Omega BSG 3800 RE User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
GENERADOR
BSG 3800 RE / 8000 RE
ES

2
ES
1. Seguridad.................................................................................................................................................................................
2. Controles..................................................................................................................................................................................
3. Uso del generador....................................................................................................................................................................
4. Vericación previa a la operación............................................................................................................................................
5. Arranque y parada del generador............................................................................................................................................
6. Servicio....................................................................................................................................................................................
7. Mantenimiento..........................................................................................................................................................................
8. Transporte y almacenamiento..................................................................................................................................................
9. Solución de problemas............................................................................................................................................................
10. Características técnicas.........................................................................................................................................................
11.Declaración conformidad........................................................................................................................................................
12. Garantía y servicio.................................................................................................................................................................
3
5
6
7
9
9
11
15
16
17
18
19
índice
avisos importantes
Riesgo electrocución
El no cumplimiento de este aviso puede provocar
un riesgo de electrocución.
• No utilizar el generador bajo la lluvia o nieve. No realizar
operaciones con las manos mojadas o húmedas, ni con los
pies mojados o estando descalzo, ya que el usuario podría
quedar electrocutado. No dirigir nunca un chorro de agua a
presión contra el generador, bajo riesgo de shock eléctrico.
• No enchufar nunca el generador directamente a la red de
distribución pública.
• Conectar aparatos eléctricos que no sobrepasen la carga
indicada en la placa de características.
• Controlar que la conexión eléctrica del generador a la red
del usuario no se encuentre aplastada debajo de piezas pe-
Supercies calientes
No tocar el motor o piezas calientes cuando el
generador esté funcionando o poco después de
su parada. El tubo de escape de los gases de combustión
toma altas temperaturas. No quitar las protecciones que pu-
dieran tener dichas piezas.
Riesgo de atrapamiento
Para prevenir accidentes personales, no acer-
carse a las piezas giratorias de del generador
llevando prendas de vestir anchas, corbatas, cadenas o el
cabello largo.
Manual de instrucciones
Leer atentamente las instrucciones antes de
utilizar el generador.
Manipular o reparar
Las manipulaciones o reparaciones sólo pueden
hacerse en servicios técnicos ociales. No permi-
tir que el generador sea utilizado por personal incompetente.
El usuario sólo podrá hacer las manipulaciones indicadas
en este manual. El fabricante no se responsabiliza de otras
manipulaciones que pueda hacer el usuario.
Atención
Se usa para alertar al usuario de que si no se cum-
plan estrictamente las indicaciones, pueden com-
portar un riesgo de daño al usuario, equipo o a la instalación.
Niños y animales
Mantener el generador lejos de niños y animales
mientras esté funcionando.
Indicador de puesta a tierra
Antes de usar el generador, efectuar (o controlar
cada vez) la conexión del terminal de tierra con
una piqueta hincada en el terreno.
Explosión
Llenar siempre el depósito de combustible y/o aña-
dir aceite siempre con el motor parado. No llenar
demasiado el depósito para evitar que el combustible se sal-
ga. No poner en marcha el generador cerca de material infla-
mable, como gasoil o gasolina que son altamente explosivos.
Intoxicación
No operar con el generador en ambientes cerrados
sin ventilación como garajes, túneles, canteras...
Mantener el tubo de escape completamente libre de cuerpos
extraños. Durante el funcionamiento se genera monóxido de
carbono gas muy tóxico, inodoro e incoloro que puede provo-
car fuertes náuseas, desmayo y, en algunos casos la muerte.

3
ES
1. seguridad
UBICACIÓN DE ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Estas etiquetas le advierten de posibles peligros que pueden causar lesiones graves. Léelas cuidadosamente.
Si una etiqueta se despega o se deteriora, póngase en contacto con el distribuidor de su generador para un reemplazo.
• Para un buen funcionamiento de la máquina se
deberá instalar sobre superfícies llanas y estables,
no sobre gravilla, arena, rocas, piedas u otras su-
percies inestables o con desniveles.
• El cárter del motor se sirve sin aceite, por lo que se deberá
llenar antes de ponerlo en marcha. Usar solamente gasolina
super sin plomo; otro tipo de carburante podría dañar seria-
mente el motor. Después del suministro, controlar que los
tapones del depósito y/o del aceite estén cerrados correcta-
mente, evitando pérdidas de líquido.
Nunca retire las etiquetas de ADVERTENCIA.
atención
sadas o esté en contacto con partes que vibran, ya que se
podría romper provocando llamas o cortocircuitos.
• El generador tendrá que funcionar lejos de materiales o pro-
ductos explosivos e inflamables (gasolina, aceite, poliestireno,
papel, virutas, etc).
• En caso de ruido excesivo, olores extraños o fuertes vibracio-
nes, parar inmediatamente el generador y ponerse en contacto
con el centro de asistencia más cercano. Limpiar periódica-
mente el ltro de aire.
• Si se conectan aparatos electrónicos al generador, (un televi-
sor, ordenador, fax, etc), es indispensable instalar un estabili-
zador de corriente entre el generador y el aparator electrónico.
Si no se utiliza, el generador tiene una oscilación de tensión,
se agota la gasolina o, se manipulan el acelerador o el regula-
dor automáico del carburador, se puede dañar irreparablemen-
te el aparato electrónico conectado.

