OBH Nordica Inox User manual

6322_UL_UVN_0114.indd 1 2015-12-11 10:59:20

Bruksanvisning - svenska .........................sida 3 - 7
Brugsanvisning - dansk .............................side 8 - 12
Bruksanvisning - norsk ..............................side 13 - 17
Käyttöohjeet - suomi....................................sivu 18 - 22
Instruction manual - english....................page 23 - 27
6322_UL_UVN_0114.indd 2 2015-12-11 10:59:20

3
Säkerhetsanvisningar
1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan
användning och spar den för framtida bruk.
2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström
och använd endast apparaten till det den är
avsedd för.
3. Dra alltid ur kontakten vid uppehåll i användandet,
om problem uppstår, efter användning, när det
sätts på eller tas av delar från apparaten samt
innan rengöring och underhåll.
4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra
vätskor.
5. Denna apparat kan användas av personer
(inklusive barn från 8 år och uppåt) med
begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller som har brist på kunskap/erfarenhet av
apparaten, om användning sker under övervakning
eller efter instruktion hur apparaten används på
ett säkert sätt av en person som ansvarar för
deras säkerhet och att de är medvetna om möjliga
risker.
6. Barn bör vara under uppsyn för att försäkra att
de inte leker med apparaten. Barn kan inte alltid
uppfatta och förstå potentiella risker. Lär barn
ansvarsfull användning av elapparater.
7. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
om de inte är över 8 år och under övervakning.
8. Placera apparaten och dess sladd utom räckhåll
för barn om de är under 8 år.
8. Se till att sladden inte hänger fritt ned från
bänkytan.
9. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av
kokplattor, öppen eld eller liknande.
10. Apparaten får endast användas under uppsyn.
6322_UL_UVN_0114.indd 3 2015-12-11 10:59:20

4
11. Vatten eller råvaror får inte tillsättas direkt i
apparaten utan enbart i den medföljande bunken.
12. Under användning avger riskokaren värme och
ånga. Undvik att komma i närheten av hålet i
locket där ångan strömmar ut. Täck aldrig locket
med handduk eller liknande.
13. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan
användning. Om sladden skadats måste den bytas
av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en
behörig person för att undvika fara.
14. Extra skydd rekommenderas genom installation
av jordfelsbrytare med en märkström av 30 mA.
Kontakta en auktoriserad elektriker.
15. Apparaten är endast för privat bruk.
16. Om produkten används till annat än den
är till för, eller används utan att respektera
bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret
för eventuella följder. Eventuella skador på
produkten därav täcks inte av reklamationsrätten.
Apparatens delar
1. Hölje
2. Löstagbar bunke med non-stick
beläggning
3. Glaslock
4. Handtag
5. Signallampa ”warm” för
värmehållning
6. Signallampa ”cook” för kokning
7. Funktionsknapp, tryck ner knappen
för att starta tillagningen. Knappen
kommer automatiskt att åka upp till
”värmehållning” när riset är klart.
8. Serveringssked
9. Mått
Ej med på bild: Ångkokningsgaller
6322_UL_UVN_0114.indd 4 2015-12-11 10:59:20

