Orbegozo MC 4600 User manual

PICADORA-MANUALDEINSTRUCCIONES
GRINDER-INSTRUCTIONMANUAL
HACHEVIANDE-MANUELD’INSTRUCTIONS
MÁQUINADEPICAR-MANUALDEINSTRUÇÕES
MC 4600
Sonifer,S.A.
AvenidadeSantiago,86
30007 MurciaEspaña
E-mail: sonifer@sonifer.es
Made inP.R.C.
Lea atentamenteestemanualantesdeutilizaresteaparato yguárdelo parafuturasconsultas.Sólo asípodrá
obtenerlosmejoresresultadosylamáximaseguridaddeuso.
Readthismanualcarefullybeforerunning thisappliance andsaveit forreference in orderto obtain thebest
resultsand ensuresafeuse.
Veuillezlireattentivementcemanuelavantd’utilisercetappareiletconservez-lepour touteconsultation
future.C’estlaseulefaçond’obtenir lesmeilleursrésultatsetunesécuritéoptimaled’utilisation.
Leiaestemanualcuidadosamenteantesdeutilizaresteaparelhoeguarde-oparaconsultafutura.Sóassim,
poderáobterosmelhoresresultadoseamáximasegurança nautilização.

MC4600
2
ESPAÑOL
INDICACIONESDESEGURIDAD
Leadetenidamentelasinstrucciones deuso deesteaparatoantes desu puestaen funcionamientoy
procure guardarestemanual,lagarantía,el recibo ylacajacon su embalaje.
Generales
1.Esteaparatonodebe serusadopor niños.Mantener
el aparatoy sucable fuera del alcancede los niños.
2. Losaparatospuedenserutilizadospor personas
cuyascapacidadesfísicas,sensorialesomentales
esténreducidasotenganfaltade experiencia,sison
supervisados ohanrecibidounainstrucción
adecuadaenloquerespectaalfuncionamiento
seguro del aparatoyentiendanlosriesgosque
entraña.Losniñosnodebenjugarconel aparato.
3.Mantengael aparatoysucable fuera del alcancede
los niñosmenores de 8años.
4.PRECAUCIÓN:Para laseguridadde sus niñosnodeje
materialde embalaje (bolsasde plástico,cartón,
polietilenoetc.)asualcance.
5.Siel cable de alimentaciónestádañado,debe ser
sustituidoporel fabricante, el serviciotécnico o
cualquierotroprofesionalcualificadopara evitar un
peligro.
6.No desconectenuncatirandodel cable.

MC4600
3
7.No lopongaenfuncionamientosiel cable oel
enchufe estándañadososiobserva queel aparato
nofuncionacorrectamente.
8.No manipule el aparatoconlasmanos mojadas.
9.No sumergirel aparatoenaguaocualquierotro
líquido.
10. Antesde sulimpiezaobservequeel aparatoestá
desconectado.
11. El aparatodebe instalarsede acuerdoconla
reglamentaciónnacionalpara instalaciones
eléctricas.
12. Esteaparatoes sólopara usodoméstico.
13. Encasode necesitar unacopiadel manualde
instrucciones,puede solicitarlapor correo
electrónico através de sonifer@sonifer.es
14. ADVERTENCIA:En casodemalautilización,existe
riesgode posibles heridas.
Específicas
•No limpie launidaddel motor bajoel aguaoenel
lavavajillas.Límpieloconuntrapohúmedo.
•Porfavor,utilicelascuchillasconcuidado.Estánmuy
afilada.
•Sedebe tenercuidadocuandoseutilizalascuchillas,
cuandosevacíael recipientey durantelalimpieza.

