ohmex STI 7575 PRO User manual

Manuel d’utilisation
Gebrauchsanleitung
Libretto istruzioni d’uso
Instruction manual
STI 7575 PRO
Station de repassage avec fer professionnel
Dampfstation mit professionneler Bügeleis
Caldaia a vapore con ferro professionale
FR
DE
IT
EN
Semelle avec revêtement en céramique
Keramikbeschichtete Sohle
Piastra con rivestimento in ceramica
Ceramic-coated plate
Made in P.R.C.
STEAM STATION with professional iron

8
35
2
2
1
2
16
8
3
5
10
12
12
~2 sec
8
3
16
18
12
12
A A A
A A A
A A
A A
A A A
A B C
D E F
G H
M O
P Q R
OR
OR

SOMMAIRE
Instructions d’utilisation et d’entretien
(Traduction des instructions d’origine)
Cher Client,
Merci d’avoir fait l’acquisition STI 7575 PRO.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner
votre appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement en cas
de problème.
INHALT
Gebrauchs- und Wartungsanleitungen
(Übersetzung der Originalanleitung)
Sehr geehrter Kunde,
Danke für den Kauf STI 7575 PRO.
Bitte lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam und bewahren Sie sie für
künftige Nachschlagezwecke auf.
INDICE
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
(Istruzioni originali)
Gentile Cliente,
Grazie per avere acquistato STI 7575 PRO.
Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di mettere in
funzione l’apparecchio e di conservarlo per futuro riferimento.
Vi sarà d’aiuto se riscontrate problemi di funzionamento.
INDEX
Instructions for use and maintenance
(Translation from original language)
Dear Customer,
Thank you for buying STI 7575 PRO.
Please read this manual carefully before activating the appliance and
keep it for future reference.
It’ll be helpful if you encounter any functioning problem.
FR
DE
IT
EN
1
17
33
49
Déclaration de conformité - Konformitätserklärung
Dichiarazione di Conformità - Conformity declaration

FR
IT
DE
EN
Déclaration de conformité
Le producteur déclare, sous sa propre respon-
sabilité, que l’appareil auquel se réfère la notice
d’instructions est conforme aux prescriptions de
la directive CE en matière d’appareils à usage
domestique. An d’améliorer le produit et/ou
de prendre en compte des exigences à la fabri-
cation, le producteur se réserve le droit d’appor-
ter des modications techniques, esthétiques et
dimensionnelles, sans obligation de préavis.
Champs électromagnétiques (cEm)
Cet appareil est conforme à toutes les normes
relatives aux champs électromagnétiques (CEM).
Il répond aux règles de sécurité établies sur la
base des connaissances scientique actuelles
s’il est manipulé correctement et conformément
aux instructions de ce mode d’emploi.
-------
Cet appareil est conforme aux directives
2014/30/UE, 2014/35/UE et 2011/65/UE
Dichiarazione di Conformità
Il Produttore dichiara sotto la propria
responsabilità che l’apparecchio a cui si riferisce
il presente Libretto di istruzioni è conforme a
quanto prescritto dalla Direttiva CE in materia di
apparecchi ad uso domestico.
Al ne di migliorare il prodotto e/o per esigenze
costruttive, il produttore si riserva di apportare
variazioni tecnologiche, estetiche e dimensionali
senza obbligo di preavviso.
Campi elettromagnetici (EmF)
Questo apparecchio è conforme a tutti gli
standard relativi ai campi elettromagnetici
(EMF).Se utilizzatoinmodoappropriatosecondo
quanto indicato nelle istruzioni contenute nel
presente libretto di istruzioni, l’apparecchio
consente un utilizzo sicuro come confermato dai
risultati scientici attualmente disponibili.
-------
Questo apparecchio è conforme alle direttive
2014/30/UE, 2014/35/UE e 2011/65/UE
Konformitätserklärung
Der Hersteller erklärt auf seine Verantwortung,
dass das Gerät, auf das sich diese“Gebrauchsan-
weisung”bezieht, den Vorschriften der EG-Richt-
linie für Haushaltsgeräte entspricht.
Zur Verbesserung des Produktes und/oder aus
baulichen Erfordernissen behält sich der Her-
steller vor, technologische, ästhetische oder auf
die Abmessungen bezogene Änderungen vor-
zunehmen, ohne dass dabei die Picht zur vor-
herigen Ankündigung besteht.
Elektromagnetische Felder
(EmF; Electro magnetic Fields)
Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktu-
ellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das
Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungs-
gemäß und entsprechend den Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
-------
Dieses Gerät entspricht der Vorschriften
2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU
Conformity Declaration
The Manufacturer declares under his own
responsibility that the appliance subject of
this Instructions manual complies with what
prescribed in the EC Directive about appliances
for household use.
To improve the product and/or for construction
needs, the manufacturer reserves the right to
make technological, aesthetic and dimensional
changes without prior notice.
Electromagnetic elds (EmF)
This appliance is in compliance with all the
standards related to electromagnetic elds
(EMF). If used properly, following what indicated
in this instructions manual, the appliance allows
a safe use, as conrmed by the scientic results
currently available.
-------
This appliance is in compliance with directives
2014/30/EU, 2014/35/EU and 2011/65/EU

