Ooni EU37 User manual

Gas Burner
for Ooni Karu 16
EU37
Manual


Gas Burner
for Ooni Karu 16
EN ....................................................... 2
DE ..................................................... 15
ES......................................................28
FR...................................................... 41
IT.......................................................54
PT......................................................67
Contents
1

EN
Safety Legal Disclaimer: Must be read in full prior to use.
Please read the present legal disclaimer fully before assembling, installing and using/servicing your Ooni Gas Burner for Ooni Karu 16
attachment part in connection with your Ooni Karu 16 oven. Failure to comply with all the provisions of the present legal disclaimer
could result in property damage, serious bodily injury or even death, or in a fire causing damage to property.
1. When using Ooni Karu 16 oven together with your Ooni Gas Burner for Ooni Karu 16 attachment part, bear in mind that (1) the
Ooni Gas Burner for Ooni Karu 16 attachment part shall only be used with your Ooni which excludes any other appliance, and
(2) the entirety of the provisions of the Ooni Karu 16 oven’s Safety Legal Disclaimer also apply to the use of the your Ooni Gas
Burner for Ooni Karu 16 attachment part in addition to the provisions of the present safety legal disclaimer. You are strongly
advised to not use your Ooni Karu 16 oven with the Ooni Gas Burner for Ooni Karu 16 attachment part until your Ooni Gas
Burner for Ooni Karu 16 has been thoroughly and properly gas leak-tested.
2. Combustion by-products, produced when using the Ooni Karu 16 oven with your Ooni Gas Burner for Ooni Karu 16 attachment
part, contain carbon and carbon monoxide in the flue gas of Ooni Gas Burner for Ooni Karu 16; these substances, if inhaled
indoors or in any other unventilated area, are known as a possible cause of death through asphyxiation and/or carbon monoxide
poisoning.
3. If Ooni Gas Burner for Ooni Karu 16 does not light, turn knobs OFF, remove the fuel hatch and open the door, wait 5 minutes,
and try again. Always close the gas valve during the 5 minute waiting period. If Ooni Gas Burner for Ooni Karu 16 does not ignite
with the valve open, gas will continue to flow out of Ooni Gas Burner for Ooni Karu 16 and could accidentally ignite with risk of
injury.
4. If a gas leak is detected at any time, STOP and call the fire department. Leaking LPG (propane or butane) may result in explosion,
fire, severe personal injury, or death. If you smell gas (1) shut o gas to the appliance, (2) extinguish any open flame, and (3) If
odour continues, keep away from your Ooni Karu 16 oven and immediately call your gas supplier or your fire department. If
you cannot stop a gas leak, immediately close LPG (propane or butane) valve and call LP gas supplier or your fire department. If
“growing” bubbles appear in the cylinder do not use or move the LPG (propane or butane). Contact an LP gas supplier or your
fire department.
5. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapours in the vicinity of your Ooni Karu 16 oven or any other
appliance. Do not insert any tool or foreign object into the valve outletor safety relief valve. You may damage the valve and
cause a leak. Never attempt to attach your Ooni Gas Burner for Ooni Karu 16 to the self-contained LP gas system of a camper
trailer or motor home. Never operate your Ooni Karu 16 oven with LPG (propane or butane) in any other position other than that
specified in assembly instructions. Always close LPG (propane or butane) valve before moving LPG (propane or butane) from
specified operation position. Turn controls and gas source or tank OFF when not in use.
6. Use the Ooni Gas Burner for Ooni Karu 16, as purchased, only with LPG (propane or butane) and the regulator/valve assembly
supplied. Do not attempt to repair or alter the hose/valve/regulator for any “assumed” defect. Any modification to this assembly
will create the risk of a gas leak and fire. Use only authorized replacement parts supplied by Ooni Limited. NEVER store a
spare LPG (propane or butane) under or near your Ooni Karu 16 oven or in an enclosed area. An LPG (propane or butane) not
connected for use shall not be stored in the vicinity of your Ooni Karu 16 oven or any other appliance.
7. You shall use your Ooni Gas Burner for Ooni Karu 16 attachment part, in connection with your Ooni Karu 16 oven, only with
pre-bottled LPG (propane or butane).
An improperly stored LPG (propane or butane) is a hazard due to possible gas release from the safety relief valve. This could cause
an intense fire with risk of property damage, serious injury or death. If you see, smell or hear gas escaping, immediately move away
from the LPG (propane or butane)/appliance and call your fire department.
OONI LIMITED, OONI INC OR OONI GMBH, DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY, LEGAL OR OTHERWISE, FOR THE
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE TO PROPERTY OR PERSONS RESULTING FROM THE USE OF YOUR OONI GAS
BURNER FOR OONI KARU 16 ATTACHMENT PART WHICH DOES/DID NOT COMPLY WITH ANY OF THE PROVISIONS OF THE
PRESENT LEGAL DISCLAIMER.
OONI LIMITED, OONI INC OR OONI GMBH SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR
OTHER DAMAGES OF ANY NATURE WHATSOEVER IN EXCESS OF THE ORIGINAL PURCHASE PRICE OF YOUR OONI GAS BURNER
FOR OONI KARU 16 ATTACHMENT PART.
Some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, therefore such limitations
or exclusions may not apply to you.
Gas regulator supplied may not be suitable for use in your territory or region, please refer to your local regulations for
more information.
2