MC4600
4
•Desconectar siemprede laalimentaciónsisedeja
desatendidayantesdel montaje,desmontaje odela
limpieza.
PARTESDELPRODUCTO
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAISE
PORTUGUESE
A Motor A Motor A Moteur A Motor
B Pulsador B On/Off button B Bouton marche/arrêt B Botãoliga/desliga
C Tapadera C Cover C Couverture C Tampa
D Cuchillas D Blades D Lames D Lâminas
E Recipientecristal E Glass bowl E Bol en verre E Potedevidro

MC4600
5
INFORMACIÓNTÉCNICA
•Lacapacidad del recipientees de1.2litros
•El aparatono funcionarási no estácompletamentemontado.
•Puedeser usadodemaneraintermitente.
•Debidoaque elmotor es muypotente,nuncautiliceelaparatodeformacontinuamás
de15 segundos.Si es necesario, dejeun intervalodeun minutodedescanso antes deusarla
otravez.
•El aparatopuedepicarhieloycarne.
•Aptoparapreparación dealiños ysalsas.
UTILIZACIÓNDELAPICADORA
−Sitúe lapicadoraen unasuperficieestableynivelada.
−Pongalosingredientesque deseepicaren elrecipientedepicado.Cortesiemprelos
ingredientes en trozos pequeños antesdeagregarlos alrecipienteparaevitardañosen las
cuchillas.
Esteproceso se debe hacer con el recipientesincolocaraún en launidadmotora.
−Pongalatapaen su lugar. El aparatose bloqueasi latapano se sitúacorrectamente.
−Conectelaunidadalaelectricidad. Presione elpulsador haciaabajo con unamano yse
iniciaráel proceso depicado. Con laotra,sujeteel recipiente.
−Unavezfinalizadoel proceso, retire el cabezal ylatapa.
LIMPIEZA
Antes delimpiarelproducto, desconéctelodelacorrienteydejeque se enfríe.Laspiezas
desmontables (cuchillas, recipientecristalytapa)son aptasparalavavajillas. Nomojeelmotor, use
un trapo húmedoparalimpiarlo.
Dejeque se sequen laspiezasantes decolocarlasparasu próximouso.
CONSEJOSPRÁCTICOS
•Dejeque launidad se enfríedespués decadauso.
•Eviteusarlapicadoracuandolaunidad estevacía.
•Nota:Obtendrámejores resultadoutilizandoel botón demaneraintermitente.
•Su picadorapicarálos diferentes alimentos, utilicelasiguientetablacomoreferencia:

MC4600
6
Alimento
Cantidadmáxima
Tiempomáximo (Segundos
)
Perejil
Cebolla
Ajo
Galletas
Almendras
Castañas
Nueces
Queso
Huevos cocidos
Carne
Tomate
3
0
g
120g
75g
50g
200g
200g
150g
200g
200g
200g
150g
6se
gundos
9segundos
5segundos
5segundos
8segundos
12 segundos
10 segundos
10 segundos
5segundos
6segundos
5segundos
Eliminacióndelelectrodomésticoviejo.
En basealaNormaeuropea2002/96/CEdeResiduosdeaparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE),
loselectrodomésticosviejosnopuedenserarrojadosenloscontenedoresmunicipaleshabituales;
tienenqueserrecogidosselectivamenteparaoptimizarlarecuperaciónyrecicladodelos
componentesymaterialesquelosconstituyen, yreducir elimpactoenlasalud humanayel
medioambiente.Elsímbolo delcubo debasuratachadosemarcasobretodoslosproductospara
recordaralconsumidorlaobligacióndesepararlosparalarecogidaselectiva.Elconsumidordebecontactar
conlaautoridadlocaloconelvendedorparainformarseenrelaciónalacorrectaeliminacióndesu
electrodoméstico viejo.
DECLARACIÓNDECONFORMIDAD:Estedispositivocumpleconlos requisitosdelaDirectivadeBaja
Tensión2014/35/EU ylosrequisitosde la directivade CompatibilidadElectromagnética2014/30/EU.

MC4600
7
ENGLISH
SAFETY WARNINGS
Readthe operatinginstructions carefullybefore puttingthe applianceintooperation andkeep the
instructions including thewarranty,the receipt and,ifpossible, the box withthe internal packing.
GeneralSafety Instructions
1.Thisdeviceshould notbe used bychildren.Keep the
applianceand its cordoutofreachofchildren.
2.Thedevicescanbe used bypeople whosephysical,
sensoryor mentalcapacitiesarereduced orlack
experience, if theyaresupervised orhavereceived
anadequateinstructionregardingthesafe operation
ofthedeviceandunderstandtherisks involved.
Childrenshould notplaywiththedevice.
3.Keep theapplianceandthecable cordout ofthe
reachofchildrenless than8yearsold.
4.WARNING:Inordertoensureyourchildren‘ssafety,
pleasekeep all packaging(plasticbags,boxes,
polystyreneetc.)outoftheirreach.
5.If thesupplycordisdamaged itmustberepaired by
theAuthorizedServiceAgenttoavoid ahazard.
6.Neverpull onthecordwhenunplugging.
7.Do notusetheunitwithadamaged cordor plug, or
if it is notworkingproperly.
8.Do nothandletheappliancewithwethands.