1
STI 7575 PRO FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Signication de l’avertissement dans le livret
DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves ou même la mort. L’utilisation de ce terme est
limitée aux situations les plus extrêmes.
ATTENTION:Indiqueunesituationpotentiellementdangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures graves (et dans des cas extrêmes, la mort).
AVERTISSEMENT:
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures légères ou de dommages à l’équipement. Il avertit
également l’utilisateur au mode de fonctionnement incorrect.
☞
Instructions relatifs à la sûreté
indispensable premier de l’usage
Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent
mode d’emploi car ils fournissent d’importantes indications
relatives à la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien.
Conserver avec soin le livret pour toute consultation ultérieure.
• Avant toute utilisation, vérier l’état mécanique de l’appareil.
La gaine et la che du câble d’alimentation ne doivent pas présenter
de ruptures ou de ssures. Dans le cas de ci-dessus, ou en cas de doute,
débranchez immédiatement la che de la prise murale et prenez l’appareil
à un centre de service agréé pour les tests nécessaires.
• Les éléments de conditionnement (sachets en plastique, mousse de
polystyrène, clous, etc.) constituent des sources de danger potentielles
et ne doivent pas être laissés à la portée des enfants.

2
STI 7575 PRO
FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou
plus etpar despersonnes dotéesde capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou disposant
de connaissances ou d’expérience insuffisantes,
SEULEMENT sous la surveillance d’un tiers responsable
deleursécuritéoubienlorsqu’ilsontreçudesinstructions
liées à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
ont intégré les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyageet l’entretieneectué parl’utilisateur
ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf
s’ils sont âgés de 8 ans et plus et qu’un adulte les
surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de
l’appareil et du cordon d’alimentation.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants
compris) aux capacités physiques, sensorielles et mentales réd ites ou
n’ayant pas lu le présent livret d’instructions.
• Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d’alimenter l’appareil avec
un interrupteur diérentiel (RCD) dont le courant de fonctionnement ne
dépasse pas 30 mA.
• En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche de l’appareil, faire
remplacer la prise par une autre de type approprié par un électricien
qualié, qui devra également vérier que la section des câbles de la prise
est adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
En général, l’emploi d’adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges
est déconseillé.
Si toutefois leur emploi était indispensable, il est nécessaire de n’utiliser
que des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux
normes de sécurité en vigueur, en veillant cependant à ce que la limite
de résistance en valeur de courant, indiquée sur l’adaptateur simple et
sur les rallonges, ainsi que la limite de puissance maximale indiquée sur
l’adaptateur multiple, ne soient pas dépassées.