Safety Information
• Read instructions before using the appliance.
• Only to be used outdoors.
• Warning! Accessible parts may be very hot.
• Warning! Make sure the legs on Ooni Karu 16 are fully extended before use
• Warning! To prevent shock, Do not to touch the electrode tip when igniting the burner.
• Warning! Ensure the ceiling vent and chimney vent are fully open during use.
• Warning! Do not adjust the ceiling vent or chimney vent during use.
• Warning! Keep away from hot exhaust gases coming from the chimney
• Warning! Please ensure there is a distance of at least 3.5” / 90mm between the edges of any of the oven legs and the edge of the
table surface.
• Keep young children away.
• Do not move the appliance during use.
• Turn o the gas supply at the gas cylinder after use.
• Do not modify the appliance.
• Parts sealed by the manufacturer or agent must not be manipulated by the user.
• Always use protective gloves when handling hot components.
• Storage of an appliance indoors is only permissible if the cylinder is disconnected and removed from the appliance. When the
appliance is not used for a period of time, it should be removed from the oven and stored in its original packaging in a dry dust
free environment.
• CAUTION: All cleaning and maintenance should be carried out when the oven is cool and with the fuel supply turned OFF at the
gas cylinder and disconnected.
• BEFORE USE CHECK APPLIANCE AND CONNECTIONS FOR LEAKS: Never check for leaks with a naked flame, always use a soapy
water solution. Leak testing: Leak test each time a new gas tank is connected or after a long period without having used the
appliance. Make sure that the valve is in correct alignment with the venturi. Make sure that the hose has no cracking or splitting.
IMPORTANT: if you cannot stop a gas leak, turn o the gas tank valve and call your local gas tank dealer or fire department.
• The appliance must be kept away from any flammable materials during use.
• When changing the gas canister, ensure that the Ooni Gas Burner for Ooni Karu 16 dial is turned to the o position, disconnect
the regulator from the gas canister and remove the canister. Throughout this process, ensure that the canister is kept a minimum
of 1 meter away from the oven to avoid ignition risks.
Always ensure the Ooni Karu 16 door is open, and the fuel hatch is off, when lighting or
relighting.
Stand to side when relighting - never look directly into the oven or at the flame.
3

Step 1
Install hose pipe (if required)
Step 1a
Tighten with suitable wrenches
Step 1b
Tighten with suitable wrenches then follow Step 1c.
Step 1c
Tighten with suitable screwdriver.
Regulators and hose connections will vary depending on your region.
• If your Ooni Karu 16 Gas Burner has a threaded female hose end follow Step 1a.
• If your Ooni Karu 16 Gas Burner has a threaded barb and regular hose with a hose clip follow Step 1b then 1c.
• If your Ooni Karu 16 Gas Burner has a regular hose with a hose clip follow Step 1c.
• If your Ooni Karu 16 Gas Burner has the hose preinstalled continue to Step 2.
Tighten counter-clockwise in EU.
Tighten counter-clockwise in EU.
4

