Olympia CM266 User manual

Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
CM266
Bains Marie
Instruction manual
NL Stoomkoker
Handleiding
7IT Bagnomaria
Manuale di istruzioni
22
FR
Bains-marie
Mode d'emploi
12 ES Baño María
Manual de instrucciones
27
DE Bain-Marie
Bedienungsanleitung
17 PT Banhos Maria
Manual de instruções
32
CM266_ML_A5_v2_20181214.indb 1 2018/12/14 13:34

2
UK
Safety Tips
• Position on a flat, stable surface.
• A service agent/qualified technician should carry out
installation and any repairs if required. Do not remove any
components on this product.
• Consult Local and National Standards to comply with the
following:
- Health and Safety at Work Legislation
- BS EN Codes of Practice
- Fire Precautions
- IEE Wiring Regulations
- Building Regulations
• DO NOT immerse the appliance in water, or use jet/pressure
washers to clean it.
• DO NOT touch hot surfaces with bare hands. Always use the
handles/protective gloves.
• DO NOT overfill the appliance. Keep the water level below the
‘MAX’ level.
• DO NOT allow the water level to drop below the ‘MIN’ level
during operation.
• DO NOT move the appliance when it contains hot liquid.
• DO NOT use the appliance for anything other than its intended
use.
• Always switch off and disconnect the power supply to the
appliance when not in use.
• Not suitable for outdoor use.
• Keep all packaging away from children. Dispose of the
packaging in accordance to the regulations of local authorities.
CM266_ML_A5_v2_20181214.indb 2 2018/12/14 13:34

3
UK
• If the power cord is damaged, it must be replaced by a
Olympia agent or a recommended qualified technician in order
to avoid a hazard.
• This appliance must only be used in accordance with these
instructions and by persons competent to do so.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• Olympia recommend that this appliance is PAT tested on an
annual basis to ensure the product remains safe.
Product Description
Olympia Electric Chafing Dish
Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of
this machine will provide the best possible performance from your Olympia product.
Pack Contents
The following is included:
• Olympia Chafing Dish
• 1/1 GN pan
• Lid
• Stand
• Instruction manual
Olympia prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are
supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your Olympia dealer immediately.
CM266_ML_A5_v2_20181214.indb 3 2018/12/14 13:34

4
UK
Operation
Power switchThermostat Dial
Power Indicator Light
1. Connect the appliance to the power supply.
2. Fill the tank with water to a level between the
‘MIN’ and ‘MAX’ marks on the inside of the
tank.
Note: Olympia recommend that
fresh water be used each time
the appliance is used.
3. Switch the power switch to the On position [I].
The red power indicator light will turn on.
4. Turn the thermostat to the desired setting to
heat-up the appliance.
5. Once the appliance has heated the water, the
power indicator light turns Off.
6. Reduce the heat setting on the Thermostat to
maintain temperature.
WARNING: Do not allow the
water to drop below the ‘MIN’
level during operation. Severe
damage to the heating element
could result.
Maintaining Water Levels
It is important to regularly check the water level in
the Bains Marie tank.
• Always keep the water level above the
‘MIN’ mark on the inside of the tank during
operation.
• Damage to the heating element can occur if
the tank boils dry and the element may have
to be replaced.
• This is not covered by the Olympia warranty.
Emptying the Appliance
Note: Always switch the
appliance off and allow the
water to cool before emptying.
Use a suitable container to remove the water from
the appliance.
Thermal Cut-Out Reset
This appliance is fitted with a Thermal Cut-Out
safety feature. Should the temperature exceed safe
levels the appliance will automatically cut power.
The Safety Cut-out switch is located on side of the
appliance. To reset the appliance after a sufficient
cool-down period:
1. Unscrew the reset switch cover.
2. Press the small reset switch down until it clicks,
using a blunt pointed instrument.
3. The appliance is now reset and can be used as
normal.
WARNING: Ensure the appliance
has cooled down and is empty
before resetting the switch, as
it may need to be tipped slightly
to gain access to the switch.
CM266_ML_A5_v2_20181214.indb 4 2018/12/14 13:34

