Omnitronic WHP-500 User manual

©Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
WHP-500
Wireless headphones

14013020_V_1_0.DOC
2/23
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Sommaire/Contenido
1. EINFÜHRUNG............................................................................................................................................... 5
2. SICHERHEITSHINWEISE............................................................................................................................. 5
3. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG.................................................................................................6
4. GERÄTEÜBERSICHT................................................................................................................................... 7
5. ANSCHLÜSSE.............................................................................................................................................. 9
6. BEDIENUNG ................................................................................................................................................. 9
7. REINIGUNG UND WARTUNG.................................................................................................................... 10
8. TECHNISCHE DATEN................................................................................................................................ 10
1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 11
2. SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................................................................................... 11
3. OPERATING DETERMINATIONS.............................................................................................................. 12
4. DESCRIPTION OF THE DEVICE ............................................................................................................... 13
5. CONNECTIONS .......................................................................................................................................... 14
6. OPERATION ............................................................................................................................................... 15
7. CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................................................. 15
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS................................................................................................................. 15
1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 16
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ................................................................................................................ 16
3. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS................................................................................................... 17
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL................................................................................................................ 18
5. CONNEXIONS............................................................................................................................................. 19
6. MANIEMENT............................................................................................................................................... 19
7. NETTOYAGE ET MAINTENANCE............................................................................................................. 20
8. CHARACTÉRISTIQUES TÉCHNIQUES .................................................................................................... 20
1. INTRODUCCIÓN......................................................................................................................................... 21
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .......................................................................................................... 21
3. INSTRUCCIONES DE MANEJO ................................................................................................................ 22
4. VISTA GENERAL DEL APARATO ............................................................................................................ 23
5. CONEXIONES............................................................................................................................................. 24
6. OPERACIÓN............................................................................................................................................... 25
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO................................................................................................................. 25
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.............................................................................................................. 25
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.omnitronic.com

14013020_V_1_0.DOC
3/23
BEDIENUNGSANLEITUNG
WHP-500
Funkkopfhörer
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
1. EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen OMNITRONIC WHP-500 Funkkopfhörer entschieden haben. Wenn
Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben
werden.
Nehmen Sie den OMNITRONIC WHP-500 aus der Verpackung.
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
Sollten Sie Schäden entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem
Fachhändler in Verbindung.
2. SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die Sicherheits-
hinweise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Netzteil immer als letztes einstecken. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf „OFF“ steht,
wenn Sie das Gerät ans Netz anschließen.

14013020_V_1_0.DOC
4/23
Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Heizkörpern oder Heizlüftern fern.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen
Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umfallen können, auf dem Gerät oder in dessen Nähe ab.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte, bitte sofort vom Netz trennen. Lassen Sie
das Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker prüfen, bevor es erneut benutzt wird. Beschädigungen,
die durch Flüssigkeiten im Gerät hervorgerufen wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen und die Batterien entnehmen.
Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden,
nicht unter den Garantieanspruch fallen.
Kinder und Laien vom Gerät und den Batterien fern halten!
ACHTUNG: Zu hohe Lautstärken können das Gehör schädigen!
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Eventuelle Servicearbeiten sind ausschließlich
dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
3. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Komplettset mit einem UHF-Sender und einem Funkkopfhörer für
den Empfang von UHF-Signalen.
Anwendungsbereich
Dieses Gerät ist für den Privatgebrauch und für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in
Diskotheken, Theatern etc. vorgesehen.
Dieses Produkt darf nur in Innenräumen eingesetzt werden.
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter
Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.
Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten.
Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.
Elektrischer Anschluss
Der Drahtlossender ist nur für den Anschluss an 12 V DC, 300 mA Gleichspannung zugelassen. Der
Netzadapter ist nach Schutzklasse 2 aufgebaut und das Gerät entspricht Schutzklasse 3.
Der Funkkopfhörer darf nur über 4 x 1,5 V Micro-Zellen, AAA oder mit dem beiliegenden Netzteil betrieben
werden.
Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung!
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten
sind.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie
z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.