Step 2
Ensure the ceiling vent and chimney vent are fully open during use.
a. Remove chimney cap.
b. Open chimney baffle.
c. Open door and slide ceiling vent to open.
5

Step 3
Remove the fuel tray and grate
6

Step 4
Remove the back draft defender plate
7

Step 5
Remove the hatch and insert the gas burner
Secure but do not over-tighten screws
8

Step 6
Connect to gas canister
Regulators will vary depending on region.
Patio gas regulator
This is a push-on gas fitting. Ensure that the black switch is in the horizontal position. Depress
the button located below the black switch and press the regulator on to the tank valve until it
locks into place.
POL gas regulator
This is an anticlockwise threaded gas fitting. Ensure the tank is fully turned off and screw the
regulator on to the gas tank valve fitting until tight.
Gas Safety Information
• The appliance must be installed at least 1 meter from any flammable materials.
• The oven should be placed on a non-flammable, stable and flat surface.
• Make sure your oven is placed in an area that will not be aected by adverse weather.
• Appliance only to be used with Propane LPG. Minimum cylinder capacity 4kg maximum cylinder capacity 13kg.
• Use a suitable provided regulator certified to EN 16129 and a flexible hose certified to EN 16436.
• The length of the hose must be no more than 1.5 meters. Worn or damaged hose must be replaced. Ensure that the hose is not
obstructed, kinked, or in contact with any part of the oven other than at its connection.
• The gas supply hose should be checked periodically and should replaced if damaged and at least every two years.
• Your countries national requirements will advise you how often to replace the hose. Regularly review these requirements for
your country.
• In the case of blocked venturi immediately turn o burner unit, turn o gas supply, disconnect gas supply and wait until cooled
to removed from oven.
• Ensure the appliance is clear of debris before every use. If any debris does build up use a brush to remove this when appliance
has cooled.
9

1. Turn on the gas at the gas canister.
2. Push in and turn the button counter-clockwise until it clicks. Do not turn too quickly.
From press to click should take about 3 seconds
3. Hold in button for 5 seconds, then release.
Step 7
Ignition
Maximum power Minimum powerOff
Always remove the hatch and open the door when lighting the gas burner
Stand clear of the oven when igniting - ensure nobody is within 1 metres (3ft) of the front of the oven.
Maintain arms length from the oven when igniting, and do not lean over the oven fuel hatch when
igniting.
10

Always route the gas hose away from the oven. The hose must not touch the oven body
1. If the burner is on, replace the hatch and close the door.
2. If not, turn o the gas and go back to Step 7.
3. If the burner still does not ignite go to Step 9.
Step 8
Verify that the gas burner has on
11

If the burner still does not ignite; turn the gas on and light using a match
and the supplied match holder through the hatch at the back of the oven.
Step 9
Ignition – using a match
If the flames go out turn off the gas and wait 5 minutes before reigniting
Always route the gas hose away from the oven. The hose must not touch the oven body
12