5
UK
Cleaning, Care & Maintenance
WARNING: Always turn off and disconnect the appliance from the power supply
before cleaning. Always allow the appliance to cool before emptying or cleaning.
• Wipe down the exterior of the appliance with a damp cloth.
• Some cleaning agents may cause damage when used for a prolonged period on stainless steel. Use a
suitable stainless steel cleaner.
• Dry the exterior thoroughly.
• Wash all removable parts in warm, soapy water.
Troubleshooting
If your Olympia appliance develops a fault, please check the following table before making a call to the
Helpline.
Fault Probable Cause Solution
The unit is not
working The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and
switched on
Plug and lead are damaged Call Olympia agent or qualified technician
Fuse in the plug has blown Replace the plug fuse
Power supply Check power supply
Internal wiring fault Call Olympia agent or qualified technician
Thermal cut-out switch has
activated Reset Thermal cut-out switch (Page 4)
The thermostat has not been set
correctly Set the thermostat to a higher temperature
The heating element has failed Call Olympia agent or qualified technician
Technical Specifications
Model Voltage Power Current Dimensions
H x W x D mm Weight
CM266 230V 50Hz 900W 3.8A 362 x 638 x 347 7kg
CM266_ML_A5_v2_20181214.indb 5 2018/12/14 13:34

6
UK
Electrical Wiring
This appliance is supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as standard.
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
This appliance is wired as follows:
• Live wire (coloured brown) to terminal marked L
• Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
• Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must
not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human
health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and
environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of
this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for
waste disposal in your area.
Olympia parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory
standards and specifications set by international, independent, and federal authorities.
Olympia products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of Olympia.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, Olympia reserves the right to
change specifications without notice.
CM266_ML_A5_v2_20181214.indb 6 2018/12/14 13:34

7
NL
Veiligheidstips
• Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
• De installatie en eventuele reparaties dienen door een
gekwalificeerde onderhoudsmonteur/vakman uitgevoerd te
worden. Verwijder geen componenten van dit product.
• Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op
m.b.t. het volgende:
- Wetgeving inzake gezondheid en veiligheid op het werk
- Werkregels BS EN
- Brandpreventie
- IEE-bedradingsvoorschriften
- Bouwvoorschriften
• Dompel het apparaat NIET in water of reinig het NIET met
een hogedrukreiniger.
• Raak de hete oppervlakken NIET aan met uw blote handen.
Gebruik altijd de handvatten/ovenwanten.
• Vul het apparaat NIET te veel. Overschrijd het ‘MAX’ niveau niet.
• Zorg dat het waterniveau tijdens de werking NIET onder het
‘MIN’ niveau komt.
• Verplaats het apparaat NIET wanneer het een hete vloeistof
bevat.
• Gebruik het apparaat NIET voor een ander dan het bestemde
doeleinde.
• Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het
stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
• Niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
• Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van
kinderen komen. Verpakkingsmateriaal in overeenstemming
met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval
laten verwerken.
CM266_ML_A5_v2_20181214.indb 7 2018/12/14 13:34

8
NL
• Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze
door een Olympia-monteur of aanbevolen vakman te laten
vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Dit apparaat mag uitsluitend in overeenstemming met deze
instructies en door competente personen worden gebruikt.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits
zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig
gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik
begrijpen.
• Men dient er toezicht op te houden dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
• Olympia beveelt aan dat dit apparaat jaarlijks PAT getest
wordt om ervoor te zorgen het product veilig blijft.
Productbeschrijving
OLYMPIA Elektrische Chafer
Inleiding
Neem de tijd om deze handleiding aandachtig door te lezen. Correct gebruik en onderhoud van deze
machine waarborgt de beste prestatie van uw Olympia product.
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgende:
• OLYMPIA Elektrische Chafer
• Pannen 1/1 GN
• Lid
• Stand
• Handleiding
Olympia is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleert de inhoud van de
verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
Mocht uw product door transport beschadigd zijn, neem dan onmiddellijk contact op met uw Olympia-
dealer.
CM266_ML_A5_v2_20181214.indb 8 2018/12/14 13:34

