Olymp LavaSit PURE User manual

LavaSit PURE - Edition
DE Bedienungsanleitung
GB Operating Instructions
NL Handleiding
FR Mode d'emploi
IT Istruzioni per l'uso
ES Instrucciones de servicio
PT Instruções de utilização
NO Bruksanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
DK Brugsvejledning
CZ Obsluha
PL Instrukcja serwisowa
SI Navodila za upravljanje
GR Οδηγίες χρήσεως
RU Инструкция по обслуживанию
HU Használati utasítás
HR Upute za rukovanje
SK Obsluha
BG УРЕД ЗА ШАМПОАН
LV Lietošanas instrukcija
LT Valdymo instrukcija
OLYMP GmbH & Co. KG, Germany
Hohenheimer Str. 91 - 97, 70184 Stuttgart
Postfach 10 36 63, 70031 Stuttgart
Telefon +49 711 2131-0
Telefax +49 711 2131-222
EU-1 751445 03-2020
Pure Edition BDA EU-2 751447 03-2020

1
3
2
Pure
Edition BDA
4
56
7 8
6
5

1
Um alle Funktionen Ihrer neuen OLYMP Waschanlage „LavaSit Pure Edition“ optimal nutzen zu
können, lesen Sie bitte die Bedienungshinweise sorgfältig durch.
LavaSit Pure Edition ist eine multifunktionale Waschanlage für Haarwäsche und Farbbehandlung.
Die Waschanlage entspricht dem aktuellen Stand der Technik und ist betriebssicher. Dennoch können von
dieser Anlage Gefahren ausgehen. Vor allem dann, wenn sie von nicht ausreichend ausgebildetem Personal
bedient wird oder wenn sie unsachgemäß, und nicht, wie für ihren bestimmungsmäßigen Gebrauch
vorgesehen, verwendet wird. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Gewährleistung.
Personal, das mit dieser Anlage arbeitet, muss anhand dieser Bedienungsanleitung in die Bedienung,
Reinigung und Pflege der Anlage eingewiesen werden.
Unbefugte Benutzung:
Die Waschanlage darf keinen unbefugten Personen zur Benutzung überlassen werden. Insbesondere nicht
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie die Anlage zu benutzen ist.
Sicherheitsrelevante Warnhinweise:
·Die Waschanlage ist für den Betrieb in sauberen und trockenen Räumen mit normaler Zimmer-
temperatur bestimmt.
·Die Montage sowie Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisiertem Servicepersonal oder
einem OLYMP-Techniker durchgeführt werden. Die beiliegende Montageanleitung „Bodenmontage und
Reiheninstallation“ bzw. „Wandmontage und Reiheninstallation“ sind nur für die Benutzung durch diese
Personen bestimmt.
·Der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht
mehr als 30mA ist in der Hausinstallation vorzusehen. Der elektrische Anschluss sowie der Einbau einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung in die Hausinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt
werden.
·Wir empfehlen regelmäßige Überprüfungen nach DGUV-3 / VDE 0701-0702 von autorisiertem
Servicepersonal durchführen zu lassen.
·Die Waschanlage LavaSit Pure Edition“ darf nur mit Zubehörteilen (siehe Punkt 4), die vom Hersteller
zugelassen sind, betrieben und kombiniert werden.
·Weisen Sie das autorisierte Servicepersonal darauf hin, dass bei Wartungs- und Reparaturarbeiten nur
Originalteile vom Hersteller verwendet werden dürfen.
·Die Waschanlage mit Netzkabel darf nicht über ein Verlängerungskabel an das Stromnetz angeschlossen
werden. Der Netzstecker muss jederzeit zugänglich sein, damit er jederzeit aus der Wandsteckdose
gezogen werden kann.
·Bei einer Reiheninstallation von mehreren Waschanlagen darf das Netzkabel einer Anlage nicht durch
eine weitere Anlage weitergeführt werden.
·Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
·Reinigung und Pflege der Waschanlage (siehe 1.e + 3.b) nur durch unterwiesenes Reinigungspersonal
erledigen lassen.
1. Multifunktionsbecken (Bild 2)
a. Langhaarbecken mit Einhebel-Mischbatterie und Handbrause
·Regulieren Sie die Strahlstärke und Temperatur des Wassers mit dem Hebel der Mischbatterie.
b. Integrierte Aufnahme für Färbebecher
·Setzen Sie den Färbebecher in die Aufnahmemulde.
c. Extra großes Haarsieb
·Ziehen Sie das Haarsieb am Mittelgriff aus dem Abfluss, um es zu reinigen.
DE

2
d. Ergonomisch geformter Nackenausschnitt mit Griffelementen für einfaches Kippen in kunden-
angepasste Position
·Ihr Kunde kann sich das Waschbecken an den Griffen in die für ihn angenehmste Position kippen.
e. Pflegehinweise für die Keramik
·Mit einem weichen Tuch oder Mikrofasertuch trockenreiben.
·Hartnäckige Verschmutzungen und Kalkablagerungen mit einem milden Reiniger entfernen.
·Keinesfalls scheuernde Reinigungsmittel verwenden!
2. Komfort-Sessel
a. Sessel mit elektromotorisch ausschwenkbarer Beinauflage
·Die Beinauflage (Bild 3) können Sie mithilfe der Zwei-Tasten-Fernbedienung (Bild 8) bedienen.
·Mit 5-Taste fahren Sie die Beinauflage stufenlos hoch.
·Mit 6-Taste senken Sie die Beinauflage stufenlos ab.
·Die Fernbedienung haftet magnetisch an der rechten Seite des Sessels am Halteknopf. (Bild 3)
Wichtiger Nutzungshinweis zur Fernbedienung:
Die Fernbedienung der Waschanlage ist für die ausschließliche Nutzung mit trockenen
Händen durch den Kunden konzipiert.
Um einen störungsfreien Betrieb der elektronischen Komponenten garantieren zu können,
darf die Fernbedienung keinesfalls mit Wasser, Shampoo oder anderen Flüssigkeiten in
Berührung kommen.
Das Bedienen mit schaumigen oder verschmutzten Händen stört die Funktion der Fernbedienung und
der elektrischen Bauteile nachhaltig und kann darüber hinaus zu dauerhaften Verschmutzungen der
Tasten führen.
Bei etwaigen Schäden an der Elektronik durch Nässeeinwirkung ist eine Gewährleistung
ausgeschlossen!
Bei ausnahmsweiser Nutzung der Fernbedienung durch den Friseur weisen wir ausdrücklich auf die
unbedingte Verwendung des Kunststoff-Schoners hin.
3. Unterbau
Die Installationen und Eckventile befinden sich im Unterbau.
Hinweis:
> Wir empfehlen, die Zuleitungen mit einer zentralen Absperrvorrichtung zu versehen.
> Wenn die Anlage ohne eine entsprechende Absperrvorrichtung betrieben wird, müssen die
Eckventile nach Betriebsschluss geschlossen werden.
a. Revisions-Rückwand (Bild 6)
·Zum Öffnen der Rückwand lösen Sie die Halterungsschrauben rechts und links mit dem
mitgelieferten Inbusschlüssel und nehmen Sie die Rückwand ab.
ACHTUNG: vor dem öffnen der Revisionsklappe stets das komplette System
stromlos schalten und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern!
·Zum Befestigen der Rückwand schließen Sie die Rückwand und den Korpus wieder
mit den Halterungsschrauben mit Hilfe des Inbusschlüssels.
b. Pflegehinweise für Kunststoffoberflächen
·Reinigen Sie die Kunststoffoberfläche des Unterbaus mit einem feuchten Lappen oder einem
Mikrofasertuch, ggf. mit einem milden Haushaltsreiniger.
·Keinesfalls scheuernde Reinigungsmittel einsetzen!
·Bitte beachten Sie, dass verschiedene Haarchemikalien (vor allem direkt ziehende Farben) auf
Kunststoffoberflächen Flecken verursachen, die nicht mehr beseitigt werden können.
DE