3
STI 7575 PRO FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
• Produit de classe II à double isolement. Ce produit doit être branché à une
prise de courant munie d’une mise à la terre.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour
débrancher la che de la prise de courant.
• S’assurer que le circuit électrique secteur est équipé d’un disjoncteur
diérentiel (type coupe-circuit).
• Dérouler le cordon d’alimentation électrique sur toute sa longueur avant
de mettre l’appareil en marche.
• Utiliser une rallonge électrique uniquement si elle est en parfait état.
S’assurer que la section du câble convient à la puissance de l’appareil.
• Ne jamais faire glisser le cordon d’alimentation sur des arêtes vives et ne
pas l’écraser.
• Ne jamais laisser l’appareil en marche sans surveillance.
• L’emploi de tout appareil électrique exige le respect de quelques règles
fondamentales. En particulier:
- ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides;ù-
ne pas utiliser l’appareil nu-pieds;
- ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil,
etc.);
- ne pas laisser des enfants ou des personnes invalides utiliser l’appareil
sans surveillance.
• En cas de panne et/ou de dysfonctionnement, arrêter l’appareil et
n’eectuer aucune intervention. Pour toute réparation éventuelle, ne
s’adresser qu’à un centre de service après-vente agréé par le constructeur
et exiger l’emploi de pièces détachées d’origine. Le non respect de cette
recommandation peut compromettre la sécurité de l’appareil.
• Si vous décideriez de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est
recommandé de le rendre inutilisable en coupant le cordon d’alimentation
après avoir débranché la fiche de la prise de courant. Aussi, est-il
recommandé de rendre inutilisables toutes les parties dangereuses de
l’appareil, surtout pour les enfants qui pourraient jouer avec l’appareil.

4
STI 7575 PRO
FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
☞
L’installation doit être eectuée conformément aux indications
du constructeur. Une installation abusive peut occasionner
des dommages aux personnes, aux animaux ou aux biens pour
lesquels le constructeur ne saurait être tenu responsable.
• An d’éviter toute surchaue dangereuse, il est recommandé de dérouler
le câble d’alimentation sur toute sa longueur.
• Ne pas laisser l’appareil branché inutilement. Débrancher la che de la
prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• Si le câble d’alimentation de l’appareil présente des signes de détérioration,
le faire uniquement remplacer dans un centre de service après-vente
agréé par le constructeur, dans la mesure où cette opération nécessite
un outillage spécique.
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que lorsqu’il
est correctement relié à un dispositif de mise à la terre ecace
et conforme aux normes de sécurité en vigueur.
• Il faut vérier cette consigne de sécurité fondamentale et, en cas de doute,
demander un contrôle soigné de l’installation à un professionnel.
Le constructeur ne peut être tenu responsable des éventuels dommages
subis en l’absence d’une mise à la terre de l’installation.
• Avant d’eectuer toute opération, coupez l’alimentation et débranchez
le cordon d’alimentation de la prise.
• Ne pas brancher l’appareil à l’alimentation électrique à travers des
minuteurs extérieurs ou des dispositifs de contrôle à distance.
☞
Assurez-vous que le cordon d’alimentation ou le fer à repasser ne
dépassent pas le plancher de soutien an d’éviter que n’importe
qui pourrait, même par inadvertance, le tirez inversent le
dispositif.
☞
Placez l’appareil sur un plan de support horizontal et ferme.
Assurez-vous que le dispositif est placé de manière sûre.