9
NL
Werking
StroomschakelaarThermostaatwijzer
Indicatorlampje
1. Steek de steker van het apparaat in het
stopcontact.
2. Vul het reservoir met water tot boven de
‘MIN’ en onder de ‘MAX’ markering, die aan
binnenkant van het reservoir zijn aangegeven.
Opmerking: Olympia raadt aan
bij elk gebruik van het apparaat
vers water te gebruiken.
3. Zet de stroomschakelaar in de On (Aan) stand
[I]. Het rode controlelampje brandt.
4. Draai de thermostaat naar de gewenste
instelling om het apparaat op te warmen.
5. Wanneer het apparaat het water heeft
opgewarmd, dooft het controlelampje.
6. Verlaag de warmtestand van de thermostaat
om de ingestelde temperatuur te handhaven.
WAARSCHUWING: Zorg dat het
water tijdens de werking NIET
onder het ‘MIN’ niveau komt. Dit
kan het verwarmingselement
ernstig beschadigen.
Waterniveaus handhaven
Het is belangrijk om regelmatig het waterniveau
van het waterreservoir te controleren.
• Houd tijdens de werking het waterniveau
altijd boven de ‘MIN’ markering, die aan de
binnenkant van het reservoir is aangegeven.
• Door het droogkoken van het reservoir kan
het verwarmingselement beschadigd raken en
vervanging noodzakelijk zijn. Dit wordt niet
door de garantie van Olympia gedekt.
Het apparaat leegmaken
Opmerking: Schakel het
apparaat altijd uit en laat het
water afkoelen alvorens het
apparaat leeg te maken.
Gebruik een geschikte container om het water uit
het apparaat op te vangen.
Thermische uitschakeling resetten
Dit apparaat is voorzien van een thermische
beveiliging. Wanneer de temperatuur de
veiligheidsniveaus van het apparaat overschrijdt,
wordt de stroomtoevoer automatisch uitgeschakeld.
De veiligheidsschakelaar bevindt zich aan de
zijkant van het apparaat. Om het apparaat na een
toereikende afkoelperiode te resetten:
1. Schroef de reset knop deksel.
2. Druk de kleine resetschakelaar met een stomp,
puntig voorwerp in totdat u een klik hoort.
3. Het apparaat is nu gereset en opnieuw klaar
voor gebruik.
WAARSCHUWING: Zorg dat
het apparaat volledig leeg
en afgekoeld is alvorens
de schakelaar te resetten,
aangezien het kantelen van het
apparaat nodig kan zijn om bij
de schakelaar te komen.
CM266_ML_A5_v2_20181214.indb 9 2018/12/14 13:34

10
NL
Reiniging, zorg & onderhoud
Opmerking: alvorens het apparaat te reinigen dient men altijd de
stroomvoorziening uit te schakelen. Alvorens het reinigen of het leegmaken
altijd het apparaat laten afkoelen.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek.
• Bepaalde reinigingsmiddelen kunnen bij langdurig gebruik het roestvrij staal beschadigen. Gebruik
een geschikte reiniger voor roestvrij staal.
• De buitenkant goed droogmaken.
• Was alle verwijderbare delen met warm zeepwater.
Oplossen van problemen
Indien er een storing van uw Olympia product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen
alvorens contact op te nemen met uw Olympia dealer of de Hulplijn te bellen.
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling
Het apparaat werkt
niet
Het apparaat is niet ingeschakeld Controleer of de stroomkabel van het product is
aangesloten en of het product is ingeschakeld
Stekker en kabel zijn beschadigd Laat een Olympia-monteur of een vakman
komen
De zekering in de stekker is
gesprongen
Vervang de zekering in de stekker
Stroomvoorziening Controleer de stroomvoorziening
Storing interne bedrading Laat een Olympia-monteur of een vakman
komen
De thermische uitschakelknop is
geactiveerd Reset de thermische uitschakelaar (Pagina 9)
De thermostaat is niet correct
ingesteld Draai de thermostaat op een hogere
temperatuur
Het verwarmingselement is defect Laat een Olympia-monteur of een vakman
komen
Technische specificaties
Model Voltage Vermogen Stroom Afmetingen
h x b x d mm Gewicht
(kg)
CM266 230V 50Hz 900W 3,8A 362 x 638 x 347 7kg
CM266_ML_A5_v2_20181214.indb 10 2018/12/14 13:34

