manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. One Forall
  6. •
  7. Antenna
  8. •
  9. One Forall SV-9395 User manual

One Forall SV-9395 User manual

English
- Offi ial NOTE: Where the MAINS plug is used as the dis onne t devi e, the dis onne t
devi e shall remain readily operable. In English this means; For safety reasons, please ensure
that the power plug (to mains) is easily a essible (not blo ked or overed) so it an be used
to dis onne t the devi e.
- Please ensure a minimum distan e of 5 m around the apparatus for suffi ient ventilation.
- Please ensure that the ventilation is not impeded by overing the ventilation openings with
items su h as newspapers, table loths, urtains, et .
- Do not pla e near naked flame sour es, su h as lighted andles.
- To redu e the risk of fire or ele tri sho ks do not expose this apparatus to rain or moisture,
dripping or splashing.
- Use the apparatus only in moderate limates (not in tropi al limates).
De tsch
- Aus Si herheitsgründen muss der Netzste ker (am Stromnetz) lei ht zugängli h sein (ni ht
blo kiert oder verde kt), damit das Gerät abges haltet werden kann.
- Bitte a hten Sie darauf, dass rings um das Gerät zur Si herstellung einer ausrei henden
Belüftung mindestens 5 m freier Raum bleiben.
- Bitte a hten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen ni ht dur h Gegenstände wie z. B.
Zeitungen, Tis htü her, Vorhänge usw. verde kt sind.
- Stellen Sie kein offenes Li ht wie z. B. brennende Kerzen auf das Gerät.
- Setzen Sie das Gerät ni ht Regen und Feu htigkeit, Tropfen und Spritzern aus - es besteht
Brand- und Stroms hlaggefahr!
- Verwenden Sie das Gerät nur in gemäßigtem, ni ht in tropis hem Klima.
Français
- Pour des raisons de sé urité, assurez-vous que la fi he d'alimentation éle trique (se teur)
est fa ilement a essible (qu'elle n'est pas bloquée ou ouverte) afin que vous puissiez l'u-
tiliser omme dispositif de dé onnexion.
- Vérifiez qu'il existe une distan e minimale de 5 m autour de l’appareil pour assurer une
ventilation suffisante.
- Vérifiez que la ventilation n’est pas empê hée par des objets tels que des journaux, des
nappes, des rideaux, et . qui obstruent les ouvertures de ventilation.
- Ne pla ez pas des sour es de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil.
- Pour réduire le risque d'in endie ou d'éle tro ution n’exposez pas et appareil à la pluie, à
l’humidité, à un égouttement ou à des é laboussures.
- Utilisez l’appareil seulement sous un limat tempéré (pas sous un limat tropi al).
Español
- Por razones de seguridad, asegúrese de que se puede a eder fá ilmente al en hufe que
esté one tado a la red elé tri a. Es de ir, no debe estar ubierto ni bloqueado, de modo
que se pueda utilizar omo dispositivo de des onexión.
- Asegúrese de dejar una distan ia mínima de 5 m alrededor del aparato para que disfrute
de una ventila ión sufi iente.
- Asegúrese de que la ventila ión no se vea impedida ubriendo los orifi ios de ventila ión
on objetos omo periódi os, manteles, ortinas, et .
- No oloque sobre el aparato objetos on llama expuesta (velas en endidas et .)
- Para redu ir el riesgo de in endio o des argas elé tri as, no exponga este aparato a
la lluvia, la humedad, goteos o salpi aduras.
- Utili e el aparato úni amente en limas moderados (no en limas tropi ales).
Reception / Empfang / Recepci n/ Recepci n / Ricezione
English
For the best re eption performan e, pla e the SV-9395 Indoor Antenna far away from big power
