OBH Nordica Breeze 1800 User manual

6321_MB_0114.indd 1 2015-12-11 15:06:42

2
Bruksanvisning – svenska .........................sida 4 – 8
Brugsanvisning – dansk .............................side 9 – 13
Bruksanvisning – norsk...............................side 14 – 17
Käyttöohjeet – suomi ...................................sivu 18 – 22
Instruction manual – english...................page 23 – 27
6321_MB_0114.indd 2 2015-12-11 15:06:42

4
3
1
6
8
7
9
5
2
3
6321_MB_0114.indd 3 2015-12-11 15:06:42

Säkerhetsanvisningar
1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan
användning och spar den för framtida bruk.
2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström
och använd endast apparaten till det den är
avsedd för.
3. Dra alltid ur kontakten vid uppehåll i användandet,
om problem uppstår, efter användning, när det
sätts på eller tas av delar från apparaten samt
innan rengöring och underhåll.
4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra
vätskor.
5. Denna apparat kan användas av personer
(inklusive barn från 8 år och uppåt) med
begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller som har brist på kunskap/erfarenhet av
apparaten, om användning sker under övervakning
eller efter instruktion hur apparaten används på
ett säkert sätt av en person som ansvarar för
deras säkerhet och att de är medvetna om möjliga
risker.
6. Barn bör vara under uppsyn för att försäkra att
de inte leker med apparaten. Barn kan inte alltid
uppfatta och förstå potentiella risker. Lär barn
ansvarsfull användning av elapparater.
7. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
om de inte är över 8 år och under övervakning.
8. Placera apparaten och dess sladd utom räckhåll
för barn om de är under 8 år.
9. Se till att sladden inte hänger fritt ned från
bänkytan.
10. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av
kokplattor, öppen eld eller liknande.
4
6321_MB_0114.indd 4 2015-12-11 15:06:42

11. Apparaten får endast användas under uppsyn.
12. Vatten eller råvaror får inte tillsättas direkt i
apparaten utan enbart i den medföljande bunken.
13. Under användning avger riskokaren värme och
ånga. Undvik att komma i närheten av hålet i
locket där ångan strömmar ut. Täck aldrig locket
med handduk eller liknande.
14. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan
användning. Om sladden skadats måste den bytas
av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en
behörig person för att undvika fara.
15. Extra skydd rekommenderas genom installation
av jordfelsbrytare med en märkström av 30 mA.
Kontakta en auktoriserad elektriker.
16. Apparaten är endast för privat bruk.
17. Om produkten används till annat än den
är till för, eller används utan att respektera
bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret
för eventuella följder. Eventuella skador på
produkten därav täcks inte av reklamationsrätten.
Apparatens delar
1. Hölje
2. Löstagbar bunke med non-stick beläggning
3. Glaslock
4. Handtag
5. Signallampa ”Warm” (Värmehållning)
6. Signallampa ”Cook” (Kokning)
7. Funktionsknapp, tryck ner knappen för att starta tillagningen. Knappen
kommer automatiskt att åka upp till ”Warm” när riset är klart.
8. Serveringssked
9. Mått
Användning
• Taförsturapparatenurförpackningenochtabortalltlöstmaterial.Diska
den löstagbara bunken, glaslocket, måttet och serveringsskeden och torka
torrt.
• Sänkintenersladdenellerhöljetivattenellerannanvätska.
5
6321_MB_0114.indd 5 2015-12-11 15:06:42