11
NL
Elektrische bedrading
Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.
De bedrading van dit apparaat is als volgt:
• Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
• Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
• Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard.
Raadpleeg bij twijfel een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling
moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product
niet onder huisvuil valt en ook niet als zodanig mag worden verwerkt. Ter preventie van
mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu, dient men
dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige recyclingproces
als afval te verwerken. Neem contact op met uw productleverancier of uw plaatselijke
afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste verwerking van dit product.
De onderdelen van Olympia-producten hebben strenge producttesten ondergaan om te
voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en
landelijke overheden worden voorgeschreven.
Olympia-producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch
te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande
goedkeuring van Olympia.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn.
Olympia behoudt zich echter het recht om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
CM266_ML_A5_v2_20181214.indb 11 2018/12/14 13:34

12
FR
Conseils de sécurité
• Placez l’appareil sur une surface plane, stable.
• L’installation et les éventuelles réparations doivent être
confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun
composant ou cache de ce produit.
• Consultez les normes locales et nationales pour vous
conformer aux :
- lois sur l’hygiène et la sécurité au travail ;
- codes de bonnes pratiques BS EN ;
- précautions contre le risque d’incendie ;
- réglementations sur les branchements électriques IEE ;
- règlements sur la construction.
• NE PAS plonger l’appareil dans de l’eau ni le nettoyer à l’aide
d’un nettoyeur à jet/haute pression.
• NE PAS toucher les surfaces chaudes à mains nues. Veillez à
toujours utiliser les anses/des gants de protection.
• NE PAS dépasser le niveau d’eau préconisé. Ne pas remplir
l’appareil au-delà du repère « MAX ».
• NE PAS laisser le niveau d’eau baisser au-dessous du repère «
MIN » en cours de fonctionnement.
• NE PAS déplacer l’appareil rempli de liquide chaud.
• NE PAS utiliser l’appareil à d’autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu.
• Veiller à toujours bien éteindre l’appareil et à couper
l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas en fonctionnement.
• Non adapté à l’usage en extérieur.
• Conserver tous les emballages hors de portée des enfants.
Recycler les emballages d’une manière qui soit compatible
avec la réglementation des autorités locales.
• Si le cordon d’alimentation est abimé, faites-le changer par un
représentant OLYMPIA ou par un technicien qualifié agréé afin
d’éviter tout risque.
CM266_ML_A5_v2_20181214.indb 12 2018/12/14 13:34

13
FR
• L’utilisation de cet appareil est exclusivement réservée aux
personnes formées en la matière et doit se conformer à ces
instructions.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou
plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils
aient pris connaissance des dangers encourus.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• OLYMPIA recommande que cet appareil soit testé chaque
année pour s’assurer que le produit demeure sécuritaire.
Description du produit
Bain-marie électrique OLYMPIA
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce manuel. L’entretien et
l’utilisation appropriés de cet appareil vous permettront de tirer le meilleur de votre produit OLYMPIA.
Contenu
L’emballage contient les éléments suivants :
• Bain-marie électrique OLYMPIA
• 1 bac 1/1 GN
• Le couvercle
• Supporter
• Mode d’emploi
OLYMPIA attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en
parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur OLYMPIA immédiatement si vous constatez un dommage
quelconque survenu pendant le transport du produit.
CM266_ML_A5_v2_20181214.indb 13 2018/12/14 13:34