14013020_V_1_0.DOC
5/23
Batterien
Batterien sind Sondermüll und müssen als solche entsorgt werden. Soll das Gerät entsorgt werden, müssen
zuerst die Batterien entnommen werden. Die leeren Batterien können Sie fachgerecht im Elektrofachhandel
in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern entsorgen.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen,
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen, nicht ins Feuer geworfen und nicht aufgeladen
werden können. Es besteht Explosionsgefahr.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installierung oder Inbetriebnahme
des Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit
und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre
eigene und die Sicherheit Dritter!
Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35° C) oder extrem kalten (unter 5° C) Umgebungen.
Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und
Heizkörpern fern.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung!
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden
Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch.
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten
sind.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie
z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
4. GERÄTEÜBERSICHT
4.1 Features
Musikgenuss ohne Kabelsalat in CD-Qualität
• Hochwertiger 2-Wege Kopfhörer
• Geschlossener, dynamischer Stereokopfhörer
• Keine Decke und keine Wand stört die Funk-
übertragung
• Geeignet für HiFi, TV, PC und Bühnen-
Monitoring (z. B. Schlagzeuger)
• Betrieb im störungsarmen, aber anmeldefreien
UHF-Bereich
• Mit LED-Anzeige für Spannungsversorgung und
Signalempfang
• On/Off-Schalter, Lautstärkeregler und Tune-
Regler für Feineinstellung am Kopfhörer
• Kanalwahl 1-3 möglich
• Mit Ausgangssignal-Regler
• Mit externem Netzteil
• Reichweite bei Sichtkontakt ca. 100 Meter
• Nur 170 g Gewicht für optimalen Tragekomfort
• Automatische Anpassung des Bügels
• Zusätzliche Bassröhre sorgt für druckvollen
Sound

14013020_V_1_0.DOC
6/23
• Breites Frequenzspektrum für ausgeglichene
Klangwiedergabe
• Überdimensionale Ohrmuscheln für Abschir-
mung unerwünschter Nebengeräusche
• Klirrfaktorfreie Wiedergabe auch bei hohen Laut-
stärken
• Automatische Anpassung der Ohrmuscheln
• Hochwertige Verarbeitung
• Für 2 x 1,5 V Micro-Batterien (Typ AAA)
• Lieferung mit Receiver, Kopfhörer, Batterien,
50 cm Klinke-Klinke Kabel (6,3 mm auf 3,5 mm)
4.2 Drahtlos-Sender
(1) Antenne
(2) Kanalwahl
(3) Volume-Regler
(4) Power-LED
(5) Netzschalter
(6) Unsymmetrische Audio In-Buchse (Klinke)
(7) Netzanschlussbuchse
4.3 Kopfhörer
(8) Kopfhörerbügel
(9) Ohrmuschel
(10) Batteriefach
(11) Power-LED
(12) Netzschalter
(13) Volume-Regler
(14) Finetuning

14013020_V_1_0.DOC
7/23
5. ANSCHLÜSSE
5.1 Anschluss an die Musikquelle
Schließen Sie den Drahtlos-Sender über die Audio In-Buchse und eine Standard-Mikrofonleitung an eine
Line-Ausgangsbuchse des Mischpults, der Soundkarte etc. an.
Richten Sie die Antenne senkrecht auf.
5.2 Anschluss ans Netz
Stecken Sie die Anschlussleitung des Netzteils in die Netzanschlussbuchse am Gerät ein. Stecken Sie das
Netzteil in die Steckdose bzw. Steckdosenleiste ein.
5.3 Einlegen/Wechseln der Batterien
Bitte beachten Sie auch die Hinweise unter Bestimmungsgemäße Verwendung.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Ohrmuschel und entfernen Sie ihn.
Werden verbrauchte Batterien ausgetauscht, entfernen Sie zunächst die verbrauchten Batterien aus dem
Batteriefach.
ACHTUNG!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien.
Nur durch denselben oder einen entsprechenden, vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
Verbrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers beseitigen.
Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die richtige Polung.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Im Interesse einer langen Batterielebensdauer sollten nur Alkaline-Typen verwendet werden.
6. BEDIENUNG
Über den ON/OFF-Schalter lässt sich das Gerät ein- bzw. ausschalten.
Für optimalen Empfang beachten Sie bitte folgende Hinweise:
•Wenn möglich, zwischen den Sender- und Empfängerantennen eine Sichtlinie aufrechterhalten.
Aufstellung von Sender und Empfänger in der Nähe von Objekten aus Metall oder anderen dichten
Werkstoffen vermeiden.
•Aufstellung des Empfängers in der Nähe von Computern oder anderen HF-erzeugenden Geräten
vermeiden.
Stellen Sie die Signalausgangsstärke über den Volume-Regler ein.
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird drehen Sie bitte den Volume-Regler auf 0 und schalten Sie das
Gerät über den Netzschalter ab.
WICHTIG: Bei jeder Installation eines Drahtlos-Systems handelt es sich um eine ganz spezifische Situation,
bei der eine Reihe von Problemen auftreten können. Beginnen Sie niemals mit einer Live-Vorstellung, ohne
zuvor einen Testgang des Systems durchzuführen. Wenn seit dem letzten Testgang wesentliche
Änderungen (zusätzliche drahtlose Systeme oder Sprechanlagen, Verschiebung von Kulissen usw.)
erfolgten, das drahtlose System erneut überprüfen – und zwar so kurz vor Vorstellungsbeginn wie möglich.

