manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Oregon Scientific
  6. •
  7. Clock
  8. •
  9. Oregon Scientific 983U User manual

Oregon Scientific 983U User manual

ENGLISH
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the RM983/ RM983U Radio-controlled
Clock with thermometer.
Features of RM983/ RM983U include:
- RF controlled Clock and Calendar
- Indoor temperature display
- Backlight for night viewing
- Dual Alarm (Single and Weekday Alarm) with Snooze function
MAIN FEATURE [FIG. 1]
A. SNOOZE BUTTON
-Press to turn on the backlight for 5 seconds
-Press to activate the 8-minute Snooze function when alarm goes off
B. CLOCKWINDOW
-Displays clock function
C. CALENDAR/ ALARM WINDOW
-Displays Calendar and Alarm functions
D. TEMPERATUREWINDOW
-Displays indoor temperature in degree Celsius (°C )
E. ALARM BUTTON
-Press to toggle among Weekday Alarm, Single Alarm and Calendar mode
-Press and hold for 3 seconds to enter the alarm time setting mode when
the respective alarm mode is in display
F. MODE BUTTON
-Press to toggle among the following displays:
Clock with Second ➝Clock with Weekday ➝Clock with offset hour ➝…
-Press and hold for 3 seconds to enter the clock setting mode
G. UP& DOWN BUTTONS
-Press to increase or decrease the value of a setting
-Press to activate or deactivate the alarm when the respective alarm time is
shown
H. BATTERY COMPARTMENT
-Uses 1 piece of UM-3 or "AA" alkaline battery
BATTERY INSTALLATION [Fig. 2a]
Remark: Replace with new batteries when the low battery indicator [ ] is
displayed [Fig. 2b]
HOW TO USETHE BACKLIGHT
Press the SNOOZE button to turn on the backlight for 5 seconds.
ABOUT RADIO RECEPTION [FIG. 3]
RM983/ RM983U is designed to synchronize its calendar clock automatically
once it is brought within range of the Frankfurt DCF77 radio signal (MSF60 for
UK version).
When RM983/ RM983U is within range, the radio-controlled mechanism will
override all manual setting.
When the unit is receiving signal, the Radio Reception symbol will start to blink.
Generally, complete reception takes around 2 to 10 minutes depending on the
strength of the radio signal.
To disablethe reception of RF signal manually, press and hold the DOWNbutton
for 3 seconds until the Radio Reception symbol disappear.
To enable the reception again, press and hold the UP button for 3 seconds. The
Radio Reception symbol will blink and the unit will search for RF signal
automatically.
Interference
Reception can be affected by a number of factors. For best reception, place the
device away from metal objects and electrical appliances.
Note: Interference from sources such as TV sets can affect the signal. If, after
batteries have been inserted for ten minutes, the signal is not received, then set
thetime manually(seesection:HowToSetThe Clock & Calendar Manually).
HOW TO SETTHE CLOCK AND CALENDAR
MANUALLY [Fig. 4] & [Fig. 5]
Please note that in order to use the clock in different time-zone [FIG. 6], 2nd
time-zone offset hour has to be set. When an offset hour has been set (e.g. +1),
the time displayed will be the RF clock time plus 1 hour.
HOW TO SETAND ACTIVATE THEALARM
This unit is equipped with 2 alarms: Single Alarm [ ] and Weekday Alarm
[]. For the Single Alarm, it will go off only once at the preset time. For the
Weekday Alarm, it will be enabled from Monday to Friday and disabled
automatically during weekend (i.e., Saturday and Sunday).
To set and activate the alarm, see [FIG. 7]
Followthe same procedures to set and activate the Single and/or WeekdayAlarm.
HOW TO DEACTIVATE THE ALARM [FIG. 8]
CRESCENDO ALARMAND SNOOZE FUNCTION
When the alarm goes off at the preset time, the backlight will be turned on for 8
seconds. The ALARM ON icon [ ] flashing and the alarm sound will be
turned on.
The crescendo alarm function allows the alarm sound to start off gently with
step-up intensity. Without interruption, the alarm will go off for 2 minutes.
To stop the alarm, press ALARMor SNOOZE. If SNOOZEbutton is pressed,
the alarm sound will be turned off temporarily and the snooze function will be
activated. The alarm will go off again after approx. 8 minutes until other key is
pressed to turn off the alarm.
INDOOR TEMPERATURE DISPLAY
The indoor temperature is shown in degree Celsius (°C). RM983/ RM983U is
capable to measure temperature ranging from –5°C (+23°F) to +50°C (+122°F).
Display will show either "HHH" or "LLL" when the temperature measured is
out of range.
RESETTING THE UNIT
In case of malfunction or abnormal display, take out and re-install the batteries
again. All settings will be cleared and reset to their default values.
MAINTENANCE
When handled properly, this unit is engineered to give you years of satisfactory
service. Here are a few product care instructions:
1. Do not immerse the unit in water. If the unit comes in contact with water,
dry it immediately with a soft lint-free cloth.
2. Donot clean the unit with abrasive or corrosive materials.Abrasivecleaning
agents may scratch the plastic parts and corrode the electronic circuit.
3. Do not subject the unit to excessive: force, shock, dust, temperature, or
humidity. Such treatment may result in malfunction, a shorter electronic
life span, damaged batteries, or distorted parts.
4. Do not tamper with the unit’s internal components. Doing so will terminate
the unit’s warranty and may cause damage. The unit contains no user-
serviceable parts.
5. Only use new batteries as specified in this instruction manual.
6. Read this instruction manual thoroughly before operating the unit.
SPECIFICATIONS
Operating Temperature :-5°C to 50°C
Clock Functions
Radio Control : By Radio signal generated from Germany
DCF77 (MSF60 for UK)
Calendar : Weekday in English, German, French,
Italian and Spanish
Day / Month
Clock Time : 12 / 24 hour format
Accuracy : +/-0.5 second/day (when RF is disabled)
Hour Offset : +/- 9 hours
Temperature Measurement
Indoor Measurement : -5°C to 50°C
General Specification
Battery Type :
1 piece of UM3 or "AA" size 1.5V alkaline battery
Unit Dimension : 110 x 85 x 50 mm (H x W x D)
Unit Weight : 158 g (without battery)
NOTE ON COMPLIANCE
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
R&TTE Compliance Note
This device complies with the essential requirements of Article 3 of the R&TTE
1999/5/ECDirective,ifusedforitsintended use and that the following standard(s)
has been applied:
Electromagnetic compatibility (Article 3.1.b of the R&TTE Directive)
Applied standards ETS 300 683 : 1997
Efficient use of the radio frequency spectrum (Article 3.2 of the R&TTE
Directive)
Applied standards EN300 220 –1 : 1997
INTENDED USE OF THE DEVICE
CAUTION
- The content of this manual is subject to change without further notice.