14
FR
Fonctionnement
Commutateur
d’alimentation
Cadran de thermostat
Témoin lumineux de mise sous tension
1. Branchez l’appareil à la source d’alimentation.
2. Remplissez d’eau le réservoir jusqu’à un niveau
situé entre les repères « MIN » et « MAX »
gravés à l’intérieur du réservoir.
Remarque : OLYMPIA vous
recommande d’utiliser de l’eau
fraîche à chaque utilisation de
l’appareil.
3. Positionnez le commutateur d’alimentation sur
« On » (Marche) [I]. Le témoin lumineux rouge
de mise sous tension s’allume.
4. Placez le thermostat sur la réglage voulue.
5. Après chauffage de l’eau par l’appareil, le
témoin lumineux de mise sous tension s’éteint.
6. Réduisez le niveau d’intensité thermique sur le
thermostat afin de maintenir la température.
AVERTISSEMENT : Ne pas laisser
le niveau d’eau baisser au-
dessous du repère
« MIN » en cours d’utilisation.
Vous risqueriez de endommager
sérieusement l’élément
chauffant.
Maintien du niveau d’eau
Il convient de vérifier le niveau d’eau dans le
réservoir pour bains-marie à intervalles réguliers.
• Veillez à toujours maintenir le niveau de l’eau
au-dessus du repère « MIN » gravé à l’intérieur
du réservoir en cours d’utilisation.
• L’évaporation totale de l’eau dans le réservoir
risque d’endommager l’élément chauffant et de
vous obliger à le remplacer. Ce cas de figure
n’est pas couvert par la garantie OLYMPIA.
Vidange de l’appareil
Remarque : Toujours mettre
hors tension l’appareil et laisser
l’eau refroidir avant de le vider.
Utilisez à un récipient approprié pour vider l’eau de
l’appareil.
Réinitialisation du dispositif de
protection thermique
Cet appareil est doté d’un dispositif de protection
thermique. En cas de dépassement des seuils de
sécurité de la température, l’appareil se met hors
tension automatiquement.
L’interrupteur de sécurité est situé sur le côté de
l’unité. Pour réinitialiser l’appareil après un temps
de refroidissement suffisant :
1. Dévissez le couvercle de l’interrupteur de
remise à zéro.
2. Appuyez sur le petit commutateur de
réinitialisation à l’aide d’un instrument à pointe
arrondie, jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
3. L’appareil est à présent réinitialisé et peut être
utilisé normalement.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous
que l’appareil a refroidi et qu’il
est vide avant réinitialisation
du commutateur. En effet,
vous devrez peut-être l’incliner
légèrement afin de pouvoir
accéder au commutateur.
CM266_ML_A5_v2_20181214.indb 14 2018/12/14 13:34

15
FR
Nettoyage, entretien et maintenance
Remarque : N’oubliez jamais d’éteindre l’appareil et d’en débrancher le cordon
d’alimentation avant de le nettoyer. Laissez toujours l’appareil refroidir avant
de le vider ou de le nettoyer.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un torchon humide.
• En cas d’utilisation prolongée sur l’inox, certains produits de nettoyage risquent d’endommager les
surfaces de l’appareil. Utilisez un produit de nettoyage conçu pour l’inox.
• Séchez minutieusement l’extérieur de l’appareil.
• Lavez toutes les pièces amovibles à l’eau tiède savonneuse.
Dépannage
Si votre appareil tombe en panne, procédez aux vérifications suivantes avant d’appeler notre service
d’assistance téléphonique.
Dysfonction-
nement Cause probable Intervention
L’appareil ne
fonctionne pas
L’appareil n’est pas allumé
Vérifier que l’appareil est bien branché et allumé
La prise et le cordon sont
endommagés Appeler un agent OLYMPIA ou un technicien
qualifié
Alimentation Vérifier l’alimentation
Problème de branchement interne
Appeler un agent OLYMPIA ou un technicien
qualifié
Le rupteur thermique a été
déclenché Réinitialisation du rupteur thermique de sécurité
(Page 14)
Mauvais réglage du thermostat Augmenter la température au thermostat
Panne de l’élément chauffant
Appeler un agent OLYMPIA ou un technicien
qualifié
Spécifications techniques
Modèle Tension Puissance Courant Dimensions
h x l x p mm Poids (kg)
CM266 230V 50Hz 900W 3,8A 362 x 638 x 347 7kg
CM266_ML_A5_v2_20181214.indb 15 2018/12/14 13:34

16
FR
Raccordement électrique
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient.
Cet appareil est câblé comme suit :
• Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
• Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
• Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être mis à la terre.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d’isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Conformité
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Pour éviter qu’il ne présente un risque
pour la santé humaine et / ou écologique, confiez la mise au rebut de ce produit à un
site de recyclage agréé respectueux de l’environnement. Pour de plus amples détails sur
la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou l’autorité
responsable de l’enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces OLYMPIA ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées
conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités
internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits OLYMPIA ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par n’importe
quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d’enregistrement ou autre de ce mode d’emploi
sont interdites sans l’autorisation préalablement accordée par OLYMPIA.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent
mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, OLYMPIA se réserve le droit de changer les spécifications de
ses produits sans préavis.
CM266_ML_A5_v2_20181214.indb 16 2018/12/14 13:34