MC4600
8
9.Neverimmersetheapplianceinwateror anyother
liquid.
10. Makesuretheappliancehasbeenunplugged
beforecleaning.
11. Thisappliancemustbeinstalled followingthe
nationalregulations forelectricalinstallations.
12. This applianceis for household useonly.
13. Incasethatyouneed acopyoftheinstruction
manual,youcanaskforitwritinganemail to
sonifer@sonifer.es
14. WARNING:Incaseofmisuse, thereisariskof
possible injury.
SpecialSafety Instructions
•Thisappliancecanbe usedbypeople withreduced
physical,sensoryor mentalcapabilitiesor lack of
experienceandknowledge if theyhavebeengiven
supervisionor instructionconcerning useofthe
applianceinasafe wayandunderstand thehazard
involved.
•Do notcleanthemotor unitunderrunningwateror
washin adishwasher.Cleanwithadampcloth.
•Pleasehandletheblade withcare: itis very sharp.

MC4600
9
•Careshould be takenwhenusingblades,when
emptyingthebowlandduringcleaning.
•Alwaysdisconnectthepowerif leftunattended and
beforeassembling, disassemblingor cleaning.
•Do notuseyourfingerstopressthefood, always use
thespatula.
TECHNICALINFORMATION
•The capacityofthe container is1.2L
•Special mechanism for easybladeremoval.
•It canbe used withpulseaction.
•Asthe motor isverypowerful, donotoperatethemachineforlongerthan 15 seconds at
atime. Ifnecessary,leavethe machine for aminutebefore using again.
•The appliancecanchop iceand meat.
•Suitablefor preparation ofdressingsand sauces.
•You canuse the bladetochop and/or grindyour ingredients. Alwayscutthe ingredients
intosmall pieces before addingthemtothe bowl.Donotusehardingredientsasthesemay
damagethe bladeinsert.
USING YOUR CHOPPER
•Placethe base on the countertop and fit the bowlon top.
•Pickup the bladeand placethe lower opening onthe pininthe middleofthe bowl
•Nowadd your prepared ingredientstothe bowl
•Placethe cover on the bowlso thatthe upper endofthe bladeslides intothe openinginthe
middleofthe cover. When fittingthe cover ,please makesure the lugson the insideofthe
bowl slot insidethe recesses on the cover .
•Placethe drive unit on the cover ofthe bowlPlease ensure thatthe centralsplinedspindle
on the undersideofthe drive unit slides intotheopeningon the bladeandthatthe drive
unit isfullyflush withthecover .You cansee fromthe shape ofthe driveunit andthe cover
howthe twopartsfit together. Theappliancewill onlyworkifthetwopartsfit together
properlyandthe twonotches on the cover fit insidethe openingsontheundersideofthe
drive unit.
CLEANING
•Before cleaning and/or storage, alwaysremove theplug from the electrical socket and allow
tocool downcompletely.