4
ES
Riesgos de descarga eléctrica
• El generador produce suciente energía eléctrica para causar una descarga eléctrica grave
o una electrocución si se utiliza mal.
• Usar un generador o un aparato eléctrico en condiciones húmedas tales como lluvia o nie-
ve, o cerca de una piscina o sistema de riego, o cuando sus manos están húmedas, podría
provocar una electrocución. Mantenga el generador seco.
• Si el generador se almacena al aire libre, desprotegido de la intemperie, compruebe todos
los componentes eléctricos en el panel de control, antes de cada uso. La humedad o el hielo
pueden causar un mal funcionamiento o un cortocircuito en los componentes eléctricos que
podrían provocar una electrocución.
• No conectar a un sistema eléctrico del edicio a menos que un interruptor de aislamiento
haya sido instalado por un electricista calicado.
• El mantenimiento del circuito y la instalación deben ser pasados por profesionales y cum-
plir con la siguiente norma:
1) Artículo 551 del Código Eléctrico Nacional, ANSVNFPA 70-1990.
2) El estándar para vehículos recreativos, ANSVNFPA 501 C-1990.
Riesgos de incendio y quemaduras
• El sistema de escape se calienta lo suciente para encender algunos materiales.
• Mantenga el generador a una distancia mínima de 3 pies (1 metro) de los edicios y otros equipos durante el funcionamiento
• No encierre el generador en ninguna estructura.
• Guarde los materiales inflamables lejos del generador.
• El silenciador se calienta mucho durante el funcionamiento y permanece caliente durante un tiempo después de detener el
motor. Tenga cuidado de no tocar el silenciador mientras esté caliente. Deje enfriar el motor antes de guardar el generador en
el interior.
• La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni permita que haya llamas o
chispas donde el generador esté reabastecido o donde se almacene gasolina. Reabastecer en un área bien ventilada con el
motor parado.
• Los vapores de combustible son extremadamente inflamables y pueden encenderse después de arrancar el motor. Asegúrese
de que el combustible derramado haya sido limpiado antes de arrancar el generador.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Los generadores están diseñados para proporcionar un servicio seguro y conable si se opera según las instrucciones. Lea y
entienda este manual de instrucciones antes de operar su generador. Usted puede ayudar a prevenir accidentes al familiarizarse
con los controles de su generador y al observar procedimientos de operación seguros.
Responsabilidad del Operador
• Saber detener el generador rápidamente en caso de emergencia.
• Comprender el uso de todos los controles del generador, receptáculos de salida y conexiones.
• Asegúrese de que cualquier persona que opera el generador reciba la instrucción adecuada. No permita que los niños operen
el generador sin la supervisión de los padres.
Riesgos de monóxido de carbono
El escape contiene monóxido de carbono venenoso, un gas incoloro e inodoro. Respirar la respiración puede causar la pérdida
de la conciencia y puede conducir a la muerte. Si ejecuta el generador en áreas connadas, o incluso parcialmente cerradas, el
aire que respira podría contener una cantidad peligrosa de gases de escape. Para evitar la acumulación de gases de escape,
proporcione una ventilación adecuada.