- Due to printing limitation, the displays shown in this manual may differ
from the actual display.
- The contents of this manual may not be reproduced without the
permission of the manufacturer.
RADIO CONTROLLED CLOCK
WITH THERMOMETER
MODEL : RM983/ 983U (UK Version)
USER MANUAL
Strong, Forte, Stark, Buona, Fuerte, Forte
Weak, Faible, Schwach, Debole, Devil, Fraco
No Reception, Pas de réception, Kein Empfang,
Ricezione nulla, No Hay Recepcion, Sem sinal
Receiving, Recevant, Empfang,
Ricezione, Recibiendo, A receber
FRENCH
INTRODUCTION
Nousvousfélicitonsd’avoirfaitl’acquisitiond’unependuleradiopilotéeRM983/
RM983U avec thermomètre.
Caractéristiques du RM983/ RM983U :
- Horloge et calendrier radio pilotée
- Affichage de la température intérieure
- Rétro-éclairage
- Double alarme: alarme simple et alarme des jours de la semaine avec
fonction snooze
CARACTÉRISTIQUE PRINCIPALE [FIG. 1]
A. COMMANDE DE REPETITION DE REVEIL
- Appuyer pour activer le rétro-éclairage pendant 5 secondes
- Appuyer pour activer la répétition de réveil 8 minutes quand l'alarme se
déclenche.
B. FENETRE DE LA PENDULE
- Affiche la pendule
C. FENETRE CALENDRIER / ALARME
- Affiche les fonctions de calendrier et d'alarme
D. FENETRE DE TEMPERATURE
- Affiche la température intérieure en degrés Celsius (°C)
E. COMMANDE D'ALARME
- Appuyer pour alterner entre alarme de jour de semaine, alarme simple et
mode de calendrier
- Appuyer pendant 3 secondes pour entrer le mode de réglage de l'heure
d'alarme quand le mode d'alarme respectif est affiché.
F. COMMANDE DE MODE
- Appuyer pour faire alterner les affichages suivants :
Pendule avec secondes / Pendule avec jour de semaine / Pendule avec
heure compensée
- Appuyer pendant 3 secondes pour entrer le mode de réglage de la pendule.
G. COMMANDES HAUT ET BAS
- Appuyer pour augmenter ou diminuer la valeur d'un réglage.
-Appuyerpouractiverouannulerl'alarmequandl'heured'alarmerespective
est affichée.
H. LOGEMENT DE LA PILE
- Utilise 1 pile UM-3 ou AA/R6 alcaline
INSTALLATION DE LAPILE [Fig. 2a]
Remarque : Remplacer la pile par une neuve quand l'indicateur de pile faible
[ ] s'affiche [Fig. 2b]
COMMENT UTILISER LE RETRO-ECLAIRAGE
Appuyer sur SNOOZE pour allumer le rétro-éclairage pendant 5 secondes.
SUR LA RECEPTION RADIO [FIG. 3]
Le RM983/ RM983U est conçu pour synchroniser automatiquement sa pendule-
calendrierdès que celle-ci se trouve à portée du signal radio DCF-77 de Francfort
(MSF60 pour la version Royaume-Uni).
Quand le RM983/ RM983U est dans ce rayon d'émission, le mécanisme radio-
commandé supplante tous les réglages manuels.
Quand l'appareil reçoit le signal, le symbole de réception radio se met à clignoter.
Une réception complète prend généralement 2 à 10 minutes, en fonction de la
force du signal.
Pour désactiver manuellement la réception du signal RF, appuyer sur la
commande DOWN pendant 3 secondes jusqu'à ce que le symbole de réception
radio disparaisse.
Pour réactiver la réception, appuyer sur la commande UP pendant 3 secondes.
Le symbole de réception radio se mettra à clignoter et l'appareil recherchera
automatiquement le signal RF.
Interférences
Laréceptionpeutêtregênée par un certain nombre de facteurs. Pour une meilleure
réception, placer l’appareil à l’écart de tous objets métalliques et appareils
électriques.
Note: Les interférences de sources telles que les téléviseurs peuvent gêner les
signaux. En cas de non-réception de signaux DCF77 dix minutes après que les
piles ont été mises en place, régler l’heure manuellement (voir la section :
Comment règler manuellement la pendule et le calendrier).
COMMENT REGLER MANUELLEMENT LA
PENDULE ET LE CALENDRIER
[Fig. 4] ET [Fig. 5]
Noter que pour utiliser la pendule sur un autre fuseau horaire [Fig. 6], il est
nécessaire de règler une deuxième heure compensée sur la pendule. Quand celle-
ci est règlée (par ex. +1), l'heure affichée est l'heure RF + 1 heure.
COMMENT REGLER ETACTIVER L'ALARME
Cet appareil est équipé de deux alarmes : alarme simple [ ] et alarme de jour
de semaine [ ]. L'alarme simple se déclenche une fois à l'heure programmée.
L'alarme hebdomadaire est activée du lundi au vendredi et désactivée
automatiquement pendant le week-end (samedi et dimanche).
Pour règler et activer l'alarme, voir [FIG.7]
Suivre la même procédure pour règler et activer l'alarme simple et/ou de jour de
semaine.
COMMENT DESACTIVER L'ALARME [FIG. 8]
ALARME CRESCENDO ET REPETITION DE REVEIL
Quand l'alarme se déclenche à l'heure prévue, le rétro-éclairage s'allume pendant
8 secondes. L'icône d'alarme activée [ ] clignote et la sonnerie de l'alarme est
activée.
