ohmex IRS 1980 User manual

Manuel d’utilisation
Gebrauchsanleitung
Libretto istruzioni d’uso
Instruction manual
IRS 1980
Système de repassage à vapeur
Dampfbügelstation
Sistema stirante a vapore
FR
DE
IT
EN
STEAM IRONING BOARD
Made in P.R.C


SOMMAIRE
Instructions d’utilisation et d’entretien
(Traduction des instructions d’origine)
Cher Client,
Merci d’avoir fait l’acquisition IRS 1980.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner
votre appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement en cas
de problème.
INHALT
Gebrauchs- und Wartungsanleitungen
(Übersetzung der Originalanleitung)
Sehr geehrter Kunde,
Danke für den Kauf IRS 1980.
Bitte lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam und bewahren Sie sie für
künftige Nachschlagezwecke auf.
INDICE
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
(Istruzioni originali)
Gentile Cliente,
Grazie per avere acquistato IRS 1980.
Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di mettere in
funzione l’apparecchio e di conservarlo per futuro riferimento.
Vi sarà d’aiuto se riscontrate problemi di funzionamento.
INDEX
Instructions for use and maintenance
(Translation from original language)
Dear Customer,
Thank you for buying IRS 1980.
Please read this manual carefully before activating the appliance and
keep it for future reference.
It’ll be helpful if you encounter any functioning problem.
FR
DE
IT
EN
1
23
45
67
Déclaration de conformité - Konformitätserklärung
Dichiarazione di Conformità - Conformity declaration

FR
IT
DE
EN
Déclaration de conformité
Le producteur déclare, sous sa propre respon-
sabilité, que l’appareil auquel se réfère la notice
d’instructions est conforme aux prescriptions
de la directive CE en matière d’appareils à
usage domestique. An d’améliorer le produit
et/ou de prendre en compte des exigences à
la fabrication, le producteur se réserve le droit
d’apporter des modications techniques, es-
thétiques et dimensionnelles, sans obligation
de préavis.
Champs électromagnétiques (cEm)
Cet appareil est conforme à toutes les normes
relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies
sur la base des connaissances scientique ac-
tuelles s’il est manipulé correctement et confor-
mément aux instructions de ce mode d’emploi.
-------
Cet appareil est conforme aux directives
2014/30/UE, 2014/35/UE et 2011/65/UE
Dichiarazione di Conformità
Il Produttore dichiara sotto la propria
responsabilità che l’apparecchio a cui si riferisce
il presente Libretto di istruzioni è conforme a
quanto prescritto dalla Direttiva CE in materia
di apparecchi ad uso domestico.
Al ne di migliorare il prodotto e/o per
esigenze costruttive, il produttore si riserva di
apportare variazioni tecnologiche, estetiche e
dimensionali senza obbligo di preavviso.
Campi elettromagnetici (EmF)
Questo apparecchio è conforme a tutti gli
standard relativi ai campi elettromagnetici
(EMF). Se utilizzato in modo appropriato
secondo quanto indicato nelle istruzioni
contenute nel presente libretto di istruzioni,
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come
confermato dai risultati scientici attualmente
disponibili.
-------
Questo apparecchio è conforme alle direttive
2014/30/UE, 2014/35/UE e 2011/65/UE
Konformitätserklärung
Der Hersteller erklärt auf seine Verantwortung,
dass das Gerät, auf das sich diese “Gebrauchs-
anweisung” bezieht, den Vorschriften der
EG-Richtlinie für Haushaltsgeräte entspricht.
Zur Verbesserung des Produktes und/oder aus
baulichen Erfordernissen behält sich der Her-
steller vor, technologische, ästhetische oder
auf die Abmessungen bezogene Änderungen
vorzunehmen, ohne dass dabei die Picht zur
vorherigen Ankündigung besteht.
Elektromagnetische Felder
(EmF; Electro magnetic Fields)
Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüg-
lich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen
ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es
ordnungsgemäß und entsprechend den An-
weisungen in dieser Bedienungsanleitung ge-
handhabt wird.
-------
Dieses Gerät entspricht der Vorschriften
2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU
Conformity Declaration
The Manufacturer declares under his own
responsibility that the appliance subject of
this Instructions manual complies with what
prescribed in the EC Directive about appliances
for household use.
To improve the product and/or for construction
needs, the manufacturer reserves the right to
make technological, aesthetic and dimensional
changes without prior notice.
Electromagnetic elds (EmF)
This appliance is in compliance with all the
standards related to electromagnetic elds
(EMF). If used properly, following what
indicated in this instructions manual, the
appliance allows a safe use, as conrmed by the
scientic results currently available.
-------
This appliance is in compliance with directives
2014/30/EU, 2014/35/EU and 2011/65/EU