5
ES
Interruptor del motor
Para arrancar y parar el motor
Posición del interruptor:
OFF: Para detener el motor.
ON: Para hacer funcionar el motor.
Arrancador
Para arrancar el motor, tire de la palanca del arrancador sentirá un poco de resistencia, luego
tire rápidamente.
Palanca de la válvula de combustible
La válvula de combustible se encuentra entre el depósito de combustible y el carburador. Cuando la palanca de la válvula está
en la posición ON, permite que el combustible fluya desde el tanque de combustible hasta el carburador. Asegúrese de volver a
colocar la palanca de la válvula de combustible en la posición OFF después de detener el motor.
Palanca de estrangulación
El estrangulador se utiliza para proporcionar una mezcla de combustible enriquecida al arrancar un motor frío. Puede abrirse y
cerrarse accionando manualmente la palanca del estrangulador. Tire de la varilla hacia fuera hacia el cierre para enriquecer la
mezcla para el arranque en frío.
Terminal de tierra
Antes de usar el generador, efectuar (o controlar cada vez) la conexión del terminal de tierra con una piqueta hin-
cada en el terreno. Consulte a un electricista calicado, inspector eléctrico o agencia local que tenga jurisdicción
para los códigos locales u ordenanzas que se apliquen al uso previo del generador.
Sistema de alarma de aceite
El sistema de alarma de aceite está diseñado para prevenir daños del motor causados por una cantidad insuciente de aceite
en el cárter.
Antes de que el nivel de aceite en el cárter pueda caer por debajo de un límite seguro, el sistema de alarma de aceite parará
automáticamente el motor (el interruptor del motor permanecerá en la posición ON). El sistema de alarma de aceite no debe
remplazar el comprobar el nivel de aceite antes de cada uso. Si el motor se detiene o no se reinicia, verique el nivel de aceite
del motor (vea la página 13) antes de solucionar problemas en otras áreas.
No deje que el agarre del arrancador se contraiga contra el motor.
Devuélvalo suavemente para evitar daños al arrancador.
atención
PALANCA DE CEBADOR
ABIERTO
CERRADO
2. controles

6
ES
Interruptor de circuito de CA (Corriente Alterna)
El interruptor de CA se desconectará automáticamente si hay un cortocircuito o una sobrecarga
signicativa del generador en el receptáculo. Si el interruptor de CA se desconecta automáticamente,
compruebe que el aparato funciona correctamente y no excede la capacidad nominal de carga del
circuito de CA antes de volver a encender con el interruptor. El interruptor se puede utilizar para
encender o apagar la alimentación de CA del generador.
Conexiones al sistema eléctrico del edicio
Las conexiones para energía de reserva a un sistema eléctrico del edicio deben ser hechas por un electricista cualicado. La
conexión debe aislar la energía del generador de la energía eléctrica y debe cumplir con todas las leyes aplicables y códigos
eléctricos. Un interruptor de transferencia, que aísla la energía del generador de la energía eléctrica, está disponible a través del
distribuidor autorizado del generador.
Terminal de tierra
El terminal de tierra del generador está conectado al bastidor del generador, las partes metálicas que no transportan corriente
del generador y los terminales de tierra de cada receptáculo.
Antes de usar el terminal de tierra, consulte a un inspector eléctrico calicado o a una agencia local que tenga jurisdicción para
los códigos u ordenanzas locales que se aplican al uso previsto del generador.
Aplicaciones de CA
Antes de conectar el aparato o el cable de alimentación al generador:
• Asegúrese de que está en buen estado de funcionamiento. Los electrodomésticos defectuosos o los cables de alimentación
pueden crear un potencial de descarga eléctrica.
• Si un aparato empieza a funcionar de forma anormal, se vuelve lento o se detiene de repente, apáguelo inmediatamente.
Desconecte el aparato y determine si el problema es el aparato o si se ha superado la capacidad nominal de carga del generador.
• Asegúrese de que la potencia eléctrica de la herramienta o del aparato no exceda la del generador. Nunca exceda la potencia
máxima del generador. Los niveles de potencia entre nominal y máximo se pueden utilizar por menos de 30 minutos.
3. USO DEL GENERADOR
Las conexiones incorrectas a un sistema eléctrico del edicio pueden permitir que la corriente eléctrica proveniente
del generador haga retroceder la alimentación en las líneas de servicio público. Dicha alimentación posterior puede
electrocutar a los trabajadores de la compañía de servicios públicos u otras personas que entran en contacto con las líneas
durante un corte de energía, y el generador puede explotar, quemar o provocar incendios cuando se restablezca la energía
eléctrica. Consulte a la compañía de servicios públicos o a un electricista calicado..
Una sobrecarga sustancial abrirá el interruptor de circuito. Exceder el límite de tiempo para el funcionamiento de
potencia máxima o sobrecargar ligeramente el generador puede no apagar el interruptor automático, pero acortará
la vida útil del generador.
atención
ADVERTENCIA