H
B
D
C
A
E
FG
Day-of-the-week Affichagedu jour Wochentaganzeige
Giorno della settimana
Día de la semana Dia de Semana
Monday
Tuesday Wednesday Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Lundi Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
Montag
Dienstag Mittwoch
Donnerstag
Freitag
Samstag Sonntag
Lunedí
MartedíMercoledíGlovedíVenerdí
Sabato
Domenica
Lunes Martes
Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo
Segunda Terça Quarta Quinta Sexta Sábado
Domingo
Language
Langues
Sprache
Lingue
Idiomas
Lingua
English
Anglais
Englisch
Inglese
Inglés
Inglês
German
Allemand
Deutsch
Tedesco
Alemán
Alemão
French
Français
Französisch
Francese
Francés
Francês
Italian
Italian
Italienisch
Italiano
Italiano
Italíano
Spanish
Espagnol
Spanisch
Spagnolo
Español
Espanhol
La fonction de l'alarme crescendo permet àl'alarme de se déclencher doucement
avant d'augmenter en intensité. Si l'alarme n'est pas interrompue, elle sonne
pendant 2 minute.
Pour arrêter l'alarme, appuyer sur la touche ALARM ou SNOOZE. Si la
commande SNOOZE est enfoncée, l'alarme s'arrête momentanément et la
fonction de répétition de réveil est activée. L'alarme se redéclenche
approximativement 8 minutes plus tard, jusqu'àce qu'on appuie sur une
commande pour l'éteindre.
AFFICHAGE DE LATEMPERATURE INTERIEURE
La température intérieure s'affiche en degrés Celsius (ºC). Le RM983/ RM983U
peut relever les températures dans un rayon de -5ºC (+23ºF) à+50ºC (+122ºF).
L'affichage indique "HHH" (Haut) ou "LLL" (Bas) si la température relevée est
en-dehors de ce rayon.
RE-INITIALISATION DE L’APPAREIL
En case de mauvais fonctionnement de l’affichage, enlever les piles et les
ré-installer. Tous les réglages seront effacés et remis àleur valeur par défaut.
PRECAUTIONS
Ce produit a étéconçu pour assurer un bon fonctionnement pendant plusieurs
années àcondition d’en prendre soin. Certaines précautions s’imposent:
1. Ne pas immerger l’appareil.
2. Ne pas nettoyer l’appareil àl’aide de produits abrasifs ou corrosifs. Ces
produits peuvent rayer les parties en plastique et attaquer les circuits
électroniques.
3. Ne pas exposer l’appareil aux chocs excessifs, ni aux excès de force,
poussière, chaleur, froid ou humiditéqui pourraient résulter en un mauvais
fonctionnement, le raccourcissement de la vie de l’appareil,
l’endommagement des piles et la déformation des composants.
4. Ne pas toucher les composants internes de l’appareil. Ceci rendra nul la
garantie et peut causer des dommages. L’appareil ne contient aucun
composant pouvant être réparépar l’utilisateur.
5. Utiliser uniquement des piles neuves du type préconisédans le manuel
d’utilisation.
6. Lire soigneusement le manuel d’instructions avant de faire fonctionner
l’appareil.
SPÉCIFICATIONS
Température de fonctionnement :-5°C à50°C
Fonctions de réveil
Radio pilotage :
Par signal radio DCF-77 générédepuis
l'Allemagne (MSF60 pour le Royaume-Uni)
Calendrier : Jour de semaine en anglais, allemand,
français, italian, eapagnol
Mois / Date
Format horaire : Format 12 / 24 heures
Précision : +/- 0,5 seconde/jour
(quand le RF est désactivé)
Horaire Compensation : +/- 9 heures
Relevés de température
Relevés intérieurs : -5°C à50°C
Spécifications générales
Type de pile : 1 pile UM3 ou "AA/R6", 1,5, alcaline
Dimensions de l'appareil : 110 x 85 x 50 mm (H x l x L)
Poids de l'appareil : 158 g (sans piles)
REMARQUE CONCERNANT LA CONFORMITE
Attention : Tout changement ou modification apportéàcet appareil sans
l’approbationexpressede la partie responsable de sa conformitérisque d’annuler
le droit de l’utilisateur àse servir de cet équipement.
Note de conformitéR&TTE
Lors d’une utilisation adéquate et si les standards suivants ont étérespectés, cet
appareil est conforme aux spécifications de l’article 3 de la directive R&TTE
1999/5/EC.
Compatibilitéélectromagnétique: (article 3.1.b de la directive R&TTE)
Standards appliqués: ETS 300 683 : 1997
Utilisation efficace du spectre de fréquences radio (article 3.2 de la directive
R&TTE)
Standards appliqués: EN 300 220-1 : 1997
UTILISATION CONFORME DU PRODUIT
ATTENTION
- Le contenu de ce livret est susceptible de modifications sans avis
préalable.
- En raison des restrictions imposées par l’impression, les affichages
figurant dans ce livret peuvent différer de ceux du produit.
- Le contenu de ce livret ne peut être reproduit sans l’autorisation du
fabricant.
Fig. 1
Fig. 7
Fig. 3
AA
Fig. 2a Fig. 2b
Fig. 5
Set 2nd time-zone offset hour Imposta l'ora di offset del 2ºfuso orario
Règle la compensation du deuxième fuseau horaire. hora de compensación de 2a hora/zona horaria
Zeitzonenversatz einstellen Ajustar a diferença horária da 2a. zona de fuso horário
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 8
Press & Hold 3 seconds Pulse y sostenga 3 segundos
Tenere premuto per 3 secondi 3 Sekunden lang drücken und festhalten
Appuyer dessus pendant 3 secondes.
Prima durante 3 segundos
Fig. 6
DEUTSCH
EINFÜHRUNG
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf des funkgesteuerten RM983/ RM983U
Weckers mit Thermometer.