5
STI 7575 PRO FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Placer l’appareil loin des éviers et des robinets.
•
Les réparations éventuelles seront eectuées uniquement par des spécialistes
qui disposent de pièces détachées d’origine fournies par le fabricant.
Il ne faut pas réparer l’appareil tout seul car cela peut s’avérer
extrêmement dangereux.
• Conformément à la législation en vigueur, un appareil qui ne sert plus
doit être rendu inutilisable; pour ce faire, couper le cordon d’alimentation
électrique avant de le jeter.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des milieux saturés de gaz.
• Nettoyer l’appareil en utilisant uniquement de l’eau. Ne jamais utiliser de
térébenthine, solvants ou détergents abrasifs.
• Ne pas dévisser le réservoir (2) quand l’appareil est relié au réseau
d’alimentation électrique.
• Ne pas déplacer l’appareil pendant le fonctionnement ou lorsque la plaque
du fer (9) est encore chaude.
•
La première fois que l’on emploie l’appareil, des bruits pourraient se produire
à cause de dilatations de le corps de l’appareil; cela est tout à fait normal!
• Lors de la première utilisation, il se peut que le fer dégage un peu de fumée
et que des gouttelettes s’échappent de la semelle (9). Ce phénomène ne
durera que quelques secondes.
• Éviter toutcontact entrela plaque chauante (9)et les câblesd’alimentation
électrique de l’appareil;
• Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation, le cordon d’arrivée de
la vapeur (7) et la semelle du fer (9) à repasser lorsqu’elle est chaude.
Ne pas débiter de vapeur vers les personnes ou les animaux.
Danger de brûlure!
• Ne pas verser dans leréservoir(2) desubstancescorrosives ou inammables
(par exemple: produits détachants, etc.) avec l’eau déminéralisée.
• Ne pas verser de vinaigre, de substances décalciantes ou tout liquide
autre que de l’eau dans le réservoir.
• Éviter de laisser tomber de l’eau sur les commandes électriques de
l’appareil. Le cas échéant, débrancher la che de la prise de courant et
attendre que la surface mouillée sèche avant de réutiliser l’appareil.

6
STI 7575 PRO
FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Ne plongez jamais le fer (8) ni le corps de l’appareil (1) dans l’eau.
• Ne pas utiliser l’appareil, dans le cas où la che, le cordon d’alimentation,
le corps de dispositif (1), le tube de la vapeur ou l’appareil lui-même est
endommagé ou en présence de rupture ou de fuite de l’appareil.
• Si de la vapeur s’échappe du bouchon de le corps de l’appareil lorsque
l’appareil chaue, éteignez le fer. Si de la vapeur continue de s’échapper,
éteignez l’appareil et contactez un Centre Service Agréé.
• Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et du cordon
d’arrivée de la vapeur (7).
• Placez et utilisez toujours le fer (8) à repasser et le corps de l’appareil (1)
sur une surface stable, horizontale et plane.
• Le support (3) du fer (8) à repasser et sa semelle (9) deviennent
extrêmement chauds et peuvent donc provoquer des brûlures en cas de
contact avec la peau. Si vous souhaitez déplacer le corps de l’appareil (1),
ne touchez pas le support (3).
Procéder avec beaucoup de prudence en ne soulevant le fer à
repasser que par la poignée (4).
• Rincez régulièrement le corps de l’appareil en suivant les instructions du
chapitre «Nettoyage et entretien».
Il est conseillé d’attendre quelques minutes avant de commencer à
repasser pour la première fois.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique.
Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans d’autres
environnements tels (qui sont exclus de la garantie):
- points reste du personnel dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail;
- fermes;
- par les clients dans les hôtels, motels et autres habitations;
- environnements tels que les chambres d’hôtes.

7
STI 7575 PRO FR
☞
Cet appareil devra exclusivement être destiné à l’usage pour
lequel il a été conçu, pour repasser.
Toute autre utilisation est considérée comme impropre et donc
dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage
dérivant d’emplois non appropriés, erronés ou irraisonnables.
• Le constructeur décline toute responsabilité dans les cas suivants utilisation
incorrecte ou non conforme aux instructions fournies, modication et
entretien inadéquat de l’appareil.
OBSERVER CE SYMBOLE AVEC ATTENTION: SURFACES CHAUDES
En cas de problèmes sur l’appareil, contacter un centre
de service après-vente agréé. Éviter de réparer l’appareil
par ses propres moyens.Toute intervention de réparation
eectuée sur l’appareil par un personnel non autorisé fait
automatiquement tomber la garantie, même si sa période
n’est pas achevée.
AVVERTENZE GENERALI
CARACTÉRISTIQUES
- Alimentation:................................... 230V~ 50Hz
- Puissance:.......................................... 2200W
-
Contenance du réservoir (MAX):.....
1,7 l
- Production de vapeur:.................. 120 g/min
- Pression:............................................. 7,2 Bars
-
Réservoir rechargeable en cours d’utilisation
- Générateur de vapeur ultra silencieux
- Vapeur verticale
- Vapeur continue
-
Semelle avec revêtement en céramique
- Poignée ergonomique
- Base antiglisse pour le fer
245 mm
280 mm
430 mm