5
Användning
• Ta först ur apparaten ur förpackningen och ta bort allt löst material. Diska
den löstagbara bunken, glaslocket, måttet och serveringsskeden och torka
torrt. Sänk inte ner sladden eller höljet i vatten eller annan vätska.
• Förattfåufgtochintesåklibbigtris,sköljrisetivatteninnantillagning.
• Ta ur bunken ur höljet och mät upp önskad rismängd (minimum 1 mått
okokt ris) med hjälp av medföljande mått och häll ner det i bunken. Tillsätt
sedan rätt mängd vatten till motsvarande nivå i bunken, se tabell längre
fram. Se till att riset sprids jämnt på botten av bunken innan du startar
tillagningen.
• Sätt tillbaka bunken och vrid den med- och motsols några gånger för att
vara säker på att den sitter ordentligt på plats. Placeras bunken snett,
fungerar inte apparaten och den kan dessutom ta skada. Sätt på glaslocket.
Använd inte apparaten utan glaslocket då det kan försämra resultatet.
• Viktigt! Kontrollera att bunken sitter rätt och kommer i kontakt med
värmeplattan.
• Använd inte bunken om den blivit bucklig eller skadad på annat sätt.
• För att sätta igång apparaten, sätt i kontakten i vägguttaget. Tryck ned
funktionsknappen, den röda lampan ”cook” börjar lysa.
• Närtillagningenärklaråkerfunktionsknappenautomatisktuppochden
gröna lampan för värmehållning tänds.
• Lyftbortlocketochröromirisetmedhjälpavserveringsskeden.Sätt
tillbaka locket och låt riset stå på värmehållning i ca 10 minuter så att all
eventuell vätska absorberar.
• Användintemetallredskapibunkeneftersomdetskadarnon-stick
beläggningen.
• Risetkanståpåvärmehållningupptill5timmarutanattsmakenförsämras,
men om du endast kokar 2 mått ris kan riset blir torrt och bränt om det får
stå på värmehållning för länge.
• Förattstängaavdenautomatiskavärmehållningen,draurkontaktenur
vägguttaget. Ta ur bunken - använd grillvantar, och servera riset. Låt bunken
svalna helt innan du rengör den.
• Rörintefunktionsknappenunderanvändning.
Rengöring och underhåll
Dra ur sladden. Låt apparaten och tillbehör svalna innan rengöring.
Diska bunken, glaslocket, skeden och måttet i varmt vatten och diskmedel,
skölj och torka torrt. Diska inte i diskmaskin.
Använd inte repande rengöringsmedel eller redskap eftersom dessa repar
non-stickbeläggningen. Använd inte metallredskap i bunken. Om ris har kokat
fast i botten av bunken, fyll bunken med varmt vatten och diskmedel och låt
stå i minst 10 minuter innan rengöring. Ytterhöljet kan torkas av med en fuktig
trasa.
Varning!Sänk inte ner höljet, sladden eller kontakten i vatten eller annan
vätska.
6322_UL_UVN_0114.indd 5 2015-12-11 10:59:20

6
Måttabell
OBS!
Använd det medföljande måttet som är 1,6 dl (160 ml). 1 portion är ca 2 dl
färdigkokt ris.
Mät upp önskad mängd ris i måttet och häll ner det i bunken. Häll därefter
i vatten upp till markeringen för samma mängd i bunken. Dvs om du häller i
2 mått med ris ska du därefter hälla i vatten upp till markeringen ”2” i själva
bunken.
Vattenmängden kan variera beroende på hur gammalt riset är, sort, såväl som
personlig smak.
Vittris (lång- eller rundkornigt)
Okokt ris, mätt till 160 ml Mängd vatten = Ungefärlig mängd
markering i måttet nivå i bunken kokt ris
1 mått 1 2 mått
2 mått 2 4 mått
3 mått 3 6 mått
4 mått 4 8 mått
5 mått 5 10 mått
Opoleratris/Vildris
Närdukokaropolerat/vildrisärdengenerellamängdenvattentill1måttris:
1,5 vatten.
Okokt ris, mätt till 160 ml Mängd vatten = Ungefärlig mängd
markering i måttet nivå i bunken kokt ris
2 mått 3 4 mått
3 mått 4-5 6 mått
Rör om när halva tiden har gått.
Närdukokarråriskommervattenattskummaupptilllocketunderhela
tillagningstiden. För bästa resultat låt riset stå på värmehållning i ca 20 minuter.
Ångkokning
Riskokaren kan också användas till att ångkoka grönsaker. Lägg det
medföljande gallret i botten av behållaren och häll i lite vatten i behållaren och
lägg grönsakerna på gallret. Sätt på locket. Övervaka grönsakerna och stäng av
riskokaren när grönsakerna har uppnått önskad konsistens.
6322_UL_UVN_0114.indd 6 2015-12-11 10:59:20