14013020_V_1_0.DOC
8/23
7. REINIGUNG UND WARTUNG
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur
Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel
zur Reinigung verwenden!
Im Geräteinneren befinden sich außer den Batterien keine zu wartenden Teile. Wartungs- und
Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Um die Batterien auszutauschen, beachten Sie bitte die Hinweise unter "Einlegen/Wechseln der Batterien".
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
8. TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz ~
über mitgeliefertes 12 V DC, 300 mA Netzteil
Gesamtanschlusswert: 4 W
System: Non-diversity, Einkanal
Trägerfrequenz: UHF 863,3 - 864,6 MHz
Schwellenwert: < 1 % bei 1 KHz
Geräuschspannungsabstand: >45 dB
RF Ausgangsleistung: <10 mW
Reichweite: 100 m (bei Sichtkontakt)
Audio Ausgang: Mono-Klinkenbuchse
Maße (LxBxH): 150 x 100 x 30 mm
Gewicht: 0,5 kg
Kopfhörer:
Frequenzgang: 20 Hz - 20 kHz
Geräuschspannungsabstand: >45 dB
Trennschärfe: >22 dB
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V Micro-Batterien (Typ AAA)
Stromverbrauch: ca. 20-35 mA
Lebensdauer der Batterien: ca. 8 Stunden
Maße: 180 x 210 mm
Gewicht: 170 g
Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
18.02.2005 ©

14013020_V_1_0.DOC
9/23
OPERATING INSTRUCTIONS
WHP-500
Wireless headphones
CAUTION!
Keep this device away from rain and moisture!
Unplug mains lead before opening the housing!
For your own safety, please read this user manual carefully
before you initial start-up.
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to
- be qualilfied
- follow the instructions of this manual
- consider this manual to be part of the total product
- keep this manual for the entire service life of the product
- pass this manual on to every further owner or user of the product
- download the latest version of the user manual from the Internet
1. INTRODUCTION
Thank you for having chosen an OMNITRONIC WHP-500. If you follow the instructions given in this manual,
we can assure you that you will enjoy this device for many years.
Unpack your OMNITRONIC WHP-500.
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damage, do not take
the device into operation and immediately consult your local dealer.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to
ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning
notes written in this user manual.
Important:
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer will
not accept liability for any resulting defects or problems.
Always plug in the power unit least. Make sure that the power-switch is set to OFF position before you
connect the device to the mains.
Keep away from heaters and other heating sources!

14013020_V_1_0.DOC
10/23
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it
on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off
until it has reached room temperature.
Never put any liquids on the device or close to it. Should any liquid enter the device nevertheless, disconnect
from mains immediately. Please let the device be checked by a qualified service technician before you
operate it again. Any damages caused by liquids having entered the device are not subject to warranty!
Always disconnect from the mains and remove the batteries when the device is not in use or before cleaning
it.
Please note that damages caused by manual modifications on the device or unauthorized operation by
unqualified persons are not subject to warranty.
Keep away children and amateurs from the device and the batteries!
CAUTION: High volumes can cause hearing damage!
There are no serviceable parts inside the device. Maintenance and service operations are only to be carried
out by authorized dealers.
3. OPERATING DETERMINATIONS
This device is a set consisting of a wireless transmitter and wireless headphones for receiving UHF-signals.
Areas of use
This device is designed for private use and professional use, e.g. on stages, in discotheques, theatres etc.
This product was designed for indoor use only.
The ambient temperature must always be between -5° C and +45° C. Keep away from direct insulation
(particularly in cars) and heaters.
The relative humidity must not exceed 50 % with an ambient temperature of 45° C.
This device must only be operated in an altitude between -20 and 2000 m over NN.
Electric connection
This product is allowed to be operated with a direct current of 6-9 V.
The device must only be operated with 4 x 1.5 V Micro batteries, AAA or with the included power unit. The
power unit falls under protection-class 2 and the device under protection-class 3.
Operation
Operate the device only after having familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not
qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation!
Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons!
If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer
damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short-
circuit, burns, electric shock, etc.
Batteries
Batteries are hazardous waste which need to be disposed of appropriately. If the device is to be disposed,
the batteries have to be removed first.
Make sure that the poles are correct when inserting the batteries.
Never let batteries lying around openly as there is the danger that these can be swallowed by children or
domestic animals. Immediately consult a doctor when batteries are swallowed!