3
4. Zubehör
·Stuhlschoner (Bild 4)
Zum Schutz des Bezugsstoffes ziehen Sie den Stuhlschoner über die Rückenlehne des Sessels.
·Auflagekissen (Bild 5)
Die Sitzhöhe des Sessels können Sie mittels des Auflagekissens erhöhen.
5. Varianten der Stromversorgung
a. Festanschluss (230V/50Hz Wechselspannung)
·Die Elektromotoren der Beinauflage sind direkt mit bauseitigem Netzkabel verbunden.
·Der Anschluss an das Stromnetz ist von einer Elektrofachkraft herzustellen!
b. Netzkabel (230V/50Hz Wechselspannung)
·Die Elektromotoren werden mit einem außenliegenden Netzkabel mit Netzstecker an der Steckdose
angeschlossen. Das Netzkabel der LavaSit Pure darf nur an eine ordnungsgemäß installierte und
geerdete Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
·Optional: Kabelkanal zur Bodenbefestigung (Bild 7) zur Reduzierung der Stolpergefahr. Legen Sie das
Stromkabel von der Waschanlage durch den Kabelkanal zur Steckdose.
·Bei einer Waschanlage mit Wandmontage (Wasser und Abwasser über Installationsschacht von der
Wand) kann das Netzkabel im Installationsschacht zur Wand geführt und dort in eine Wandsteckdose
eingesteckt werden.
·Bei einer Reiheninstallation von mehreren Waschanlagen darf das Netzkabel einer
Anlage nicht durch eine weitere Anlage weitergeführt werden!
Entsorgung: Für die Entsorgung dieses Erzeugnisses können öffentlich-rechtliche
Bestimmungen besondere Vorschriften hinsichtlich der Entsorgung enthalten.
Wie bitten diese zu beachten.
Technische Daten: Netzspannung: Input 230V AC +/- 10%, 50Hz
Leistung: 36 W
Schutzklasse: 1I, mit zusätzlichem Erdanschluss
Konformität: In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde auf dem
Produkt das CE-Zeichen angebracht:
2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie
2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit
2011/65/EU RoHS-Richtlinie
Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt:
OLYMP GmbH & CO.KG
Hohenheimer Strasse 91-97
70184 Stuttgart
Hinweis: Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische
und optische Veränderungen am Produkt vor.
Gewährleistung: Auf die Waschanlage OLYMP LavaSit Pure gewähren wir ein Jahr
Gewährleistung ab Lieferdatum. Im Übrigen gelten die gesetzlichen
Bestimmungen. Die Gewährleistung erlischt bei unsachgemäßem Anschluss
sowie unsachgemäßer Nutzung.
DE

1
In order to utilise all functions of your new OLYMP wash unit „LavaSit Pure Edition“ optimally, please
read the operation instructions carefully.
„LavaSit Pure Edition“ is a multifunctional shampoo station for hair washing and color treatment.
Although the wash unit corresponds to the state of the art and is safe to operate, it must be considered a
potential source of danger, in particular when operated by insufficiently trained personnel or used improperly
and not as prescribed. In case of non-intended use, the warranty expires.
Personnel working with this unit must be instructed in its operation, cleaning and care based on this
instruction manual.
Unauthorized use:
The unit should not be operated by unauthorized persons. In particular, its use by the following persons
(including children) must be prevented:
persons with limited physical, sensory or mental capacity, unless supervised by a person responsible for their
safety, or receiving operating instructions by such person.
Safety warnings:
·The wash unit is intended for operation in clean and dry rooms at normal room temperature.
·Installation as well as maintenance and repair work must only be carried out by authorised service
personnel or an OLYMP technician. The attached installation instructions „Floor fitting and inline
installation” or „Wall fitting and in-line installation“ are intended for these persons only.
·The installation of a residual current device (FI / RCD) with a rated tripping current of not more than
30mA shall be provided in the house installation.
·We recommend a regular check according to DGUV-3 / VDE 0701-0702 be performed by authorised
service personnel.
·The LavaSit Pure Edition unit must be operated and combined only with accessories (see point 4) which
are approved by the manufacturer.
·Instruct the authorised service personnel when performing maintenance or repairs that only original
components from the manufacturer must be used.
·The wash unit with power supply cable must not be connected to the power supply by means of an
extension cable. The power supply plug must be accessible at all times, so that it can be isolated from the
wall socket at any time.
·In case of in-line installation of several wash units, the power supply cable must not be connected via a
further unit.
·In case the power supply cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or his service
contractor or a similarly qualified person in order to prevent hazard.
·Cleaning and care of the wash unit (see 1.e + 3.b) must only be performed by cleaners who have
received instructions.
1. Multifunction basin (Fig. 2)
a. Long hair basin with single lever mixing battery and hand spray
·The intensity and temperature of the water jet are regulated by means of the mixer battery lever.
b. Integrated holder for hair-dye beaker
·Place the hair-dye beaker in the holder aperture.
c. Extra large hair sieve
·To clean the hair sieve, remove it from the drain outlet by means of the handle.
d. Ergonomically designed neckrest with grips enabling easy tilting into position
·By means of the grips, the customer can tilt the shampoo basin into the position most
comfortable for her.
GB