7
Kassering av förbrukad apparatur
Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar
av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt
med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal
återvinningsstation.
Reklamationsrätt
Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas
vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är
inköpt.
OBHNordicaAB
Löfströms Allé 5
172 66 Sundbyberg
Tel: 08-629 25 00
www.obhnordica.se
Tekniska data
OBHNordica6322
230 volt växelström
400 watt
Rätt till löpande ändringar förbehålles.
6322_UL_UVN_0114.indd 7 2015-12-11 10:59:21

8
Sikkerhed og el-apparater
1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug,
og gem den til senere brug.
2. Tilslut kun apparatet til 230 volt vekselstrøm, og
brug kun apparatet til det formål, det er beregnet
til.
3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved
forstyrrelser i brugen og efter brug, når der sættes
dele på eller tages dele af apparatet samt før
rengøring og vedligeholdelse.
4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre
væsker.
5. Dette apparat kan anvendes af personer
(heriblandt børn fra 8 år og opefter) med
begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring med eller
kendskab til apparatet, såfremt disse er bevidste
om mulige risici, er under opsyn eller får
instruktion i sikker brug af apparatet af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed.
6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til
at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en
ansvarsbevidst omgang med el-apparater.
7. Børn må kun rengøre og vedligeholde apparatet,
hvis de er 8 år og opefter og er under opsyn.
8. Sørg for at apparat og ledning er uden for børns
rækkevidde, medmindre de er 8 år og opefter.
9. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra
bordkanten.
10. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af
kogeplader, åben ild eller lignende.
11. Apparatet bør kun anvendes under opsyn.
6322_UL_UVN_0114.indd 8 2015-12-11 10:59:21

9
12. Vand og råvarer må aldrig tilsættes direkte i
apparatet, men kun i den medfølgende beholder.
13. Under brug afgiver riskogeren varme og damp.
Vær opmærksom på at undgå at komme i
nærheden af hullet i låget, hvorfra dampen
strømmer ud. Tildæk aldrig riskogeren med et
viskestykke eller lignende.
14. Efterse altid apparat, ledning og stik for
beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver
beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten
eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende
uddannet person, for at undgå, at der opstår fare.
15. For ekstrabeskyttelse anbefales installation
af fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-
brydestrøm) på max. 30 mA. Kontakt en
autoriseret el-installatør herom.
16. Apparatet er kun til husholdningsbrug.
17. Benyttes apparatet til andet formål end det
egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til
brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde
ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på
produktet eller andet som følge heraf er derfor
ikke dækket af reklamationsretten.
Riskogerens dele
1. Riskoger
2. Udtagelig beholder med slip-
belægning
3. Glaslåg
4. Håndtag
5. Kontrollampe ”Warm” (Holde-varm-
funktion)
6. Kontrollampe ”Cook” (Kogning af ris)
7. Funktionsknap. Knappen aktiveres for
at starte tilberedningen. Knappen
skifter selv til ”Warm” funktion, når
risene er kogte.
8. Serveringsske
9. Målebæger
6322_UL_UVN_0114.indd 9 2015-12-11 10:59:21