14013020_V_1_0.DOC
11/23
Leaking or damaged batteries can cause irritations when getting into contact with the skin. In this case use
appropriate protective gloves.
Make sure that the batteries cannot be short-circuited, thrown into the fire and be charged. There is a danger
of explosion.
4. DESCRIPTION OF THE DEVICE
4.1 Features
Enjoy your music in CD-quality without cables
• High-quality 2-way headphones
• Closed-air, dynamic stereo-headphones
• No ceiling and no wall distorts the radio
transmission
• Suitable for HiFi, TV, PC and stage-monitoring
(e. g. drummer)
• Operation in the low-interference UHF-band
• With LED-display for power supply and signal
input
• On/Off-switch, volume control and Tune-control
for fine adjustment integrated in the headphones
• Channel-control 1-3
• With output level control
• With external transformer
• Operation range 100 meters
• Only 170 g weight for optimum wearer-comfort
• Automatic harness adjustment
• With powerful bass-system for full sound
• Wide frequency-range for well-balanced sound
• Oversized earpieces for screening undesired
noise
• Distortion-free playback also at high volumes
• Automatic earpiece-adjustment
• High-quality workmanship
• For 2 x 1.5 V Micro batteries (type AAA)
• Delivery includes sender, headphones, 50 cm
jack-jack cable (6.3 mm to 3.5 mm), batteries
4.2 UHF-sender
(1) Antenna
(2) Channel select
(3) Volume-control
(4) Power-LED
(5) Power switch
(6) Unbalanced Audio Input socket (jack)
(7) Power supply socket

14013020_V_1_0.DOC
12/23
4.3 Headphones
(8) Harness
(9) Earpiece
(10) Battery compartment
(11) Power-LED
(12) Power switch
(13) Volume-control
(14) Finetuning
5. CONNECTIONS
5.1 Connection with the sound source
Connect the wireless sender via the Audio In-socket and a standard microphone lead with a line level output
socket of your mixer, sound-card etc.
Adjust the antenna vertically.
5.2 Connection with the mains
Connect the connection cable of the power-unit with the DC IN-socket. Plug the power unit into your outlet.
5.3 Inserting/Replacing the batteries
Please refer to the explanations under Operating Determinations.
Open the battery cover at the earpiece and remove it.
If replacing the batteries, remove the old batteries from the battery compartment.
Caution!
Danger of explosion when batteries are replaced improperly.
Only replace by the same type or similar types recommended by the manufacturer.
Remove empty batteries in accordance with the instructions of the manufacturer.
Insert the batteries and make sure that the poles are correct.
Replace the battery cover and close it.
In order to have a long battery life, you should only use alcaline batteries.