• Förattfåufgtochintesåklibbigtris,sköljrisetivatteninnantillagning.
• Taurbunkenurhöljetochmätuppönskadrismängd(minimum2mått
okokt ris) med hjälp av medföljande mått och häll ner det i bunken. Tillsätt
sedan rätt mängd vatten till motsvarande nivå i bunken, se tabell längre
fram.
• Sätttillbaksbunkenihöljetochsättpåglaslocket.
• Setillattrisetspridsjämntpåbottenavbunkeninnandustartar
tillagningen.
• Viktigt! Kontrollera att bunken sitter rätt och att kommer i kontakt med
värmeplattan.
• Användintebunkenomdenblivitbuckligellerskadadpånågotsätt.
• Sättikontakteniettvägguttag.
• Förattstartatillagningen,trycknerfunktionsknappenochdenröda
signallampan tänds.
• Närtillagningenärklaråkerfunktionsknappenautomatisktuppochden
gula lampan för värmehållning tänds.
• Användinteapparatenutanglaslocketdådetkanförsämraresultatet.
• Lyftbortlocketochröromirisetmedhjälpavserveringsskeden.Sätt
tillbaka locket och låt riset stå på värmehållning i ca 10 minuter så att all
eventuell vätska absorberar.
• Användintemetallredskapibunkeneftersomdetskadarnon-stick
beläggningen.
• Risetkanståpåvärmehållningupptill5timmarutanattsmakenförsämras,
men om du endast kokar 2 mått ris kan riset blir torrt och bränt om det får
stå på värmehållning för länge.
• Förattstängaavdenautomatiskavärmehållningen,draurkontakten
ur vägguttaget. Ta ur bunken - använd grillvantar, och servera riset. Låt
bunken svalna helt innan du rengör den.
• Rörintefunktionsknappenunderanvändning.
Rengöring och underhåll
Dra ur kontakten. Låt apparaten och dess tillbehör svalna innan rengöring.
Diska bunken, glaslocket, skeden och måttet i varmt vatten och diskmedel,
skölj och torka torrt.
Diska inte bunken, måttet eller höljet i diskmaskin.
Använd inte repande rengöringsmedel eller redskap för rengöring eftersom
dessa repar non-stick beläggningen. Använd inte metallredskap i bunken.
OBS! Om ris har kokat fast i botten av bunken, fyll bunken med varmt vatten
och diskmedel och låt stå i minst 10 minuter innan rengöring.
Höljet kan torkas av med en fuktig trasa.
Varning! Sänk inte ner höljet, sladden eller kontakten i vatten eller annan
vätska.
6
6321_MB_0114.indd 6 2015-12-11 15:06:42

Måttabell
OBS! Använd måttet som medföljer (160 ml). Häll i önskad mängd ris, tillsätt
vatten upp till motsvarande nivå (t ex 3 mått ris = nivå 3). Vattenmängden kan
variera beroende på hur gammalt riset är, sort såväl som personlig smak.
Riskokaren kan också användas till att ångkoka grönsaker. Lägg det
medföljande gallret i botten av behållaren och häll i lite vatten i behållaren och
lägg grönsakerna på gallret. Sätt på locket. Övervaka grönsakerna och stäng av
riskokaren när grönsakerna har uppnått önskad konsistens.
Vitt ris (lång eller rund kornigt)
Okokt ris - struket mått Mängd vatten = Ungefärlig mängd
nivå i bunken (cup) färdigt ris
2 mått 2 4 mått
3 mått 3 6 mått
4 mått 4 8 mått
5 mått 5 10 mått
Opolerat ris/Vildris
Närdukokaropolerat/vildrisärdengenerellamängdenvattentill1måttris:
1,5 vatten.
Okokt ris - struket mått Mängd vatten = Ungefärlig mängd
nivå i bunken nivå i bunken (cup) färdigt ris
2 mått 3 4 mått
3 mått 4-5 6 mått
Rör om när halva tiden har gått.
Närdukokarråriskommervattenattskummaupptilllocketunderhela
tillagningstiden. För bästa resultat låt riset stå på värmehållning i ca 20 minuter.
Kassering av förbrukad apparatur
Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar
av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt
med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal
återvinningsstation.
Reklamationsrätt
Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas
vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är
inköpt.
OBH Nordica AB
Löfströms Allé 5
172 66 Sundbyberg
Tel 08-629 25 00
www.obhnordica.se
7
6321_MB_0114.indd 7 2015-12-11 15:06:42

Tekniska Data
OBHNordica6321
230 volt
400 watt
Rätt till löpande ändringar förbehålles.
8
6321_MB_0114.indd 8 2015-12-11 15:06:42