2
e. Cleaning ceramic parts
·Rub dry with a soft cloth or microfibre cloth.
·Stubborn spots and calcified deposits should be removed using a mild cleansing agent.
·On no account should abrasive cleansers or solvents be used!
2. Comfort chair
a. Chair with electrically swivelling leg-support
·The leg-support (Fig. 3) is operated by means of the 2-key remote control (Fig. 8).
·Move the leg-support upwards by means of the 5-key.
·Move the leg-support downwards by means of the 6-key.
·The remote-control unit is secured magnetically to the right-hand side of the seat. (Fig. 3)
Important user information for remote control:
The wash-basin remote control unit is designed exclusively for the use of clients with dry
hands.
To guarantee correct operation of the electronic components, the remote control unit
must in no circumstances be allowed to come into contact with water, shampoo or other
fluids.
If it is operated with hands covered in foam, or with dirty hands, the remote control unit will not operate
correctly, there will be lasting damage to the electrical components, and the keys may become
permanently soiled.
The guarantee does not cover damage to the electronics as a result of the effects of
wetness!
If, in exceptional circumstances, stylists need to operate the remote control themselves, it is essential
that the plastic cover be used.
3. Substructure
The water installations and angle valves are located in the substructure.
Please Note:
> We recommend to provide the supply lines with a central shut-off device.
> If the system is operated without a suitable shut-off device, the angle valves must be closed at the
end of business hours.
a. Inspection rear panel (Fig. 6)
·To open the panel, slacken the hexagon socket fixing screws left and right by means of the
hexagon socket key supplied, and remove the panel.
WARNING: Always isolate the complete system and secure against unintended
switch-on before opening the inspection cover!
·To fasten the panel in place, tighten the fixing screws again with the hexagon socket key.
b. Cleaning instructions for plastic surfaces
·The plastic surfaces of the substructure should be cleaned with a damp cloth or microfibre cloth –
or, if necessary, using a mild cleansing agent.
·On no account should abrasive cleansers or solvents be used!
·Please ensure that spots of various hair chemical agents (above all directly applied colouring
agents) do not fall on the plastic surfaces, as these cannot be removed.
GB

3
4. Accessories
·Chair cover (Fig. 4)
To protect the upholstery, pull the chair cover over the back of the chair.
·Seat cushion (Fig. 5)
The seating height can be increased by means of the seat cushion.
5. Types of power supply
a. Fixed installation (230V/50Hz AC voltage)
·The E-motors for the leg support are directly connected to the client’s mains supply.
·Connection to the power supply must be performed by a trained electrician!
b. Mains cable (230V/50Hz AC voltage)
·The E-motors are connected to the power socket by means of an external mains cable with mains
plug. The mains cable of the LavaSit Pure must only be connected to a correctly installed and earthed
shock-proof socket.
·Optional: Cable channel for floor installation (Fig. 7) to avoid risk of stumbling.
Lay the power cable from the shampoo unit through the cable channel to the power socket.
·If the wash unit is wall mounted (input and output water via installation shaft from the wall), the
power supply cable can be laid to the wall in the upper area of the installation shaft and be
plugged into a wall socket there.
·When several units are installed in-line the power supply cable of one unit must not
be connected further to another unit!
Disposal: For the correct disposal of this product, special national regulations or
ordinances may apply. Please observe these regulations carefully.
Technical data: Mains voltage: Input 230 V AC +/- 10%, / 50 Hz
Power input: 36 W
Protective class: 1I, with aditional grounding connection
Conformity: In accordance with the following European Directives, the product has been
CE marked:
2014/35 / EU Low Voltage Directive
2014/30 / EU Electromagnetic compatibility
2011/65 / EU RoHS Directive
The declaration of conformity is deposited with the distributor:
OLYMP GmbH & CO.KG
Hohenheimer Strasse 91-97
70184 Stuttgart
Note: in the course of product improvements, we reserve the right to make
technical and visual changes to the product
Warranty: We grant one year warranty from the date of delivery. Otherwise, the statutory
provisions apply. The warranty expires in case of improper connection as well as
improper use.
GB

1
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om optimaal gebruik te kunnen maken van alle functies van uw
nieuwe OLYMP wasinstallatie „LavaSit Pure Edition“.
De „LavaSit Pure Edition“ is een multifunctioneel shampoostation om haar te wassen en kleuren.
De wasinstallatie voldoet aan de actuele stand van de techniek en is veilig. Toch kan ook deze installatie
gevaarlijk zijn. Met name als het apparaat wordt bediend door onvoldoende geschoold personeel of als het
verkeerd en niet conform het reglementaire gebruik wordt gebruikt. De garantie komt te vervallen wanneer
gebruikt voor onbeoogde doeleinden.
Personeel dat met deze installatie werkt, moet aan de hand van deze gebruiksaanwijzing op de hoogte zijn
gebracht van de bediening, reiniging en het onderhoud van de installatie.
Onbevoegd gebruik!
De installatie mag niet worden gebruikt door onbevoegden. Dit geldt met name voor personen (ook
kinderen) met een beperkt lichamelijk, sensorisch en verstandelijk vermogen, tenzij dergelijke personen door
een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon worden begeleid of van deze persoon aanwijzingen
hebben gekregen hoe de installatie moet worden bediend.
Specifieke veiligheidsrichtlijnen:
·De wasinstallatie is bestemd voor het gebruik in schone en droge ruimten met een normale
kamertemperatuur.
·De montage alsmede onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd
door geautoriseerd onderhoudspersoneel of een OLYMP-monteur. De bijgevoegde montagehandleiding
„Vloermontage en serie-installatie“ resp. „Wandmontage en serie-installatie“ zijn uitsluitend bestemd
voor gebruik door deze personen.
·Er moet een aardlekschakelaar (FI / RCD) met een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30mA
worden toegevoegd aan de huisinstallatie.
·Wij adviseren om regelmatige controles vlg. DGUV-3 / VDE 0701-0702 door geautoriseerd
onderhoudspersoneel te laten uitvoeren.
·De wasinstallatie LavaSit Pure Edition mag uitsluitend met accessoires (zie punt 4) die door de fabrikant
zijn goedgekeurd, worden gebruikt en gecombineerd.
·Maak het geautoriseerde onderhoudspersoneel erop attent dat bij onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden uitsluitend originele onderdelen van de fabrikant mogen worden gebruikt.
·De wasinstallatie met netsnoer mag niet via een verlengsnoer op het lichtnet worden aangesloten. De
stekker moet te allen tijde toegankelijk zijn zodat deze op elk moment uit het stopcontact kan worden
getrokken.
·Bij een serie-installatie van meerdere wasinstallaties mag het netsnoer van een installatie niet op een
installatie ernaast worden aangesloten.
·Als het netsnoer van deze wasinstallatie wordt beschadigd, moet het door de fabrikant of zijn
servicedienst of een soortgelijk gekwalificeerde persoon worden vervangen om risico's te voorkomen.
·Laat reiniging en onderhoud van de wasinstallatie (zie 1.e) uitsluitend door hierin geïnstrueerd
schoonmaakpersoneel uitvoeren.
1. Multifunctiebekken (afb. 2)
a. Bekken voor lang haar met mengkraan met één hendel en handdouche
·Reguleer de straalsterkte en temperatuur van het water met de hendel van de mengkraan.
b. Geïntegreerde opname voor verfbekers
·Zet de verfbeker in de opname-uitholling.
c. Extra grote haarzeef
·Trek de haarzeef aan de greep in het midden uit de afvoer om hem schoon te maken.
NL