1
IRS 1980 FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Signication de l’avertissement dans le livret
DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves
ou même la mort. L’utilisation de ce terme est limitée aux
situations les plus extrêmes.
ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves (et dans des cas extrêmes, la mort).
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des blessures légères ou de dommages à l’équipement. Il
avertit également l’utilisateur au mode de fonctionnement
incorrect.
☞
Instructions relatifs à la sûreté
indispensable premier de l’usage
Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent mode
d’emploi car ils fournissent d’importantes indications relatives à la
sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien.
Conserver avec soin le livret pour toute consultation ultérieure.
• Avant toute utilisation, vérier l’état mécanique de l’appareil.
La gaine et la fiche du câble d’alimentation ne doivent pas présenter
de ruptures ou de ssures. Dans le cas de ci-dessus, ou en cas de doute,
débranchez immédiatement la che de la prise murale et prenez l’appareil à
un centre de service agréé pour les tests nécessaires.
• Les éléments de conditionnement (sachets en plastique, mousse de
polystyrène, clous, etc.) constituent des sources de danger potentielles et ne
doivent pas être laissés à la portée des enfants.

2
IRS 1980
FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou
plus et par des personnes dotées de capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience insusantes, SEULEMENT
sous la surveillance d’un tiers responsable de leur
sécurité ou bien lorsqu’ils ont reçu des instructions liées
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils ont
intégré les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien eectué par l’utilisateur
ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf
s’ils sont âgés de 8 ans et plus et qu’un adulte les
surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de
l’appareil et du cordon d’alimentation.
Il est possible de permettre l’utilisation du système de repassage à
la vapeur sans surveillance aux personnes agrées d’au moins 14 ans.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants
compris) aux capacités physiques, sensorielles et mentales réd ites ou n’ayant
pas lu le présent livret d’instructions.
• Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d’alimenter l’appareil avec un
interrupteur diérentiel (RCD) dont le courant de fonctionnement ne dépasse
pas 30 mA.
• En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil, faire remplacer
la prise par une autre de type approprié par un électricien qualié, qui devra
également vérier que la section des câbles de la prise est adaptée à la puissance
absorbée par l’appareil. En général, l’emploi d’adaptateurs, de prises multiples
et/ou de rallonges est déconseillé. Si toutefois leur emploi était indispensable,
il est nécessaire de n’utiliser que des adaptateurs simples ou multiples et des
rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur, en veillant cependant

3
IRS 1980 FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
à ce que la limite de résistance en valeur de courant, indiquée sur l’adaptateur
simple et sur les rallonges, ainsi que la limite de puissance maximale indiquée
sur l’adaptateur multiple, ne soient pas dépassées.
• Ce produit doit être branché à une prise de courant munie d’une mise à la terre.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour
débrancher la che de la prise de courant.
• S’assurer que le circuit électrique secteur est équipé d’un disjoncteur
diérentiel (type coupe-circuit).
• Dérouler le cordon d’alimentation électrique sur toute sa longueur avant de
mettre l’appareil en marche.
• Utiliser une rallonge électrique uniquement si elle est en parfait état. S’assurer
que la section du câble convient à la puissance de l’appareil.
• Ne jamais faire glisser le cordon d’alimentation sur des arêtes vives et ne pas
l’écraser.
• Ne jamais laisser l’appareil en marche sans surveillance.
• L’emploi de tout appareil électrique exige le respect de quelques règles
fondamentales. En particulier:
- ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides;
- ne pas utiliser l’appareil nu-pieds;
- ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.);
- ne pas laisser des enfants ou des personnes invalides utiliser l’appareil sans
surveillance.
• En cas de panne et/ou de dysfonctionnement, arrêter l’appareil et n’eectuer
aucune intervention. Pour toute réparation éventuelle, ne s’adresser qu’à un
centre de service après-vente agréé par le constructeur et exiger l’emploi de
pièces détachées d’origine. Le non respect de cette recommandation peut
compromettre la sécurité de l’appareil.
• Si vous décideriez de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé
de le rendre inutilisable en coupant le cordon d’alimentation après avoir
débranché la che de la prise de courant. Aussi, est-il recommandé de rendre
inutilisables toutes les parties dangereuses de l’appareil, surtout pour les
enfants qui pourraient jouer avec l’appareil.