Sikkerhed- og elapparater
1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug,
og gem den til senere brug.
2. Tilslut kun apparatet til 230 volt vekselstrøm, og
brug kun apparatet til det formål, det er beregnet
til.
3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved
forstyrrelser i brugen og efter brug, når der sættes
dele på eller tages dele af apparatet samt før
rengøring og vedligeholdelse.
4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre
væsker.
5. Dette apparat kan anvendes af personer
(heriblandt børn fra 8 år og opefter) med
begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring med eller
kendskab til apparatet, såfremt disse er bevidste
om mulige risici, er under opsyn eller får
instruktion i sikker brug af apparatet af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed.
6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til
at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en
ansvarsbevidst omgang med el-apparater.
7. Børn må kun rengøre og vedligeholde apparatet,
hvis de er 8 år og opefter og er under opsyn.
8. Sørg for at apparat og ledning er uden for børns
rækkevidde, medmindre de er 8 år og opefter
9. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra
bordkanten.
10. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af
kogeplader, åben ild eller lignende.
11. Apparatet bør kun anvendes under opsyn.
9
6321_MB_0114.indd 9 2015-12-11 15:06:42

12. Vand og råvarer må aldrig tilsættes direkte i
apparatet, men kun i den medfølgende beholder.
13. Under brug afgiver riskogeren varme og damp.
Vær opmærksom på at undgå at komme i
nærheden af hullet i låget, hvorfra dampen
strømmer ud. Tildæk aldrig riskogeren med et
viskestykke eller lignende.
14. Efterse altid apparat, ledning og stik for
beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver
beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten
eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende
uddannet person, for at undgå, at der opstår fare.
15. For ekstrabeskyttelse anbefales installation
af fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-
brydestrøm) på max. 30 mA. Kontakt en
autoriseret el-installatør herom.
16. Apparatet er kun til husholdningsbrug.
17. Benyttes apparatet til andet formål end det
egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til
brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde
ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på
produktet eller andet som følge heraf er derfor
ikke dækket af reklamationsretten.
Riskogerens dele
1. Riskoger
2. Udtagelig beholder med slip-belægning
3. Glaslåg
4. Håndtag
5. Kontrollampe ”Warm” (Holde-varm-funktion)
6. Kontrollampe ”Cook” (Kogning af ris)
7. Funktionsknap. Knappen aktiveres for at starte tilberedningen. Knappen
skifter selv til ”Warm” funktion, når risene er kogte.
8. Serveringsske
9. Målebæger
10
6321_MB_0114.indd 10 2015-12-11 15:06:42

Sådan bruges riskogeren
• Tagførstapparatetudafemballagenogfjernaltoverødigtmateriale.
Rengør den udtagelige beholder, glaslåget, målebægeret og
serveringsskeen og tør delene grundigt.
• Hverkenriskogerenellerledningenmånedsænkesivandellerandre
væsker.
• Foratfåluftigeogikkeklistrederis,anbefalesdetatskylleriseneivand
før tilberedningen.
• Fjerndenudtageligebeholderfrabeholderenogafmålvedhjælpaf
medfølgende målebæger den ønskede rismængde (minimum 2 mål ukogte
ris) og hæld risene ned i beholderen. Tilsæt herefter den korrekte mængde
vand i beholderen – se tabel senere.
• Sætbeholderentilbageiriskogerenoglægglaslågetpå.
• Sørgforatriseneerjævntspredtpåbundenafbeholderen,før
tilberedningen påbegyndes.
• Vigtigt! Inden tilberedningen påbegyndes, kontrolleres om beholderen er
placeret helt korrekt, således at den kommer i kontakt med varmelegemet.
• Anvendikkebeholderen,såfremtdenerblevetbuletellerpåandenmåde
beskadiget.
• Sætstikketienstikkontakt.
• Foratpåbegyndetilberedningen,trykkesfunktionsknappennedogden
røde kontrollampe tænder.
• Nårriskogerenerklartiltilberedninggårfunktionsknappenautomatiskop
og den gule kontrollampe for holde-varm-funktion tænder.
• Anvendikkeapparatetudenglaslåget,dadetforringerresultatet.
• Fjernlågetogrøririsenevedhjælpafserveringsskeen.Læglågettilbage
på riskogeren og lad risene stå på holde-varm-funktion i ca. 10 minutter,
således at evt. væske absorberes.
• Anvendikkemetalredskaberibeholdereneftersomslip-belægningenellers
beskadiges.
• Risenekanståpåholde-varm-funktionioptil5timerudenatsmagen
forringes, men såfremt der kun tilberedes 2 mål ris, kan risene blive tørre
og brændte, hvis de står for længe på holdevarmfunktionen.
• Foratslukkefordenautomatiskeholde-varm-funktiontagesstikketudaf
stikkontakten. Fjern beholderen – anvend grydelapper – og server risene.
Lad beholderen køle helt af, før den rengøres.
• Rørikkefunktionsknappenunderbrug.
Rengøring og vedligeholdelse
• Slukriskogerenogtagstikketudafstikkontakten.Ladapparatetog
tilbehøret køle af før rengøringen.
• Vaskbeholderen,glaslåget,skeenogmålebægeretivarmtvandtilsat
opvaskemiddel, skyl delene af og tør grundigt.
• Vaskikkebeholderen,målebægeretellerriskogereniopvaskemaskine.
• OBS! Hvis risene er kogt på, fyldes beholderen med varmt vand tilsat
opvaskemiddel og lad den stå i min. 10 minutter før rengøringen.
• Riskogerenkantørresmedenfugtigklud.
• Advarsel! Riskogeren, ledningen eller stikket må aldrig nedsænkes i vand
eller andre væsker.
11
6321_MB_0114.indd 11 2015-12-11 15:06:42