2
d. Ergonomisch gevormde nekuitsnijding met greepelementen om hem gemakkelijk in de juiste stand
voor de klant te kunnen kantelen
·Uw klant kan het wasbekken met de grepen in de voor haar/hem aangenaamste positie zetten.
e. Onderhoudsinstructies voor de keramische onderdelen
·Met een zachte doek of doek van microfibre droogwrijven.
·Hardnekkig vuil en kalkafzettingen met een mild schoonmaakmiddel verwijderen.
·Nooit schurende schoonmaakmiddelen gebruiken!
2. Comfortstoel
a. Stoel met via elektromotor uit te draaien beensteun
·De beensteun (afb. 3) kunt u met behulp van een afstandsbediening met twee toetsen (afb. 8)
bedienen.
·Met 5-toets brengt u de beensteun traploos omhoog.
·Met 6-toets laat u de beensteun traploos zakken.
·De afstandsbediening zit met een magneet aan de rechter zijde van de stoel op de vastzetknop. (afb.3)
Belangrijke aanwijzing bij het gebruik van de afstandsbediening:
De afstandsbediening van de wasinstallatie is uitsluitend voor het gebruik met droge
handen door de klant geconcipieerd.
Om een storingsvrij gebruik van de elektronische componenten te kunnen garanderen mag
de afstandsbediening nooit met water, shampoo of andere vloeistoffen in aanraking komen.
Het bedienen met vuile handen of handen vol schuim stoort het functioneren van de
afstandsbediening en de elektrische onderdelen blijvend en kan bovendien tot permanent vuil op de
toetsen leiden.
Bij eventuele schade aan de elektronica door vochtinwerking is garantie uitgesloten!
Als de afstandsbediening ooit door de kapper gebruikt wordt, wijzen wij er uitdrukkelijk op dat de
kunststof hoes absoluut gebruikt moet worden.
3. Onderbouw
De installaties en hoekventielen bevinden zich in de onderbouw.
Opm.:
> Wij raden u aan de voedingskabels te voorzien van een centrale uitschakeleenheid.
> Als het systeem wordt bediend zonder een geschikte uitschakeleenheid, dan moeten de hoekventielen
worden gesloten aan het einde van de werkdag.
a. Revisie achterwand (afb. 6)
·Om de achterwand te openen maakt u de schroeven van de houder rechts en links los met de
meegeleverde inbussleutel; dan kunt u de achterwand eraf halen.
ATTENTIE: alvorens het onderhoudsluik te openen, altijd het complete systeem
stroomloos schakelen en beveiligen tegen het onbedoeld opnieuw inschakelen!
·Om de achterwand te bevestigen sluit u de achterwand en de body weer met de schroeven van de
houder met behulp van de inbussleutel.
b. Onderhoudstips voor oppervlakken van kunststof
·Reinig het kunststof oppervlak van de onderbouw met een vochtige lap of met een doek van
microfibre, eventueel met een mild huishoudschoonmaakmiddel.
·Gebruik nooit schurende schoonmaakmiddelen!
·Let op dat verschillende haarchemicaliën (vooral direct-trekkende kleuren) op
kunststof oppervlakken vlekken veroorzaken die niet meer kunnen worden verwijderd.
NL

3
4. Toebehoren
·Stoelhoes (afb. 4)
Ter bescherming van de stoelbekleding trekt de stoelhoes over de rug van de stoel.
·Kussen (afb. 5)
De zithoogte van de stoel kunt door middel van een kussen verhogen.
5. Varianten in de stroomverzorging
a. Vaste aansluiting (230V/50Hz wisselspanning)
·De elektromotoren van de beensteun zijn direct met de elektrische kabel verbonden.
·De aansluiting aan het stroomnet dient door een elektricien te geschieden!
b. Elektriciteitskabel (230V/50Hz wisselspanning)
·De elektromotoren worden met een elektriciteitskabel die aan de buitenkant zit aan een stopcontact
aangesloten. De elektriciteitskabel van de LavaSit Pure Edition mag alleen aan een correct
geïnstalleerde en geaarde contactdoos aangesloten worden.
·Optioneel: kabelkanaal voor bevestiging op de vloer (afb. 7) om gevaar te struikelen te verminderen.
Leg de elektriciteitskabel van de wasinstallatie door het kabelkanaal naar de contactdoos.
·Bij een wasinstallatie met wandmontage (watertoevoer en waterafvoer via een installatieschacht
in de muur) kan het netsnoer bovenin de installatieschacht naar de muur worden geleid en daar in
een wandcontactdoos worden gestoken.
·Bij een serie-installatie van meerdere wasinstallaties mag het netsnoer van een
installatie niet op een installatie ernaast worden aangesloten!
Afvoer: Voor het weggooien van dit product kan de wet speciale voorschriften
bevatten ten aanzien van het weggooien. Houd hier rekening mee.
Technische gegevens: Netspanning: Ingang 230 V AC +/- 10%, / 50 Hz
Stroomaansluiting: 36 W
Beschermklasse: II, met extra aardverbinding
Conformiteit: Het product is CE-gemarkeerd in overeenstemming met de volgende Europese
Richtlijnen:
2014/35 / EU Low Voltage Directive (Laagspanningsrichtlijn)
2014/30 / EU Electromagnetic compatibility (Elektromagnetische compatibiliteit)
2011/65 / EU RoHS Directive (RoHS Richtlijn)
De verklaring van conformiteit is neergelegd bij de distributeur:
OLYMP GmbH & CO.KG
Hohenheimer Strasse 91-97
70184 Stuttgart
Opmerking: in het kader van continue productverbeteringen, behouden wij het
recht voor het product technisch en visueel aan te passen.
Garantie: Wij verlenen een garantie van één jaar vanaf de aankoopdatum. Wettelijke
bepalingen zijn anders van toepassingen. De garantie komt te vervallen in het
geval van zowel onjuiste aansluiting als incorrect gebruik.
NL

