manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Oray
  6. •
  7. DC Drive
  8. •
  9. Oray HCM3 RB1 User manual

Oray HCM3 RB1 User manual

MARQUE: ORAY
REFERENCE: HCM3 RB1 180X240
CODIC: 2261413
4
CABLAGE DU MOTEUR SUR UN INVERSEUR
CABLAGE DU MOTEUR SUR UN INVERSEURCABLAGE DU MOTEUR SUR UN INVERSEUR
CABLAGE DU MOTEUR SUR UN INVERSEUR
WIRING THE MOTOR TO REVERSE SWITCH
WIRING THE MOTOR TO REVERSE SWITCHWIRING THE MOTOR TO REVERSE SWITCH
WIRING THE MOTOR TO REVERSE SWITCH
VERKABELUNG DES MOTORS AN EINEM UMSCHALTER
VERKABELUNG DES MOTORS AN EINEM UMSCHALTERVERKABELUNG DES MOTORS AN EINEM UMSCHALTER
VERKABELUNG DES MOTORS AN EINEM UMSCHALTER
CETTE OPÉRATION DOIT ETRE EFFECTUÉE PAR UN ELECTRICIEN QUALIFIÉ
WIRING HAS TO BE MADE BY A QUALIFIED ELCTRICIAN
DIESE ARBEIT MUSS VON EINEM QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER
DURCHGEFUHRT
Câbla e du moteur sur un inverseur
unipolaire :
• Le circuit alimentant le moteur doit être
pourvu d’un dispositif de coupure omnipolaire
ayant une distance d’ouverture d’au moins 3mm
• Ne pas câbler deux ou plusieurs moteurs
ensemble sur le même inverseur unipolaire.
• Pour chan er le sens de rotation, inverser les
conducteurs MARRON et NOIR.
Tension d’utilisation du moteur : 230 V - 50Hz -
Intensité 5A
Tous nos écrans sont pré-ré lés en usine. Dans
le cas où vous désirez modifier les fins de
courses, la arantie sur le moteur n'est plus prise
en compte. Cette opération doit être effectuée
par un technicien qualifié. Vous pouvez obtenir
la notice de ré la e auprès de notre service
clientèle
ATTENTION :
ATTENTION : ATTENTION :
ATTENTION : Ne pas monter en parallèle la
commande murale à position fixe et les systèmes
radio ou infrarou e ou CD4 sous peine de
détériorer le moteur
Wirin the motor to a sin le-pole
reverse switch :
• The operator supply circuit must be
equipped with with an omnopolar cutoff device
wich openin distance of the contact is minimum
3 min.
• Don’t wire two or more motors to ether on
the same sin le-pole reverse switch.
• To chan e the direction of rotation, reverse
the BROWN and BLACK conductor
Motor usin volta e : 230 V-intensity 5A
All our screens are factory preset. Any modifica-
tion of and stop noids warranty. This operations
must done by qualified technician only. Adjust-
ment instruction can be obtained from customer
department
WARNING
WARNINGWARNING
WARNING
:
::
: in order not to dama e motor, do
not connect simultaneousely manual control with
remote contrôle (Radio or I.R) or CD4
Verkabelun des Motors an einem cinpoli en
Verkabelun des Motors an einem
einpoli en Umschalter
• Der Motorversor un skreiss muss mit einer
allpoli en Abschaltvorrichtun aus erüstet sein,
deren Öffnun sdistanz mindestens 3 min.
beträ t.
- Nicht zwei odere mehere Motoren am leichen
einpoli en Umschalter verkabeln.
- Um Umkehren der Drehrichtun , den BRAU-
NEN und SCHWARZEN Leiter umwechsein.
Betriebsspannun des Motors : 230 V - 50 Hz -
Stromstärke 5A
Alle unsere Bildwände werden in Fabrik evo-
reinstellt. Falls Sie wünschen, die Endstellun en
ändern, wird die Garantie auf dem Motor nicht
mehr berücksichti t. Diese Operation muss von
einem qualifizierten Techniker durch eführt
werden. Sie können die Einstellun snotiz bei
unserem Kundschaftsdienst erhalten.
BEACHTUNG
BEACHTUNG BEACHTUNG
BEACHTUNG : den Mauerauftra an fester
Position und die Funk– oder infraroten Systems
oder CD4 bei Strafe Beschädi un des Motors
nicht parallel dazu aufzurichten
Cableado del motor sobre un inversor
unipolar:
. El circuito que abastece el motor debe propor-
cionarse de un dispositivo de corte omnipolar
que tiene una distancia de apertura de al menos
3 mm..
. No tele rafiar dos o varios motores juntos sobre
el mismo inversor unipolar.
. Para cambiar el sentido de rotación, invertir los
conductores MARRONES y NEGROS.
. Tensión de utilización del motor : 230 V
50Hz intensidad 5A.
Todas nuestras pantallas son prerre uladas en
fábrica. En el caso donde desean modificar los
finales de cursos, la arantía sobre el motor ya
no se tiene en cuenta.
Esta operación debe ser efectuada por un técnico