onsuming devi es that may be sour es of interferen e (e.g. air onditioner, elevator, hair dryer and mi rowave
oven et .).
De tch
Um die besten Empfangsergebnisse zu erzielen, platzieren Sie die SV-9395 Zimmerantenne weit weg von
Geräten, die sehr viel Strom verbrau hen. Diese könnten Störungen verursa hen (z.B. Klimaanlage, Aufzug,
Föhn, Mikrowellen, usw.).
Français
Afin d’obtenir une ré eption optimale, pla ez l’Antenne d’Intérieur Numérique Terrestre SV-9395 le plus loin
possible des appareils à forte onsommation éle trique sus eptibles de brouiller la ré eption (par ex. air o,
as enseur, sé hoir, four à mi ro-ondes, et .).
Español
Para obtener la mejor re ep ión, oloque la antena de interior SV-9395 fuera del al an e de
ele trodomésti os grandes, ya que éstos pueden ausar interferen ias (p.ej. aires a ondi ionados, se adores de
pelo, hormos mi roondas, et ).
Port g ês
Para o melhor desempenho da re epção, posi ione a Antena para Interior SV-9395 longe de aparelhos que on-
sumem muita energía que podem ser fonte de interferên ia (por exemplo, ondi ionador de ar,
elevador, se ador de abelo e forno de mi roonda et ).
Italiano
Per la miglior ri ezione possibile, posizioni l’antenna per interni SV-9395 lontana da
appare hi he onsumano molta elettri ità quale potrebbero essere ausa d’interferenze
(p.es. ondizionatore d’aria, as ensore, as iuga apelli, e forno a mi roonde e .).
Nederlands
Plaats, voor de best mogelijke ontvangst, de SV-9395 Kamerantenne ver weg van veel stroom
onsumerende apparaten welke bronnen van storing kunnen zijn (bv. air onditioner, lift, föhn,
magnetron et .).
Dansk
For bedst mulige modtagelse, pla ér SV-9395 Stue Antennen langt væk fra store strøm krævende apparater som kan
være årsag til forstyrrelser ( f.eks. air ondition, elevator, hårtørrer, mikrobølgeovn osv. ).
Norsk
For best mulig mottak ber vi deg plassere SV-9395 Innendørs Antenne langt unna store elektriske installasjoner
som kan forårsake interferens (for eksempel air ondition, heis, mikrobølgeovn osv.)
Sverige
För bästa mottagningsprestanda, pla era SV-9395 inomhusantenn långt ifrån stora strömkrävande
apparater som kan vara en störande källa (t.ex. luftkonditionering, hissar, hårfönar o h mikrovågsugnar mm.).
S omi
Saavuttaaksesi parhaan vastaanoton aseta SV-9395 sisäantenni etäälle häiriöitä aiheuttavista
suurtehoisista sähkölaitteista kuten tukankuivaajat, mikroaaltouunit, ilmastointilaitteet ja vastaavat.
EÏÏËÓÈο Για την καλύτερη απόδοση λήψης, τοποθετήστε την Εσωτερική Κεραία SV-9395 μακριά από συσκευές που
καταναλώνουν μεγάλη ποσότητα ενέργειας και μπορεί να αποτελέσουν πηγές παρεμβολής (π.χ. κλιματιστικό μηχάνημα,
ασανσέρ, σεσουάρ, φούρνος μικροκυμάτων, κτλ.).
Русский
Для лучшего каче тва принимаемого игнала, не размещать комнатную антенну SV-9395
вблизи крупной аппаратуры, которая может и казить игнал (например, кондиционером, лифтом, феном,
печью СВЧ и т.п.).
Türkçe
En iyi alım performansı için SV-9395 İç Mekan Anteni'ni, parazit yapa ilecek yüksek güç tüketen cihazlardan (örn. klima, asan-
sör, saç kurutma makinesi ve mikrodalga fırın vs.) uzağa yerleştirin.
Polski
A y uzyskać jak najlepszy od iór, należy ustawić antenę pokojową SV-9395 z dala od urządzeń o dużym po orze mocy, które
mogą stanowić źródło zakłóceń (np. klimatyzatorów, wind, suszarek do włosów, kuchenek mikrofalowych, itp.).
Česky
A yste zajistili co nejlepší příjem, umístěte pokojovou anténu SV-9395 dostatečně daleko od zařízení s vysokou spotře ou