4
IRS 1980
FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
☞
L’installation doit être effectuée conformément aux indications
du constructeur. Une installation abusive peut occasionner des
dommages aux personnes, aux animaux ou aux biens pour lesquels
le constructeur ne saurait être tenu responsable.
• An d’éviter toute surchaue dangereuse, il est recommandé de dérouler le
câble d’alimentation sur toute sa longueur.
• Ne pas laisser l’appareil branché inutilement. Débrancher la che de la prise
de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• Si le câble d’alimentation de l’appareil présente des signes de détérioration,
le faire uniquement remplacer dans un centre de service après-vente agréé
par le constructeur, dans la mesure où cette opération nécessite un outillage
spécique.
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que lorsqu’il
est correctement relié à un dispositif de mise à la terre ecace et
conforme aux normes de sécurité en vigueur.
• Il faut vérier cette consigne de sécurité fondamentale et, en cas de doute,
demander un contrôle soigné de l’installation à un professionnel.
Le constructeur ne peut être tenu responsable des éventuels dommages subis
en l’absence d’une mise à la terre de l’installation.
• Avant d’eectuer toute opération, coupez l’alimentation et débranchez le
cordon d’alimentation de la prise.
• Ne pas brancher l’appareil à l’alimentation électrique à travers des minuteurs
extérieurs ou des dispositifs de contrôle à distance.
☞
S’assurer que le câble d’alimentation ne dépasse pas la planche à
repasser pour éviter que quelqu’un puisse par inadvertance le tirer
et renverser le système de repassage.
Danger de brûlures !

5
IRS 1980 FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
☞
Positionner le système de repassage sur une surface d’appui
horizontale et bien stable. S’assurer qu’il repose de manière sûre.
Placer l’appareil loin des éviers et des robinets.
• Les réparations éventuelles seront eectuées uniquement par des spécialistes
qui disposent de pièces détachées d’origine fournies par le fabricant.
Il ne faut pas réparer l’appareil tout seul car cela peut s’avérer
extrêmement dangereux.
• Conformément à la législation en vigueur, un appareil qui ne sert plus doit être rendu
inutilisable; pour ce faire, couper le cordon d’alimentation électrique avant de le jeter.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des milieux saturés de gaz.
• Nettoyer l’appareil en utilisant uniquement de l’eau. Ne jamais utiliser de
térébenthine, solvants ou détergents abrasifs.
• Ne jamais placer le système de repassage à proximité d’essence, pétrole
ou d’autres substances facilement inflammables. Danger d’explosion et
d’incendie!
• Ne pas ranger le système à repasser à vapeur dans des environnements exposé
au gel. Si l’eau gèle dans le réservoir d’eau, dans la chaudière ou dans le tube
vapeur peut causer des dommages graves.
• Ne pas dévisser le réservoir (2) quand l’appareil est relié au réseau
d’alimentation électrique.
• Ne pas déplacer l’appareil pendant le fonctionnement ou lorsque la plaque
du fer (9) est encore chaude.
• Lors de la première utilisation de l’appareil des bruits sont susceptibles de se
produire en raison de dilatations du système de repassage; tout est normal!
• Lors de la première utilisation, il se peut que le fer dégage un peu de fumée et
que des gouttelettes s’échappent de la semelle (9). Ce phénomène ne durera
que quelques secondes.
• Éviter tout contact entre la plaque chauante (9) et les câbles d’alimentation
électrique de l’appareil.
• Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation, le cordon d’arrivée de la
vapeur (7) et la semelle du fer (9) à repasser lorsqu’elle est chaude.