1
Pour être en mesure d’utiliser de façon optimale toutes les fonctions de votre nouveau bac à shampooing
«LavaSit Pure Edition » d’OLYMP, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
„LavaSit Pure Edition“ est un lav-tête multifonctionnel destiné au lavage et au traitement de coloration des
cheveux.
Le bac à shampooing est à la pointe de la technologie et garantit un fonctionnement sûr. Néanmoins, le bac
doit être considéré comme une source potentielle de danger, surtout lorsqu'il est exploité par du personnel
insuffisamment qualifié ou en cas d'exploitation inappropriée et non conforme à l'utilisation prévue. La
garantie expire en cas d’utilisation non prévue.
Tout personnel travaillant avec cet bac doit être instruit dans la manipulation et le nettoyage correct sur la
base du présent mode d'emploi.
Utilisation non autorisée !
Des personnes non autorisées n’ont pas le droit d’utiliser le bac, et en particulier les personnes suivantes (y
compris les enfants) : des personnes avec des restrictions de capacités physiques, sensorielles ou mentales,
sauf sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou sur la base d’instructions données par
une telle personne.
Consignes de sécurité:
·Le bac à shampooing doit être utilisé dans des locaux propres et secs où règne une température
ambiante normale.
·Le montage ainsi que les travaux d’entretien et de réparation doivent être exécutés exclusivement par du
personnel de maintenance habilité ou un technicien d’OLYMP. La notice de montage « Montage au sol et
installation en rangée » ou « Montage mural et installation en rangée » jointe est destinée uniquement à
ces personnes.
·Un disjoncteur différentiel (FI/RCD) avec un courant de déclenchement d’intensité nominale ne dépassant
pas 30 mA doit être en place en cas d’installation domestique.
·Nous recommandons de faire procéder, à intervalles réguliers, à des contrôles selon DGUV-3 / VDE
0701-0702 par du personnel de maintenance habilité.
·N’utilisez que des accessoires (voir point 4) autorisés par le fabricant.
·Attirez l’attention du personnel de maintenance habilité sur le fait qu’il ne doit utiliser que des pièces
détachées du fabricant lors de travaux d’entretien et de réparation.
·Le bac à shampooing muni d’un cordon secteur ne doit pas être raccordé au réseau par l’intermédiaire
d’un prolongateur. La fiche du cordon secteur doit toujours être accessible, afin qu’elle puisse être
retirée à tout moment de la prise de courant murale.
·En cas d’installation en rangée de plusieurs bacs à shampooing, le cordon secteur d’un bac ne doit pas
être posé à travers un autre bac.
·Si le cordon secteur du bac à shampooing est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou une personne ayant une qualification analogue, afin d'éviter tout danger.
·Le nettoyage du bac à shampooing (voir 1.e + 3.b) ne doit être réalisé que par du personnel de nettoyage
ayant reçu des instructions adéquates.
1. Vasque multifonction (illustration 2)
a. Vasque pour cheveux longs avec mitigeur à levier et douchette
·Réglez l'intensité du jet et la température de l'eau à l'aide du levier du mitigeur.
b. Logement intégré pour récipients de teinture
·Placez les récipients de teinture dans le logement.
c. Filtre à cheveux extra grand
·Tirez le filtre à cheveux de l'écoulement par la poignée centrale pour le nettoyer.
FR

2
d. Découpe de forme ergonomique pour la nuque avec éléments de préhension pour le basculement
aisé dans la position adaptée au client
·A l'aide des poignées, votre client peut basculer la vasque dans la position qui lui convient.
e. Entretien de la céramique
·La sécher avec un chiffon doux ou un chiffon en microfibre.
·Eliminer les salissures tenaces et les dépôts de calcaire avec un produit nettoyant doux.
·Ne jamais utiliser de produits à récurer !
2. Fauteuil confort
a. Fauteuil avec repose-jambes pivotant à moteur électrique
·Vous pouvez commander le repose-jambes (illustration 3) à l'aide de la télécommande à deux touches
(illustration 8).
·Appuyez sur la touche 5pour remonter le repose-jambes en continu.
·Appuyez sur la touche 6pour descendre le repose-jambes en continu.
·La télécommande adhère magnétiquement sur le côté droit du fauteuil, au bouton de maintien.
(illustration 3)
Instruction importante relative à l’utilisation de la télécommande
La télécommande de l’installation pour le shampoing est exclusivement conçue pour être
utilisée par le client dans le but d’éviter tout contact avec des mains mouillées.
Afin de garantir le bon fonctionnement des composants électroniques, la télécommande ne
doit en aucun cas entrer en contact avec de l’eau, du shampoing ou d’autres liquides.
Toute utilisation avec des mains sales ou couvertes de mousse entraîne à terme le
dysfonctionnement de la télécommande et des composants électriques et peut encrasser de manière
définitive les touches du système.
Exclusion de la garantie en cas de dommages au matériel électronique suite à des
projections d’eau !
En cas d’utilisation exceptionnelle de la télécommande par le coiffeur, nous recommandons
impérativement l’emploi d’un étui de protection en plastique.
3. Infrastructure
Les équipements et les vannes d'équerre se trouvent dans l'infrastructure.
Nota :
> Il est conseillé d’installer un dispositif d’arrêt central sur les lignes d’alimentation électrique.
> En cas d’utilisation de l’appareil sans un dispositif d’arrêt approprié, les vannes d’angle doivent être
fermées en fin de journée.
a. Paroi arrière d'inspection (illustration 6)
·Pour ouvrir la paroi arrière, dévissez les vis de fixation à droite et à gauche avec la clé pour vis à six
pans creux fournie et retirez la paroi arrière.
IMPORTANT : Avant le retrait du panneau amovible, toujours mettre le système
complet hors tension et empêcher toute remise sous tension involontaire !
·Pour fixer la paroi arrière, refermez la paroi arrière et le corps avec les vis de fixation à l'aide de la clé
pour vis à six pans creux.
b. Entretien des surfaces en plastique
·Nettoyez la surface en plastique de l'infrastructure avec un chiffon humide ou un chiffon en
microfibre, en utilisant le cas échéant un produit de nettoyage doux.
·Ne jamais utiliser de produits à récurer !
·Veuillez tenir compte du fait que diverses substances chimiques pour les cheveux
(principalement les teintures pénétrant directement) provoquent des taches indélébiles sur les
revêtements en matière plastique.
FR