energie, která mohou ýt zdrojem rušení (např. klimatizační jednotky, vysoušeče vlasů, mikrovlnné trou y a
podo ně).
Magyar
Az SV-9395 szo aantennát az optimális vételi teljesítmény érdeké en a nagy energiafogyasztású
készülékektől (pl. légkondicionáló, felvonó, hajszárító, mikrohullámú sütő st .) távol helyezze el, mivel ezek interferencia
forrásai lehetnek.
Български
За най-обри характеристики на приемане разположете вътрешната антена SV-9395 възможно най-алеч
от големи консуматори на енергия, които могат а бъ ат източник на смущения (напр. климатик,
асансьор, сешоар и микровълнова фурна и р.).
Română
Pentru ele mai bune performanţe de re epţie, poziţionaţi antena de interior SV-9395 departe de
dispozitivele mari onsumatoare de ele tri itate are ar putea rea interferenţe (de ex. aparatul de
aer ondiţionat, liftul, us ătorul de păr, uptorul u mi rounde et .).
Slovenčina
Na dosiahnutie najlepšieho príjmu umiestnite izbovú anténu SV–9395 ďaleko od veľký h elektri ký h spotre-
bičov, ktoré môžu byťzdrojmi rušenia (napríklad klimatizá ia, výťah, sušičvlasov, mikrovlnná rúra atď).
Hrvatski
Za najbolji prijem udaljite unutarnju antenu SV-9395 od snažnih elektroničkih uređaja koji bi mogli uzrokovati
smetnje (npr. klima-uređaj, dizalo, sušilo za kosu, mikrovalna pećni a itd.).
SV-9395
708907
RDN 1100212
SV-9395
SV-9395
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Guía del usario
Manual de instruções
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsan isning
Bruksan isning
Bruksan isning
Käyttöohje
English
Deutsch
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Norsk
Sverige
Suomi
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
Инструкция пользователя
EÏÏËÓÈο
Русский
Kullanım kılavu u
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Has nálati útmutató
Türkçe
Polski
Česky
Magyar
Инструкции за потребителя
Instrucţiuni de folosire
Návod na použitie
Korisničkim uputama
Български
Română
Slovensky
Hrvatski
www.oneforall.com
[email protected]
SV_9395_21t_RDN-1100212:708907 10-02-12 13:52 Pagina 1
Port g ês
- Por motivos de segurança, ertifique-se de que a fi ha de alimentação (fi ha de ligação à
orrente elé tri a) se en ontra fa ilmente a essível (não está bloqueada ou tapada), de
forma a que possa ser utilizada para desligar o dispositivo.
- Por favor ertifique-se de que existe uma distân ia mínima de 5 m à volta do aparelho
para ventilação sufi iente.
- Por favor ertifique-se que a ventilação não está obstruída pela obertura dos orifí ios de
ventilação om itens omo jornais, toalhas, ortinas, et .
- Não oloque fontes de hamas não protegidas, tais omo velas a esas, no aparelho.
- Para reduzir o ris o de in êndio ou hoques elé tri os não exponha este aparelho a huva
ou humidade, gotejamento ou salpi os.
- Utilize o aparelho apenas em limas moderados (não em limas tropi ais).
Italiano
- Per motivi di si urezza, verifi are he la spina elettri a ( ollegata alla presa) sia fa ilmente
aessibile (non blo ata né operta), in modo da poter essere utilizzata ome dispositivo di
dis onnessione.
- Provvedere ad una suffi iente ventilazione garantendo una distanza minima di 5 m
intorno all’appare hio.
- Garantire he la ventilazione non sia impedita dalla opertura delle aperture he
la onsentono on oggetti quali giornali, tovaglie, tende, e .
- Non ollo are sull’appare hio fonti di fiamme, ome andele a ese.
- Per ridurre il ris hio di in endio o di s osse elettri he non esporre questo appare hio alla