6
IRS 1980
FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Ne pas débiter de vapeur vers les personnes ou les animaux.
Danger de brûlure!
• Ne pas verser dans le réservoir (2) de substances corrosives ou inammables
(par exemple: produits détachants, etc.) avec l’eau déminéralisée.
•
Ne pas verser de substances décalciantes ou tout liquide autre que de l’eau
dans le réservoir.
• Éviter de laisser tomber de l’eau sur les commandes électriques de l’appareil.
Le cas échéant, débrancher la che de la prise de courant et attendre que la
surface mouillée sèche avant de réutiliser l’appareil.
N’immergez jamais la chaudière, le fer à repasser ou le système de
repassage dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
• Ne pas utiliser le fer si la che, le câble d’alimentation, le tube de la vapeur ou le
groupe chaudière sont endommagés ou en présence de cassures ou de fuites.
• En cas de fuite de vapeur à partir du système de chauage au cours du chauage
éteindre immédiatement le fer. Si de la vapeur continue de sortir pendant la
phase de chauage, débrancher la che de la prise de courant et contacter un
centre de service SAV agréé.
• Vériez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et du cordon d’arrivée
de la vapeur (7).
• Ne pas utiliser le système de repassage, si le revêtement de la planche à
repasser s’avère être endommagé.
Un revêtement endommagé de la planche à repasser peut
compromettre la sécurité du système! Ne jamais utiliser le système
de repassage à la vapeur sans revêtement de la planche. Toujours
remplacer un revêtement de la planche par un original.
• Toujours placer votre fer (8) sur le support approprié.
• Ne pas passer le fer sur les éléments trop durs ou pointus. Ils pourraient laisser
des traces sur la plaque du fer à repasser.
•
Le support (3) du fer (8) à repasser et sa semelle (9) deviennent extrêmement
chauds et peuvent donc provoquer des brûlures en cas de contact avec la peau.

7
IRS 1980 FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Procéder avec beaucoup de prudence en ne soulevant le fer à
repasser que par la poignée.
• Nettoyer régulièrement le système de repassage en suivant les instructions
décrites au chapitre «Nettoyage et entretien».
Il est conseillé d’attendre quelques minutes avant de commencer à repasser
pour la première fois.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique.
Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans d’autres environnements
tels (qui sont exclus de la garantie):
- points reste du personnel dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail;
- fermes;
- par les clients dans les hôtels, motels et autres habitations;
- environnements tels que les chambres d’hôtes.
☞
Cet appareil devra exclusivement être destiné à l’usage pour lequel
il a été conçu, pour repasser. Toute autre utilisation est considérée
comme impropre et donc dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu
responsable de tout dommage dérivant d’emplois non appropriés,
erronés ou irraisonnables.
• Le constructeur décline toute responsabilité dans les cas suivants utilisation
incorrecte ou non conforme aux instructions fournies, modification et
entretien inadéquat de l’appareil.
En cas de problèmes sur l’appareil, contacter un centre
de service après-vente agréé. Éviter de réparer l’appareil
par ses propres moyens.Toute intervention de réparation
eectuée sur l’appareil par un personnel non autorisé fait
automatiquement tomber la garantie, même si sa période
n’est pas achevée.

8
IRS 1980
FR
- Alimentation :............................................................. 220-240V~ 50/60Hz
- Puissance :.................................................................... 2150W
- Contenance du réservoir (MAX) :......................... 1000 ml
- Production de vapeur :............................................ 110 g/min
- Pression:....................................................................... 5Bars
- Vapeur prête : ............................................................. 3 minutes (environ)
- Vapeur continue :...................................................... 40 minutes (environ)
- Système de souage et d’aspiration
- Pied réglable et refermable
- Jeanette
- Réservoir d’eau amovible
- Poignée en fer ergonomique
- Base antiglisse pour le fer
CARACTÉRISTIQUES
CONSEILS
• À la première utilisation, il est conseillé, lorsque la semelle est en température, d’eectuer
les premiers passages sur un chion an d’éviter que les résidus de fabrication ne
tachent les tissus.
• Commencer par repasser les vêtements exigeant une température inférieure, puis ceux
exigeant des températures plus élevées. On réduira ainsi les temps de repassage et la
consommation d’énergie électrique.
• Si l’on doit repasser des tissus dont on ne connaît pas la composition ou bien présentant
des broderies, des dentelles, etc., commencer par la température la plus basse en
agissant sur une petite zone cachée, en augmentant ensuite la température de la
semelle, si nécessaire.
• Pour repasser des tissus mixtes, régler la température de la semelle en fonction de la
bre requérant la température la plus basse.
• Pour repasser des vêtements en velours, faire glisser le fer à repasser en suivant la
«côte», sans appuyer.
• De nombreux tissus sont mieux et plus facilement repassés s’ils ne sont pas
complètement secs. Par exemple, la soie doit toujours être humide lors du repassage.
• Si le tissu est composé de bres diérentes sélectionnez toujours la température exigée
par la bre la plus délicat, c’est-à-dire la température la plus basse. Si, par exemple, le
tissu est composé de 60% de polyester et de 40% de coton, il doit être repassé à la
température indiquée pour le polyester et sans vapeur.
• Il est possible que le repassage à la vapeur de vêtements en laine provoque un lustrage.
Pour éviter cela, intercalez un tissu sec ou retournez le vêtement pour le repasser sur
l’envers.