Måletabel
OBS! Anvend medfølgende målebæger (160 ml). Hæld den ønskede mængde
ris i gryden og tilsæt tilsvarende mængde vand (f.eks. 3 mål ris = niveau 3).
Vandmængden kan variere alt efter hvor gamle risene er, rissort samt personlig
smag.
Riskogeren kan også anvendes til at dampe grøntsager. Læg den medfølgende
rist i bunden af beholderen og hæld en smule vand ned i beholderen og læg
grøntsagerne ovenpå risten. Hold øje med grøntsagerne og sluk for riskogeren,
når grøntsagerne har opnået den ønskede konsistens.
Hvide ris (lange eller runde korn)
Ukogte ris – Vandmængde = Ca. mængde kogt ris
strøget mål niveau i beholderen
2 mål 2 4 mål
3 mål 3 6 mål
4 mål 4 8 mål
5 mål 5 10 mål
Upolerede/Vilde ris
Nårdertilberedesvilderiserdengenerellemængdevandtil1målris:1,5mål
vand.
Ukogte ris – Vandmængde = Ca. mængde kogt ris
strøget mål niveau i beholderen
2 mål 3 4 mål
3 mål 4-5 6 mål
Rør i risene, når halvdelen af tilberedningstiden er gået. Vandet skummer op
til låget under tilberedningen af upolerede ris. Lad risene stå på holde-varm-
funktion i ca. 20 minutter.
Bortskaffelse af apparatet
Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles,
og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater
mærketmedsymboletforaffaldshåndteringskalaeverespåen
kommunal genbrugsplads.
Reklamation
Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet
kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af
reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt.
12
6321_MB_0114.indd 12 2015-12-11 15:06:42

OBH Nordica Denmark A/S
Delta Park 37
2665 Vallensbæk Strand
Tlf.:43350350
www.obhnordica.dk
Teknisk Data
OBHNordica6321
230 volt
400 watt
13
6321_MB_0114.indd 13 2015-12-11 15:06:42

Sikkerhetsforskrifter
1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar
den til senere bruk.
2. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og
bruk apparatet kun til det den er beregnet for.
3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet
ikke er i bruk, hvis det oppstår problemer, når det
settes på eller tas av deler og ved rengjøring og
vedlikehold.
4. Apparatet må ikke senkes i vann eller andre
væsker.
5. Dette apparatet kan brukes av personer (inkl.
barn fra 8 år og eldre) med begrensede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på
kunskap/erfaring med apparatet. Hvis bruken
skjer under tilsyn eller instruksjon om hvordan
apparatet skal brukes på en sikker måte av en
person som har ansvaret for deres sikkerhet og at
de er klar over mulig fare ved bruken.
6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om
at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke alltid
i stand til å forstå og vurdere spesielle farer rundt
dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold med
elektriske apparater.
7. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn
under 8 år og som ikke er under tilsyn.
8. Sett apparatet og ledningen utenfor rekkevidden
der det er barn under 8 år.
9. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra
bordet.
10. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av
kokeplater, åpen ild eller lignende.
11. Apparatet må kun brukes under tilsyn.
14
6321_MB_0114.indd 14 2015-12-11 15:06:42