10
Ikke illustreret: Damprist
Sådan bruges riskogeren
• Tagførstapparatetudafemballagenogfjernaltoverødigtmateriale.
Rengør den udtagelige beholder, glaslåget, målebægeret og
serveringsskeen og tør delene grundigt. Hverken riskogeren eller ledningen
må nedsænkes i vand eller andre væsker.
• For at få luftige og ikke klistrede ris, anbefales det at skylle risene i vand før
tilberedningen.
• Fjern den udtagelige beholder fra beholderen og afmål ved hjælp af
medfølgende målebæger den ønskede rismængde (minimum 1 mål ukogte
ris) og hæld risene ned i beholderen. Tilsæt herefter den modsvarende
mængde vand – brug markeringerne indeni beholderen – eller se tabel
senere. Sørg for at risene er jævnt spredt på bunden af beholderen, før
tilberedningen påbegyndes.
• Sæt beholderen tilbage i riskogeren, vrid den frem og tilbage et par
gange for at sikre, at den er korrekt placeret. Placeres beholderen forkert,
fungerer riskogeren ikke og det kan forringe resultatet. Læg glaslåget på.
Brug altid glaslåget, da resultatet ellers forringes.
• Vigtigt! Inden tilberedningen påbegyndes, kontrolleres om beholderen er
placeret helt korrekt, således at den kommer i kontakt med varmelegemet.
• Anvend ikke beholderen, såfremt den er blevet bulet eller på anden måde
beskadiget.
• For at påbegynde tilberedningen, sættes stikket i en stikkontakt på
væggen. Tryk funktionsknappen ned og den røde kontrollampe tænder.
• Nårriskogerenerklartiltilberedninggårfunktionsknappenautomatiskop
og den grøne kontrollampe for holde-varm-funktion tænder.
• Fjernlågetogrøririsenevedhjælpafserveringsskeen.Læglågettilbage
på riskogeren og lad risene stå på holde-varm-funktion i ca. 10 minutter,
således at evt. væske absorberes.
• Anvendikkemetalredskaberibeholdereneftersomslip-belægningenellers
beskadiges.
• Risenekanståpåholde-varm-funktionioptil5timerudenatsmagen
forringes, men såfremt der kun tilberedes 2 mål ris, kan risene blive tørre og
brændte, hvis de står for længe på holdevarmfunktionen.
• Foratslukkefordenautomatiskeholde-varm-funktiontagesstikketudaf
stikkontakten. Fjern beholderen – anvend grydelapper – og server risene.
Lad beholderen køle helt af, før den rengøres.
• Rørikkefunktionsknappenunderbrug.
Rengøring og vedligeholdelse
Sluk riskogeren og tag stikket ud af stikkontakten. Lad apparatet og tilbehøret
køle af før rengøringen. Vask beholderen, glaslåget, skeen og målebægeret
i varmt vand tilsat opvaskemiddel, skyl delene af og tør grundigt. Vask ikke
riskogeren i opvaskemaskine.
6322_UL_UVN_0114.indd 10 2015-12-11 10:59:21

11
Anvend ikke slibende rengøringsmidler eller metalredskaber i beholderen, da
det skader non stick belægningen. Hvis risene er kogt på, fyldes beholderen
med varmt vand tilsat opvaskemiddel og lad den stå i min. 10 minutter før
rengøringen. Riskogeren aftørres udvendigt med en fugtig klud.
Advarsel! Riskogeren, ledningen eller stikket må aldrig nedsænkes i vand eller
andre væsker.
Måletabel
OBS! Anvend medfølgende målebæger (160 ml). En portion svarer til ca. 2 dl
færdigkogte ris. Afmål den ønskede mængde ris i målebægret og hæld risene
i gryden. Hæld derefter vand i op til markeringen indeni beholderen, som viser
samme mængde. Dvs. afmåles 2 mål ris, hældes vand i beholderen op til
markering ”2”.
Vandmængden kan variere alt efter hvor gamle risene er, rissort samt personlig
smag.
Hvideris (lange eller runde korn)
Ukogte ris – Vandmængde = Ca. mængde færdigkogte ris
strøget mål niveau i beholderen
1 mål 1 2 mål
2 mål 2 4 mål
3 mål 3 6 mål
4 mål 4 8 mål
5 mål 5 10 mål
Upolerede/Vilderis
Nårdertilberedesvilderiserdengenerellemængdevandtil1målris:1,5mål
vand.
Ukogte ris – Vandmængde = Ca. mængde kogt ris
strøget mål niveau i beholderen
2 mål 3 4 mål
3 mål 4-5 6 mål
Rør i risene, når halvdelen af tilberedningstiden er gået. Vandet skummer op
til låget under tilberedningen af upolerede ris. Lad risene stå på holde-varm-
funktion i ca. 20 minutter.
6322_UL_UVN_0114.indd 11 2015-12-11 10:59:21