9
IRS 1980 FR
• Le velours et les tissus qui ont tendance à lustrer doivent être repassés dans un seul
sens, sans exercer trop de pression.
• Ne repassez pas à la vapeur les tissus de soie colorée car ils pourraient se tacher.
Remarque: Ne pas repasser les tissus dont l’étiquette reporte le symbole
.
CONSEILS
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE LA SEMELLE
Vériez l’étiquette pour la température de repassage.
Position du
bouton (11) Type de tissu
Contrôle de la
température
Étiquette
indicatrice
SYNTHETICS Synthétiques
(Synthetics)
Basse
température
WOOL/SILK Laine/Soie
(Wool/Silk)
Moyenne/
Basse
température
COTTON Coton
(Cotton)
Moyenne/
Maximale
température
LINEN Lin
(Linen)
Maximale
température
Non-tissé
extensible *
* Attention: Le symbole sur l’étiquette indique que la tête ne peut pas être repassé
L
I
N
E
N
C
O
T
T
O
N
W
O
O
L
/
S
I
L
K
S
Y
N
T
H
E
T
I
C
S
MAX
OFF
11

7 17
2
18 8
8
3
4
7
7
6
8
5
5a
2
13
14
1
16
15
9
12 11 10
7
3
10
IRS 1980
FR
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Système de repassage
2. Réservoir à eau
3. Support fer
4. Support tube de la vapeur
5. Planche à repasser
5a. Levier de réglage en hauteur
6. Jeannette de repassage
7. Cordon d’arrivée de la vapeur
8. Fer à repasseur
9. Semelle
10. Voyant de température
11. Thermostat
12. Gâchette vapeur
13. Chaudière
14. Panneau de commande
15. Roues
16. Béquille
17. Connecteur tube à vapeur
18. Câble d’alimentation

20
21
5a
11
IRS 1980 FR
AVANT L’UTILISATION
• Ouvrir la planche à repasser en
actionnant le levier approprié
(«5a») pour ajuster la hauteur et
avant de la bloquer.
• Pour monter la jeannette (6), positionnez le tube sur le support (20) et le verrouiller
avec la vis appropriée (21).
6

4
7
8
3
8
7
3
2
13
12
IRS 1980
FR
AVANT L’UTILISATION
• Insérer le support du tube à vapeur (4) dans le trou
correspondant comme indiqué sur la gure.
• Ouvrir le support de fer (3) en le faisant déler vers l’extérieur.
Extraire le fer à repasser (8) en même temps que le tube à vapeur (7).
Placer le fer sur l’étagère (3) et accrocher le tube à vapeur au support approprié (4).
Remplir le réservoir (2)
S’assurer que la fiche soit
débranchée de la prise de
courant.
• Retirer le réservoir d’eau (2) de la chaudière
(13).

MAX
MAX 1L
2
7
1
13
IRS 1980 FR
AVANT L’UTILISATION
• Pour remplir le réservoir, tourner le bouchon dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre et remplissez avec de l’eau(1000ml MAX).
Ne pas dépasser le niveau MAX indiqué sur le réservoir.
Utilisez de l’eau du robinet pour remplir le réservoir (2).
Si l’eau du robinet de votre région est très calcaire, il est conseillé d’utiliser
50% d’eau distillée et 50% d’eau du robinet.
Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, d’amidon, de détartrants ou d’autres
agents chimiques dans le réservoir (2).
• Fermer le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre et insérer le
réservoir d’eau (2) dans la chaudière (13).
Relier le tube à vapeur (7)
• Relier le tube à vapeur (7) au connecteur
approprié situé à l’arrière du système de
repassage (1).