MC4600
10
•never immerse the applianceor the drive unit inwater and ensure that no liquidsget into
the interior ofthe appliance. There isariskofelectrocution
•never use sharp orabrasive cleaning materialsor scrub sponges, thiscanlead toirreversible
damagetothe appliance.
•Takeextremecare when cleaning the blade, asthecutting edges are verysharp. riskof
injury!
•Tocleanthe outsideofthe appliance(drive unit)use adry,orat best
•damp, well wrung-out cloth.
•Then rub well until dry.Cleanthe accessories inwarm water withdetergent.Then thoroughly
rinse. It withcleanwater and allowit todrycompletely.
PRACTICALHINTS
−Inorder toobtainsmoothandfinelychoppedmeat,distributethe meatevenlyinthe bowl
withthe spatula.
−Allowthe appliancetocool downafter eachuse.
−Donot use the chopper when the applianceisempty.
−Note: better resultsareobtained byusing apulse action.
−Your chopper will chop the following:
FOOD
MAXIMUMQUANTITY
MAXIMUMTIME(SECS)
Parsley
Onions
Shallots
Garlic
Biscuits
Almonds
Chestnuts
Walnuts
Gruyere, Cheddar
Boiled Eggs
Meat(Lean)
20g
150g
150g
60g
50g
200g
200g
150g
200g
200g
200g
6secs
9secs
9secs
5secs
5secs
8secs
12 secs
10 secs
10 secs
5secs
6secs
Disposal of oldelectrical appliances.
TheEuropeandirective2002/96/EConWasteElectricalandElectronicEquipment (WEEE), requires
thatold household electricalappliancesmustnotbedisposedofin thenormalunsortedmunicipal
wastestream.Old appliancesmustbecollectedseparatelyin ordertooptimizetherecoveryand
recyclingofthematerialstheycontain,and reducetheimpactonhumanhealth and the
environment. Thecrossedout “wheeledbin”symbolontheproductremindsyouofyour
obligation, thatwhenyoudisposeoftheappliance,itmustbeseparatelycollected.
Consumersshould contacttheirlocalauthorityorretailerforinformationconcerning the
correctdisposaloftheir old appliance.
DECLARATIONOFCONFORMITY:This device complieswiththerequirementsof the LowVoltage
Directive 2014/35/EU and the requirementsof the EMCdirective 2014/30/EU

MC4600
11
FRANÇAIS
MESURESDESÉCURITÉ
Veuillezlireces instructions avant touteutilisation.
Vous deveztoujours respecter les consignesdesécuritélorsque vous utilisezdesappareils
électriques, telles que lessuivantes :
Conseils générauxde sécurité
1.Cetappareil nedoitpasêtreutilisépardesenfants.
Gardezl'appareil etsoncordonhorsde laportée des
enfants.
2.Lesappareilspeuventêtreutiliséspar despersonnes
dontlescapacitésphysiques,sensoriellesou
mentalessontréduitesouquimanquent
d'expérience, siellessontsuperviséesouont reçu
uneinstructionadéquateconcernantle
fonctionnementsansdangerde l'appareil eten
comprennentlesrisques.Lesenfantsnedoiventpas
joueravecl'appareil.
3.Gardezl’appareil etle câble àlaportée desenfants
de moinsde 8ans.
4.ATTENTION:Par mesurede sécuritévis-à-visdes
enfants,nelaissez paslesemballages(sacen
plastique, carton,polystyrène) aleurportée.
5.Sile cordond’alimentationestendommagé,
adressez-vousàun servicetechniqueagréé afin
d’éviterundanger.
6.Nedébranchezjamaisentirant ducordon.

MC4600
12
7.Nejamaisle fairefonctionnersile cordonoulafiche
sontendommagésousivousremarquezque
l´appareil nefonctionnepas correctement.
8.Nepasmanipulerl´appareil, les mains mouillées.
9.Nejamaisplacerl´appareil prèsdansl´eauouautre
liquide.
10. Avant de nettoyerl´appareil, vérifiezs´il estbien
débranché.
11. L´appareil doitêtreinstallé suivantlesnormes
nationales pourles installations électriques.
12. Cetappareil n’estaptequepouruneutilisation
domestique.
13. Encas quivous avezbesoind'unecopie dumanuel
d'instructions,vouspouvez le demanderàl'adresse
e-mail sonifer@sonifer.es
14. AVERTISSEMENT:Encasde mauvaiseutilisationde
l'appareil, ily aunrisquedeblessure.
Mesures de sécuritéimportantes
•Cetappareil peut êtreutilisépar despersonnesdont
lescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessont
réduitesoudespersonnesdénuéesd'expérience
concernantsonutilisation,etce, soussurveillanceou
aprèsavoirreçulesinstructionspourunmaniement
sûrde l'appareil et ayant compris les risques possibles.