pioggia o all’umidità, all’azione di go e o spruzzi.
- Utilizzare l’appare hio solo on limi moderati (non limi tropi ali).
Nederlands
- Zorg er voor uw veiligheid voor dat de stekker goed bereikbaar is, zodat u deze kunt
gebruiken om het apparaat uit te s hakelen.
- Zorg voor een minimale ruimte van 5 m rondom het apparaat voor voldoende ventilatie.
- Belemmer de ventilatie niet door de ventilatieopeningen te bedekken met kranten,
tafelkleden, gordijnen, enz.
- Plaats geen open vlammen zoals kaarsen op het apparaat.
- Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vo ht, druppels of spetters, om de kans op brand
of elektris he s hokken te verkleinen.
- Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat (niet in een tropis h klimaat).
Dansk
- Af sikkerhedshensyn skal du sikre, at der er fri adgang (ikke blokeret eller tildækket) til
strømstikket (til stikkontakten), så det kan bruges til at afbryde enheden.
- Der skal være en minimal afstand på 5 m omkring apparatet, så der er tilstrækkelig
ventilation.
- Sørg for, ar ventilationen ikke hindres ved at dække ventilationsåbningerne med ting som
f.eks. aviser, duge, tæpper e.l.
- Sæt ikke åbne flammekilder som f.eks. tændte stearinlys på apparatet.
- Udsæt ikke apparatet for dryppende eller sprøjtende regn eller fugt, da det indebærer
risiko for brand eller elektrisk stød.
- Brug kun apparatet i moderate klimaer (ikke i tropiske klimaer).
Norsk
- Av sikkerhetsgrunner må du kontrollere at støpselet (til strømuttaket) er lett tilgjengelig
(ikke blokkert eller tildekt), slik at det kan brukes som frakoblingsenheten.
- Pass på at det er en avstand på minst 5 m rundt apparatet for å oppnå tilstrekkelig
ventilasjon.
- Pass på at ventilasjonen ikke hindres ved at ventilasjonsåpningene tildekkes av gjenstander
som aviser, duker, gardiner osv.
- Ikke sett levende lys, slik som tente stearinlys, på apparatet.
- For å redusere faren for elektrisk støt, må apparatet ikke utsettes for regn eller fukt,
drypp eller sprut.
- Apparatet må bare brukes i et temperert klima (ikke i tropisk klima).
Svensk
- Av säkerhetsskäl ser du till att strömkontakten (till elnätet) är lättåtkomlig (inte blo kerad
eller övertä kt), så att den kan användas till att koppla från enheten.
- För tillrä klig ventilation måste man lämna minst 5 m:s utrymme runt apparaten.
- Se till att ventilationen inte hindras. Tä k inte för ventilationsöppningarna med tidningar,
dukar, gardiner et .
- Pla era inga öppna lågor, exempelvis tända stearinljus, på apparaten.
- För att minska risken för el-stötar får apparaten inte utsättas för regn eller fukt, dropp eller
stänk.
- Använd endast apparaten i tempererade klimatzoner (inte i tropiska klimat).
S omi
- Varmista turvallisuussyistä, että (pistorasiaan kytketty) sähköpistoke on helposti käden
ulottuvilla (ei esineiden takana tai peitettynä), jotta sen avulla voi katkaista virran
laitteesta.
- Varmista, että laitteen ympärille jää 5 m vapaata tilaa ilmanvaihtoa varten.
- Varmista, että ilmanvaihtoaukkojen edessä ei ole sanomalehtiä, pöytäliinoja, verhoja tai
muita esineitä, jotka haittaavat ilmanvaihtoa.
- Älä aseta laitteen päälle kynttilöitä tai muita avotulen lähteitä.
- Palo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi suojaa laite sateelta, kosteudelta sekä tippu- ja
roiskevedeltä.
- Käytä laitetta vain lauhkealla ilmastovyöhykkeellä, ei tropiikissa.
EÏÏËÓÈο
- Για λόγους ασφαλείας, βεβαιωθείτε ότι δεν εμποδίζεται η πρόσβαση στο βύσμα τροφοδοσίας