Merkmale des RM983/ RM983U:
- Funkgesteuerte Uhr und Kalender
- Raumtemperaturanzeige
- Hintergrundbeleuchutung für das Lesen im Dunkeln
- Zweifacher Alarm (Einfach Alarm und Wochentagalarm) mit
Schlummerfunktion
HAUPTMERKMAL [FIG. 1]
A. SNOOZE-TASTE
-Schaltet die Hintergrundbeleuchtung für 5 Sekunden ein
-Aktiviert die 8-Minuten-Schlummerfunktion, wenn der Alarm ertönt
B. UHRENFENSTER
-Zeigt die Uhrfunktion
C. KALENDER/ALARMFENSTER
-Zeigt die Kalender- und Alarmfunktionen
D. TEMPERATURFENSTER
-Zeigt die Raumtemperatur in Grad Celsius (°C)
E. ALARMTASTE
-DientzumUmschalten zwischenWochentagalarm, dem einmaligemAlarm
und Kalendermodus
-Drücken und 3 Sekunden lang festhalten, um den Alarmzeiteinstellmodus
für den jeweils angezeigten Alarmmodus aufzurufen
F. MODE TASTE
-Dient zum Umschalten zwischen folgenden Anzeigen:
Uhr mit Sekunde / Uhr mit Wochentag / Uhr mit Stundenversatz
-Drücken und 3 Sekunden lang festhalten, um den Uhrzeiteinstellmodus
aufzurufen
G. (+)-AUF und (-) Ab- TASTEN
-Dient zum Erhöhen/Vermindern eines eingestellten Wertes
-Dient zum Aktivieren oder Deaktivieren des Alarms, wenn die
entsprechende Alarmzeit angezeigt wird
H. BATTERIEFACH
-Platz für eine UM-3 Batterie oder "AA".
BATTERIE EINLEGEN [Fig. 2a]
Hinweis: Neue Batterien einlegen, wenn die Batterie-Schwach-Anzeige[ ]
erscheint [Fig. 2b]
EINSCHALTEN DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken Sie die SNOOZE-Taste, um die Beleuchtung für 5 Sekunden
einzuschalten.
ÜBER DEN FUNKEMPFANG [FIG. 3]
Bei Eintritt in den Sendebereich 1500 km um Frankfurt, DCF-77 (MSF60 für
die britische Version), wird die RM983/ RM983U Kalenderuhr automatisch
synchronisiert.
Wenn die RM983/ RM983U in dem Bereich betrieben wird, setzt die
funkgesteuerte Synchronisation alle manuellen Einstellungen außer Kraft.
Sobald das Gerät das Signal, nach dem aktivieren, empfängt, beginnt das
Empfangssymbol zu blinken. Je nach Stärke des Signals dauert es ca. 2 - 10
Minuten, bis der Empfang abgeschlossen ist.
Um den Empfang des Signals manuell zu deaktivieren, drücken und halten Sie
die (-)-Taste 3 Sekunden lang, bis das Empfangssymbol verschwindet.
Um den Empfang wieder zu aktivieren, drücken und halten Sie die (+)-Taste 3
Sekunden lang. Das Empfangssymbol beginnt zu blinken, wobei das Gerät
automatisch nach dem Funksignal sucht.
Interferenzen
DerEmpfangkanndurch verschiedene Faktoren beeinträchtigtwerden. Um einen
optimalen Empfang zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät nicht in der Nähe
von metallischen Gegenständen und elektrischen Geräten aufstellen.
Anmerkung: Störungen durch Interferenzquellen, wie z.B. durch TV-Geräte,
können den Empfang des Signals beeinträchtigen. Wenn zehn Minuten nach
dem Einlegen der Batterien noch kein DCF77 Zeitsignal empfangen wurde,
sollten Sie die Uhr manuell einstellen. (siehe Abschnitt: Wie Uhrzeit und
Kalender manuell eingestellt werden).
WIE UHRZEIT UND KALENDER MANUELL
EINGESTELLT WERDEN [Fig. 4] UND [Fig. 5]
Wenn Sie die Uhr in einer anderen Zeitzone verwenden wollen[FIG. 6], müssen
Sieden Zeitzonenversatz verwenden.WenneinStundenversatzeingestelltwurde
(z.B. +1), ist die angezeigte Zeit gleich Funkzeit plus 1 Stunde.
WIE DER ALARM EINGESTELLT UND
AKTIVIERT WIRD
Dieses Gerät ist mit 2 Alarmen ausgerüstet: Einmaliger Alarm [] und
Wochenendalarm [ ].
Der einmalige Alarm ertönt nur einmal zur eingestellten Alarmzeit. Der
Wochentagalarm bleibt von Montag bis Freitag aktiviert, und dieAlarmfunktion
wird automatisch während der Wochenenden (d.h. Samstag und Sonntag)
abgeschaltet.
Einstellen und Aktivieren desAlarms, siehe [FIG. 7]
Einstellen und Aktivieren des einmaligen und/oder Wochentagalarms erfolgt
nach dem gleichen Verfahren.
WIE DER ALARM DEAKTIVIERT WIRD [FIG. 8]
086-002278-05
CRESCENDO ALARM UND SNOOZE-FUNKTION
Wenn der voreingestellte Alarmzeitpunkt erreicht ist, schaltet sich die
Hintergrundbeleuchtung für eine Dauer von 8 Sekunden ein. Das ALARM EIN
Symbol [ ] blinkt und derAlarmton ist zu hören.
Die Crescendo Alarmfunktion bewirkt, dass zuerst nur ein leiser Ton ertönt, der
aber ständig an Lautstärke zunimmt. Ohne Unterbrechung ertönt der Alarm 2
Minute lang.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm abzustellen. Wenn Sie die
SNOOZE-Taste drücken, verstummt der Alarm vorübergehend, wobei die
Schlummerfunktion aktiviert wird. Nach ca. 8 Minuten schaltet sich der Alarm
wieder ein, bis er durch Drücken einer anderen Taste wieder abgestellt wird.
RAUMTEMPERATURANZEIGE
Die Raumtemperatur wird in Grad Celsius (°C) angezeigt. RM983/ RM983U
istfähig,dieTemperaturimBereichzwischen-5°C(+23°F)und+50°C(+122°F)
zu messen. Wenn die Temperatur außerhalb dieses Bereichs liegt, erscheint in
der Anzeige entweder "HHH" oder "LLL".
ZURÜCKSETZEN DES GERÄTES
Im Falle von Fehlfunktionen oder ungewöhnlichen Anzeigen, sollten Sie die
Batterien entnehmen und wieder einfügen. Hiernach werden alle Einstellungen
gelöscht und das Gerät auf seine voreingestellten Werte gesetzt.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Gerät wird Ihnen bei schonender Behandlung viele Jahre nützlich sein.