14
IRS 1980
FR
UTILISATION DE L’APPAREIL
Blowing Suction
d
a
b
c
i h g
e
f
14
a. Bouton de marche/arrêt (ON/OFF)
b. Bouton «ventilateur»
Après avoir allumé l’appareil:
• appuyer sur le bouton une fois ; la fonction de souage commence;
• appuyer sur le bouton deux fois ; la fonction de souage commence;
• appuyer sur le bouton une fois ; la fonction se désactive;
c. Bouton «Nettoyage»
Après environ 11 heures d’utilisation totale, le voyant de nettoyage (i) s’allume pour
indiquer que vous allez devoir éliminer le calcaire incrusté dans la chaudière.
d. Voyant d’alimentation
e. Voyant «fonction de souage» (Blowing)
f. Voyant «fonction d’aspiration» (Suction)
g. Voyant «épuisement de l’eau»
h. Voyant «vapeur prête»
i. Voyant de nettoyage
Panneau de commande (14)

L
I
N
E
N
C
O
T
T
O
N
W
O
O
L
/
S
I
L
K
S
Y
N
T
H
E
T
I
C
S
MAX
OFF
15
IRS 1980 FR
UTILISATION DE L’APPAREIL
Réglage de la température
• Posez le fer à repasser (8) sur son support (3).
Ne placez jamais le fer à repasser (8) chaud sur le cordon d’arrivée de
la vapeur (7) ou sur le cordon d’alimentation.Veillez à ce que le cordon
ne soit pas en contact avec la semelle (9) lorsqu’elle est chaude.
• Pour régler la température de
repassage, tournez le thermostat (11)
sur la position adéquate (voir tableau
page 9).
Si vous ne connaissez pas
la composition du tissu,
repassez en commençant
par la température la plus
basse sur unepartie interne
de l’article et invisible de
l’extérieur. Soie, laine et
autres bres synthétique:
repassez-les sur l’envers
pour éviter de les lustrer.
Commencez toujours le
repassage par les articles
en fibres synthétiques
nécessitant la température
la plus basse.
• Brancher la che d’alimentation à la prise du courant en
s’assurant que la tension du réseau corresponde à ce qui
est indiqué sur la plaque d’identication de l’appareil.
• Appuyez sur le bouton de marche/arrêt (a).
• La plaque (9) commence à chauer.
11

16
IRS 1980
FR
• Lorsque la plaque (9) a atteint la température souhaitée, le voyant de la température
(10) s’éteint.
Pendant le repassage à la vapeur, le voyant de température (10) s’allume
de temps en temps pour indiquer que le fer (8) est en train de chauer an
de maintenir une température adéquate.
Si vous réglez la température sur un niveau plus bas après avoir repassé
à une température élevée, attendez que le voyant de température (10)
s’allume et s’éteigne avant de poursuivre le repassage. Vous éviterez ainsi
d’abîmer le tissu.
Repassage à la vapeur
• Après environ 3 minutes de la mise en marche de l’appareil, le voyant «vapeur prête»
(h) s’allume; il est possible d’utiliser le fer.
Appuyer sur le bouton (12), la pompe démarre et après quelques secondes, la vapeur
sort du fer.
La pompe peut générer peu de bruit pendant quelques secondes jusqu’à
ce qu’ils «attraper» l’eau de la cuve (2).
Quand la vapeur diminue, cela signier qu’il faut attendre que le voyant
(h) s’allume à nouveau.
Silafonctionde vapeurn’estpas utilisépendant quelquesminutes,lavapeur
d’eau présente dans le fer peut se condenser et se transformer en eau.
Lors du prochain repassage à la vapeur, il est possible que quelques gouttes
d’eau s’écoulent de la semelle (9).
Pouréviter de mouiller vos vêtements, tenezle fer (8) au-dessus d’un chion
et appuyez sur l’activateur de vapeur (12) jusqu’à ce que l’appareil produise
de la vapeur normalement.
UTILISATION DE L’APPAREIL
Table of contents
Languages:
Other ohmex Iron manuals
Popular Iron manuals by other brands

CLEOPATRA
CLEOPATRA Cleo Steam Smart 90187003 installation manual

Voltage Valet
Voltage Valet Travel Iron TS2 instruction manual

Black & Decker
Black & Decker Quick 'N Easy M305 Use and care book

Inalsa
Inalsa Steam Iron Use & care manual

Vitek
Vitek VT-8301 instruction manual

Elta
Elta DB-2600.8 instruction manual