(συνδεδεμένο με παροχή τροφοδοσίας), ώστε να είναι δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής.
- Φροντίστε να υπάρχει μια ελάχιστη απόσταση 5 εκ. γύρω από τη συσκευή για επαρκή εξαερισμό.
- Βεβαιωθείτε ότι ο εξαερισμός δεν εμποδίζεται από αντικείμενα που καλύπτουν τις εξόδους του εξαερι-
σμού όπως εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες, κτλ.
- Μην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή πηγές γυμνής φλόγας, όπως αναμμένα κεριά.
- Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία,
ή σε σταγόνες ή πιτσιλιές υγρών.
- Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε ήπια κλίματα (όχι σε τροπικά κλίματα).
Русский
- В целях безопасности убедитесь, что электророзетка (к электросети) легкодоступна (не заблоки-
рована и не накрыта), чтобы она могла быть легко отключена.
- Для обеспечения достаточной вентиляции необходимо установить устройство на расстоянии как
минимум 5 см от окружающих предметов.
- Удостоверьтесь, что вентиляционные отверстия не перекрыты такими предметами как газеты,
скатерти, занавески и др.
- Не помещайте источники открытого огня, например горящие свечи, на устройство.
- Во избежание риска возгорания или электрозамыкания не подвергайте прибор воздействию
воды, высокой влажности, избегайте попадания капель или брызг.
- Используйте устройство только в условиях умеренного климата (не используйте устройство в
условиях тропического климата).
Türkçe
- Güvenlik nedenleriyle, cihazın elektrik ağlantısının kesile ilmesi için (şe ekeye ağlı) fişin kolay
erişile ilir olduğundan (üzerinde engel veya kapak olmadığından) emin olunuz.
- Yeterli havalandırmanın sağlanması için cihazın etrafından en az 5 cm'lik oşluk ırakın.
- Havalandırma açıklıklarının, gazete, masa örtüsü, perde vs. gi i öğelerle tıkanarak
havalandırmanın engellenmediğinden emin olun.
- Cihazın üzerine yanan mum gi i açık alev kaynakları yerleştirmeyin.
- Yangın ya da elektrik çarpması riskini en aza indirmek için u ürünü yağmura, neme,
su sıçramasına ya da damlamasına maruz ırakmayın.
- Cihazı yalnızca ortalama iklimlerde kullanın (tropik iklimlerde değil).
Magyar
- Biztonsági okok ól győződjön meg arról, hogy a tápká el csatlakozója könnyen hozzáférhető
(nincs akadályozva vagy letakarva) és így használható a készülék lecsatlakoztatására.
- A készülék körül a megfelelő szellőzés érdeké en legalá 5 cm-es helyet kell hagyni.
- Ügyeljen rá, hogy a szellőzőnyílásokat ne fedje el semmilyen tárgy, például újság, asztalterítő, függöny
st ., mert ez akadályozhatja a szellőzést.
- Ne helyezzen a készülékre nyíltláng-forrást, például égő gyertyát.
- A tűz és az áramütés veszélyének csökkentése érdeké en ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség,
illetve csepegő vagy freccsenő folyadék hatásának.
- A készüléket mérsékelt (nem trópusi) éghajlatú helyen használja.
Polski
- Ze zwględów ezpieczeństwa należy upewnić się, że przewód zasilania (do gniazdka) jest łatwo
dostępny (nie jest lokowany lu zasłonięty), tak, a y można go yło użyć do odłączenia urządzenia.
- Zostawić minimum 5 cm przestrzeni wokół urządzenia, a y zapewnić odpowiednią wentylację.
- Uważać, a y nie lokować wentylacji, przykrywając otwory wentylacyjne gazetą, o rusem, zasłoną, itp.
- Nie stawiać na urządzeniu źródeł odkrytego płomienia, np. zapalonych świeczek.
- A y zmniejszyć ryzyko pożaru czy porażenia prądem, należy chronić urządzenie przed deszczem,
wilgocią, kapaniem i spryskaniem.