cualificado. Pueden obtener el prospecto
de ajusto ante nuestro servicio clientela.
ATENCIÓN:
ATENCIÓN: ATENCIÓN:
ATENCIÓN: No subir en paralelo el mando a
posición fija y los sistemas de radio o infrarrojos
o CD4 so pena de deteriorar el motor.
SYSTÈMES DE PROJECTION
HCM3
HCM3 HCM3
HCM3
HCM3 V0707
ORAY
Chemin de Beaurepaire BP 10047 91412 DOURDAN Cedex
Tel : 01.64.59.94.54 Fax : 0164.59.39.01
2
- Ne peut être utilisé que par des adultes
- Ne pas rester sous l'écran lors de son utilisation
- Ne pas suspendre ou lever d'objets avec l'écran
- The device should be operated by adults only!
- Keep away from the space under the screen when lowerin
or retractin !
- Do not attach any objects on the screen (dan er of injury)!
- Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der
Bildwand spielen lassen!
- Während des Aus-oderEinfahrens der Bildwandfläche ist der Aufent-
halt von Personen unterhalb der Bildwand nicht zulässi !
- We en erhöhter Unfall efahr ist es rundsätzlich untersa t Ge enstän-
de an der Bildwand anzubrin en!
- No puede utilizarse que por Adultos.
- No permanecer bajo la pantalla en el momento de su
utilización
- No suspender o levantar un objeto con la pantalla
1
Fixer les équerres de fixation sur le mur ou sur le
plafond à l´aide de vis et lé èrement serrer les vis.
2 Ali ner horizontalement les équerres à l´aide d´un niveau à
bulle. Serrer les vis.
3 Placer symétriquement l´écran sur les équerres. En cas de
nécessité de correction de l´écartement des fixations, il
est possible de libérer les vis et les tenons sur le tube et de modi-
fier l´écartement. Il est ensuite nécessaire de resserrer les vis et
les tenons.
4
Après le placement, assurer l´écran en vissant les vis de
bloca e
1
Fasten fixin squares on wall or ceilin . Ti hten
ently the screws.
2 Ali n square horizontally usin a spirit level. Ti hten screws
3 Position screen systematically on squares. Rindin can be
moved if nacessay : loose screws and move tenons on casin then
ti hten screws a ain.
4
After installation, secure screw with lockin screws
1
Die Befestigungswinkel auf der Mauer
oder auf Decke mittels der Schrau-
ben festzulegen und die Schrauben
leicht anzuziehen
2 Die Winkelmasse mittels eines
Blasenni eaus horizontal anzugleichen.
Die Schrauben anzuziehen.
3 Die Bildwand auf den Winkelmassen
symmetrisch zu setzen. Bei Notwendig-
keit der Verbesserung des Auseinander-
gehens der Befestigungen ist es möglich,
die Schrauben und die Zapfen auf der
Röhre zu befreien und das Ausei-
nandergehen zu ändern. Es ist da-
nach notwendig, die Schrauben und
die Zapfen enger zu ziehen.
4 Nach der Anlage die Bildwand zu ersi-
chern, indem man die Sicherungsschrau-
ben schraubt.
HCM3
HCM3HCM3
HCM3
N° DESIGNATION Qté
A
2
B
En option
Optional
3
Raccordement électrique
Raccordement électriqueRaccordement électrique
Raccordement électrique
Le raccordement électrique ne
peut être effectué que par une personne
qualifiée.
RACCORDEMENT SECTEUR 230 V
Electric connections
Electric connectionsElectric connections
Electric connections
Electric connection should be
done by qualified technician only
Main connection : 230 V
Bereichverbindun 230V
Bereichverbindun 230VBereichverbindun 230V
Bereichverbindun 230V
Télécommande (en option )
Télécommande (en option )Télécommande (en option )
Télécommande (en option )
La télécommande est préré lée
en usine B
L´appui sur le bouton est si nalisé par une
diode LED.
- Ouverture totale de l’écran.
(1)
- Arrêt de l´écran dans une
position quelconque (2)
- Fermeture totale de
l´écran. (3)
Remote control
Remote control Remote control
Remote control
(optional)
(optional)(optional)
(optional)
Remote control is factory preset
button action is shouwn by LED
- Screen extension (1)
- Screen stop in any position (2)
- Screen retraction (3)
Fernsteuerun (in Option)
Die Fernsteuerun wird in Fabrik evoreins-
tellt.
Die Unterstützun auf dem
Knopf wird duch eine led-Diode
beschildert.
• Gesamtöffnun der
Bildwand (1)
• Stillle un der Bild-
wand in ir endeiner Position
(2)
• Gesamtschliessun
der Bildwand (3)