MC4600
13
•Les enfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.
•Nepassezle bloc moteursousl’eauouaulave-
vaisselle. Nettoyez-le àl’aide d’unchiffonhumide.
•Manipulezsoigneusementlalame. Elle esttrès
aiguisée.
•Manipulezleslamesavecprudencelorsquevous
videzle récipient oulorsquevous le nettoyez.
•Débranchez toujoursl’appareil de l’alimentations’il
estsanssurveillanceetavant le montage, démontage
oule nettoyage.
•Utiliseztoujourslaspatule pourremuerlesaliments,
jamais vosdoigts.
INFORMATIONTECHNIQUE
•Lerécipient àune capacitécorrespondant à1.2L
•L’appareil est conçuavecun mécanismespécial qui permet d’enlever lalamefacilement.
•Il peut être utilisé defaçon intermittente.
•Étantdonné que son moteur esttrès puissant, n’utilisezjamaisl’appareil encontinu
pendant plusde15secondes.Laissezun intervalled’une minutedepause avantdele
réutiliser en casdebesoin.
UTILISATIONDUHACHOIR
• Placezlabase surlecomptoiret posezlebol surledessus.
• Prenezlalameet placezl’ouverture inférieure sur lagoupilleaumilieu dubol
• Maintenant,ajoutezvosingrédientspréparés dans lebol
•Placezlecouverclesur leboldesorteque l'extrémitésupérieuredelalameglisse dansl'ouverture
située aucentre ducouvercle. Lors dumontageducouvercle, assurez-vousqueles cossesse
trouvent àl’intérieur delafentedelacuvetteàl’intérieur des évidementsducouvercle.
•Placezl'unitéd'entraînementsur lecouvercledelacuvette. Assurez-vousque l'axecannelécentral
situé sous lapièced'entraînementglisse dans l'ouverture delalameetque l'unitésoit parfaitement
alignée aveclecouvercle. Laformedel’unitéd’entraînementetducapotvous permetdesavoir

MC4600
14
commentles deuxpièces s’emboîtent.L'appareil ne fonctionneraque silesdeuxpièces s'emboîtent
correctementetsiles deuxencoches ducouvercles'insèrentdanslesouverturessituées sous
l'appareil.
NETTOYAGE
•Avantlenettoyageet/ou lestockage, débrancheztoujours lafichedelaprise decourantet
laissez-larefroidircomplètement.
•ne plongezjamaisl'appareil nil'unitémotricedans l'eauetveillezàcequ'aucun liquidene pénètre
àl'intérieur del'appareil.Il yaun risque d'électrocution
•N'utilisezjamaisdeproduitsdenettoyagecoupantsou abrasifs, nid'éponges àrécurer.Cela
pourrait endommager l'appareil demanière irréversible.
•Faites très attention lorsque vous nettoyezlalame, carles tranchantssonttrès coupants. risqué de
blessure!
• Pour nettoyer l’extérieurdel’appareil (unitéd’entraînement),utilisezun chiffon secou, aumieux,
• un chiffon humideet bien essoré.
•Puisfrottezbienjusqu'àcequ'il soit sec.Nettoyezlesaccessoires àl'eautièdeavecun détergent.
Puisrincezabondamment.Il avecdel'eaupropre et lui permettre desécher complètement.
CONSEILSPRATIQUES
−Répartissezlaviandeen morceauxdemanière homogène àl’aidedelaspatuleafind’obtenir
demeilleurs résultats.
−Laissezl’appareil refroidiraprès chaque utilisation.
−N’utilisezpasl’appareil lorsqu’il est vide.
−Note:Vous obtiendrezdemeilleurs résultatsen utilisant lebouton demanière intermittente.
−Votre appareil peut hacher divers aliments, utilisezletableausuivant en tant que référence:
Aliment
Quantité maximum
Temps maximum
(Secondes)
Persil
Oignons
Echalotes
Ail
Biscuits
Amandes
Châtaignes
Noix
Gruyère, cheddar
Oeufsdurs
Viande
20g
150g
60g
50g
200g
200g
150g
200g
200g
200g
200g
6secs
9secs
9secs
5secs
5secs
8secs
12 secs
10 secs
10 secs
5secs
6secs