8
STI 7575 PRO
FR
• À la première utilisation, il est conseillé, lorsque la semelle est en température, d’eectuer les
premiers passages sur un chion an d’éviter que les résidus de fabrication ne tachent les tissus.
•
Commencer par repasser les vêtements exigeant une température inférieure, puis ceux exigeant des
températures plus élevées. On réduira ainsi les temps de repassage et la consommation d’énergie électrique.
• Si l’on doit repasser des tissus dont on ne connaît pas la composition ou bien présentant des
broderies, des dentelles, etc., commencer par la température la plus basse en agissant sur une
petite zone cachée, en augmentant ensuite la température de la semelle, si nécessaire.
• Pour repasser des tissus mixtes, régler la température de la semelle en fonction de la bre
requérant la température la plus basse.
• Pour repasser des vêtements en velours, faire glisser le fer à repasser en suivant la «côte», sans
appuyer.
• De nombreux tissus sont mieux et plus facilement repassés s’ils ne sont pas complètement secs.
Par exemple, la soie doit toujours être humide lors du repassage.
• Si le tissu est composé de bres diérentes sélectionnez toujours la température exigée par la
bre la plus délicat, c’est-à-dire la température la plus basse. Si, par exemple, le tissu est composé
de 60% de polyester et de 40% de coton, il doit être repassé à la température indiquée pour le
polyester et sans vapeur.
• Il est possible que le repassage à la vapeur de vêtements en laine provoque un lustrage.
Pour éviter cela, intercalez un tissu sec ou retournez le vêtement pour le repasser sur l’envers.
• Le velours et les tissus qui ont tendance à lustrer doivent être repassés dans un seul sens, sans
exercer trop de pression.
• Ne repassez pas à la vapeur les tissus de soie colorée car ils pourraient se tacher.
Remarque: Ne pas repasser les tissus dont l’étiquette reporte le symbole .
CONSEILS
OPTIMAL TEMP TECHNOLOGY
Ce générateur de vapeur est équipé du système «Optimal Temp Technology» qui vous
permet de repasser toutes sortes de tissus repassables, sans avoir à régler la température
du fer ou la vapeur.
1. Figure“A”
Les tissus qui achent les symboles , et , sont repassables.
Exemple: lin, coton, polyester; soie, laine, viscose et rayon.
2. Figure“B”
Les tissus qui achent le symbole , NE sont PAS repassables.
Exemple: textiles synthétiques comme Spandex (polyuréthane) ou élasthanne, tis-
sus mélange Spandex et polyolénes (par exemple polypropylène), mais aussi des
vêtements avec des impressions appliquées.

POWER
ZONE
2
13
5
9
14
12
9
3
1
11
810
746
15
12
9
STI 7575 PRO FR
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Corps appareils (centrale vapeur)
2. Réservoir d’eau
3. Support fer
4. Poignée fer
5. Levier verrouillage / déverrouillage fer
6. Support câble d’alimentation
7. Tube à vapeur
8. Fer à repasser
9. Plaque
10. Voyant de température
11. Bouchon «EASY DE CALC»
12. Bouton vapeur
13. Poignée dégagement réservoir d’eau
14. Trous sortie vapeur
15. Entonnoir

DE
CALC
2019
181617
10
STI 7575 PRO
FR
PANNEAU DE COMMANDE
• Ôtez tout lm de protection ou étiquette de la semelle (9) et nettoyez-la avec un chion
doux.
•
Déroulez complètement le cordon d’alimentation et le cordon d’arrivée de la vapeur (7).
• Placez le corps de l’appareil (1) sur une surface plane et stable.
• Placez le fer (8) sur le support approprié (3) et verrouillez-le en déplaçant le levier (5)
(Figure“C”).
• Réglez la table à repasser à la hauteur souhaitée. Lorsque vous êtes debout, la distance
entre votre coude et la table à repasser doit être de 25÷30 cm environ.
• La poignée du fer inclinée vers le haut, vous permet de garder votre poignet dans une
position confortable.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION DE L’APPAREIL
16. Interrupteur ON/OFF
17. Voyant «réservoir d’eau vide»
18. Voyant lumineux «EASY DE CALC»
19. Voyant de température
20. Bouton de température
REMPLIR LE RÉSERVOIR (2)
Neplongezjamaislecorpsdel’appareil
(1) dans l’eau.
Retirez le cordon d’alimentation de la
prise secteur.