This manual suits for next models

1

Popular DC Drive manuals by other brands

Ametek Dunkermotoren D339-G operating manual

Ametek

Ametek Dunkermotoren D339-G operating manual

SOMFY SONESSE 30 WF RTS LI-ION instructions

SOMFY

SOMFY SONESSE 30 WF RTS LI-ION instructions

Magnetek Elevator Quattro DC Technical manual

Magnetek Elevator

Magnetek Elevator Quattro DC Technical manual

Danfoss VLT HVAC Basic Drive FC 10 quick guide

Danfoss

Danfoss VLT HVAC Basic Drive FC 10 quick guide

Danfoss VLT AutomationDrive FC 301 installation guide

Danfoss

Danfoss VLT AutomationDrive FC 301 installation guide

PROEL HD35 user manual

PROEL

PROEL HD35 user manual

Mechano Transformer Corporation MTAD3001 instruction manual

Mechano Transformer Corporation

Mechano Transformer Corporation MTAD3001 instruction manual

Siemens 3VF 9 623-1 0 Series operating instructions

Siemens

Siemens 3VF 9 623-1 0 Series operating instructions

DIEBOLD NIXDORF WN UTD user manual

DIEBOLD NIXDORF

DIEBOLD NIXDORF WN UTD user manual

Siemens SINUMERIK 810D Start-up and Upgrade Guide

Siemens

Siemens SINUMERIK 810D Start-up and Upgrade Guide

ThyssenKrupp Mini gearless DAF270 operating manual

ThyssenKrupp

ThyssenKrupp Mini gearless DAF270 operating manual

PMD ION 500 user manual

PMD

PMD ION 500 user manual

Yanmar SD20 Operation manual

Yanmar

Yanmar SD20 Operation manual

GEIGER Engineering HPD12 Series Handbuch Manual

GEIGER Engineering

GEIGER Engineering HPD12 Series Handbuch Manual

LinMot E1100 Series user manual

LinMot

LinMot E1100 Series user manual

GFA SIK 25.10-30,00 installation instructions

GFA

GFA SIK 25.10-30,00 installation instructions

Cole Parmer Masterflex L/S 7520-40 operating manual

Cole Parmer

Cole Parmer Masterflex L/S 7520-40 operating manual

National Instruments NI MID-7604 user guide

National Instruments

National Instruments NI MID-7604 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.