- Urządzenia można używać tylko w klimatach umiarkowanych (nie w klimatach tropikalnych).
Česky
- Z ezpečnostních důvodů se ujistěte, že je síťový ka el snadno přístupný (není lokován ani zakryt) a je
s jeho pomocí možné zařízení v případě potře y odpojit.
- Kolem zařízení musí ýt volný prostor minimálně 5 cm kvůli zajištění dostatečného větrání.
- Větrání nesmí ýt za ráněno zakrytím větracích otvorů předměty jako jsou noviny, u rusy, záclony a
podo ně.
- Na zařízení neumisťujte zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
- A yste snížili ne ezpečí požáru ne o úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení dešti ne o
vlhkosti a za raňte jeho polití ne o pocákání tekutinou.
- Používejte zařízení pouze v mírném podne í (nikoli v tropickém podne í).
Български
- Официална ЗАБЕЛЕЖКА: Когато МРЕЖОВИЯТ щепсел се използва като устройство за
прекъсване на захранването, устройството за прекъсване трябва а може винаги а
се за ейства бързо. На български това означава: От съображения за безопасност,
моля, погрижете се щепселът за електрозахранването (от електрическата мрежа) а
е лесно остъпен (а не е блокиран или покрит), така че а може а се използва за
изключване на устройството.
- Моля, осигурете минимално свобо но пространство от 5 см около уре а за
остатъчно проветрение.
- Моля, погрижете се а няма пречки за проветрението, например пора и закриване
на вентилационните отвори с пре мети като вестници, покривки, завеси и р.
- Не поставяйте наблизо източници на открит пламък, като запалени свещи.
- За а намалите опасността от пожар или токови у ари, не излагайте уре а на ъж
или влага, капки или пръски течност.
- Използвайте уре а само в умерени климатични условия (не в тропически климатични
условия).
Română
- NOTĂofi ială: A olo unde priza REŢELEI de alimentare u ele tri itate este utilizatăa
dispozitiv de de one tare, dispozitivul de de one tare trebuie săfie permanent gata de
fun ţionare. În termeni mai simpli, a easta înseamnăă, din raţiuni de se uritate, sunteţi
rugaţi săvăasiguraţi ăpriza de ele tri itate (a reţelei de alimentare) este uşor a esibilă(nu
este blo atăsau a operită), astfel în ât săpoatăfi utilizatăpentru de one tarea dispozitivu lui.
- Asiguraţi o distanţă minimăde 5 m în jurul e hipamentului pentru a permite o ventilare
sufi ientă.
- Asiguraţi-văăventilarea nu este obturatăprin a operirea orifi iilor de ventilaţie u
obie te um ar fi ziarele, feţele de masă, draperiile et .
- Nu poziţionaţi produsul în apropierea unor surse de fo des hise, um ar fi lumânările aprinse.
- Pentru a redu e ris ul de in endiu sau de ele tro utare, nu expuneţi e hipamentul la ploaie
sau umezeală, la s urgeri sau la stropirea u apă.
- Utilizaţi e hipamentul numai în limate moderate (nu în limate tropi ale).
Slovenčina
– Ofi iálna POZNÁMKA: Tam, kde sa zástrčka do elektri kej siete používa ako prostriedok na
odpojenie, tento prostriedok na odpojenie sa musí udržiavaťtak, aby bol ľahko
použiteľný. V slovenčine to znamená: Z bezpečnostný h dôvodov zabezpečte, aby zástrčka
(do elektri kej siete) bola ľahko dostupná (aby nebola zablokovaná ani zakrytá), a teda
mohla byťpoužitá na odpojenie zariadenia.
– Kvôli dostatočnému vetraniu zaistite okolo prístroja medzeru veľkú minimálne 5 m.
– Zabezpečte, aby vetranie nebolo brzdené prekrytím vetra í h otvorov predmetmi, ako sú
noviny, obrusy, zá lony atď.
– Neumiestňujte v blízkosti zdrojov otvoreného ohňa, ako sú zapálené sviečky.