7
ES
Operación CA ( Corriente Alterna )
1. Ponga en marcha el motor.
2. Encienda interruptor de circuito de la CA.
3. Enchufe el aparato.
Aceite de motor
Utilice aceite de motor de 4 tiempos que cumpla o exceda los Clasicación del servicio API SJ. Siempre revise la etiqueta API
SERVICE en el contenedor de aceite para asegurarse de que incluye las letras SJ. SAE 10W-30 se recomienda para uso ge-
neral, a toda temperatura.
Otras viscosidades mostradas en la tabla pueden usarse cuando la temperatura promedio en su área esté dentro del rango
indicado.
El aceite de motor es un factor importante que afecta el rendimiento del motor y la vida útil. Los aceites de motor sin
detergente y de 2 tiempos dañarán el motor y no se recomienda. Compruebe el nivel de aceite ANTES DE CADA
USO con el generador en una superfície nivelada y con el motor parado.
• Asegúrese de que todos los aparatos están en buen estado de funcionamiento antes de conectarlos al generador. Si un
aparato empieza a funcionar de manera anormal, se vuelve lento o se detiene repentinamente, apague el interruptor del motor
inmediatamente. A continuación, desconecte el aparato y compruebe si hay signos de mal funcionamiento.
• La mayoría de los aparatos motorizados requieren más de la potencia nominal para el arranque. No exceda el límite de corriente
especicado para cualquier receptáculo. Si un circuito sobrecargado hace que el interruptor de CA se apague, reduzca la carga
eléctrica en el circuito, espere unos minutos vuelva a ensender el interruptor
atención
atención
4. vericación previa a la operación
Temperatura ambiente
TAPÓN LLENADO ACEITE
ORIFICIO LLENADO ACEITE

8
ES
Vericación previa a la operación
1. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de nivel.
2. Compruebe el nivel de aceite insertando la varilla medidora en el cuello de llenado
sin atornillarla.
3. Si el nivel es bajo, llene hasta la parte superior del cuello de llenado de aceite con el
aceite recomendado.
Combustible
Revise el indicador de combustible y rellene el tanque si el nivel de combustible es bajo.Reabastezca con cuidado para evitar
derramar combustible. No lo llene por encima del nivel de combustible señalado.
NIVEL MÁXIMO
La gasolina es altamente inflamable y explosiva, y usted puede quemarse o herirse seriamente al reabastecer.
• Pare el motor y mantenga alejado el calor, las chispas y las llamas.
• Reabastezca sólo al aire libre.
• Limpie los derrames inmediatamente.
advertencia
Capacidad del tanque de combustible:
1KW 9L
2KW 15L
5KW 25L
Capacidad de aceite:
1KW 0.4L
2KW 0,6L
5KW 1.1L
INDICADOR
COMBUSTIBLE COLADOR COMBUSTIBLE
TAPÓN COMBUSTIBLE
• El combustible puede dañar la pintura y el plástico. Tenga cuidado de no derramar combustible cuando llene el tanque de
combustible. Los daños causados por el derrame de combustible no están cubiertos por la garantía.
• Use gasolina sin plomo con un octano de 86 o más.
• Este motor está certicado para funcionar con gasolina sin plomo. La gasolina sin plomo produce menos depósitos del motor
y de la bujía y extiende la vida del sistema de escape.
• Nunca use gasolina rancio o contaminada o mezcla de aceite / gasolina.
• Evite que la suciedad o el agua en el tanque de combustible.
atención

9
ES
5. arranque y parada del motor
Encendido del Motor
1. Asegúrese de que el interruptor de CA esté en la posición OFF. El generador puede ser difícil de arrancar si se conecta una
carga.
2. Gire la palanca de la válvula de combustible a la posición ON.
3. Gire la varilla del estrangulador a la posición CERRADA.
4. Mueva el interruptor del motor a la posición ON.
5. Tire de la empuñadura del arrancador ligeramente hasta que se sienta resistencia, luego tire rápidamente.
6. A medida que el motor se calienta, empuje lentamente la palanca de estrangulación a la posición OPEN.
Parando el motor en una emergencia:
Para detener el generador en caso de emergencia, gire el interruptor del motor a la posición OFF.
En el uso normal:
1. Coloque el interruptor de CA en la posición OFF.
2. Gire el interruptor del motor a la posición OFF.
3. Gire la palanca de la válvula de combustible a la posición OFF.
Haga siempre lo siguiente para mantener el generador en buenas condiciones:
No permita que la empuñadura del arrancador se contraiga contra el motor. Devuélvalo suavemente para evitar
daños al arrancador o en la carcasa.
atención
1. Siempre conecte el generador a tierra o en vehículos
recreativos para evitar el uso indebido de cables.
No mueva el cable de tierra durante el mantenimiento o
reparación normal.
advertencia
2. Si el generador debe suministrar dos o más cargas con
la fuente de alimentación, asegúrese de conectar primero
la que tenga la corriente de arranque más alta.
6. servicio