Troubleshooting
Problem Possible cause Prevention / Solution
My oven isn’t getting hot enough 1. Empty gas bottle
2. Cracking or leaking on the hose
3. Regulator improperly fixed
4. Operation in extreme conditions
1. Check the gas bottle is full, even a
bottle with little gas inside may aect
the gas burner performance
2. Ensure there is no cracking or leaking
on the hose
3. Ensure the regulator is properly
fixed to the gas bottle and the
hose is firmly attached to the gas
burner tightened using appropriate
sized wrenches as outlined in the
instruction manual
4Your gas burner and oven should not
be used in extreme conditions (eg
high wind)
My gas burner will not ignite 1. Improper set-up
2. Empty gas bottle
3. Cracking or leaking from the hose
4. Improper lighting technique.
5. Regulator improperly fixed
6. Improper alignment of the sparker
1. Ensure the chimney cap is removed
and the ceiling vents and chimney
vent are open. The door should be
open.
2. Check the gas bottle is full, even a
bottle with little gas inside may aect
the gas burner performance
3. Ensure there is no cracking or leaking
on the hose
4. Turning the dial too quickly may
prevent the gas burner from lighting.
5. Ensure the regulator is properly
fixed to the gas bottle and the
hose is firmly attached to the gas
burner tightened using appropriate
sized wrenches as outlined in the
instruction manual
6. Reposition the sparker tip so it is
2-3 mm away from the front of the
burner cap.
My flame is too yellow / too blue Variation in the environment, the food
you cook, ambient temperature and
condition of your Ooni oven may eect
the colour of your flame
The colour of your flame will
not aect the taste or quality of
your food.
My FSD is not functioning correctly There may be soot build up on my FSD
probe
Ensure the gas burner and gas supply is
switched o, wait for the burner to cool
down, gently clean the probe and burner
holes with damp cloth, leave the burner
to fully dry before re-lighting.
Gas burner for Ooni Koda 16 will not
maintain it’s flame
1. Lack of oxygen
2. Oven placed on an uneven surface
1. Open the chimney vent of your Ooni
Karu 16 to encourage better airflow
through the oven
2. If your Ooni is on a slant when set up,
the oxygen will not flow as well. Try
to set up on a flat surface.
I can hear a ‘roaring sound’ coming
from the Gas burner and my flames are
very weak
Flame is burning within the venturis Switch o the gas supply and the gas
burner immediately, wait 5 minutes and
relight the gas burner.
13