12. Vann eller råvarer må ikke tilsette i apparatet, men
i bollen som følger med.
13. Riskokeren avgir varm damp under bruk. Unngå å
komme i nærheten av hullet på lokket der dampen
kommer ut. Tildekk aldri lokket med hånduk e.l.
14. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet
før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes
av produsenten, forhandleren eller autorisert
serviceverksted for å unngå at det oppstår noen
fare.
15. For ekstra beskyttelse bør man installere
jordfeilbryter (RCD) som ikke overskrider 30 mA.
Kontakt en autorisert elektriker.
16. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk.
17. Hvis produktet brukes til annet enn den er
beregnet for og ikke brukes i hendhold til
bruksanvisningen bærer brukeren selv ansvaret
for eventuelle følger. Eventuelle skader på
produktet eller annet herunder dekkes ikke av
reklamasjonsretten.
Produktets deler
1. Ytterdel
2. Avtagbar bolle med slipp-belegg
3. Glasslokk
4. Håndtak
5. Signallampe ”Warm” (Holde varm)
6. Signallampe ”Cook” (Koking)
7. Funksjonsknapp, trykk ned for å starte tillagingen.
Knappen vil automatisk gå opp til ”Warm” når risen er klar.
8. Serveringsskje
9. Mål
Bruk
• Fjernførstallemballasjefraproduktet.Vaskdenløsebollen,glasslokket,
målet og serveringsskjeen og tørk dette.
• Dyppaldriproduktet,ledningenellerpluggennedivannellerandre
væsker.
• Foråfåenluftigogikkeklebetris,kanmanskyllerisenivannfør
tilberedning.
15
6321_MB_0114.indd 15 2015-12-11 15:06:42

• Tautbollenavytterdelenogmåloppønsketrismengde(minimum2mål
rå ris) ved hjelp av målet som følger med og hell dette ned i bollen. Tilsett
deretter riktig mengde vann til tilsvarende nivå i bollen, se tabellen lenger
fram.
• Settbollentilbakeibeholderenogsettpåglasslokket.
• Setilatrisenspresjevntibunnenavbollenførdustartertillagingen.
• Viktig!Kontrolleratbollensitterriktigogatdentrykkestilstrekkelignedfør
du starter tilagingen slik at bollen kommer i kontakt med varmeplaten.
• Ikkebrukbollenhvisdenerblittbulketellerskadetpåenannenmåte.
• Settstøpsletikontakten.
• Foråstartetillagingen,trykknedfunksjonsknappenogsåtennerdenrøde
lampen.
• Nårrisenerferdigkoktspretterfunksjonsknappenautomatiskoppogden
gule lampen for holde varm lyser. Etter 1-3 timer slår apparatet seg helt av
ettersom hvor mange porsjoner man lager.
• Ikkebrukproduktetutenglasslokketdadettekangjøreresultatet
dårligere.
• Løftavlokketogrøririsenvedhjelpavserveringsskjeen.Settlokket
tilbake og la risen stå på holde-varm ca 10 minutter slik at all eventuell
væske vil absorberes.
• Ikkebrukmetallredskaperibollendadettevilskadeslippbelegget.
• Risenkanståpåholdevarmlengeutenatsmakenforsvinner,menhvisdu
kun koker små mengder kan risen bli tørr og brent.
• Taoppbollenetterendttilberedning(brukgrytekluter)ogserverrisen.La
bollen bli helt avkjølt før den rengjøres.
• Ikkerørfunksjonsknappenunderbruk.
Rengjøring og vedlikehold
• Ta støpslet ut av kontakten. La produktet og tilbehøret bli avkjølt før
rengjøring.
• Vask bollen, glasslokket, skjeen og målet i varmt vann med oppvaskmiddel,
skyll av og tørk tørt.
• Ikke vask bollen, målet eller ytterdelen i oppvaskmaskin.
• Ikke bruk ripende rengjøringsmidler eller redskaper da disse kan ødelegge
slippbelegget. Ikke bruk metallredskaper i bollen.
• Apparatets utside kan tørkes av med en fuktig klut.
Advarsel! Ikke dypp apparatet, ledningen eller støpslet ned i vann eller andre
væsker.
Måletabell
OBS! Bruk målet som følger med (160 ml). Hell i ønsket mengde ris, tilsett
vann opp til tilsvarende nivå (f.eks 3 mål ris = nivå 3). Vannmengden kan
variere avhengig av hvor gammel risen er, hvilken sort og også personlig smak.
Riskokeren kan også brukes til å dampe grønnsaker. Legg risten som følger
med i bunnen av beholderen, og hell i litt vann, legg så grønn-sakene på
risten. Hold øye med grønnsakene og skru av riskokeren når grønnsakene har
oppnådd ønsket konsistens.
16
6321_MB_0114.indd 16 2015-12-11 15:06:42