10
ES
3. La siguiente tabla proporciona información de referencia para conectar los aparatos eléctricos al generador:
4. Los métodos de conexión se ilustran a continuación:
descripción potencia tipo aparato
eléctrico aparato eléctrico ejemplo
inicio nominal inicio frecuencia
Lámpara incandecente
Dispositivo de calentamiento x1 x1
Lámpara incandecente
Lámpara incandecente
100W
100V A
(W)
100V A
(W)
Televisor
Lámpara fluorecente x2 x1.5
Lámpara fluorecente Lámpara fluorecente
40W
80V A
(W)
60V A
(W)
Dispositivo de manejo x1 x2
Frigoríco
Frigoríco
150W
450 ~
750V A
(W)
300V A
(W)
Ventilador
x
Cuando conecte la fuente de alimentación del hogar del generador, asegú-
rese de que un electricista experto haga este trabajo. Una conexión inade-
cuada entre el generador y las cargas puede causar daños al generador,
incluso un incendio.
advertencia

11
ES
Un mantenimiento inadecuado o no corregir un problema antes de la operación, pueden causar un mal funcionamiento en la
que puede resultar gravemente herido o muerto. Siga siempre las recomendaciones indicadas en este manual de instrucciones.
Para ayudarle a cuidar adecuadamente su generador, las páginas siguientes incluyen un programa de mantenimiento, proce-
dimientos de inspección de rutina y procedimientos de mantenimiento sencillos usando herramientas manuales básicas. Otras
tareas de servicio que son más difíciles, o requieren herramientas especiales, son mejor manejados por profesionales y normal-
mente son realizados por generadores u otro mecánico calicado.
El programa de mantenimiento se aplica a las condiciones normales de funcionamiento. Si opera su generador bajo condiciones
severas, como una operación de alta carga o alta temperatura sostenida, o lo usa en condiciones inusualmente húmedas o
polvorientas, consulte sus necesidades de servicio y uso.
El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser realizado por
cualquier establecimiento de reparación de motores o individuo, utilizando partes que están “certicadas” según los estándares
de la EPA.
Seguridad de mantenimiento
Algunas de las precauciones de seguridad más importantes siguen. Sin embargo, no podemos advertirle de todos los riesgos
imaginables que puedan surgir al realizar el mantenimiento. Sólo usted puede decidir si debe o no realizar una tarea determinada.
Precauciones de seguridad
• Asegúrese de que el motor esté apagado antes de comenzar cualquier mantenimiento o reparaciones. Esto eliminará varios
peligros potenciales:
- Envenenamiento por monóxido de carbono del escape del motor. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada
cuando maneje el motor.
- Quemaduras por piezas calientes. Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de tocar.
- Lesiones causadas por mover piezas. No haga funcionar el motor a menos que se le indique que lo haga.
advertencia
7. mantenimiento
IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
Un buen mantenimiento es esencial para una operación segura, económica y sin problemas. También ayudará a reducir la
contaminación del aire.
Si no se siguen correctamente las instrucciones de mantenimiento y precauciones puede causar que resultar gravemente herido
o muerto. Siempre siga los procedimientos y precauciones en el manual de usuario.
advertencia

12
ES
• Lea las instrucciones antes de comenzar, y asegúrese de tener las herramientas y habilidades requeridas.
• Para reducir la posibilidad de un incendio de explosión. Tenga cuidado al trabajar alrededor de la gasolina. Utilice sólo un
solvente no inflamable, no gasolina, para limpiar las piezas. Mantenga alejados los cigarrillos, las chispas y las llamas de todas
las partes relacionadas con el combustible.
Recuerde que su distribuidor de servicio técnico conoce mejor a su generador y está totalmente equipado para mantenerlo y
repararlo. Para garantizar la mejor calidad y abilidad, utilice sólo piezas nuevas o originales o sus equivalentes para reparación
o reemplazo.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Artículos relacionados con las emisiones
(1) Servicio con más frecuencia cuando se utiliza en áreas polvorientas.
(2) Estos artículos deben ser reparados por un distribuidor autorizado del generador, a menos que el dueño tenga las herra-
mientas apropiadas y sea mecánicamente competente. Consulte el Manual de la tienda.
(3) Para uso comercial, largas horas de operación para determinar intervalos de mantenimiento apropiados.
PERIODO DE SERVICIO REGULAR (3)
ARTÍCULO realizado en cada mes indicado o
intervalo de horas de funcionamiento, lo que ocurra
primero
ANTES DE
CADA USO
PRIMER MES
/ 20H
CADA 3 MESES
/ 50H
cada 6 meses
/ 100h
CADA AÑO
/ 300H
Aceite del motor Comprobar nivel X
Cambiar X X
Filtro de aire
Comprobar X
Limpiar X (1)
Reemplazar X *
Bujía Comprobar-ajustar X
Reemplazar X
Amortiguador
de chispas Limpiar X
Velocidad de ralentí Comprobar-ajustar X (2)
Juego de válvulas Comprobar-ajustar X (2)
Cámara de combustión Limpiar Después de 500h (2)
Depósito combustible
y ltro Limpiar X (2)
Tubo de combustible Comprobar Cada 2 años (Reemplazar si es necesario) (2)