– Kvôli zníženiu rizika požiaru alebo zásahu elektri kým prúdom nevystavujte tento prístroj
dažďu, vlhkosti, kvapkajú ej ani striekajú ej vode.
– Prístroj používajte len v miernom podnebí (nie v tropi kom podnebí).
Hrvatski
- Službena NAPOMENA: Iz sigurnosnih razloga, ako se kao prekidačnapajanja koristi
NAPONSKA utični a, prekidačnapajanja treba biti stalno dostupan; naponska utični a
(priključak napajanja) treba biti lako dostupna (ne blokirana ili pokrivena) kako biste u
svakom trenutku mogli iskopčati uređaj.
- Sa svake strane uređaja treba postojati slobodan prostor od najmanje 5 m kako bi se
osigurala dostatna ventila ija.
- Ventila iju ne smijete zapriječiti prekrivanjem ventila ijskih otvora predmetima kao što su
novine, stolnja i, zavjese itd.
- Uređaj nemojte postavljati u blizinu izvora otvorenog plamena kao što su upaljene svijeće.
- Kako biste smanjili opasnost od požara i strujnog udara, uređaj nemojte izlagati kiši ili
vlazi, kaplji ama vode ili prskanju.
- Uređaj koristite isključivo u umjerenom podneblju (ne u podnebljima s tropskom klimom).
SV-9395
113
SIGNAL
TV
Min
Max
a
b
c
220/240V
Digital
TV
Table
Coaxial Cable
Wall
220/240V
Digital
TV
Table
ON/OFF
25%
50%
75%
100%
Coaxial Cable
Wall
220/240V
Digital
TV
Table
Coaxial Cable
Wall
220/240V
Digital
TV
Table
ON/OFF
25%
50%
75%
100%
Coaxial Cable
Wall
Am lification
/
25% //100%
75%
50%
113
SIGNAL
TV
Min
Max
a
b
c
Am lification
25%
SUCCES!
FINE TUNE!
TV
English)
Note: Highest amplification setting does not always
guarantee est result.
De tch)
Hinweis: Mit der höchsten Einstellung für die
verstärkung
werden nicht immer die esten Erge nisse erzielt.
Français)
Remarque : les paramètres d'amplification plus élevés
ne garantissent pas toujours de meilleurs résultats.
Español)
Nota: un ajuste de amplificación alta no siempre
garantiza mejores resultados.
Port g ês)
Nota: A configuração de maior amplificação nem
sempre garante o melhor resultado.
Italiano)
Nota: l'impostazione del valore massimo di
amplificazione non sempre assicura i risultati migliori.
Nederlands)
Opmerking: als u de hoogste versterking selecteert,
hoeft dit niet altijd de este resultaten tot gevolg te
he en.
Dansk)
Bemærk: Den højeste forstærkningsindstilling giver
ikke altid det edste resultat.
Norsk)
Merk: Høyeste innstilling for forsterkning garanterer ikke
alltid este resultat.
Sverige)
O s! Högsta förstärkningsinställningen ger inte alltid det
ästa resultatet.
S omi)
Huomautus: korkein vahvistusasetus ei aina takaa parasta
mahdollista lopputulosta.
EÏÏËÓÈο) Σημείωση: η υψηλότερη ρύθμιση του ενισχυτή δεν
εγγυάται πάντα τα καλύτερα αποτελέσματα.
Русский)
ПРИМЕЧАНИЕ. Установка максимальных значений
усиления не всегда гарантирует наилучший результат.
Türkçe)
Not: En yüksek amplifikasyon ayarı her zaman en iyi sonucu
garanti etmez.
Polski)
Uwaga: Najwyższe ustawienie wzmocnienia nie zawsze
gwarantuje najlepsze rezultaty.
Česky)
Poznámka: Nejvyšší nastavení zesílení nezaručuje vždy
nejlepší výsledek.
Magyar)
Megjegyzés: Az erősítő legmagasa eállítása nem
feltétlenül jár együtt a legkiváló eredménnyel.
220/240V
Digital
TV
T
able
Coaxial Cable
Wall
220/240V
Digital
TV
Table
ON/OFF
25%
50%
75%
100%
Coaxial Cable
Wall
220/240V
Digital
TV
T
able
Coaxial Cable
Wall
220/240V
Digital
TV
Table
ON/OFF
25%
50%
75%
100%
Coaxial Cable
Wall
Am lification
Instal.
Program./Channels
Instal.
Program./Channels
TV
113
SIGNAL
TV
Min
Max
a
b
c
a
c
b
Antenna osition
Screw
3.5Dx16L
SV_9395_21t_RDN-1100212:708907 10-02-12 13:52 Pagina 2