12
Dampning
Riskogeren er også velegnet til dampning af grøntsager. Læg den
medfølgende damprist i bunden af beholderen og hæld lidt vand i og
grøntsagerne ovenpå dampristen. Læg låget på. Hold øje med grøntsagerne og
sluk riskogeren, så snart grøntsagerne har nået den ønskede konsistens.
Bortskaffelse af apparatet
Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles,
og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater
mærketmedsymboletforaffaldshåndteringskalaeverespåen
kommunal genbrugsplads.
Reklamation
Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet
kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af
reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt.
OBHNordicaDenmarkA/S
Delta Park 37
2665 Vallensbæk Strand
Tlf.: 43 350 350
www.obhnordica.dk
Tekniske data
OBHNordica6322
230 volt
400 watt
Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.
6322_UL_UVN_0114.indd 12 2015-12-11 10:59:21

13
Sikkerhet og el- apparater
1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar
den til senere bruk.
2. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og
bruk apparatet kun til det den er beregnet for.
3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet
ikke er i bruk, hvis det oppstår problemer, når det
settes på eller tas av deler og ved rengjøring og
vedlikehold.
4. Apparatet må ikke senkes i vann eller andre
væsker.
5. Dette apparatet kan brukes av personer (inkl.
barn fra 8 år og eldre) med begrensede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på
kunskap/erfaring med apparatet. Hvis bruken
skjer under tilsyn eller instruksjon om hvordan
apparatet skal brukes på en sikker måte av en
person som har ansvaret for deres sikkerhet og at
de er klar over mulig fare ved bruken.
6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om
at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke alltid
i stand til å forstå og vurdere spesielle farer rundt
dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold med
elektriske apparater.
7. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn
under 8 år og som ikke er under tilsyn.
8. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra
bordet.
9. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av
kokeplater, åpen ild eller lignende.
10. Apparatet må kun brukes under tilsyn.
11. Vann eller råvarer må ikke tilsette i apparatet, men
i bollen som følger med.
6322_UL_UVN_0114.indd 13 2015-12-11 10:59:21

14
12. Riskokeren avgir varm damp under bruk. Unngå å
komme i nærheten av hullet på lokket der dampen
kommer ut. Tildekk aldri lokket med hånduk e.l.
13. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet
før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes
av produsenten, forhandleren eller autorisert
serviceverksted for å unngå at det oppstår noen
fare.
14. For ekstra beskyttelse bør man installere
jordfeilbryter (RCD) som ikke overskrider 30 mA.
Kontakt en autorisert elektriker.
15. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk.
16. Hvis produktet brukes til annet enn den er
beregnet for og ikke brukes i hendhold til
bruksanvisningen bærer brukeren selv ansvaret
for eventuelle følger. Eventuelle skader på
produktet eller annet herunder dekkes ikke av
reklamasjonsretten.
Apparatets deler
1. Beholder
2. Avtagbar bolle med non-stick belegg
3. Glasslokk
4. Håndtak
5. Signallampe ”warm” for å holde
varm
6. Signallampe ”cock” for koking
7. Funksjonsknapp: trykk ned for å
starte tilberedningen. Knappen vil
automatisk gå opp til holde varm
når risen er kokt.
8. Serverings skje
9. Målebeger
Ikke på bildet: damprist.
Bruk
• Ta først ut apparatet av emballasjen og ta bort løs materiale. Vask den
løse bollen, glasslokket, målebegeret og serveringsskjeen og tørk av dette
deretter.
6322_UL_UVN_0114.indd 14 2015-12-11 10:59:21