13
ES
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite mientras el motor está caliente para asegurar un drenaje rápido y completo.
1. Retire el tapón de drenaje y la arandela de sellado, retire la tapa de llenado de aceite y drene el aceite.
2. Vuelva a instalar el tapón de drenaje y la arandela de sellado. Apriete bien el tapón.
3. Vuelva a llenar el aceite recomendado (vea la página 7) y compruebe la palanca de aceite.
MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE
Un ltro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador. Para evitar que el carburador funcione mal, repare el ltro de aire
con regularidad. Preste atención con más frecuencia cuando opere el generador en áreas muy polvorientas.
• Lávese las manos con agua y jabón después de entregar el aceite usado.
• Deseche el aceite de motor usado de manera compatible con el medio ambiente. Le sugerimos que lo lleve en un recipiente
sellado a su estación de servicio local o centro de reciclaje para la recuperación.
• No lo tire a la basura, al suelo o por un desagüe.
Capacidad aceite: 0,5L
TAPÓN DRENAJE ACEITE
TAPÓN LLENADO ACEITE
NIVEL MÁXIMO
Nunca haga funcionar el generador sin el ltro de aire. Se producirá un desgaste rápido del motor.
atención
1. Desenrosque los clips de la cubierta del ltro de aire, retire la
tapa y retire el ltro.
2. Lave el ltro de aire en una solución de detergente doméstico
y agua tíbia, luego enjuague bien o lave en solvente no
inflamable o de alto punto de inflamación. Deje que el elemento
de ltro de aire se seque completamente.
3. Remoje el ltro de aire en aceite de motor limpio y exprima el
exceso de aceite. El motor producirá humo durante el arranque
inicial si queda demasiado aceite en el ltro de aire.
4. Vuelva a instalar el ltro de aire y la tapa.
FILTRO DE AIRE
CLIP
CLIP
FILTRO DE AIRE
TAPA FILTRO DE AIRE

14
ES
LIMPIEZA DE LA CAZOLETA DEL COMBUSTIBLE
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA
La cazoleta evita que la suciedad o el agua que pueda estar en el tanque de
combustible entren en el carburador. Si el motor no ha funcionado durante mucho
tiempo, la cazoleta se debe limpiar.
1. Gire la palanca de la válvula de combustible a la posición OFF. Retire la cazo-
leta, la junta tórica y el ltro.
2. Limpie la cazoleta, la junta tórica y el ltro en disolvente no inflamable o de
punto de inflamación alto.
3. Vuelva a instalar el ltro, la junta tórica y la cazoleta.
4. Gire la palanca de la válvula de combustible a la posicion ON y compruebe
que no haya fugas.
Con el n de atender la bujía, se necesita una llave de bujías
(disponible en el mercado).
Bujías recomendadas: E6TC
Para asegurar el funcionamiento correcto del motor, la bujía debe
estar correctamente separada y libre de depósitos.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará muy
caliente. Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
1. Retire la tapa de la bujía.
2. Limpie la suciedad de la base de la bujía.
3. Use una llave de bujía para quitar la bujía.
4. Inspeccione visualmente la bujía.
Deséchelo si el aislante está agrietado o astillado.
Limpiar la bujía con un cepillo de alambre si se va a reutilizar.
5. Mida la holgura del tapón con un calibrador de espesores.
Corrija según sea necesario doblando cuidadosamente el electrodo
lateral.
PALANCA VÁLVULA COMBUSTIBLE
FILTRO
COMBUSTIBLE
JUNTA TÓRICA
CAZOLETA
0,70-0,80 mm
(0,028-0,031 pulgadas)
LLAVE
DE BUJÍA
TAPA
BUJÍA
6. Compruebe que la empaquetadura de la bujía esté en buenas condiciones y enrosque la bujía a mano para evitar el cruce
de roscas.
7. Después de que la bujía esté encajada, apriétela con una llave de bujía para comprimir la arandela.
- Si instala una bujía nueva, apriete 1/2 vuelta después de que la bujía se asiente para comprimir la arandela.
- Si vuelve a instalar una bujía usada, apriete 1 / 8-1 / 4 de vuelta después de que la bujía se asiente para comprimir la
arandela.
La bujía debe estar rmemente apretada. Una bujía incorrectamente apretada puede calentarse mucho y podría dañar el motor.
Nunca use una bujía que tenga un rango de calor inadecuado. Use solamente las bujías recomendadas o equivalentes.
atención