This manual suits for next models

1

Other One Forall Antenna manuals

One Forall SV9033 User manual

One Forall

One Forall SV9033 User manual

One Forall 17411 User manual

One Forall

One Forall 17411 User manual

One Forall 17421 User manual

One Forall

One Forall 17421 User manual

One Forall SV9357 User manual

One Forall

One Forall SV9357 User manual

One Forall SV-9153 User manual

One Forall

One Forall SV-9153 User manual

One Forall SV-9310 User manual

One Forall

One Forall SV-9310 User manual

One Forall SV9141 User manual

One Forall

One Forall SV9141 User manual

One Forall SV-9015 User manual

One Forall

One Forall SV-9015 User manual

One Forall SV9455 User manual

One Forall

One Forall SV9455 User manual

One Forall 14542 User manual

One Forall

One Forall 14542 User manual

One Forall 706219 User manual

One Forall

One Forall 706219 User manual

One Forall SV9455 User manual

One Forall

One Forall SV9455 User manual

One Forall SV-9350 User manual

One Forall

One Forall SV-9350 User manual

One Forall SV9351 User manual

One Forall

One Forall SV9351 User manual

One Forall SV9495 User manual

One Forall

One Forall SV9495 User manual

One Forall SV-9453 User manual

One Forall

One Forall SV-9453 User manual

One Forall SV9354 User manual

One Forall

One Forall SV9354 User manual

One Forall 706224 User manual

One Forall

One Forall 706224 User manual

One Forall SV-9380 User manual

One Forall

One Forall SV-9380 User manual

One Forall 704079 User manual

One Forall

One Forall 704079 User manual

One Forall 14432 User manual

One Forall

One Forall 14432 User manual

One Forall 14432 User manual

One Forall

One Forall 14432 User manual

One Forall 16472 User manual

One Forall

One Forall 16472 User manual

One Forall SV-9385 User manual

One Forall

One Forall SV-9385 User manual

Popular Antenna manuals by other brands

Sophos AP6 420X Mounting instructions

Sophos

Sophos AP6 420X Mounting instructions

KING One Pro KOP4800 owner's manual

KING

KING One Pro KOP4800 owner's manual

MaxEnergy MAXS01 301-0030 user guide

MaxEnergy

MaxEnergy MAXS01 301-0030 user guide

Lancom AirLancer Extender O-9a installation instructions

Lancom

Lancom AirLancer Extender O-9a installation instructions

Patriot Antenna 1.8m Offset TxRx Installation & assembly instructions

Patriot Antenna

Patriot Antenna 1.8m Offset TxRx Installation & assembly instructions

CORNING Everon 6000 user manual

CORNING

CORNING Everon 6000 user manual

Omron V680 Series user manual

Omron

Omron V680 Series user manual

Sirio Antenne SILVER 90 installation manual

Sirio Antenne

Sirio Antenne SILVER 90 installation manual

Monster KATANA METRO user manual

Monster

Monster KATANA METRO user manual

Radio Shack 10M user manual

Radio Shack

Radio Shack 10M user manual

M2 Antenna Systems 6M HO LOOP Assembly manual

M2 Antenna Systems

M2 Antenna Systems 6M HO LOOP Assembly manual

Cobra FM 405 instruction manual

Cobra

Cobra FM 405 instruction manual

Audiovox ANT3038XR Limited warranty

Audiovox

Audiovox ANT3038XR Limited warranty

Listen Technologies LA-116 manual

Listen Technologies

Listen Technologies LA-116 manual

Shure UA845 user guide

Shure

Shure UA845 user guide

welleman ANTDVBT5 user manual

welleman

welleman ANTDVBT5 user manual

Matsing MS-12.6DB180 Operation manual

Matsing

Matsing MS-12.6DB180 Operation manual

Renkforce 1403767 operating instructions

Renkforce

Renkforce 1403767 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.