Hvit ris (lang- eller rundkornet)
Rå ris – Mengde vann = Ca. mengde ferdig
strøket mål nivå i bollen kokt ris
2 mål 2 4 mål
3 mål 3 6 mål
4 mål 4 8 mål
5 mål 5 10 mål
Upolert ris/ Villris
Nårdukokerupolert/villris,erdengenerellemengdenvanntil1målris:
1,5 mål.
Ukokt ris – Mengde vann = Ca. mengde ferdig
strøket mål nivå i bollen kokt ris
2 mål 3 4 mål
3 mål 4-5 6 mål
Røromnårhalvetidenergått.Nårdukokerråris,vilvannskummeopptil
lokket hele tilberedningstiden.
For beste resultat, la risen stå på holde varm i ca 20 minutter.
Avlevering av apparatet
Lovgivningen krever, at elektriske og elektroniske apparater samles inn,
og deler av apparatene gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater
merket med symbolet for avfallshåndtering skal avlevers på en kommunal
gjennvinningsplass.
Reklamasjon
Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/
kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved
reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt.
OBH Nordica Norway A/S
Postboks 5334, Majorstuen
0304 Oslo
Tlf.:22963930
www.obhnordica.no
Tekniske data
OBHNordica6321
230 V
400 W
17
6321_MB_0114.indd 17 2015-12-11 15:06:42

Turvallisuusohjeet
1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen
käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta
varten.
2. Liitälaiteainoastaan230V:nverkkovirtaan
ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen
käyttötarkoitukseen.
3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön
yhteydessä, laitteen käytön jälkeen, laitteen
osia kiinnitettäessä tai irrotettaessa sekä ennen
puhdistusta ja huoltoa.
4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin
nesteisiin.
5. Kahdeksanvuotiaat tai sitä vanhemmat lapset
sekä henkilöt, jotka ovat fyysisesti, henkisesti
tai aisteiltaan rajoitteisia tai joilla ei ole riittävästi
tietoa tai kokemusta laitteen käytöstä, voivat
käyttää tätä laitetta, mikäli käyttö tapahtuu heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa
tai tämä henkilö on opettanut heitä käyttämään
laitetta turvallisella tavalla ja tiedostamaan
käyttöön mahdollisesti liittyvät riskit.
6. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät
välttämättä ymmärrä tai osaa arvioida mahdollisia
vaaroja. Opeta lapsia käyttämään sähkölaitteita
vastuullisesti
7. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman aikuisen valvontaa.
8. Pidä laite ja sen liitosjohto alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
18
6321_MB_0114.indd 18 2015-12-11 15:06:42

9. Varmista, ettei liitosjohto riipu pöydän reunan yli.
10. Älä sijoita laitetta keittolevylle tai keittolevyn,
avotulen tai muun lämmönlähteen läheisyyteen.
11. Laitteen käyttöä on aina valvottava.
12. Älä lisää kypsennettäviä aineksia tai vettä suoraan
laitteeseen vaan ainoastaan sen mukana tulevaan
kulhoon.
13. Laite muodostaa lämpöä ja höyryä käytön
aikana. Varo koskemasta kannen höyryaukkoa,
josta virtaa höyryä. Älä koskaan peitä laitetta
pyyheliinalla tai vastaavalla.
14. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite,
liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet.
Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava
vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa
suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai muu pätevä henkilö.
15. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi
vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on
enintään 30 mA. Ota tarvittaessa yhteys
valtuutettuun sähköasennusliikkeeseen.
16. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
17. Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen
alkuperäiseen käyttötarkoitukseen tai
käyttöohjeen vastaisesti, laitteen käyttäjä kantaa
täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin
takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle
mahdollisesti aiheutuneita vaurioita.
Laitteen osat
1. Runko
2. Irrotettava, tarttumattomaksi pinnoitettu kulho
3. Lasikansi
4. Kädensija
5. Merkkivalo ”Warm” (Lämpimänäpito)
19
6321_MB_0114.indd 19 2015-12-11 15:06:42

