fonctionnement
Off-Off: Logique “homme présent”.
L’automation fonctionne en mode de commandes maintenues en intervenant sur les entrées d’ouverture
ou de fermeture. La commande de start assure alternativement ouverture et fermeture.
Les normes en vigueur interdisent les commandes via radio en logique de fonctionnement “homme présent”.
On-Off: SEMI-AUTOMATIQUE (Logique collective pour commande à impulsions)
Commande de la seule ouverture, au terme de l’ouverture. Pour fermer, agir sur le démarrage ou sur
la fermeture; ouvre à nouveau en fermeture.
On-On: AUTOMATIQUE (Logique collective pour commande à impulsions)
Commande de la seule ouverture. En pause, un démarrage ferme et une fermeture rouvre ; fermeture
une fois le temps de pause a écoulé.
Com. 3: Sélectionne le pré-clignotement
Off: Fonction de pré-clignotement désactivée: le clignotant est commandé durant la manœuvre.
On: Pré-clignotement qui anticipe chaque manœuvre, mis à part les changements de sens dus à l’intervention
des sécurités, d’un temps réglable de 2 à 10 secondes à l’aide du trimmer PM1.
STOP
COM
START
COM
AP. PD
COM
APRE
COM
CHIUDE
COM
FOTO
COM
8. PROGRAMMATION
8.1 CONTRÔLES PRELIMAIRES
An de garantir la sécurité de l’installation, il est rappelé que l’automation doit être contrôlée sur base de l’analyse des risques; aussi
l’installateur doit prévoir lors de l’installation les éventuels accessoires de sécurité et prévenir tous les risques résiduels et tous les
dangers que la machine peut provoquer quand elle fonctionne en mode automatique par l’intermédiaire de commandes à distance.
8.2 REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA CHAINE
1) Éteindre et rallumer l’automatisation ;
2) Placer le trimmer PM2 (réglage de èche) à la moitié ;
3) Appuyer sur start et attendre. L’automatisation effectue la mise à zéro.
4) Au terme de la procédure de mise à zéro, appuyer à nouveau sur START et attendre que la manœuvre de fermeture soit ter-
minée.
5) Agir sur le trimmer PM2 pour régler la hauteur de la chaîne désirée et effectuer un cycle d’ouverture puis de fermeture pour
vérier la hauteur congurée.
Table of contents
Languages:
Other O&O Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Bradley
Bradley Navigator S59-4016 Series Installation

Dahua
Dahua DEE1010B user manual

Siemens
Siemens MOD-16 installation instructions

Parker
Parker 221 Series owner's manual

Talis
Talis ERHARD INFINITY 0140160 Series Installation, operation and maintenance manual

Stanley
Stanley 70501 Instruction and service manual