3
4. Accessoires
·Protection (illustration 4)
Pour protéger le tissu qui recouvre le fauteuil, tirez la protection sur le dossier.
·Coussin (illustration 5)
Vous pouvez augmenter la hauteur d'assise à l'aide du coussin.
5. Variantes d'alimentation électrique
a. Branchement fixe (tension alternative 230 V/50 Hz)
·Les moteurs électriques du repose-jambes sont reliés directement avec un câble secteur incombant
au client.
·Le raccordement au réseau électrique doit être confié à un électricien qualifié !
b. Câble secteur (tension alternative 230 V/50 Hz)
·Les moteurs électriques sont reliés à la prise de courant par un câble secteur externe, muni d'une
fiche. Le câble secteur de l'installation LavaSit Pure Edition doit être raccordé uniquement à une prise
de courant avec contact de protection dûment installée et mise à la terre.
·Option : Conduite de câble à fixer au sol (illustration 7) pour réduire le risque de trébucher.
Faites passer le câble d'alimentation entre l'installation de shampouinage et la prise de courant dans la
conduite de câble.
·Dans le cas d’un bac à shampooing à montage mural (alimentation en eau propre et évacuation des
eaux usées par l’intermédiaire d'une gaine issue du mur), le cordon secteur peut être posé à la partie
supérieure de la gaine et enfiché dans une prise de courant murale.
·En cas d’installation en rangée de plusieurs bacs à shampooing, le cordon secteur d’un
bac ne doit pas être posé à travers un autre bac !
Élimination: Les réglementations et la législation peuvent prévoir des dispositions particulières
concernant l'élimination de ce produit. Nous vous prions de vous y conformer.
Spécifications: Tension de secteur : entrée 230 V AC +/- 10%, / 50 Hz
Entrée de puissance: 36 W
Classe de protection: II, avec connexion de mise à la terre supplémentaire
Conformité: Conformément aux directives européennes ci-dessous, le produit comporte le
marquage CE :
2014/35 / EU Low Voltage Directive (Directive basse tension)
2014/30 / EU Electromagnetic compatibility (Compatibilité électromagnétique)
2011/65 / EU RoHS Directive (Directive RoHS)
La déclaration de conformité est disponible auprès du distributeur :
OLYMP GmbH & CO.KG
Hohenheimer Strasse 91-97
70184 Stuttgart
Remarque : dans le cadre de l’amélioration du produit, nous nous réservons le
droit d’effectuer des modifications techniques et visuelles sur le produit
Garantie: Un an à compter de la date de livraison. Sinon, les dispositions réglementaires
s’appliquent. La garantie expire en cas de branchement ou d’utilisation
inapproprié du produit.
FR

1
Per un utilizzo ottimale di tutte le funzioni dell’impianto di lavatesta
OLYMP “LavaSit Pure Edition” è necessario leggere attentamente le istruzioni d’uso.
„LavaSit Pure Edition“ è una stazione per shampoo multifunzionale per il lavaggio dei capelli e il trattamento di
applicazione del colore.
L’impianto di lavatesta asciugacapelli è conforme allo stato attuale della tecnica e ha un funzionamento sicuro.
Ciononostante L’impianto può essere fonte di pericoli. In particolare nel caso in cui venga utilizzato da
personale non sufficientemente preparato oppure se usato in modo improprio e non conforme all'impiego
previsto. In caso di utilizzo non previsto, la garanzia scade.
Il personale che lavora con questo apparecchio deve essere addestrato, sulla base delle presenti istruzioni
per l'uso, in merito a utilizzo, pulizia e manutenzione L’impianto.
Utilizzo non autorizzato!
L’impianto di lavatesta non deve essere utilizzato da persone non autorizzate. In particolare da persone
(bambini inclusi): con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, a meno che non vengano sorvegliate da una
persona responsabile della loro sicurezza oppure ricevano dalla stessa istruzioni sull’utilizzo L’impianto.
Avvertenze rilevanti per:
·L’impianto di lavatesta è destinato all’utilizzo in ambienti puliti e asciutti a normale temperatura ambiente.
·Il montaggio nonché le operazioni di manutenzione e riparazione è consentito esclusivamente al
personale di assistenza autorizzato o a un tecnico della OLYMP. Le allegate istruzioni di montaggio
“Montaggio a pavimento e installazione in serie” ovvero “Montaggio a parete e installazione in serie”
sono destinate solo all’uso da parte delle suddette persone.
·Nell'installazione domestica, è necessario utilizzare un dispositivo a corrente residua (FI/RCD) con una
corrente di intervento nominale non superiore a 30 mA.
·Si raccomanda di fare eseguire periodicamente da parte di personale di assistenza autorizzato le verifiche
secondo DGUV-3 / VDE 0701-0702.
·L’uso, la gestione e la combinazione dell’impianto di lavatesta sono consentiti solo con gli accessori (vedi
punto 4) approvati dal produttore.
·Occorre fare presente al personale di assistenza autorizzato che in caso di operazioni di manutenzione e
riparazione è consentito solo l’uso di ricambi originali del produttore.
·L’impianto di lavatesta dotato di cavo di alimentazione non dovrà essere collegato alla rete elettrica
mediante prolunga elettrica. La spina dovrà essere raggiungibile in ogni momento in modo da poter
essere estratta immediatamente dalla presa fissa.
·In caso di installazione in serie di più impianti lavatesta il cavo di alimentazione non dovrà attraversare un
altro impianto.
·In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione dell’apparecchiatura, per escludere eventuali pericoli,
questo dovrà essere sostituito da parte del costruttore e del relativo servizio di assistenza tecnica o da
parte di altra persona idoneamente qualificata.
·La pulizia e la cura dell’impianto (vedi 1.e + 3.b) dovrà essere eseguita solo da personale di pulizia
abilitato.
1. Lavello multifunzionale (figura 2)
a. Lavello per capelli lunghi con miscelatore ad una leva e docciatore
·L'intensità del getto e la temperatura dell'acqua possono essere regolati con la leva del
miscelatore.
b. Supporto integrato per recipienti di tinte
·Appoggiare il recipiente della tinta nella conca di supporto.
c. Rete per capelli extra grande
·Estrarre la rete per capelli dall'impugnatura centrale fuori dallo scolo per pulirla.
IT

2
d. Appoggio per la nuca di forma ergonomica con elementi di presa per un facile ribaltamento nella
posizione più comoda per il cliente
·Il Vostro cliente può adattarsi il lavello per mezzo delle impugnature nella posizione più
comoda e gradevole.
e. Informazioni per la cura delle ceramiche
·Asciugare con un panno morbido o a microfibre.
·La sporcizia ostinata e i depositi di calcare possono essere eliminati con un detergente delicato.
·Non utilizzare in nessun caso dei detergenti aggressivi!
2. Poltrona comfort
a. Poltrona con appoggio per le gambe motorizzato elettricamente
·L'appoggio per le gambe (figura 3) può essere comandato con l'ausilio del telecomando a due tasti
(figura 8).
·Tramite il tasto 5potete sollevare di continuo l'appoggio per le gambe.
·Tramite il tasto 6potete abbassare di continuo l'appoggio per le gambe.
·Il telecomando è provvisto di una calamita d'attacco nella parte destra sul bottone della poltrona.
(figura 3)
Avvertenza importante per l'utilizzo dei telecomando:
Il telecomando dell'impianto lavabo deve essere utilizzato dalla cliente esclusivamente con
le mani asciutte.
Per garantire il corretto funzionamento dei componenti elettronici, il telecomando non
deve assolutamente venire a contatto con acqua, shampoo o altri liquidi.
Se il telecomando viene utilizzato con le mani sporche o bagnate di schiuma si possono
danneggiare permanentemente i componenti elettrici e si possono sporcare irrimediabilmente i tasti.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per i danni provocati dal contatto dei
componenti elettronici con i liquidi!
Se il telecomando viene eccezionalmente utilizzato dal parrucchiere, si dovrà assolutamente utilizzare la
protezione in plastica.
3. Sottostruttura
Le installazioni e le valvole angolari si trovano nella sottostruttura.
Avvertenza:
> Raccomandiamo di gestire le linee di alimentazione con un dispositivo di spegnimento centrale.
> Se il sistema viene utilizzato senza un dispositivo di spegnimento adatto, le valvole angolari devono
essere chiuse alla fine dell'orario di lavoro.
a. Pannello posteriore per revisioni (figura 6)
·Per aprire il pannello posteriore occorre allentare le viti di fissaggio a destra e a sinistra con la chiave
a brugola fornita in dotazione e rimuovere quindi il pannello posteriore.
ATTENZIONE: prima di aprire il coperchio dell’apertura d’ispezione dovrà sempre
essere interrotta l’alimentazione elettrica su tutto il sistema e lo stesso
messo in sicurezza contro l’accensione accidentale!
·Per fissare il pannello posteriore basta chiuderlo insieme al corpo e serrarlo nuovamente con
le viti di fissaggio servendosi della chiave a brugola.
b. Informazioni per la cura delle superfici plastiche
·Pulire le superfici plastiche della sottostruttura con un panno umido o un panno di microfibre,
utilizzando all'occorrenza un detergente domestico delicato.
·Non utilizzare in nessun caso dei detergenti aggressivi!
·Occorre tenere presente che diverse sostanze chimiche per capelli (prima di tutti i colori ad
azione diretta) causano macchie indelebili sulle superfici in materiale sintetico.
IT