6. Merkkivalo ”Cook” (Kypsennys)
7. Käyttökytkin, paina kytkin alas käynnistääksesi kypsymisen. Kytkin nousee
automaattisesti ylös ”Warm”-asentoon (lämpimänäpito) kun riisi on kypsää.
8. Tarjoilukauha
9. Riisimitta
Käyttö
• Otalaitepoispakkauksestajapoistakaikkipakkausmateriaalit.Pese
irrotettava kulho, lasikansi, riisimitta ja tarjoilukauha ja kuivaa ne
huolellisesti.
• Äläupotaliitosjohtoatairunkoaveteentaimuuhunnesteeseen.
• Huuhteleriisiennenkeittämistä,jottasiitätulisikuohkeaajairtonaista.
• Irrotakulhorungostajamittaasiihenhalutturiisimäärä(vähintään2
mitallista keittämätöntä riisiä) laitteen mukana tulevalla riisimitalla. Lisää
sen jälkeen vettä kulhossa olevaan vastaavaan merkintään asti, ks. kohta
”Mittasuhteet”.
• Kiinnitäkulhotakaisinrunkoonjaasetalasikansipaikalleen.
• Varmista,ettäriisiontasaisestikulhonpohjalla,ennenkuinaloitat
keittämisen.
• Tärkeää! Ennen kuin käynnistät laitteen, tarkista että kulho on oikein
paikallaan. Tarkista myös, että se on painettu tarpeeksi alas ja on näin
kosketuksissa lämpölevyn kanssa.
• Äläkäytäkulhoajossiihenontullutlommojataiseonmuutenvioittunut.
• Liitäpistotulppapistorasiaan.
• Painakäyttökytkinalaskäynnistääksesikypsentämisen.Punainen
merkkivalo syttyy.
• Käyttökytkinnouseeautomaattisestiylöskunriisionkypsääjakeltainen
merkkivalo syttyy lämpimänäpidon merkiksi.
• Kypsennystulossaattaahuonontua,joslaitettakäytetäänilmanlasikantta.
• Nostakansipaikaltaanjasekoitariisitarjoilukauhalla.Asetakansitakaisin
paikalleen. Jätä riisi keittimeen lämpimänäpitotoiminnolle n. 10 min. ajaksi,
jotta kaikki vesi imeytyisi riisiin.
• Äläkäytämetallisiavälineitä,jotkasaattaisivatvahingoittaakulhon
pinnoitusta.
• Riisiävoipitääkeittimessälämpimänäpitotoiminnollajopaviisituntia
ilman että se vaikuttaisi riisin makuun. Mutta jos kypsennät vain kaksi
riisimitallista ja pidät riisiä keittimessä liian pitkään, voi riisistä tulla kuivaa ja
se voi palaa kiinni pohjaan.
• Irrotapistotulppapistorasiastakytkeäksesiautomaattisen
lämpimänäpitotoiminnon pois päältä. Irrota kulho pois paikaltaan – käytä
patalappuja. Tarjoile riisi. Anna kulhon jäähtyä kokonaan ennen puhdistusta.
• Äläkoskekäyttökytkimeenkypsennyksenaikana.
Puhdistus ja hoito
Irrota pistotulppa pistorasiasta. Anna laitteen ja osien jäähtyä ennen
puhdistusta.
Pese kulho, lasikansi, kauha ja mitta lämpimällä astianpesuainevedellä.
Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
20
6321_MB_0114.indd 20 2015-12-11 15:06:43
Other manuals for Breeze 1800
1
Table of contents
Languages:
Other OBH Nordica Rice Cooker manuals