Beachten Sie dennoch die wenigen nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen:
1. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
2. Reinigen Sie das Gerät niemals mit scheuernden oder scharfen Reinigern.
Diese könnten die Plastikteile beschädigen, und die elektronischen
Schaltkreise korrodieren.
3. Setzen Sie das Gerät nicht irgendwelcher Gewalteinwirkung,
Erschütterungen, Staub, extremen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus,
da dadurch Funktionsstörungen,kürzereLebensdauerund Batterieschäden
sowie Gehäuseverformungen verursacht werden können.
4. Nehmen Sie keine Änderungen an den inneren Komponenten des Gerätes
vor. Dadurch erlischt die Garantie für das Gerät und es können andere
Schäden verursacht werden. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine
Teile, die vom Benutzer selbst gewartet werden müssen.
5. Verwenden Sie nur neue Batterien des in der Bedienungsanleitung
angegebenen Typs.
TECHNISCHEDATEN
Temperaturmessbereich :-5°C bis 50°C
Funktionen der Uhr
Zeitsignal :
Funksignalempfang von DCF-77 Deutschland
(MSF60 für GB)
Kalender : Wochentaganzeige in englischer, deutscher,
französischer, italienischer und spanischer
Sprache; Tag / Monat
Uhrzeit : 12 / 24-Stunden-Anzeigeformat
Genauigkeit : ±0,5 Sekunden/Tag
(ohne Funksynchronisation)
Zeitzoneneinstellung : +/- 9 Stunden
Allgemein
Batterietyp : 1 UM-3 Batterie oder "AA" 1,5V
Abmessungen : 110 x 85 x 50 mm (HxBxT)
Gewicht : 158 g (ohne Batterien)
HINWEIS ZUR BETRIEBSSICHERHEIT
Warnung: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom
Verantwortlichen für die Erlangung der Betriebserlaubnis genehmigt sind, können
zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
R&TTE - Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht bei bestimmungsmäßiger Anwendung den
Anforderungen des Artikels 3 der R&TTE 1999/5/EC Richtlinie:
Elektromagnetische Kompatibilität: (Artikel 3.1.b der R&TTE Richtlinie)
Angewandte Standards: ETS 300 683 : 1997
LeistungsfähigerGebrauchdes Funkfrequenzspektrums (Artikel 3.2 der R&TTE
Richtlinie)
Angewandte Standards: EN 300 220-1 : 1997
BEABSICHTIGTER BETRIEB DES GERÄTES
VORSICHT
- Aufgrund von Einschränkungen der Druckmöglichkeiten kann die
Darstellung der Anzeige in dieser Bedienungsanleitung von der
tatsächlichen Anzeige abweichen.
- DerInhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne die Zustimmung
des Herstellers vervielfältigt werden.
-Änderungen vorbehalten
ITALIANO
INTRODUZIONE
Complimenti per aver acquistato l’orologio radiocontrollato con termometro
RM983/ RM983U
Il prodotto èdotato di:
- Orologio radiocontrollato e Calendario
- Visualizzazione della temperatura interna
- Retroilluminazione per la visualizzazione al buio
- Doppio allarme (giornaliero e settimanale) con funzione Snooze
- Funzione di off-set per l’utilizzo di un doppio fuso orario
CARATTERISTICHE PRINCIPALI [FIG. 1]
A. PULSANTE SNOOZE
-Premere per accendere la retroilluminazione per 5 secondi
-Premereper attivare la funzione Snooze di 8 minuti quando scatta l'allarme
B. OROLOGIO
-Visualizza l’ora corrente
C. CALENDARIO/ALLARME
-Visualizza la data corrente e l’allarme impostato
D. TEMPERATURA
-Visualizza la temperatura interna in gradi Celsius (°C )
E. ALLARMI
-Premere il pulsante per visualizzare l’Allarme settimanale, l’Allarme
giornaliero ed il Calendario
-Tenere premuto per 3 secondi per accedere alla modalitàdi impostazione
dell’ora dell’allarme, quando èvisualizzata la corrispondente modalitàdi
allarme
F. PULSANTE MODE
-Premere per visualizzare Orologio con Secondi , Orologio con Giorno
della settimana oppure secondo fuso orario
-Tenere premuto per 3 secondi per accedere alla modalitàdi impostazione
dell’orologio
G. PULSANTI SU & GIÙ
-Premere per aumentare o ridurre il valore di un'impostazione
-Premereperattivare o disattivare l'allarme quando appare la corrispondente
ora di allarme
H. VANO PILE
-Accoglie 1 pila UM-3 o “AA”alcalina
INSERIMENTO DELLA PILA [Fig. 2a]
Quando appare l’indicatore [ ] di bassa carica, si consiglia di sostituire la
pila [Fig. 2b]
USO DELLA RETROILLUMINAZIONE
Premere il pulsante SNOOZEper accendere la retroilluminazione per 5 secondi.
RICEZIONE DEI SEGNALI RADIO [FIG. 3]
Il prodotto èin grado di sincronizzare automaticamente l’ora ed il calendario se
utilizzatoentroilraggiod’azionedelsegnaleradiodiFrancoforteDCF77(MSF60
per la versione UK).
Quando l’RM983/ RM983U rientra in questo raggio d’azione, il meccanismo a
radiofrequenza annulla tutte le impostazioni manuali.
Quando l’unitàriceve il segnale, il simbolo di Ricezione radio inizia a
lampeggiare. La ricezione completa richiede dai 2 ai 10 minuti, a seconda della
potenza del segnale radio.
In caso di mancata ricezione del segnale radio si consiglia di riorientare il
prodotto, spostandolo in altro luogo ed attendere 24 ore.
Per disattivare manualmente la ricezione del segnale RF, tenere premuto il
pulsanteDOWNper3 secondi finchéil simbolo di Ricezione radio non scompare.
Perabilitarenuovamentelaricezione,tenerepremutoil pulsante UPper3secondi.
Il simbolo di Ricezione radio lampeggia e l'unitàavvia una ricerca automatica
del segnale RF.
Interferenze
Laricezione puòessere condizionata da diversi fattori. Per ottenere una ricezione
ottimale, posizionare l’unitàlontano da oggetti metallici e da apparecchiature
elettriche.