3
4. Accessori
·Protezione per la poltrona (figura 4)
Per proteggere la stoffa di rivestimento, coprite lo schienale della poltrona con la protezione
appositamente prevista.
·Cuscino d'appoggio (figura 5)
L'altezza della poltrona può essere aumentata per mezzo del cuscino d'appoggio.
5. Varianti d'alimentazione elettrica
a. Allacciamento fisso (230V/50Hz in corrente alternata)
·I motori elettrici dell'appoggio per le gambe sono direttamente collegati con il cavo d'alimentazione.
·L'allacciamento alla rete elettrica deve essere comunque effettuato da parte di un
elettricista specializzato!
b. Cavo d'alimentazione (230V/50Hz in corrente alternata)
·I motori elettrici vengono collegati alla rete elettrica attraverso un cavo d'alimentazione esterno alla
presa di corrente. Il cavo d'alimentazione del LavaSit Pure Edition deve essere collegato
esclusivamente ad una presa di corrente installata conformemente alle prescrizioni vigenti sul luogo e
che sia munita di un apposito contatto di protezione e dispersione a terra.
·Opzionale: Canalina cavi per la posatura sul pavimento (figura 7) e per ridurre il pericolo
d'inciampamento.
Posare il cavo d'alimentazione dall'impianto di lavaggio attraverso la canalina cavi verso la presa di
corrente.
·In caso di impianto di lavatesta con montaggio a parete (alimentazione acqua e scarico
attraverso il vano d’installazione nella parete) il cavo di alimentazione può essere posizionato
nella parte superiore del vano d’installazione e lì inserito in una presa a parete.
·In caso di installazione in serie di più impianti lavatesta il cavo di alimentazione non
dovrà attraversare un altro impianto!
Smaltimento: Per lo smaltimento di questo prodotto, alcune disposizioni pubbliche
giuridiche potrebbero richiedere il rispetto di particolari prescrizioni
dal punto di vista dello smaltimento. Vi preghiamo pertanto di osservarle.
Dati tecnici: Tensione di rete: ingresso: 230 V AC +/- 10%, / 50 Hz
Ingresso alimentazione: 36 W
Classe di protezione: II, con connessione di messa a terra aggiuntiva
Conformità: Al prodotto è stata applicata marcatura CE in conformità con le seguenti direttive
europee:
2014/35 / EU Low Voltage Directive (Direttiva sulla bassa tensione)
2014/30 / EU Electromagnetic compatibility (Compatibilità elettromagnetica)
2011/65 / EU RoHS Directive (Direttiva RoHS)
La dichiarazione di conformità è depositata presso il distributore :
OLYMP GmbH & CO.KG
Hohenheimer Strasse 91-97
70184 Stuttgart
Nota: nel corso dei processi di miglioramento del prodotto, ci riserviamo il
diritto di apportare modifiche tecniche e visive al prodotto.
Garanzia: Garantiamo un anno di garanzia dalla data di consegna. In caso contrario, si
applicano le disposizioni di legge. La garanzia scade in caso di collegamento errato
e uso improprio.
IT

1
Para poder aprovechar todas las funciones de la unidad nueva de lavado de
OLYMP "LavaSit Pure Edition" lea por favor detenidamente las observaciones de manejo.
„LavaSit Pure Edition“ es una estación para lavado de cabello y tratamientos de color.
La unidad de lavado cumple con los requisitos tecnológicos más actuales y su uso resulta seguro.
No obstante, existe la posibilidad de que se derive algún tipo de peligro. Esto puede ocurrir sobre todo si lo
utiliza personal con una formación insuficiente o de una forma inadecuada, dándole un uso distinto al previsto.
En caso de utilizarse para un fin distinto al descrito, la garantía no será efectiva.
El personal que trabaje con esta unidad deberá estar familiarizado con su manejo, limpieza y cuidado
conforme a lo dispuesto en las instrucciones de uso.
¡Uso no autorizado!
La unidad de lavado no se puede dejar a la disposición de personas no autorizadas. Especialmente no a
aquellas personas (inclusive los niños): con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, a no ser que
se encuentren bajo la custodia de una persona responsable de su seguridad o hayan obtenido instrucciones
por parte de ésta respecto al uso del unidad.
Observaciones de advertencia importantes:
·La unidad de lavado se ha concebido para su funcionamiento e instalación en locales limpios y secos a
temperatura ambiental normal.
·Tanto el montaje como también los trabajos de mantenimiento y reparación solamente pueden ser
realizados por personal autorizado de servicio o de un técnico de OLYMP. Las instrucciones de montaje
adjuntas "Montaje en el suelo e instalación en fila" o bien "Montaje mural e instalación en fila" están
destinadas únicamente para el uso por parte de estas personas.
·La instalación interna debe contar con un dispositivo de corriente residual (FI / RCD) con una corriente
de desconexión nominal inferior a 30 mA.
·Recomendamos realizar las comprobaciones regulares según DGUV-3 / VDE 0701-0702 por
personal autorizado de servicio.
·La unidad de lavado LavaSit Pure Edition solamente se puede hacer funcionar y combinar con los
accesorios (véase punto 4) que hayan sido autorizados por el fabricante.
·Indique al personal autorizado de servicio que en el momento de realizar los trabajos de mantenimiento
y reparación solamente se pueden utilizar piezas originales del fabricante.
·La unidad de lavado con cable a la red no se puede conectar por un cable de prolongación a la red de
corriente eléctrica. La clavija de enchufe a la red tiene que estar siempre accesible, para que pueda ser
retirada en cualquier momento de la caja de enchufe mural.
·En el caso de una instalación en fila de varias unidades de lavado, el cable a la red de una unidad no se
puede conducir por otra unidad
·Si se daña el cable a la red de este aparato, este debe ser reemplazado por el fabricante o su servicio de
asistencia al cliente, o bien por una persona con una cualificación semejante para evitar posibles riesgos.
·Únicamente poner en manos de personal correspondientemente instruido la limpieza y el cuidado de la
unidad de lavado (véase 1.e + 3.b).
1. Lavabo multifuncional (Ilustr. 2)
a. Lavabo para cabello largo con batería de mezcla de una palanca y ducha manual
·Regule la intensidad del chorro y la temperatura del agua con la palanca de la batería de mezcla.
b. Alojamiento integrado para vasos de tinte
·Coloque los vasos de tinte en la cavidad de alojamiento.
c. Tamiz extra grande para el cabello
·Saque del desagüe el tamiz para cabello tomándolo por la manilla central para limpiarlo.
ES