11
STI 7575 PRO FR
UTILISATION DE L’APPAREIL
Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, d’amidon, de détartrants ou d’autres
agents chimiques dans le réservoir (2).
Remplissez le réservoir avant utilisation et dès que le voyant «réservoir vide» clignote.
1. Versez l’eau dans le réservoir (2), en utilisant l’entonnoir (15), jusqu’à ce qu’il atteigne
l’indication actuelle «MAX» sur ce dernier (max. 1,7l) (Figure“D”).
Ne pas dépasser le niveau MAX indiqué sur le réservoir.
Utilisez de l’eau du robinet pour remplir le réservoir (2).
Si l’eau du robinet de votre région est très calcaire, il est conseillé d’utiliser
50% d’eau distillée et 50% d’eau du robinet.
2. Insérez le réservoir d’eau (2) dans son logement et poussez-le vers l’avant jusqu’à
ce qu’il se verrouille (Figure“E”).
Voyant «réservoir d’eau vide » (17)
Lorsque le réservoir d’eau est presque vide, l’indicateur (17) s’allume.
Remplissez le réservoir comme décrit ci-dessus.
1. Placez le corps de l’appareil (1) sur une surface plane et stable.
2. Remplissez le réservoir (2) avec de l’eau (voir section «REMPLISSAGE DU
RÉSERVOIR»).
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant, d’abord
s’assurer que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique
3. Appuyez sur l’interrupteur ON / OFF (16) pour allumer le générateur de vapeur.
Le voyant (10) commence à clignoter pour indiquer que le générateur de vapeur
chaue (ceci prend environ 2 minutes).
Lorsque le voyant lumineux (10) s’allume xe, l’appareil est prêt à l’emploi.
4. Déplacez le levier (5) comme illustré (Figure“G”) pour dégager le fer à repasser (8)
et retirez-le du support (3).
5. Placez le fer sur le vêtement à repasser.

12
STI 7575 PRO
FR
UTILISATION DE L’APPAREIL
6. Si vous souhaitez repasser à la vapeur, maintenez un des boutons (12) enfoncé
tout en déplaçant le fer sur le tissu (Figure“H”).
Ne pas débiter de vapeur vers les personnes ou les animaux.
Danger de brûlure!
FONCTION «BOOST» DE VAPEUR
Il y a deux fonctions d’augmentation de la vapeur pour se débarrasser des plis les plus
tenaces:
1. Appuyez sur un des boutons (12) pour la vapeur d’eau de distribution extra forte.
2. Appuyez deux fois sur un des boutons (12) pour une de vapeur en continu
(Figure“M”). Pour un repassage plus confortable, il n’est pas nécessaire d’appuyer
continuellement sur le bouton de la vapeur.
REPASSAGE VERTICAL
Le fer émet de la vapeur chaude:
- n’essayez jamais d’enlever les plis d’un vêtement porté par
quelqu’un;
- ne vaporisez pas à proximité des mains.
Risque de brûlures !
Vous pouvez utiliser le fer à la verticale pour enlever les plis de textiles accrochés
.
1. Tenez le fer verticalement, appuyez sur un des boutons (12) et touchez la tête avec
la plaque (9).
REPLACER LE FER PENDANT LE REPASSAGE
Pendant le repassage, vous pouvez positionner le fer (8) sur le support (3) ou
horizontalement sur la planche à repasser (Figure“O”).
Grâce à la technologie «Optimal Temp Technology», la plaque (9) n’endommage pas
le revêtement de la planche à repasser
.