Injectors
Injector marking: 0.97 mm
Marking: 0.97
When the diameter of the injector is 0.97 mm use the provided 37 mbar regulator with Propane LPG cylinder.
Product technical information
Model number
Ooni Karu 16 Gas Burner
Product Label
2531-21
2531DM-0002
Butane Propane
Butan Propan
Butano Propano
I3+ (28-30/37)
Ooni Karu 16 Gas Burner
Ooni GmbH,
Simrockstraße 11,
53113 Bonn, Germany
BE, CH, ES, FR, GB, IE, IT, LU, PT, MT
7.3 kW 0.97 mm
28-30 mbar 37 mbar
Use outdoors only.
Read the instructions before using the appliance.
WARNING: accessible parts may be very hot. Keep young
children away.
This appliance must be kept away from flammable materials
during use.
Do not move the appliance during use.
Turn o the gas supply at the gas cylinder after use.
Do not modify the appliance.
Stand to side when relighting - never look
directly into the oven or at the flame.
Always ensure the Ooni Karu 16 door is
open, and the fuel hatch is o, when
lighting or relighting.
EN: Nur im Freien verwenden.
Lies dir die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor du
das Gerät benutzt.
WARNUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß werden.
Halte kleine Kinder fern.
Dieses Gerät muss während des Gebrauchs von brennbaren
Materialien ferngehalten werden.
Verschiebe das Gerät während der Verwendung nicht.
Schalte die Gaszufuhr nach Gebrauch an der Gasflasche aus.
Ändere nichts am Gerät.
DE:
Stehe beim Anzünden auf der Seite –
schau niemals direkt in den Ofen oder auf
die Flamme.
Stelle immer sicher, dass die Tür des Ooni
Karu 16 oen ist und die Brennstouke
abgenommen ist, wenn der Ofen
angezündet wird oder angezündet ist.
Uso al aire libre exclusivamente.
Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
ADVERTENCIA: las piezas accesibles pueden estar muy
calientes. Mantenga alejados a los niños.
Este aparato debe mantenerse alejado de cualquier
material inflamable durante su uso.
No mueva el aparato mientras esté en uso.
Cierre el suministro de gas en la bombona después
de su uso.
No modifique el aparato.
ES:
Colóquese a un lado cuando vuelva a
encenderlo, nunca mire directamente al
horno o a la llama.
Asegúrese siempre de que la puerta del
Ooni Karu 16 esté abierta y la trampilla de
combustible cerrada cuando encienda o
vuelva a encender el aparato.
Usage en extérieur uniquement.
Lis ces instructions avant d'utiliser l'appareil.
AVERTISSEMENT : les parties accessibles peuvent être très
chaudes. Les jeunes enfants doivent être tenus à l'écart.
Cet appareil doit être tenu à l'écart de tout matériau
inflammable pendant son utilisation.
Ne déplace pas l'appareil durant l'utilisation.
Coupe l'alimentation en gaz au niveau de la bombonne de
gaz après utilisation.
N'apporte aucune modification à l'appareil.
FR:
Tiens-toi sur le côté lors du réallumage.
Ne regarde jamais directement la flamme
ou l'intérieur du four.
Lors de l'allumage ou du réallumage,
vérifie toujours que la porte du four Ooni
Karu 16 est ouverte et que la trappe du
réservoir à combustible est retirée.
Utilizzalo esclusivamente all'aria aperta.
Prima di utilizzare il dispositivo, leggi le istruzioni.
ATTENZIONE: le parti accessibili possono essere molto
calde. Tieni i bambini a distanza di sicurezza.
Durante l'uso il dispositivo deve essere tenuto a distanza da
qualsiasi materiale infiammabile.
Non spostare il dispositivo durante l'uso.
Chiudi il gas sulla bombola dopo l'uso.
Non alterare il dispositivo.
IT:
Mettiti da un lato durante la riaccensione,
e non guardare mai direttamente verso il
forno o la fiamma.
Controlla sempre che durante le
operazioni di accensione o riaccensione lo
sportello del forno Ooni Karu 16 sia aperta
e che il portello del combustibile sia stato
rimosso.
Utilize apenas ao ar livre.
Leia as instruções antes de utilizar o aparelho.
AVISO: as partes acessíveis podem estar muito quentes.
Manter afastado das crianças.
Deve-se manter este aparelho afastado de materiais
inflamáveis durante a sua utilização.
Não mova o aparelho durante a sua utilização.
Desligue o fornecimento de gás na botija de gás após a sua
utilização.
Não modifique o aparelho.
PT:
Afaste-se um pouco quando reacender -
nunca olhe diretamente para o forno ou
para a chama.
Certifique-se sempre de que a porta do
Ooni Karu 16 está aberta e a escotilha de
combustível desligada ao acender ou
reacender.
14