14013020_V_1_0.DOC
13/23
6. OPERATION
With the ON/OFF-switch, you can switch the device on and off.
For optimum receiving please follow these instructions:
•Maintain a line-of-sight between the transmitter and receiver antennas, if possible. Avoid placing
transmitter and receiver where metal or other dense materials may be present.
•Avoid placing the receiver near computers or other RF generating equipment.
Adjust the signal output level via the Volume-control.
If the device is no longer used, please turn the Volume-control to 0 and switch the device off.
IMPORTANT: Every wireless installation is a unique situation, and can present a variety of problems. Never
attempt a live performance without first conducting a test of the system in the performing area. If major
changes (additional wireless systems or intercoms, relocation of scenery, etc.) have been made since the
last test, check the wireless system again - as close to performance time as possible.
7. CLEANING AND MAINTENANCE
We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a soft lint-free and moistened cloth. Never use
alcohol or solvents!
There are no servicable parts inside the device except for the batteries. Maintenance and service operations
are only to be carried out by authorized dealers.
In order to replace the batteries please refer to "Inserting/exchanging batteries".
Should you need any spare parts, please use genuine parts.
Should you have further questions, please contact your dealer.
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~
via included 12 V DC, 300 mA power unit
Power consumption: 4 W
System: Non-diversity, one channel
Carrier frequency: UHF 863,3 - 864,6 MHz
T.H.D.: < 1 % at 1 KHz
Coverage: 100 m (with line-of-sight)
RF power output: 10 mW max.
Audio Input: Mono ¼" jack-socket
Dimensions: 150 x 100 x 30 mm
Weight: 0.5 kg
Headphones:
Frequency range: 20 Hz - 20 kHz
S/N-ratio: >45 dB
Selectivity: >22 dB
Coverage: 100 m (with line-of-sight)
Power supply: 2 x 1.5 V Micro batteries (type AAA)
Current consumption: approx. 100 mA
Battery life: approx. 8 hours
Dimensions: 180 x 210 mm
Weight: 170 g
Please note: Every information is subject to change without prior notice. 18.02.2005 ©

14013020_V_1_0.DOC
14/23
MODE D'EMPLOI
WHP-500
Casques d'écoute sans fil
ATTENTION!
Protéger de l'humidité.
Débrancher avant d’ouvrier le boîtier!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en
service.
Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes
- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil
- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil
- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet
1. INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un OMNITRONIC WHP-500. Si vous respectez les instructions de
service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat.
Sortez l'OMNITRONIC WHP-500 de son emballage.
Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas,
contactez immédiatement votre revendeur.
2. INSTRUCTIONS DE SECURITE
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
Le bloc d'alimentation doit toujours être branché en dernier lieu. Assurez-vous que l'interrupteur ON/OFF de
l'appareil est en position OFF avant d'effectuer ce branchement.
Tenez l'appareil éloigné de toute source de chaleur.

14013020_V_1_0.DOC
15/23
Lorsque l'appareil est transporté d'un endroit froid à un endroit chaud, il se forme de la condensation
susceptible d'endommager les modules électroniques. Ne pas brancher l'appareil avant qu'il ait atteint la
température ambiante.
Ne déposez jamais de récipient contenant un liquide sur le dessus de l'appareil ou à proximité immédiate de
celui-ci. Si toutefois, du liquide devait s'infiltrer dans l'appareil, le débrancher immédiatement, puis le faire
vérifier par un technicien compétent avant de le réutiliser. Les dommages causés par l'infiltration de liquides
ne sont pas couverts par la garantie.
Débranchez l'appareil et retirez les piles lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
Tout dommage résultant d'une modification sur l'appareil n'est pas couvert par la garantie.
Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil et des piles.
ATTENTION: Un volume d'écoute trop élevé peut causer des troubles auditifs!
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de partys nécessitant un entretien. L'entretien et les réparations
doivent être effectuées par un technicien compétent!
3. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil est un émetteur sans fil et un casque d'écoute pour récevoir des signaux UHF.
Domaine d’application
Cet appareil est prévu pour des utilisations privées et professionnelles, p. ex. sur scènes, en discothèques,
théâtres etc.
Cet appareil a été conçu pour un usage dans des locaux clos.
Il faut que la température ambiante soit entre -5° C et +45° C. Ne pas exposer l'appareil directement aux
rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple).
Lors d'une température ambiante de +45° C l'humidité relative atmosphérique ne doit pas dépasser 50 %.
Cet appareil ne peut être mis en service qu'à une altitude entre -20 et 2000 m au-dessus le niveau de la mer.
Les projections ne doivent être présentées que dans la zone de laser de show barrée. S’il-vous-plaît
observez les indications sous „Zone de laser de show.“
Connexion électrique
Cet appareil doit être connecté avec une tension directe de 6-9 V.
Cet appareil doit seulement être mis en service avec 4 x 1,5 V piles Micro, AAA ou avec le bloc
d'alimentation inclus. La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité de catégorie II et
celle du bloc d'alimentation de catégorie III.
Mise en service
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toutes modifications sur l'appareil.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex.
court circuit, incendie, électrocution, etc.
Piles
Piles sont déchets dangereux et doivent être éliminées comme-ça. Quand vous élimiéz l'appareil les piles
doivent être retirées avant.