13
STI 7575 PRO FR
UTILISATION DE L’APPAREIL
ÉCONOMIE ÉNERGÉTIQUE (MODE ECO)
L’utilisation du «mode ECO» permet d’économiser de l’énergie sans compromettre le
résultat du repassage.
1. Pour activer le «mode ECO», gardez en appuyant sur le commutateur ON / OFF
(16) pendant 2 secondes (Figure“P”). La lumière devient verte.
2. Pour revenir au réglage «Optimal Temp Technology», arrêtez et rallumez le
générateur de vapeur en appuyant sur l’interrupteur (16).
E
E
D
A
A
C
C
L
S
Y
11
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant toute opération de nettoyage,
toujours débrancher la fiche de la
prise de courant et attendre que
la semelle se soit complètement
refroidie.
DÉTARTRAGE CENTRALE DE VAPEUR
Il est très important d’exécuter l’opération de détartrage lorsque le voyant EASY DE CALC
(18) commence à clignoter (après un total de 8 heures de travail
)
(Figure“Q”)
.
Pour détartrer la chaudière, procédez comme suit:
Ne retirez jamais le bouchon EASY DE CALC (11) lorsque la
centrale de vapeur est chaude. Risque de brûlures !
1. Appuyez sur l’interrupteur ON / OFF (16) pour mettre l’appareil à l’arrêt, toujours
en débranchant la che de la prise de courant.
2. Positionnez l’appareil de manière à pouvoir décharger et collecter l’eau présente
dans la centrale de vapeur sans endommager le plan de travail (par exemple, sur
un évier).
3. Placez un récipient vide sous le
bouchon EASY DE CALC (11).
> > > > >

14
STI 7575 PRO
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Dévissez le bouchon EASY DE
CALC (11) et laissez que l’eau sorte
complètement.
Continuez le nettoyage de la plaque
(voir paragraphe «DÉTARTRAGE
PLAQUE»).
DÉTARTRAGE PLAQUE (9)
Ne nettoyez pas la plaque du fer à repasser avec des produits
abrasifs ou corrosifs. N’utilisez QUE des produits spéciques
présents sur le marché.
- Nettoyez régulièrement la plaque (9) pour supprimer toute tache éventuelle.
- Pour la nettoyer, faites-la chauer avant de la faire glisser sur un tissu humide.
- Détartrage de plaque: il est possible que le calcaire se forme sur la plaque si vous ne
détartrez pas régulièrement la centrale de vapeur.
Retirez le calcaire en suivant les instructions ci-après:
1. Retirez le calcaire de la chaudière avant de nettoyer la plaque (voir paragraphe
«DÉTARTRAGE CENTRALE DE VAPEUR»).
2.
Dévissez le bouchon EASY DE CALC (11) dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et retirez-le.
Inclinez la centrale de vapeur sur le côté et versez 500ml d’eau distillée (Figure“R”).
Replacez le bouchon et repositionnez la centrale de vapeur à la position verticale.
3. Appuyez sur l’interrupteur «ON / OFF» (16) et attendez 5 minutes.
4. Mettez un morceau de tissu épais sur la planche
à repasser.
Appuyez le fer sur le tissu et maintenez le bouton
de la vapeur (12) enfoncée.
Déplacez lentement le fer en avant et en arrière
jusqu’à ce que l’eau ne sorte plus ou lorsque la
vapeur sort.
L’eau chaude et sale éventuelle s’échappe de trous
(14) de la plaque (9).
5. Éteignez l’appareil en appuyant sur la touche ON
/ OFF (16) et laissez-le refroidir.
6. Vidangez la centrale de vapeur comme décrit
précédemment.
E
E
D
A
A
C
C
L
S
Y
11