17
DE
Sicherheitshinweise
• Auf eine flache, stabile Fläche stellen.
• Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten
von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker
durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von
diesem Produkt entfernen.
• Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und
nationalen Normen heranzuziehen:
- Arbeitsschutzvorschriften
- BS-EN-Verhaltenspraktiken
- Brandschutzvorschriften
- IEE-Anschlussvorschriften
- Bauvorschriften
• Das Gerät NICHT in Wasser eintauchen oder mit Strahl-/
Druckreinigern reinigen.
• Heiße Flächen NICHT mit bloßen Händen berühren. Stets die
Griffe benutzen bzw. Schutzhandschuhe tragen.
• Das Gerät NICHT überfüllen. Das Gerät nicht über die
maximale Füllhöhe (MAX) hinaus füllen.
• Der Wasserstand darf während des Betriebs NICHT unter die
Mindestfüllhöhe (MIN) fallen.
• Wenn heiße Flüssigkeiten eingefüllt sind, das Gerät NICHT
bewegen.
• Das Gerät NUR gemäß Gebrauchsanweisung verwenden.
• Das Gerät stets ausschalten bzw. den Netzstecker ziehen,
wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
• Nur zum Gebrauch im Innenbereich.
• Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren und gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen.
• Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von
einem OLYMPIA-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten
Elektriker erneuert werden.
CM266_ML_A5_v2_20181214.indb 17 2018/12/14 13:34

18
DE
• Dieses Gerät darf nur in Übereinstimmung mit diesen
Anweisungen und von dafür zuständigen Personen benutzt
werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden
oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten
und die Gefahren verstanden haben.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• OLYMPIA empfiehlt, dieses Gerät jährlich einem PAT-Test zu
unterziehen, um die Sicherheit des Produktes sicher zu stellen.
Produktbeschreibung
OLYMPIA Elektrischer Speisenwärmer
Einführung
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um diese Anleitung gründlich zu lesen. Durch die korrekte
Wartung und den ordnungsgemäßen Einsatz dieses Geräts erhalten Sie optimale Leistung von Ihrem
OLYMPIA-Produkt.
Lieferumfang
Die Verpackung enthält folgende Teile:
• OLYMPIA Elektrischer Speisenwärmer
• Behälter 1/1
• Deckel
• Gestell
• Bedienungsanleitung
OLYMPIA ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir
stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und
sich in einwandfreiem Zustand befinden.
Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren OLYMPIA-Händler.
CM266_ML_A5_v2_20181214.indb 18 2018/12/14 13:34