DE
Sicherheitshaftungsausschluss: Vor der Verwendung vollständig lesen!
Bitte lies dir den vorliegenden Haftungsausschluss vollständig durch, bevor du dein Aufsatzteil für den Ooni Gasbrenner für Ooni Karu 16 in
Verbindung mit deinem Ooni Karu 16 Ofen zusammenbaust, installierst und benutzt bzw. wartest. Das Nichtbeachten der Bestimmungen dieses
Haftungsausschlusses kann zu Sachschäden, schweren Körperverletzungen oder sogar zum Tod führen oder ein Feuer verursachen, das zu
Sachschäden führt.
1. Wenn du den Ooni Karu 16 Ofen zusammen mit deinem Aufsatzteil für den Ooni Gasbrenner für Ooni Karu 16 verwendest, beachte, dass
(1) das Ooni Karu 16 Gasbrenner-Aufsatzteil nur mit deinem Ooni verwendet werden darf, was jedes andere Gerät ausschließt, und (2) die
Gesamtheit der Bestimmungen des Sicherheitshaftungsausschlusses des Ooni Karu 16 Ofens auch für die Verwendung deines Ooni Karu
16 Gasbrenner-Aufsatzteils zusätzlich zu den Bestimmungen des vorliegenden Sicherheitshaftungsausschlusses gilt. Es wird dringend
empfohlen, deinen Ooni Karu 16 Ofen erst dann mit dem Aufsatzteil für den Ooni Gasbrenner für Ooni Karu 16 zu verwenden, nachdem
dein Ooni Gasbrenner für Ooni Karu 16 gründlich und ordnungsgemäß auf Gaslecks getestet wurde.
2. Verbrennungsnebenprodukte, die bei der Verwendung des Ooni Karu 16 Ofens mit deinem Aufsatzteil für den Ooni Gasbrenner für Ooni
Karu 16 entstehen, enthalten Kohlensto und Kohlenmonoxid und befinden sich im Rauchgas des Ooni Gasbrenners für Ooni Karu 16;
diese Stoe können, wenn sie in Innenräumen oder in anderen unbelüfteten Bereichen eingeatmet werden, möglicherweise zum Tod durch
Ersticken und/oder Kohlenmonoxidvergiftung führen.
3. Wenn der Ooni Gasbrenner für Ooni Karu 16 nicht angeht, bringe die Knöpfe in AUS-Stellung, nimm die Brennstoklappe ab und öne die
Tür, warte fünf Minuten, und versuche es erneut. Schließe während der Wartezeit von fünf Minuten immer das Gasventil. Wenn der Ooni
Gasbrenner für Ooni Karu 16 sich nicht anzünden lässt und das Ventil geönet ist, entweicht weiterhin Gas aus dem Ooni Gasbrenner für
Ooni Karu 16 und könnte sich versehentlich entzünden, was mit einer Verletzungsgefahr verbunden wäre.
4. Wenn zu irgendeinem Zeitpunkt ein Gasleck erkannt wird, SOFORT STOPPEN und die Feuerwehr anrufen. Austretendes LPG (Propan oder
Butan) kann zu Explosionen, Bränden, schweren Personenschäden oder zum Tod führen. Wenn du Gas riechst, (1) schalte das Gerät ab, (2)
lösche oene Flammen und (3) wenn der Geruch anhält, halte dich von deinem Ooni Karu 16 Ofen fern und ruf sofort deinen Gaslieferanten
oder die Feuerwehr an. Wenn du ein Gasleck nicht stoppen kannst, schließe sofort das LPG-Ventil (Propan oder Butan) und ruf den LP-
Gaslieferanten oder die Feuerwehr an. Wenn „wachsende“ Blasen im Zylinder erscheinen, verwende oder bewege das LPG (Propan oder
Butan) nicht. Wende dich an einen LP-Gaslieferanten oder die Feuerwehr.
5. Bewahre kein Benzin oder andere brennbare Flüssigkeiten oder Dämpfe in der Nähe deines Ooni Karu 16 Ofens oder seines Zubehörs
auf. Stecke kein Werkzeug und keine Fremdkörper in den Ventilauslass oder in das Sicherheitsentlastungsventil. Du könntest das Ventil
beschädigen und ein Leck verursachen. Versuche niemals, deinen Ooni Gasbrenner für Ooni Karu 16 an das in sich geschlossene LP-
Gassystem eines Wohnmobilanhängers oder Wohnmobils anzuschließen. Betreibe deinen Ooni Karu 16 Ofen niemals mit LPG (Propan oder
Butan) in einer anderen Position als der in den Montageanweisungen angegebenen. Schließe immer das LPG-Ventil (Propan oder Butan),
bevor du das LPG (Propan oder Butan) aus der angegebenen Betriebsposition bewegst. Schalte die Steuerung und die Gasquelle oder den
Tank aus, wenn sie nicht verwendet werden.
6. Verwende den Ooni Gasbrenner für Ooni Karu 16 wie gekauft, nur mit LPG (Propan oder Butan) und der
mitgelieferten Regler-/Ventilbaugruppe. Versuche nicht, den Schlauch/das Ventil/den Regler bei einem „vermutlichen“ Defekt zu reparieren
oder zu ändern. Jede Änderung an dieser Baugruppe ist mit der Gefahr eines Gaslecks oder eines Brandes verbunden. Verwende nur
autorisierte Ersatzteile, die von Ooni Limited geliefert werden. Bewahre niemals LPG (Propan oder Butan) unter dem oder in der Nähe deines
Ooni Karu 16 Ofens oder in einem geschlossenen Bereich auf. LPG (Propan oder Butan), das nicht zur Verwendung angeschlossen ist, darf
nicht in der Nähe deines Ooni Karu 16 Ofens oder eines anderen Geräts gelagert werden.
7. Du darfst dein Aufsatzteil für den Ooni Gasbrenner für Ooni Karu 16 in Verbindung mit deinem Ooni Karu 16 Ofen nur mit vorabgefülltem
LPG (Propan oder Butan) verwenden.
Unsachgemäß gelagertes LPG (Propan oder Butan) birgt die Gefahr einer möglichen Gasfreisetzung aus dem Sicherheitsventil. Dies kann zu
einem heftigen Brand mit der Gefahr von Sachschäden, schweren Verletzungen oder Tod führen. Wenn du siehst, riechst oder hörst, dass Gas
entweicht, entferne dich sofort vom LPG (Propan oder Butan)/Gerät und ruf die Feuerwehr an.
OONI LIMITED, OONI INC UND OONI GMBH ÜBERNEHMEN KEINE RECHTLICHE ODER SONSTIGE VERANTWORTUNG FÜR NEBEN ODER
FOLGESCHÄDEN AN EIGENTUM ODER PERSONEN, DIE AUS EINER NUTZUNG DES AUFSATZTEILS FÜR DEN OONI GASBRENNER FÜR OONI
KARU 16 ENTSTEHEN, DIE EINER DER BESTIMMUNGEN DIESES RECHTLICHEN HAFTUNGSAUSSCHLUSSES WIDERSPRICHT.
OONI LIMITED, OONI INC UND OONI GMBH HAFTEN IN KEINEM FALL FÜR INDIREKTE, SONDER, FOLGE ODER SONSTIGE SCHÄDEN
JEGLICHER ART, DIE ÜBER DEN URSPRÜNGLICHEN KAUFPREIS DEINES AUFSATZTEILS FÜR DEN OONI GASBRENNER FÜR OONI KARU 16
HINAUSGEHEN.
Manche Bundesstaaten oder Länder erlauben den Ausschluss oder die Begrenzung von Neben- oder Folgeschäden nicht, daher gelten solche
Einschränkungen oder Ausschlüsse möglicherweise nicht für dich.
Der mitgelieferte Gasregler ist möglicherweise nicht für den Einsatz in deinem Gebiet oder deiner Region geeignet.
Weitere Informationen findest du in deinen örtlichen Vorschriften.
15