15
STI 7575 PRO FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Rangement
1.Éteignez l’appareil et débranchez la che de la prise de courante.
2. Vider le réservoir (2) et le réinstaller dans son logement.
3.
Placez le fer (8) sur le support approprié (3) et bloquez-le en appuyant sur le levier (5).
4. Enroulez le câble d’alimentation électrique et rangez-le dans le support spécial (6).
Ne transportez pas l’appareil par la poignée de déverrouillage du réservoir
(13).
• Utiliser un chion humide pour nettoyer les parties extérieures.
Ne jamais laver le corps de la machine, ni le fer sous l’eau courante
et ne pas immerger dans de l’eau ou d’autres liquides.
• Rincer périodiquement à l’intérieur du réservoir (2) avec de l’eau.
N’utiliser ni additifs chimiques, ni vinaigre.
> > > > >
DÉPANNAGE
Problème Cause Solution
La couverture de la planche à repas-
ser se mouille.
La vapeur s'est condensée sur la
couverture de la planche à repas-
ser après une longue séance de
repassage.
Remplacez la couverture de la
planche à repasser ou ajoutez une
couche ultérieure de matériau adap-
té au repassage, pour éviter la forma-
tion de condensation sur la planche
à repasser.
Des gouttes d'eau s’échappent de
la plaque.
La vapeur qui était encore pré-
sente dans le tube a refroidi s’est
condensée.
Pointez le fer loin du vêtement
et faites sortir la vapeur pendant
quelques secondes.

16
STI 7575 PRO
FR
DÉPANNAGE
Problème Cause Solution
La vapeur et / ou l'eau sortent par
dessus le bouchon EASY DE CALC.
Le bouchon EASY DE CALC n'est pas
resserré correctement.
Éteignez l’appareil et attendez qu’il
refroidisse. Dévissez le bouchon
EASY DE CALC et resserrez-le cor-
rectement.
Remarque: Si la vapeur continue
de sortir, mettez l’appareil à l’arrêt
et contactez un centre d’assistance
agréé.
L’eau sale et impuretés sortent de
la plaque.
Les impuretés présentes dans l'eau,
sont déposées dans les trous de sor-
tie de la vapeur et / ou de la plaque.
Détartrez régulièrement la centrale
de vapeur. Voir la section «Dé-
tartrage la centrale de vapeur».
Trop de calcaire et de minéraux se
sont accumulés dans la centrale
de vapeur.
Détartrez régulièrement la centrale
de vapeur. Voir la section «Dé-
tartrage la centrale de vapeur».
Le fer laisse un halo brillant ou une
empreinte sur les tissus.
La surface à repasser est irrégu-
lière, par exemple parce que vous
repassez une couture ou un pli du
vêtement.
Le halo brillant n'est pas permanent
et vous pouvez l’enlever en lavant le
vêtement. Ne repassez pas les cou-
tures ou placez un chion de coton
sur la zone à repasser pour éviter des
empreintes.
La centrale de vapeur ne produit
aucune vapeur.
Il n'y a pas assez d’eau dans le ré-
servoir (le voyant «réservoir d'eau
vide» clignote).
Remplissez le réservoir d’eau et
appuyez sur le bouton vapeur pour
faire chauer l’appareil. Lorsque le
voyant s’allume (10) sans clignoter, il
est possible de continuer à repasser.
La centrale de vapeur n’est pas assez
chaude pour générer de la vapeur.
Attendez jusqu'à ce que le voyant
(10) s’allume xe.
Le bouton de la vapeur n’a pas été
appuyé.
Appuyez sur le bouton de la vapeur
et maintenez-enfoncé lorsque vous
repassez.
Le réservoir d'eau n'est pas position-
né correctement dans son siège.
Activez à nouveau le réservoir de
l’eau en toute sécurité dans son
siège.
La centrale de vapeur émet un son
de pompage.
L'eau est pompée dans la centrale
de vapeur au niveau du générateur
de vapeur.
C'est normal.
Si le bruit de pompage continu,
éteignez l’appareil et retirez la che
de la prise. Contactez un centre
d’assistance autorisé.
La centrale de vapeur génère un fort
bruit de pompage par intermittence.
Il n'y a pas assez d’eau dans le ré-
servoir (le voyant «réservoir d'eau
vide» clignote).
Remplissez le réservoir d’eau et
appuyez sur le bouton vapeur pour
faire chauer l’appareil. Lorsque le
voyant (10) s’allume sans clignoter,
vous pouvez continuer à repasser.
Table of contents
Languages:
Other ohmex Iron manuals