15
ES
El contacto con un motor o un sistema de escape caliente puede causar quemaduras graves o incendios. Deje enfriar el motor
antes de transportar o almacenar el generador.
Tenga cuidado de no dejar caer o golpear el generador durante el transporte. No coloque objetos pesados sobre el generador.
Antes de almacenar la unidad durante un período prolongado:
1. Asegúrese de que el área de almacenamiento esté libre de humedad y polvo excesivos.
2. Prepare el equipo para ser almacenado según la siguiente tabla:
El amortiguador de chispas debe ser revisado cada 100 horas para mantener su eciencia.
advertencia
atención
MANTENIMIENTO AMORTIGUADOR DE CHISPAS
Si el generador ha funcionado, el silenciador estará muy caliente. Deje que se enfríe antes de proceder
Al transportar el generador, apague el interruptor del motor y la válvula de combustible. Mantenga el nivel del generador para
evitar derrames de combustible. El vapor de combustible o el combustible derramado pueden encenderse.
8. transporte y almacenamiento
tiempo de almacenaje procedimiento de servicio recomendado para prevenir el arranque difícil
Menos de 1 mes No requiere preparación
1 a 2 meses Llenar con gasolina fresca y añadir acondicionador de gasolina*
2 meses a 1 año Llenar con gasolina fresca y añadir acondicionador de gasolina*
Drenar el cuenco del flotador del carburador
1 año o más
Llenar con gasolina fresca y añadir acondicionador de gasolina*
Retire la bujía. Ponga una cucharada de aceite de motor en el cilindro. Gire el motor
lentamente con la cuerda de tracción para distrbuir el aceite.
Vuelva a instalar la bujía.
Cambie el aceite del motor.
Después de retirarlo del almacenamiento, drene la gasolina almacenada en un recipiente
adecuado y llénela con gasolina nueva antes de comenzar.
*Use acondicionadores de gasolina que están formulados para extender la vida de almacenamiento. Póngase en
contacto con su distribuidor autorizado de generadores para obtener las recomendaciones del acondicionador.

16
ES
ALMACENAMIENTO
1. Drene el carburador aflojando el tornillo. Escurrir la gasolina
en un recipiente adecuado.
2. Cambie el aceite del motor (vea la página 13).
3. Retire la bujía y vierta una cucharada de aceite de motor lim-
pio en el cilindro. Haga girar el motor varias revoluciones para
distribuir el aceite, luego reinstale la bujía.
4. Tire lentamente del mango del arrancador hasta que se note
resistencia. En este punto, el pistón está llegando a su compre-
sión y ambas válvulas de admisión y de escape están cerradas.
Almacenar el motor en esta posición ayudará a protegerlo de la
corrosión interna.
TORNILLO DE
DRENAJE
La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo
ciertas condiciones. Realice la tarea en una área bien ventilada
ADVERTENCIA
con el motor parado. No fume ni permita que haya llamas o chispas en el área durante este procedimiento. Use solamente las
bujías recomendadas o equivalentes.
ALINEE LA MUESCA EN LA
POLEA DE ARRANQUE CON
EL ORIFICIO A LA PARTE SU-
PERIOR DEL ARRANCADOR
DE RETROCESO
9. solución de problemas
Vericar:
1. Apague el interruptor del motor y afloje el tornillo de drenaje.
2. Gire la válvula de combustible a ON. El combustible debe fluir
desde el desagüe cuando la válvula de combustible está encendida.
¿Hay combustible en el depósito? Llenar el depósito de combustible
¿Hay suciente aceite en el motor? Agregar el aceite recomendado
¿Está la bujía en buen estado? Ajustar el espacio y secar la bujía.
Reemplácela si es necesario.
Reajuste el espacio y seque la bujía.
Reemplácela si es necesario.
La bujía está en buenas condiciones
Si el motor no arranca, lleve el generador
a un centro de servicio autorizado
SÍ
NO
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
Cuando el motor no arranque:

17
ES
10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo BSG 3800 re BSG 8000 re
Motor Gasolina 4T Gasolina 4T
Cilindrada (cc) 223 457
Potencia motor (hp) 8 16
Depósito combustible (l) 15 25
Arranque Manual Manual y eléctrico
Fases del alternador Monofásico Monofásico
Voltaje de salida (V) 230V alterna, monofase - 12V continua 230V alterna, monofase - 12V continua
Potencia nominal (W) 3300 (φ1) 7000 (φ1)
Potencia máxima (W) 3600 (φ0.9) 7500 (φ0.9)
Frecuencia (Hz) 50 50
Conexiones 2x Schuko - 12vdc 1x Schuko - 12vdc + 1x toma 32A
Kit ruedas Incluido. Ruedas macizas de goma Incluido. Ruedas macizas de goma
Dimensiones (cm) 60,5x45x46,5 70x53x58,5
Peso Neto (kg) 46 95