Nota: l’interferenza da sorgenti quali televisori puòinfluire sulla ricezione del
segnale. Se anche dopo 10 minuti dall’aver inserito le pile il segnale DCF77 non
viene ricevuto, si consiglia di impostare l’ora manualmente (vedi sezione:
Regolazione manuale dell'orologio e del calendario).
REGOLAZIONE MANUALE DELL'OROLOGIO E
DEL CALENDARIO [Fig. 4] & [Fig. 5]
Va osservato che per poter utilizzare l'orologio in un fuso orario differente
[FIG. 6], si deve impostare un'ora di offset per il secondo fuso orario. Una volta
programmatal'ora di offset (es. +1), l'ora visualizzata corrisponderàall'ora locale
corrente + un'ora.
COME IMPOSTARE ED ATTIVARE GLI ALLARMI
Questo prodotto èdotato di un Allarme giornaliero [ ] e di un Allarme
settimanale []. L’Allarme giornaliero si attiva solamente in base agli orari ed
ai giorni impostati. L’Allarme settimanale si attiva da LunedìaVenerdì, mentre
si disattiva automaticamente durante il fine settimana (Sabato e Domenica)
Per impostare ed attivare gli allarmi vedere [FIG. 7]
Seguire la stessa procedura per impostare ed attivare l’allarme giornaliero e/o
quello settimanale.
DISATTIVAZIONE DELL'ALLARME [FIG. 8]
ALLARME AVOLUME CRESCENTE E
FUNZIONE SNOOZE
Quando l'allarme scatta all'ora prestabilita, la retroilluminazione si accende per
8 secondi. L'icona ALARM ON [ ] lampeggia e la suoneria si attiva.
La funzione di allarme a volume crescente fa sìche il segnale venga emesso
inizialmente ad un basso volume per poi crescere gradatamente di intensità. Se
non viene interrotta, la sveglia suoneràper 2 minuto
Per interrompere l’allarme, premere il tasto ALARM oppure SNOOZE. Se si
preme il pulsante SNOOZE, la suoneria viene interrotta momentaneamente e
viene attivata la funzione Snooze. L'allarme scatterànuovamente dopo circa 8
minuti e si arresteràquando si preme un tasto qualsiasi.
VISUALIZZAZIONEDELLA
TEMPERATURA INTERNA
La temperatura interna èindicata in gradi Celsius (°C). Il prodotto èin grado di
rilevare temperature da -5°C (+23°F) a +50ºC (+122°F). Le temperature che
non rientrano in questo campo sono indicate rispettivamente dai simboli “LLL”
e “HHH”.
RICONFIGURAZIONE DELL’UNITA’
Nel caso il prodotto non funzioni nel modo corretto, si consiglia di rimuovere le
pile ed istallarle nuovamente. Tutte le impostazioni vengono cancellate e l’unità
ritorna automaticamente ai valori di default.
PRECAUZIONI
Questoprodottoèstudiatoperun funzionamento ottimale e duraturo a condizione
che venga maneggiato con cura. Attenersi alle seguenti precauzioni:
1. Non immergere l’unitàin acqua o liquidi.
2. Non pulire l’unitàconsostanze abrasive o corrosive, poichépossono scalfire
i componenti di plastica e corrodere il circuito elettronico.
3. Nonsottoporrel’unitàaforzaeccessiva,urti,polvere,temperatureeccessive
o umiditàche possano provocare malfunzionamenti, ridurre la durata dei
circuiti elettronici, danneggiare le pile o i componenti.
4. Non manomettere i componenti interni dell’unità. Cosìfacendo si rende
nulla la garanzia e si possono causare danni. L’unitànon contiene
componenti che possono essere riparati dall’utente.
5. Usare solo pile nuove, come specificato nelle istruzioni del produttore.
6. Prima di mettere in funzione l’unità, leggere attentamente le istruzioni per
l’uso.
DATITECNICI
Temperatura di funzionamento : da -5°C a +50°C
Funzioni dell'orologio
Radiocontrollo : Tramite il segnale radio DCF77 generato
da Francoforte, Germania
(MSF60 per UK)
Calendario : Giornodellasettimanain5lingue(inglese,
tedesco, francese, italiano, spagnolo)
Data/mese
Orologio : Formato a 12 / 24 ore
Precisione : +/- 0,5 secondi/giorno
(con funzione di radiocontrollo
disabilitata)
Ora Offset : +/- 9 ore
Misurazione della temperatura
Campo di utilizzo : da -5°C a +50°C
Specifiche generali
Alimentazione : 1 pila UM-3 o “AA”alcalina da 1,5V
Dimensioni unità: 110 x 85 x 50 mm (A. x L. x P.)
Peso unità: 158 g (pile escluse)
OSSERVANZA DELLE NORME VIGENTI
Avvertenza: Cambiamentiomodifichenonespressamenteapprovatedallaparte
responsabileperl’osservanzadiquestenorme,possonoannullarel’autorizzazione
all’uso dell’apparecchiatura.
Nota di ConformitàR&TTE
Questo apparecchio èconforme ai requisiti essenziali dell’articolo 3 della
Direttiva 1999/5/CE di R&TTE, se utilizzato per l’uso previsto e se vengono
applicati i seguenti standard:
Compatibilitàelettromagnetica ( Articolo 3.1.b della Direttiva R&TTE)
Standard applicati ETS 300 683 : 1997
Uso corretto dello spettro delle radiofrequenze (Articolo 3.2 della Direttiva
R&TTE)
Standard applicati EN300 220-1 : 1997
CONFORME PER L'USO CONSENTITO
AVVERTENZA
- Il contenuto di questo manuale èsoggetto a modifiche senza preavviso.
- Per via delle limitazioni di stampa, i display mostrati in questo manuale
possono differire dai display effettivi.
- Le caratteratteristiche tecniche del prodotto sono soggette a modifiche
senza preavviso.