19
DE
Betrieb
Ein-/AusschalterThermostat
Stromanzeige
1. Das Gerät an den Netzstrom anschließen.
2. Den Behälter mit Wasser füllen. Darauf
achten, dass sich der Wasserstand zwischen
den Markierungen „MIN“ und „MAX“ auf der
Behälterinnenseite befindet.
Hinweis: OLYMPIA empfiehlt,
bei jedem Gebrauch des Geräts
frisches Wasser zu verwenden.
3. Den Ein-/Ausschalter in die Position Ein [I]
bewegen. Die rote Stromanzeige leuchtet auf.
4. Zum Aufheizen des Geräts das Thermostat auf
den gewünschten einstellung stellen.
5. Sobald das Gerät das Wasser erwärmt hat,
schaltet sich die Stromanzeige aus.
6. Um die Wärmezufuhr zu reduzieren und die
Temperatur zu halten, die Einstellung am
Thermostat zurückdrehen.
VORSICHT: Das Wasser darf
während des Betriebs nicht
unter die Mindestfüllhöhe (MIN)
fallen, da das Heizelement sonst
schwer beschädigt werden
könnte.
Wasserstand halten
Der Wasserstand im Bain-Marie-Behälter muss
regelmäßig überprüft werden.
• Der Wasserstand muss während des Betriebs
stets oberhalb der „MIN“-Markierung auf der
Behälterinnenseite bleiben.
• Wenn der Behälter austrocknet, kann das
Heizelement beschädigt werden und muss
ausgewechselt werden. Dieser Fall wird nicht
von der OLYMPIA-Garantie abgedeckt.
Bain-Marie entleeren
Hinweis: Vor dem Entleeren
stets das Gerät ausschalten,
damit das Wasser abkühlen
kann.
Das Wasser mit einem geeigneten Gefäß aus dem
Gerät entfernenn.
Ausschalter mit Wärmesensor
Dieses Gerät ist mit einer Überlastungsschutz-
Funktion ausgestattet. Sollte die Temperatur über
die sicheren Grenzwerte hinaus ansteigen, wird die
Stromzufuhr automatisch abgeschaltet.
Die Sicherheits Cut-out-Schalter an der Seite
des Gerätes befindet. Das Gerät wird nach
einer ausreichenden Abkühlphase wie folgt
zurückgesetzt:
1. Schrauben Sie den Reset-Schalter Abdeckung.
2. Den kleinen Reset-Schalter mit einem dünnen,
stumpfen Instrument nach unten drücken, bis
er einrastet.
3. Jetzt ist das Gerät in den Ausgangszustand
zurückgesetzt und kann wieder wie gewohnt
verwendet werden.
VORSICHT: Vor dem
Zurücksetzen des Schalters
darauf achten, dass das Gerät
abgekühlt und leer ist, da es u.
U. Leicht gekippt werden muss,
damit Sie den Schalter erreichen
können.
CM266_ML_A5_v2_20181214.indb 19 2018/12/14 13:34

20
DE
Reinigung, Pflege und Wartung
Hinweis: Vor der Reinigung stets zunächst das Gerät abschalten und den
Netzstecker ziehen. Vor dem Entleeren oder Reinigen stets abwarten, bis sich
das Gerät abgekühlt hat.
• Das Gerät außen mit einem feuchten Tuch reinigen.
• Bei längerer Anwendung können einige Reinigungsmittel Edelstahl beschädigen. Ein geeignetes
• Reinigungsmittel für Edelstahl verwenden.
• Das Gerät von außen gründlich abtrocknen.
• Alle herausnehmbaren Teile mit einer warmen Seifenlösung waschen.
Störungssuche
Sollte Ihr Saftdispenser defekt sein, prüfen Sie bitte zunächst folgende Punkte, bevor Sie sich an die
Helpline wenden.
Störung Vermutliche Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht
Das Gerät ist nicht eingeschaltet Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose
gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist
Stecker und Kabel sind beschädigt OLYMPIA-Mitarbeiter oder qualifizierten
Techniker kontaktieren
Sicherung im Stecker ist
durchgebrannt
Neue Sicherung in den Stecker einsetzen
Stromzufuhr Netzstrom prüfen
Interner Vernetzungsfehler OLYMPIA-Mitarbeiter oder qualifizierten
Techniker kontaktieren
Der Ausschalter mit Wärmesensor
wurde aktiviert Den Schalter zurücksetzen (Seite 19)
Das Thermostat wurde nicht
korrekt eingestellt Das Thermostat auf eine höhere Temperatur
einstellen
Das Heizelement ist ausgefallen OLYMPIA-Mitarbeiter oder qualifizierten
Techniker kontaktieren
Technische Daten
Modell Spannung Leistung Stromstärke Abmessungen
(H x B x T) mm Gewicht
(kg)
CM266 230V 50Hz 900W 3,8A 362 x 638 x 347 7kg
CM266_ML_A5_v2_20181214.indb 20 2018/12/14 13:34
Table of contents
Languages:
Other Olympia Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

Morphy Richards
Morphy Richards 48730 instructions

montpellier
montpellier MDG500LW Installation and operating instructions

Gourmia
Gourmia GMC-700 user manual

Maxwell
Maxwell MW-1917 BK Manual instruction

Bertazzoni
Bertazzoni 90x60 cm (type M92/M92V)Dual oven Installation and use manual

Unold
Unold PROFI 58255 Instructions for use