15
• For å få en luftig ris og ikke klebrig, skylles risen i vann før tilberedning.
• Ta ut bollen og vask innsiden med en klut og sørg for at den er helt tørr og
fri for emballasje.
• Dypp aldri produktet, ledningen eller pluggen ned i vann eller andre væsker.
• Ta bollen ut av beholderen og mål opp ønsket mengde ris (minimum 1 mål
rå ris) ved hjelp av målebegeret som følger med og hell dette ned i bollen.
Tilsett deretter riktig mengde vann til tilsvarende nivå i bollen, se tabellen
lenger ned. Pass på at risen ligger jevnt på bunnen av bollen før du starter
tilberedningen.
• Sett bollen tilbake i beholderen og vri mot sola noen ganger for å være
sikker på at den sitter ordentlig på plass. Plasser bollen riktig, hvis ikke
fungerer ikke apparatet og i tillegg kan den ta skade. Sett på glasslokket.
Bruk ikke apparatet uten glasslokket, da det kan redusere resultatet.
• Viktig! Kontroller at bollen sitter riktig og at den trykkes tilstrekkelig
ned før du starter tilberedningen, slik at bollen kommer i kontakt med
varmeplaten.
• Ikke bruk bollen hvis den er blitt bulket eller skadet på en annen måte.
• For å starte apparatet, sett støpslet i kontakten. Trykk ned
funksjonsknappen, den røde lampen ”cock” vil lyse.
• Nårrisenerferdigkoktspretterfunksjonsknappenautomatiskoppogden
grønne lampen for holde varm lyser. Etter 1-3 timer slår apparatet seg helt
av ettersom hvor mange porsjoner man lager.
• Løftavlokketogrøririsenvedhjelpavserveringsskjeen.Settlokket
tilbake og la risen stå på holde-varm ca 10 minutter slik at all eventuell
væske vil absorberes.
• Ikkebrukmetallredskaperibollendadettevilskadeslippbelegget.
• Risenkanståpåholdevarmlengeutenatsmakenforsvinner,menhvisdu
kun koker små mengder kan risen bli tørr og brent.
• Taoppbollenetterendttilberedning(brukgrytekluter)ogserverrisen.La
bollen bli helt avkjølt før den rengjøres.
• Ikkerørfunksjonsknappenunderbruk.
Rengjøring og vedlikehold
Dra støpslet ut av kontakten. Produktet og tilbehøret skal være avkjølt før
rengjøring.
Vask bollen, glasslokket, skjeen og målebegeret i varmt vann med
oppvaskmiddel, skyll av og tørk det.
Bruk ikke sterke ripende rengjøringsmidler, da disse kan ripe non-stick
belegget. Bruk ikke metallredskaper i bollen. Hvis ris har kokt fast i bunnen av
bollen, fylles bollen med vann med litt oppvaskmiddel og la dette stå i ca. 10
minutter før rengjøring. Beholderen kan tørkes med en fuktig klut.
Forsiktig!Dypp ikke beholderen, ledningen eller støpslet i vann eller andre
væsker.
6322_UL_UVN_0114.indd 15 2015-12-11 10:59:21

16
Måletabell
OBS!
Bruk målebegeret på 1,6 dl ( 160 ml ). 1 porsjon er ca. 2 dl ferdig kokt ris.
Mål opp ønsket mengde ris med målebegeret og hell det i bollen. Hell deretter
i vann opp til markeringen for samme mengde i bollen. Dvs. hvis du heller i 2
beger med ris skal du deretter helle i vann opptil markeringen ”2” i selve bollen.
Vannmengden kan variere, beroende på hvor gammel risen er, hvilken sort og
personlig smak.
Hvitris (lang- eller rundkornet)
Ukokt ris – mål til 160 ml Mengde vann= Ca. mengde
markering i bollen nivå i bollen kokt ris
1 mål 1 2 mål
2 mål 2 4 mål
3 mål 3 6 mål
4 mål 4 8 mål
5 mål 5 10 mål
Upolertris/Villris
Nårdukokerupolert/villriserdengenerellemengdenvanntil1begerris:1,5
vann.
Ukokt ris- mål til 160 ml Mengde vann = Ca. mengde
markering i bollen nivå i bollen kokt ris
2 mål 3 4 mål
3 mål 4-5 6 mål
Rør i risen når det har gått halve tiden.
Nårmankokerråris,vilvannetskummeopptillokketunderhele
tilberedningstiden. For beste resultat: la risen stå på hold varme i ca. 20
minutter.
Dampkoking
Riskokeren kan også brukes til å dampe grønnsaker. Legg den medfølgende
risten i bunnen av beholderen og hell på litt vann, legg deretter grønnsakene
på risten og sett på lokket. Pass på grønnsakene og slå av riskokeren når
grønnsakene har oppnådd ønsket konsistens.
6322_UL_UVN_0114.indd 16 2015-12-11 10:59:21