ESPAÑOL
INTRODUCCION
Felicitaciones por la compra de su reloj radiocontrol con termómetro RM983/
RM983U
Las características del RM983/ RM983U incluyen:
- Reloj de radio frecuencia y calendario
- Pantalla de temperatura interior
- Retroiluminación para ver de noche
- Alarma doble (individual y semanal) con función de repetición
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES [FIG. 1]
A. BOTON DE REPETICION
-Pulse para encender la retroiluminación durante 5 segundos
-Pulse para activar la función de repetición de 8 minutos al apagar la alarma
B. PANTALLA DEL RELOJ
-Muestra el reloj
C. PANTALLA DEL CALENDARIO/ALARMA
-Muestra las funciones de calendario y alarma
D. PANTALLA DE TEMPERATURA
-Muestra la temperatura interior en grados centígrados (°C)
E. BOTON DE ALARMA
-Pulsepara pasar de la alarma semanal, a la alarma individual y al calendario
-Pulse y sostenga durante 3 segundos para entrar al modo de ajuste de la
alarma, cuando aparezca el modo alarma
F. BOTON DE MODO
-Pulse para visualizar las siguientes pantallas:
Reloj con segundero, reloj con día de la semana, reloj con hora dual
-Pulse y sostenga durante 3 segundos para entrar al modo de ajuste de hora
del reloj
G. BOTONES HACIAARRIBAY HACIA ABAJO
-Pulse para aumentar o disminuir el valor de una definición
-Pulse para activar o desactivar la alarma, cuando aparece la hora de la
alarma deseada
H. COMPARTIMENTO DE LAS PILAS
-Usa 1 pila UM-3 o alcalina "AA"
COLOCACION DE LAS PILAS [Fig. 2a]
Comentario: Cuando aparezca el indicador de pila agotada [ ], deberá
cambiar las pilas [Fig. 2b]
COMO USAR LA RETROILUMINACION
Pulse el botón SNOOZE para encender la retroiluminación durante 5 segundos
SOBRE LA RADIORRECEPCION [FIG. 3]
RM983/ RM983U se ha diseñado para la sincronización automática de su reloj
calendario una vez estádentro de los límites de la señal de radio de Francfort
DCF77 (MSF60 para la versión británica).
Cuando RM983/ RM983U estádentro de los límites, el mecanismo
radiocontrolado anularátodas las definiciones manuales.
Cuando se estérecibiendo la señal, parpadearáel símbolo de radiorrecepción.
Generalmente, la recepción completa tarda unos 2 a 10 minutos dependiendo de
la potencia de la señal de radio.
Para anular manualmente la recepción de la señal de radiofrecuencia, pulse y
sostenga el botón DOWN durante 3 segundos hasta que el símbolo de
radiorrecepción desaparezca.
Para permitir nuevamente la recepción, pulse y sostenga el botón UP durante 3
segundos El símbolo de radiorrecepción parpadearáy la unidad buscará
automáticamente la señal de radiofrecuencia.
Interferencia
La recepción se puede ver afectada por varios factores. Para obtener la mejor
recepción, colocar el dispositivo lejos de objetos metálicos y aparatos eléctricos.
Nota:La interferencia de fuentes como los aparatos de televisión pueden afectar
la señal. Si, después de que las pilas llevan insertadas diez minutos, no se
recibe la señal DCF77, ajustar la hora manualmente (ver sección: Cómo poner
manualmente el reloj y el calendario).
CÓMO PONER MANUALMENTE EL RELOJY EL
CALENDARIO [Fig. 4] Y[Fig. 5]
Sírvase observar que con el fin de usar el reloj en una zona horaria diferente
[FIG. 6], deberádefinirse la 2a hora/zona horaria. Cuando se defina una hora
adicional (por ejemplo +1), la hora que apareceráserála hora del reloj de
radiofrecuencia más 1 hora.
COMO PONER Y ACTIVAR LA ALARMA
Esta unidad estáequipada con 2 alarmas: Alarma individual [ ] y alarma
semanal [ ]. La Alarma Individual sonarásólo a la hora a la que se haya
ajustado. La Alarma Diaria sonaráde Lunes a Viernes y quedarádescapacitada
automáticamente durante el fín de semana (esto es, sábado y domingo).
Para definir y activar la alarma, vea [FIG. 7]
Siga el mismo procedimiento para definir y activar la alarma individual y/o
semanal.
PARADESACTIVAR LAALARMA [FIG. 8]
ALARMA CRECIENTEY FUNCION DE REPETICION
Cuando la alarma suena a la hora definida, la retroiluminación se encenderá
durante 8 segundos. El icono de ALARMA ENCENDIDA[ ] centellearáy
la alarma sonará.
Con la función de alarma creciente el sonido serásuave al principio y aumentará
en intensidad al pasar el tiempo. Sin interrupción, la alarma sonarádurante 2
minuto.
Para detener la alarma, pulse ALARM o SNOOZE. Si se pulsa el botón
SNOOZE, el sonido de la alarma se apagarátemporalmente y se activarála
función de repetición. La alarma sonaránuevamente después de unos 8 minutos
hasta que se pulse otro botón para apagar la alarma.
PANTALLA DE TEMPERATURA INTERIOR
Muestrala temperatura interior en grados centígrados (°C). El RM983/ RM983U
puede medir la temperatura entre -5°C y +50°C. En la pantalla se verá"HHH"
o "LLL", cuando la temperatura medida estáfuera de estos límites.
REAJUSTE DE LA UNIDAD
En caso de que la pantalla no funcione bien, quite las pilas y vuelva a ponerlas.
Todos los ajustes se borrarán y se reajustarán los valores por defecto.
PRECAUCIONES
Este producto estádiseñado para ofrecerle años de servicio satisfactorio si lo
maneja cuidadosamente. Aquíhay unas pocas precauciones:
1. No lo sumerja en agua
2. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. Se puede dañar
las partes de plástico y corroer el circuito eléctrico.
3. No someta la unidad a fuerzas excesivas, sacudidas, polvo, temperatura o
humedad que puede causar un mal funcionamiento, acortar la duración
electrónica, dañar las pilas y distorsionar algunas partes.
4. No toque los componentes internos de la unidad. El hacerlo invalidaría la
garantía en la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad no
contiene partes que puedan utilizarse por el usuario.
5. Use solo pilas nuevas como se especifica en el manual del usuario.
6. Lea siempre el manual del usuario por completo antes de usar la unidad.
ESPECIFICACIONES
Temperatura de servicio :-5°C a 50°C
Funciones del reloj
Radiocontrol : Por señal de radio generada en Alemania DCF-
77 (MSF60 para el R.U.)