Sicherheitsinformationen
• Lies dir die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor du das Gerät benutzt.
• Nur für den Einsatz im Freien.
• Warnung! Zugängliche Teile können sehr heiß werden.
• Warnung! Vergewissere dich vor Gebrauch, dass die Beine des Ooni Karu 16 vollständig ausgefahren sind.
• Warnung! Zum Vermeiden elektrischer Stromschläge darf die Spitze der Elektrode beim Zünden des Brenners nicht berührt
werden.
• Warnung! Vergewissere dich, dass der Deckenluftauslass und der Kaminabzug während des Gebrauchs vollständig geönet sind.
• Warnung! Deckenluftauslass und Kaminabzug während des Gebrauchs nicht verstellen.
• Warnung! Von heißer Abluft aus dem Kamin fernhalten.
• Warnung! Bitte sorge dafür, dass der Abstand zwischen den Kanten der Ofenbeine und der Kante der Tischoberfläche stets
mindestens 3,5 Zoll / 90 mm beträgt.
• Halte kleine Kinder fern.
• Verschiebe das Gerät während der Verwendung nicht.
• Schalte die Gaszufuhr nach Gebrauch an der Gasflasche aus.
• Ändere nichts am Gerät.
• Vom Hersteller oder Händler versiegelte Teile dürfen vom Anwender nicht manipuliert werden.
• Verwende beim Umgang mit heißen Komponenten immer Schutzhandschuhe.
• Die Lagerung eines Gerätes im Innenbereich ist nur zulässig, wenn der Zylinder abgetrennt und vom Gerät entfernt wird. Wenn
das Gerät über einen bestimmten Zeitraum nicht verwendet wird, sollte es vom Ofen entfernt und in seiner Originalverpackung in
einer trockenen staubfreien Umgebung gelagert werden.
• VORSICHT: Jegliche Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten nur dann durchgeführt werden, wenn der Ofen kühl ist und die
Brennstozufuhr an der Gasflasche ausgeschaltet und diese abgetrennt ist.
• PRÜFE VOR DER BENUTZUNG DAS GERÄT UND DIE VERBINDUNGEN AUF LECKS: Führe die Überprüfung auf Lecks niemals mit
einer oenen Flamme aus; verwende immer eine Seifenwasserlösung. Prüfung auf Lecks: Bei jedem Anschluss oder wenn das
Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde, sollte eine Dichtheitsprüfung durchgeführt werden. Stelle sicher, dass das Ventil in der
richtigen Ausrichtung mit dem Venturi ist. Stelle sicher, dass der Schlauch keine Risse oder Kerben hat. WICHTIG: Wenn du ein
Gasleck nicht stoppen kannst, schalte das Gastankventil aus und ruf deinen örtlichen Gastankhändler oder die Feuerwehr an.
• Das Gerät muss während des Gebrauchs von brennbaren Materialien ferngehalten werden.
• Achte beim Wechsel der Gasflasche darauf, dass der Knopf des Ooni Gasbrenners für Ooni Karu 16 in die AUS-Position gedreht
wird. Trenne den Regler von der Gasflasche und entferne die Flasche. Stelle während dieses Vorgangs sicher, dass die Gasflasche
mindestens einen Meter vom Ofen entfernt bleibt, um eine Entzündungsgefahr zu vermeiden.
Stelle immer sicher, dass die Tür des Ooni Karu 16 offen ist und die Brennstoffluke
abgenommen ist, wenn der Ofen angezündet wird oder angezündet ist.
Stehe beim Anzünden auf der Seite – schau niemals direkt in den Ofen oder auf die
Flamme.
16