14013020_V_1_0.DOC
16/23
Assurez-vous des pôles correctes quand insérer les piles.
Ne laissez pas les piles librement, parce-ce qu'il consiste le danger que celle-ci sont déglutit par des enfants
ou des animaux domestiques. Dans ce cas consultez un docteur toute de suite!
Des piles dégénarées ou avariées peuvent causer cautérisations quand en contact avec la peau. Dans ce
cas, utilisez des gants de protection.
Prenez garde que les piles ne peuvent pas être court-circuitées, dardées au feu ou chargées. Il consiste
risque d'explosion.
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
4.1 Emetteur UHF
(1) Antenne
(2) Sélecteur canaux
(3) Régulateur Volume
(4) Power-LED
(5) Interrupteur ON/OFF
(6) Douille de sortie Audio In asymmétrique
(jack)
(7) Douille d'alimentation
4.2 Casque d'écoute

14013020_V_1_0.DOC
17/23
(8) Etrier de casque d'écoute
(9) Coquille
(10) Compartement de piles
(11) Power-LED
(12) Interrupteur ON/OFF
(13) Régulateur Volume
(14) Finetuning
5. CONNEXIONS
5.1 Connecter la souce audio
Connectez l'émetteur sans fil via la douille de sortie Audio In et une ligne de microphone standard à une
douille de sortie de votre mixer.
Ajustez l'antenne verticalement.
5.2 Alimentation
Connectez la ligne de raccordement du bloc d’alimentation dans l’alimentation secteur à l’appareil.
Connectez le bloc d’alimentation dans la prise de courant ou dans le bloc multiprises.
5.3 Insérer/remplacer les piles
Veuillez faire attention aux instructions sous Emploi selon les Prescriptions.
Ouvriez le couverle de pile sur la coquille et retirez-le.
Quand vous remplacez les piles, retirez les piles du compartement de pile avant.
Attention!
Risque d'explosion quand remplacer les piles incompétentement.
Seuelement remplacer avec le même type ou un type recommandé par le fabricant.
Écarter les piles usées après les instructions du fabricant.
Insérez les piles et assurez-vous des pôles correctes.
Replaçez le couvercle de pile et fermez-le.
Dans l'intérêt d'une vie durée des piles seulement utiliser des piles de type alcaline.
6. MANIEMENT
Avec l'interrupteur ON/OFF, vous pouvez mettre l'appareil sous/hors ténsion.
Pour une réception optimale, veuillez réspecter les conseils suivants:
•Si possible, maintenir une ligne de visée entre les antennes de l’émetteur et du récepteur. Éviter de placer
l’émetteur et le récepteur aux endroits où du métal ou d’autres matériaux denses risquent d’être présents.
•Éviter de placer le récepteur à proximité d’ordinateurs ou d’autres appareils générateurs de
radiofréquences.
Ajuster la puissance de sortie de signal via le régulateur Volume.
Quand l'appareil n'est plus utilisé, ajustez le régulateur Volume à 0 et éteignez l'appareil via l'interrupteur
ON/OFF.
IMPORTANT: Chaque installation sans fil est différente et peut présenter des difficultés particulières. Ne
jamais faire une présentation ou une interprétation devant un public sans avoir préalablement effectué un
essai systématique du système dans les conditions réelles d’utilisation. Si des changements importants
(ajout de systèmes sans fil ou d’intercommunications, reconfiguration du décor, etc.) ont été effectués depuis