2
d. Entalle para la nuca ergonómicamente conformado con elementos de agarre para abatir sencillamente
a la posición acomodada al cliente
·Su cliente puede abatir el lavabo por los mangos a la posición que le sea más agradable.
e. Notas de conservación para la cerámica
·Frotar seca con un paño suave o un paño de micro fibra.
·Limpiar la suciedad persistente y los sedimentos de cal con un detergente suave.
·¡No usar en ningún caso detergentes abrasivos!
2. Sillón Komfort
a. Sillón con apoyo de piernas accionado a motor eléctrico
·El apoyo para las piernas (Ilustr. 3) puede regularse con la ayuda del control remoto de dos teclas
(Ilustr. 8).
·Con la tecla 5se eleva sin graduación el apoyo para las piernas.
·Con la tecla 6se desciende sin graduación el apoyo para las piernas.
·El control remoto se adhiere magnéticamente al lateral derecho del sillón, por debajo del botón de
retención. (Ilustr. 3)
Información importante para el uso de los mandos a distancia
El mando a distancia del lavabo ha sido concebido exclusivamente para ser utilizado por el
cliente con las manos secas.
Sólo se puede garantizar un funcionamiento perfecto de los componentes electrónicos si
se evita absolutamente que el mando a distancia entre en contacto con agua, champú u
otros líquidos.
El manejo con las manos cubiertas de espuma o sucias perjudica el funcionamiento del mando a distancia
y de los componentes eléctricos y las teclas se pueden ensuciar además de forma persistente.
¡Daños que se produzcan en el sistema electrónico por efectos de la humedad o líquidos
están excluidos de la garantía!
Si, en caso de excepción, el mando a distancia es utilizado por el peluquero, advertimos expresamente
que se debe emplear sin falta la funda protectora de plástico.
3. Infraestructura:
Las instalaciones y las válvulas angulares se encuentran en la infraestructura.
Nota:
> Se recomienda que las líneas de alimentación cuenten con un dispositivo de cierre central.
> Si el sistema funciona sin un dispositivo de cierre adecuado, se deberán cerrar las válvulas de ángulo al
finalizar la jornada laboral.
a. Panel trasero para revisión (Ilustr. 6)
·Para la apertura del panel trasero, suelte con la llave de vaso adjunta los tornillos de sujeción a
izquierda y derecha y retire el mismo.
ATENCIÓN: ¡Antes de abrir la tapa de inspección, desconectar el sistema por
completo y asegurarlo para evitar una reconexión involuntaria!
·Para la fijación del panel trasero, cierre de nuevo el panel trasero y el cuerpo con los tornillos de
sujeción con ayuda de la llave de vaso.
b. Notas para la conservación de las superficies de plástico
·Limpie la superficie de plástico de la infraestructura con un paño húmedo o un paño de micro fibra y,
si fuese necesario, con un detergente doméstico suave.
·¡No usar en ningún caso detergentes abrasivos!
·Tener en cuenta que los diversos productos químicos del pelo (ante todo tintes de absorción
directa) causan manchas en las superficies sintéticas que no se pueden volver a eliminar.
ES

3
4. Accesorios
·Funda de sillón (Ilustr. 4)
Para protección del material del acolchado se coloca la funda de sillón sobre el respaldo del mismo.
·Cojín de apoyo (Ilustr. 5)
La altura de asiento del sillón puede incrementarla mediante el cojín de apoyo.
5. Variantes del suministro eléctrico
a. Toma fija (230V/50Hz, corriente alterna)
·Los motores eléctricos del apoyo de piernas están conectados directamente con el cable de
alimentación del local.
·La conexión a la red eléctrica debe realizarla un electricista!
b. Cable de alimentación (230V/50Hz, corriente alterna)
·Los motores eléctricos se enchufan a la toma de corriente mediante un cable de alimentación externo
con conector. El cable de alimentación del LavaSit Pure Edition debe conectarse solamente a una caja
de enchufe con toma tierra reglamentariamente instalada y puesta a tierra.
·Optativamente: canaleta de cable para fijación al suelo (Ilustr. 7) a fin de reducir el peligro de
tropiezos. Tienda el cable eléctrico desde el equipo de lavado por la canaleta de cables hasta la caja de
enchufe.
·En el caso de una unidad de lavado con montaje mural (agua y desagüe por cavidad de instalación de la
pared) se puede conducir el cable a la red en el área superior de la cavidad de instalación hacia la
pared y conectar allí a una caja de enchufe mural.
·En el caso de una instalación en fila de varias unidades de lavado, el cable a la red de una
unidad no se puede conducir por otra unidad!
Eliminación y reciclaje: La eliminación de este producto puede estar sujeta a normas particulares de las
ordenanzas públicas – jurídicas. Rogamos observar las mismas.
Datos técnicos: Tensión de alimentación: Entrada 230 V AC +/- 10%, / 50 Hz
Entrada de alimentación: 36 W
Clase de protección: II, con conexión a tierra adicional
Conformidad: De conformidad con las siguientes Directivas Europeas, el producto cuenta con la
marca CE:
2014/35 / EU Low Voltage Directive (Directiva sobre límites de tensión)
2014/30 / EU Electromagnetic compatibility (Directiva sobre compatibilidad
Electromagnética
2011/65 / EU RoHS Directive (Directiva 2011/65 / UE sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos
La declaración de conformidad se ha depositado con el distribuidor :
OLYMP GmbH & CO.KG
Hohenheimer Strasse 91-97
70184 Stuttgart
Nota: en caso de mejoras al producto, nos reservamos el derecho a realizar
cambios técnicos y visuales al producto.
Garantía: La empresa ofrece una garantía de un año desde la fecha de entrega. En cualquier
otro caso, se aplicarán las disposiciones legales correspondientes. La garantía no
es aplicable en caso de conexión incorrecta o uso inapropiado.
ES
Table of contents
Languages:
Other Olymp Washer manuals