MC4600
15
Enlèvement desappareils ménagersusagés.
Ladirectiveeuropéenne2002/96/ECsurlesDéchetsdesEquipementsElectriquesetElectroniques
(DEEE), exigequelesappareilsménagersusagesnesoient pasjetésdansleflux normaldesdéchets
municipaux. Lesappareilsusagésdoivent êtrecollectésséparément afin d’optimiserletaux de
récupérationetlerecyclagedesmatériaux qui lescomposent, etréduirel’impactsur lasanté
humaineetl’environnement. Lesymboledelapoubellebarréeestapposéesurtouslesproduits
pour rappelerlesobligationsdecollèteséparée.Lesconsommateursdevront contacterlesautoritéslocalesou
leur revendeur concernant ladémarcheàsuivrepour l’enlèvement deleur vieil appareil.
DÉCLARATIONDECONFORMITÉ:Cetappareil estconforme auxexigencesdela Directive BasseTension
2014/35/EU etauxexigencesde la directive EMC2014/30/EU.

MC4600
16
PORTUGUÊS
PRECAUÇÕESDESEGURANÇA
Leiatodas as instruçõesantes deutilizar oaparelho.
Quandoutilizar electrodomésticos,deveseguirsempre
as seguintes precauçõesde segurança básicas:
1.Estedispositivo nãodeveserusadopor crianças.
Mantenhaoaparelhoeocabofora doalcancedas
crianças.
2.Osdispositivospodemserusadospor pessoascujas
capacidadesfísicas,sensoriaisoumentaissão
reduzidasounãotêmexperiência,seforem
supervisionadasoutiveremrecebidoinstruções
adequadassobreaoperaçãoseguradodispositivo e
entenderemosriscosenvolvidos.As criançasnão
devem brincarcomodispositivo.
3.Mantenhaoaparelhoeoseucaboforadoalcance
de criançasmenores de 8anos.
4.PRECAUCÃO:Para aseguranca dosseusfilhos,nao
deixepartesdaembalagem(sacosplasticos,
papelao,esferovite, etc.)aoalcancedosmesmos.
5.Seocabodeligação estiverdanificadorecorra aum
serviço técnico autorizado.
6.Nunca desligueoaparelhopuxandopelocabo.
7.Não ponhaemfuncionament seocaboouaficha

MC4600
17
estiveremestragadosouseobserva queoaparelho
nãofuncionacorrectamente.
8.Não utilizeo aparelhocomasmãosmolhadas.
9.Não mergulhe oaparelhoemaguanememnengum
outro liquido.
10. Antesde efectuar asualimpezacomprobé queo
aparelhoestádesligado.
11. Oaparelhodeveserinstaladode acordocoma
regulamentação nacionalpara instalações eléctricas.
12. Esteaparelhodestina-seapenasauso
domméstico.
13. No casoemquevocêprecisade umacópiado
manualde instruções,vocêpode perguntar para ele
por aescritaum e-mail para sonifer@sonifer.es.
14. ATENÇÃO:Emcasode utilizaçãoincorretado
aparelho,háumrisco de possíveis lesões.
Precauções de segurança importantes
•Esteaparelhopode serutilizadoporpessoascom
capacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisreduzidas,
oupor pessoascomfaltade experiêncianautilização
domesmo,semprequeactuemsobvigilânciaou
tenhamrecebidoinstruçõessobreautilização segura
doaparelhoecompreendam ospossívesriscos.
•As criançasnão devembrincar comoaparelho.Não

MC4600
18
limpe aunidade domotorporbaixode águaacorrer
ounamáquinadelavarlouça.Limpe-ocomumpano
húmido.
•Por favor,utilizealâminacomcuidado.Estámuito
afiada.
•Oaparelhopossuiumriscode ferimentosnocaso
de umautilização indevida.Deve-setercuidado
quandoseutilizar aslâminas,seesvaziar orecipientee
durantealimpeza.
•Desconectarsempredaalimentação sesedeixara
máquinasemvigilânciaeantesdamontagem,
desmontagem oudalimpeza.
•Não utilizeosdedosparapressionarosalimentos,
utilizesempreaespátula.
INFORMAÇÃOTÉCNICA
•Acapacidadedorecipientecorrespondea1.2L
•Oaparelhofoiconcebidocomummecanismoespecialque permiteretiraralâminadeforma
simples.
•Podeser usadodemaneiraintermitente.
•Omotor émuitopotente, eporessarazão, nuncautilizeoaparelhodeformacontínua
maisde15segundos.Se fornecessário,deixeumintervalodeumminutodedescanso
antes deusá-lanovamente.
UTILIZAÇÃODAPICADORA
Coloque abase nabancadaecoloque atigelaporcima.
• Pegue alâminaecoloque aaberturainferior no pino no meiodatigela
• Agoraadicione seus ingredientes preparados natigela