14013020_V_1_0.DOC
18/23
le dernier essai systématique, refaire l’essai le plus tard possible avant le début de la présentation ou de
l’interprétation.
7. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
L'appareil doit être nettoyée régulièrement. Utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser de
l’alcool ou des détergents pour le nettoyage!
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de partys nécéssitant un entretien sauf les piles. L'entretien et les
réparations doivent être effectuées par un technicien compétent!
Quand vous voulez remplacez les piles, veuillez faire attention aux instructions sous "Insérer/remplacer les
piles".
Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine.
Pour tout renseignement complémentaire, n'hésitez pas à nous contacter téléphoniquement. Notre
spécialiste se tient à votre entière disposition pour répondre à toutes les questions que vous pourriez vous
poser.
8. CHARACTÉRISTIQUES TÉCHNIQUES
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
grâce au bloc d'alimentation 12 V DC, 300 mA
Puissance de rendement: 4 W
Système: Switching Diversity, monocanal
Fréquence porteuse: UHF 863,3 - 864,6 MHz
Stabilité de fréquence: < 1 % @ 1 KHz
Rapport s/n: >45 dB
Puissance de sortie RF: <10 mW
Rayon d'action: 100 m (avec ligne de visée)
Entrée Audio: Douille jack 6,35 mm mono
Dimensions (LxlxH): 150 x 100 x 30 mm
Poids: 0,5 kg
Casque d'écoute:
Bande de fréquence: 20 Hz - 20 kHz
Rapport s/n: >45 dB
Sélectivité: >22 dB
Alimentation: 2 x 1,5 V piles Micro (type AAA)
Consommation de courant: env. 20-35 mA
Durabilité des piles: env. 8 heures
Dimensions: 180 x 210 mm
Poids: 170 g
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 18.02.2005 ©

14013020_V_1_0.DOC
19/23
MANUAL DEL USUARIO
WHP-500
Auriculares inalámbricos
¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad!
Desconectar de la corriente antes de abrir la caja!¡
¡PRECAUCIÓN!
POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE
ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL!
Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que
-estar cualificada
-seguir las instrucciones de este manual
-tratar el manual como parte del producto
-mantener el manual durante la vida del producto
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto
-descargar la última versión del manual del Internet
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido un OMNITRONIC WHP-500.
Desembale su WHP-500.
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el
transporte. Si los hubiese, consulte a su proveedor y no use el aparato.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta
condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones
de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
Importante:
Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario
no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún
defecto o problema resultante.
Siempre conectar la unidad de alimentación al final. Asegúrese de que el conmutador de alimentación está
en la posición “OFF” antes de conectar el aparato a la red.
¡Manténgalo alejado de estufas o de cualquier fuente de calor!

14013020_V_1_0.DOC
20/23
Si el aparato se ha visto expuesto a fluctuaciones drásticas de temperatura (p.e. tras el transporte) no lo
ponga en marcha inmediatamente. La condensación de agua podría causarle daños. Deje el aparato
desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente.
No coloque líquidos sobre el aparato o en sus cercanías. Si de todas formas entra líquido en el aparato
desconéctelo inmediatamente de la corriente. Haga que el aparato sea comprobado por un técnico
cualificado antes de volver a ponerlo en funcionamiento. ¡Cualquier desperfecto ocasionado por líquido que
haya entrado en el aparato no está sujeto a garantía!
Desconecte el aparato de la red y quite las pilas cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo.
ATENCIÓN: ¡enchufe el amplificador en último lugar y desenchufelo en primer lugar!
Por favor tenga en cuenta que los daños causados por modificaciones manuales del aparato no están
sujetas a garantía.
Manténga el aparato y las pilas lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.
ATENCIÓN: ¡Un volumen demasiado alto puede dañar el oído!
No hay piezas que requieran servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio
deben ser llavadas a cabo únicamente por concesionarios autorizados.
3. INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato es un emetor inalámbrico e auriculares para recibir señales UHF.
Campo de aplicación
Este aparato ha sido diseñado para usos privados y profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas,
teatros etc.
El aparato ha sido diseñado para ser usado en interiores.
La temperatura ambiente debe ser entre -5° C y +45° C. Mantenga el aparato alejado del sol directo
(especialmente en el coche) y de fuentes de calor.
La humedad relativa no debe ser mas de 50 % en una temperatura ambiente de 45° C.
Este aparato sólo debe ser utilizado en una altura entre -20 y 2000 m arriba del mar.
Las proyecciones sólo deben ser efectuados en el área de láser acordonado. Por favor, respecte las
instrucciones dentro de Área de láser.
Conexión electrica
El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión directa de 6-9 V.
Este aparato sólo es permitido para una operación con 4 x 1,5 V pilas Micro o mediante la unidad de
alimentación incluída. El aparato pertenece a la clase de protección II y la unidad de alimentación a la clase
de protección III.
Puesta en marcha
No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los
daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos.
¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas!
Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar
daños en el producto y la garantía expira.
Table of contents
Languages:
Other Omnitronic Headphones manuals