Schritt 1
Schlauchrohr einbauen (falls erforderlich)
Schritt 1a
Mit geeigneten Schraubenschlüsseln festziehen.
Schritt 1b
Mit geeigneten Schraubenschlüsseln festziehen, dann
Schritt1c folgen.
Schritt 1c
Mit geeignetem Schraubendreher festziehen.
Regler und Schlauchanschlüsse variieren je nach Region.
• Wenn dein Ooni Karu 16 Gasbrenner ein oenes Schlauchende mit einem Gewinde hat, folge Schritt1a.
• Wenn dein Ooni Karu 16 Gasbrenner eine Gewindetülle und einen normalen Schlauch mit Schlauchclip hat,
folge Schritt1b und dann 1c.
• Wenn dein Ooni Karu 16 Gasbrenner einen normalen Schlauch mit Schlauchclip hat, folge Schritt1c.
• Wenn dein Ooni Karu 16 Gasbrenner über einen vorinstallierten Schlauch verfügt, fahre mit Schritt2 fort.
In der EU gegen den Uhrzeigersinn fest-
drehen.
In der EU gegen den Uhrzeigersinn fest-
drehen.
17

2.Schritt
Vergewissere dich, dass der Deckenluftauslass und der Kaminabzug während des Gebrauchs vollstän-
dig geönet sind.
a. Nimm die Kaminklappe ab.
b. Öffne das Umlenkblech im Kamin.
c. Öffne die Tür und schiebe den Deckenabzug auf offen.
18
Table of contents
Languages:
Other Ooni Indoor Fireplace manuals
Popular Indoor Fireplace manuals by other brands

Solution FIres
Solution FIres LUX75 instruction manual

Town & Country Fireplaces
Town & Country Fireplaces TC36 instruction manual

Desa
Desa G8001 SERIES installation instructions

Chesney's
Chesney's EFB1200 Installation & user manual

Lopi
Lopi 864 CF 40K GSR2 owner's manual

Nordpeis
Nordpeis Sakai installation manual