MC4600
19
•Coloque atampanatigelademodoque aextremidadesuperior dalâminadeslizeparadentro da
aberturano centrodatampa.Aomontaratampa,certifique-se deque asgarrasestejamdentro do
slot datigeladentro dos recessos datampa.
•Coloque aunidadedeacionamentonatampadatigela.Certifique-sedeque oeixoestriado
central sob apeçadeacionamentodeslizeparadentro daaberturadalâminaeque aunidadeesteja
perfeitamentealinhadacomatampa.Aformadaunidadedeacionamentoedocapô permiteque
vocêsaibacomoasduaspeçasse encaixam.Aunidadesófuncionaráse ambasaspartesse
encaixaremcorretamenteese osdoisentalhesdatampase encaixarem nasaberturasnapartede
baixodaunidade.
LIMPEZA
Antes delimpare/ou guardar, desligue sempre afichadatomadaedeixe-aarrefecer
completamente.
•Nuncamergulhe aunidadeouaunidadedepotênciaemáguaecertifique-se deque nenhum
líquidoentranaunidade.Existeum riscodeeletrocussão
•Nuncause limpadores afiados ou abrasivos ou esponjasabrasivas. Isso podedanificaraunidade
deformairreversível.
• Tenhamuitocuidadoaolimparalâmina,poisasarestasdecortesãomuitoafiadas. riscodelesão!
•Paralimparaparteexternadaunidade(unidadedeacionamento),use umpano secoou, na
melhor dashipóteses,
• um pano úmidoebemtorcido.
•Depoisesfregue bematésecar. Limpe os acessórios comáguamornaedetergente. Emseguida,
enxaguarbem.Com águalimpaedeixesecarcompletamente.
CONSELHOSPRÁTICOS
−Paraobter melhores resultados distribuaacarnecortadadeformahomogéneautilizandoa
espátula.
−Deixeque aunidadeesfriedepoisdecadautilização.
−Eviteusarapicadorase aunidadeestiver vazia.
−Nota:Obterámelhores resultadoutilizandoobotãodemaneiraintermitente.
−A suapicadorapicaráos diferentes alimentos, utilizeaseguintetabelacomoreferência:

MC4600
20
Alimento
Quantidade máxima
Tempomáximo(Segundos)
Salsa
Cebola
Chalota
Alho
Bolachas
Amêndoas
Castanhas
Nozes
Queijo
Ovoscozidos
Carne
20g
150g
150g
60g
50g
200g
200g
150g
200g
200g
200g
6 secs
9 secs
9 secs
5 secs
5 secs
8 secs
12 secs
10 secs
10 secs
5 secs
6 secs
Recolhadoseletrodomésticos.
AdiretivaEuropéia2002/96/CEreferenteàgestãoderesíduosdeaparelhoselétricose
eletrônicos(RAEE),prevêqueoseletrodomésticosnãodevem serescoadosnofluxonormaldos
resíduossólidosurbanos.Osaparelhosdesatualizadosdevemserrecolhidosseparadamentepara
otimizarataxaderecuperaçãoereciclagemdosmateriaisqueoscompõemeimpedir potenciais
danosparaasaúdehumanaeparaoambiente.Osímboloconstituídoporumcontendordelixo
barradocomumacruzdevesercolocadoemtodososprodutosporformaarecordara
obrigatoriedadederecolhaseparada.Osconsumidoresdevem contatarasautoridadeslocais
ouospontosdevendaparasolicitarinformaçãoreferenteaolocalapropriadoondedevem
depositaroseletrodomésticosvelhos.
DECLARAÇÃODECONFORMIDADE:Estedispositivoestáemconformidadecomas exigências da
DirectivadeBaixa Tensão2014/35/EU e osrequisitosdadirectivaEMC2014/30/EU.
Table of contents
Languages:
Other Orbegozo Grinder manuals