17
Avlevering av apparatet
Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og
deler av de gjennvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket
med symbolet for avfallshåndtering skal avlevers på en kommunal
gjennvinningsplass.
Reklamasjon
Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/
kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved
reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt.
OBHNordicaNorwayAS
Postboks 5334, Majorstuen
0304 Oslo
Tlf: 22 96 39 30
Faks: 22 96 39 40
www.obhnordica.no
Tekniske data
OBHNordica6322
230 volt vekselstrøm
400 watt
Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes.
6322_UL_UVN_0114.indd 17 2015-12-11 10:59:21

18
Turvallisuusohjeet
1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen
käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta
varten.
2. Liitä laite ainoastaan 230 V:n verkkovirtaan
ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen
käyttötarkoitukseen.
3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön
yhteydessä, laitteen käytön jälkeen, laitteen
osia kiinnitettäessä tai irrotettaessa sekä ennen
puhdistusta ja huoltoa.
4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin
nesteisiin.
5. Kahdeksanvuotiaat tai sitä vanhemmat lapset
sekä henkilöt, jotka ovat fyysisesti, henkisesti
tai aisteiltaan rajoitteisia tai joilla ei ole riittävästi
tietoa tai kokemusta laitteen käytöstä, voivat
käyttää tätä laitetta, mikäli käyttö tapahtuu heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa
tai tämä henkilö on opettanut heitä käyttämään
laitetta turvallisella tavalla ja tiedostamaan
käyttöön mahdollisesti liittyvät riskit.
6. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät
välttämättä ymmärrä tai osaa arvioida mahdollisia
vaaroja. Opeta lapsia käyttämään sähkölaitteita
vastuullisesti
7. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman aikuisen valvontaa.
8. Varmista, ettei liitosjohto riipu pöydän reunan yli.
9. Älä sijoita laitetta keittolevylle tai keittolevyn,
avotulen tai muun lämmönlähteen läheisyyteen.
10. Laitteen käyttöä on aina valvottava.
6322_UL_UVN_0114.indd 18 2015-12-11 10:59:21

19
11. Älä lisää kypsennettäviä aineksia tai vettä suoraan
laitteeseen vaan ainoastaan sen mukana tulevaan
kulhoon.
12. Laite muodostaa lämpöä ja höyryä käytön
aikana. Varo koskemasta kannen höyryaukkoa,
josta virtaa höyryä. Älä koskaan peitä laitetta
pyyheliinalla tai vastaavalla.
13. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite,
liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet.
Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava
vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa
suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai muu pätevä henkilö.
14. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi
vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on
enintään 30 mA. Ota tarvittaessa yhteys
valtuutettuun sähköasennusliikkeeseen.
15. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
16. Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen
alkuperäiseen käyttötarkoitukseen tai
käyttöohjeen vastaisesti, laitteen käyttäjä kantaa
täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin
takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle
mahdollisesti aiheutuneita vaurioita.
Laitteen osat
1. Runko
2. Irrotettava, tarttumattomaksi
pinnoitettu kulho
3. Lasikansi
4. Kädensija
5. Merkkivalo ”warm” (Lämpimänäpito)
6. Merkkivalo ”cook” (Kypsennys)
7. Käyttökytkin, paina kytkin alas
käynnistääksesi laitteen. Kytkin
nousee automaattisesti ylös
lämpimänäpitoasentoon kun riisi on
kypsää.
6322_UL_UVN_0114.indd 19 2015-12-11 10:59:21