18
ES
Mediante la presente, la empresa
ES B-63162994
Declara que las máquinas relacionadas a continuación, las cuales ponemos en circulación, cumplen con los requisitos básicos
correspondientes a la actual normativa sobre maquinaria de la UE.
Modelo Referencia Potencia acústica LWA
BSG 3800 RE 8070127 95 dB (A)
BSG 8000 RE 8070128 96 dB (A)
Directrices de la UE, aplicando la normativa en vigor:
MD -2006/42/EC
EMC - 2014/30/EU
SL - 2000/14/CE + 2005/88/EC
GE - 2016/1628/EU (amended by: 2018/989/EU)
EN ISO 8528-13:2016
EN 55012:2007+ A1:2009
EN ISO 3744:2010
EN ISO 8528-10:1998
Empresas certicadoras:
DEKRA, PRC
SNCH, Luxembourg
NSAI, Ireland
TUV Rheinland, PRC
TÜV SUD, Germany
La presente declaración perderá su validez en caso de desmontaje o manipulación de la máquina no autorizados por nosotros.
Eduard Rodríguez
Director general
13 de Marzo 2023
11. declaración

19
ES
12. GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA
La máquina está garantizada, según la legislación del país en vigor, exclusivamente por la posible utilización de materiales defectuosos
en su construcción, o bien por defecto de fabricación. La garantía se aplicará según su uso y durante los siguientes períodos:
- Si el usuario es una persona física que actúa con nes ajenos a su comercio, negocio, ocio o profesión (consumidor): 3 años a partir
de la fecha de compra.
- Si el usuario es una persona física o jurídica que actúa con nes relacionados con su comercio, negocio, comunidades, ocio o
profesión: 1 año desde la fecha de compra.
El periodo de garantía para las baterías como fuente de alimentación será de 6 meses. Para cualquier reclamación en el plazo de
garantía, se deberá aportar documento original de compra en el que conste la fecha de adquisición de la máquina y foto de su placa.
La garantía no se aplicará en los siguientes casos:
- Desgaste normal (incluido, sin limitación, desgaste de las baterías, si están presentes).
- Desgaste normal de consumibles, como discos, hilo, cadenas, espadas, cuchillas, correas, ruedas...
- Uso del producto que no cumpla con las instrucciones descritas en el manual.
- Defectos causados por una operación o manipulación brusca, inapropiada, incorrecta o por uso o daños causados por accidente, mal
uso, negligencia, fuego, agua, rayos u otras catástrofes naturales.
- El hecho de que la batería o baterías hayan sufrido un cortocircuito, si los sellos de la caja de la batería o las celdas están rotas o
muestran evidencia de manipulación, o que se hayan usado para un n distinto al previsto.
- Cualquier daño intencional, negligencia, alteración o modicación del producto que haya sido realizada por el cliente nal o un tercero
no autorizado por OMEGA.
- Uso de repuestos, accesorios u otros elementos de reemplazo (incluidos los consumibles) que no son proporcionados o recomen-
dados por OMEGA.
- Cualquier fallo en empacar adecuadamente el producto para el transporte o durante su instalación.
- Causas extremas o externas más allá de nuestro control razonable, incluidas, entre otras, averías, fluctuaciones o interrupciones en
la energía eléctrica etc.
- Falta o inadecuada, según sea el caso, instalación, cuidado, mantenimiento del producto.
- Influencias ambientales agresivas (como productos químicos, agentes de limpieza), incrustaciones de cal o interrupciones debido al
hielo, entre otros.
-Circunstancias ambientales especícas (por ejemplo, presión excesiva o negativa en la línea, tensión excesiva o baja tensión en la
línea).
La garantía no se aplica a accesorios y otros artículos consumibles. La garantía no será válida si el número de serie del producto ha sido
eliminado, borrado, desgurado o alterado, o si es ilegible de cualquier forma según lo determine el Centro de Servicio.
SERVICIO
Puede consultar nuestra amplia red de Servicios Técnicos Autorizados, visitando nuestra página web www.yaros.es, en la que encon-
trará también los recambios y consumibles adecuados a la máquina.
O si lo preere, contacte directamente con nosotros:
Tel: + 34 902 55 56 77
NOTA SOBRE EL MANUAL
Con el n de seguir mejorando las máquinas, el fabricante se reserva el derecho a introducir modicaciones en la entrega de los
productos especicados en el presente manual en cuanto a su forma, características y presentación. Por ello, no se puede considerar
ningún derecho a reclamación sobre la información e imágenes contenidas en este manual.
ÚLTIMA REVISIÓN: MARZO 2023

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Omega Portable Generator manuals