20
8. Tarjoilukauha
9. Riisimitta
Ei kuvassa: Höyrytysritilä
Käyttö
• Ota laite pois pakkauksesta ja poista kaikki pakkausmateriaalit.
Pese irrotettava kulho, lasikansi, riisimitta ja tarjoilukauha ja kuivaa
ne huolellisesti. Älä upota liitosjohtoa tai runkoa veteen tai muuhun
nesteeseen.
• Huuhtele riisi ennen keittämistä, jotta siitä tulisi kuohkeaa ja irtonaista.
Kypsää riisiä voi pitää lämpimänäpitotoiminnolla viisi tuntia, ilman että se
vaikuttaa riisin makuun.
• Irrota kulho rungosta ja mittaa siihen haluttu riisimäärä (vähintään 1
mitallista keittämätöntä riisiä) laitteen mukana tulevalla riisimitalla. Lisää
sen jälkeen vettä kulhossa olevaan vastaavaan merkintään asti, ks. kohta
”Mittataulukko”. Varmista, että riisi on tasaisesti kulhon pohjalla, ennen kuin
aloitat keittämisen.
• Kiinnitä kulho takaisin runkoon ja käännä sitä myötä- ja vastapäivään
muutaman kerran varmistaaksesi, että se on kiinnittynyt oikein paikalleen.
Mikäli kulho jää vinosti paikalleen, ei laite lähde toimimaan ja se
saattaa vaurioitua. Aseta lasikansi paikalleen. Käytä aina lasikantta, sillä
kypsennystulos saattaa huonontua, jos laitetta käytetään ilman sitä.
• Tärkeää! Ennen kuin käynnistät laitteen, tarkista että kulho on oikein
paikallaan. Tarkista myös, että se on painettu tarpeeksi alas ja on näin
kosketuksissa lämpölevyn kanssa.
• Älä käytä kulhoa jos siihen on tullut lommoja tai se on muuten vioittunut.
• Liitä pistotulppa pistorasiaan. Paina käyttökytkin alas käynnistääksesi
• kypsentämisen. Punainen merkkivalo ”cook” syttyy.
• Käyttökytkin nousee automaattisesti ylös kun riisi on kypsää ja vihreä
merkkivalo syttyy lämpimänäpidon merkiksi.
• Nostakansipaikaltaanjasekoitariisitarjoilukauhalla.Asetakansitakaisin
paikalleen. Jätä riisi keittimeen lämpimänäpitotoiminnolle n. 10 min. ajaksi,
jotta kaikki vesi imeytyisi riisiin.
• Äläkäytämetallisiavälineitä,jotkasaattaisivatvahingoittaakulhon
pinnoitusta.
• Riisiävoipitääkeittimessälämpimänäpitotoiminnollajopaviisituntiailman
että se vaikuttaisi riisin makuun. Mutta jos kypsennät vain kaksi riisimitallista
ja pidät riisiä keittimessä liian pitkään, voi riisistä tulla kuivaa ja se voi palaa
kiinni pohjaan.
• Irrotapistotulppapistorasiastakytkeäksesiautomaattisen
lämpimänäpitotoiminnon pois päältä. Irrota kulho pois paikaltaan – käytä
patalappuja. Tarjoile riisi. Anna kulhon jäähtyä kokonaan ennen puhdistusta.
• Äläkoskekäyttökytkimeenkypsennyksenaikana.
Puhdistus ja hoito
Irrota pistotulppa pistorasiasta. Anna laitteen ja osien jäähtyä ennen
puhdistusta.
6322_UL_UVN_0114.indd 20 2015-12-11 10:59:21
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other OBH Nordica Rice Cooker manuals