Calendario : Día de la semana en inglés, alemán, frances,
italiano, español
Fecha / Mes
Hora del reloj : Formato de 12 / 24 horas
Precisión : +/- 0,5 segundos/día
(cuando RF estádesactivado)
Hora Diferencia : +/- 9 horas
Medición de temperaturas
Gama interior : -5°C a 50°C
Especificaciones generales
Tipo de pila : 1 pila UM-3 o alcalina "AA" 1,5V
Dimensiones : 110 x 85 x 50 m m (H x W x D)
Peso : 158 g (sin pila)
NOTA SOBRE EL CUMPLIMIENTO
Aviso: Los cambios o las modificaciones a esta unidad, no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento, podrían anular la
autoridad del usuario para poner en funcionamiento este equipo.
Nota de Conformidad R&TTE
Este aparato cumple con todos los requerimientos esenciales del Artículo 3 de la
Directiva R&TTE 1995 / 5/ EC si es utilizado para su uso previsto, y se le han
aplicado los siguientes estándares:
Compatibilidad electromagnética (Artículo 3.1 de la Directiva R&TTE)
Estándares aplicados ETS 300 683 : 1997
Usoeficaz del espectro de radio frecuencia (Artículo 3.2 de la Directiva R&TTE)
Estándares aplicados EN 300 220 –1 : 1997
UTILIDAD DEL PRODUCTO
PRECAUCION
- El contenido de este manual estásujeto a cambio sin aviso previo.
- Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas mostradas en este
manual podrían diferir de la pantalla real.
- Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el permiso del
fabricante.
PORTGUÊS
INTRODUÇÃO
Parabéns pela aquisição do Relógio Radiossincronizado com termómetro
RM983/ RM983U
As características do RM983/ RM983U incluem:
- Relógio e Calendário controlado por frequência rádio (RF)
- Exibe a temperatura interior
- Luz de Fundo para visionamentonocturno
- Alarme Dual (Simples e dos Dias de Semana) com função de Repetição
(Snooze)
PRINCIPAL CARACTERÍSTICA [FIG. 1]
A. BOTÃO DE REPETIÇÃO (SNOOZE)
- Prima para acender a luz de fundo durante 5 segundos
- Prima para activar a função de repetição( Snooze) de oito minutos quando
o alarme dispara
B. VISOR DO RELÓGIO
- Exibe a função de Relógio
C. VISOR DO CALENDÁRIO/ALARME
- Exibe as funções de Calendário e Alarme
D. VISOR DA TEMPERATURA
- Exibe a temperatura interior em graus Celsius (°C)
E. BOTÃO DE ALARME
- Prima para escolher entre Alarme dos Dias de Semana,Alarme Simples e
Calendário.
- Prima durante 3 segundos para introduzir o modo de ajuste da hora do
alarme quando o modo do alarme estáno visor.
F. BOTÃO DE MODO (MODE)
- Prima para percorrer e seleccionar os seguintes visores:
Relógio com Segundos, Relógio com Dia da Semana, Relógio diferença
horária
- Prima durante 3 segundos para introduzir o modo de ajuste do relógio.
G. BOTÕES PARA CIMA E PARA BAIXO
- Prima para aumentar ou diminuir os valores do ajuste
-Prima para activar ou desactivar o alarme quando a hora do alarme aparece
indicada.
H. COMPARTIMENTO DA PILHA
- Usar uma pilha alcalina UM-3 ou "AA"
INSTALAÇÃO DAPILHA [Fig. 2a]
Observação:Substitua por pilhas novas sempre que o indicador de pilhas fracas
[ ]aparecer no visor. [Fig. 2b]
COMO USAR ALUZ DE FUNDO
Prima o botão de Repetição (SNOOZE) para ligar a luz de fundo durante 5
segundos
SOBRE A RECEPÇÃO DE RÁDIO [FIG. 3]
O RM983/ RM983U foi concebido para sincronizar automaticamente o relógio
calendárioquandoentranoraiodeacçãodosinaldefrequênciarádiodeFrankfurt,
DCF-77 (MSF60 para a versão Reino Unido).
Quando o aparelho estádentro destes limites, os mecanismos controlados por
rádio sobrepõem-se a todas as definições manuais.
Quando o aparelho estáa receber sinal de rádio, o símbolo de recepção começa
a piscar. A recepção completa demora geralmente entre 2 a 10 minutos,
dependendo da potência do sinal de rádio.
Se quiser desactivar a recepção do sinal de radio (RF) manualmente, prima o
botão para baixo (DOWN) durante três segundos atéo sinal de recepção de
rádio desaparecer.
Para activar a função de novo, prima o botão para cima (UP) durante três
segundos. O símbolo de recepção de rádio começa a piscar e o aparelho inicia a
recepção do sinal RF automaticamente.
Interferência
A recepção pode ser afetada por alguns fatores. Para uma melhor recepção,
coloque o aparelho afastado de objetos metálicos e material elétrico.
Nota: Interferências de fontes tais como aparelhos de televisão podem afetar o
sinal. Dez minutos após as baterias terem sido inseridas, se não receber nenhum
sinal, ajuste a hora manualmente. (ver a secção: Como Ajustar O Relógio e o
Calendário Manualmente).
COMO AJUSTAR O RELÓGIO E O
CALENDÁRIO MANUALMENTE [Fig. 4] E [Fig. 5]
Tenha em atenção, por favor, de que para usar o relógio em diferentes fusos
horários [FIG.6], a diferença horária do 2o. Fuso horário deve ser introduzida.
Quando a diferença horária tiver sido introduzida (por ex. + 1), o tempo indicado
seráa hora RF do relógio mais uma hora.
COMO AJUSTAR E ACTIVAR O ALARME
Este aparelho estáequipado com 2 alarmes: Alarme Simples [ ] e Alarme dos
Dias de Semana [ ]. O Alarme simples dispara, apenas uma vez àhora pré-
fixada. O Alarme dos Dias de Semana, éactivado de Segunda a Sexta e desliga
automaticamente durante o fim de semana (ou seja, de Sábado a Domingo).
Para ajustar e activar o alarme, ver [FIG. 7]
Siga os mesmos passos utilizados para fixar e activar o Alarme Simples e/ou dos
Dias de Semana.
COMO DESACTIVAR OALARME [FIG. 8]
FUNÇÃO DE ALARME EM CRESCENDO E DE
REPETIÇÃO (SNOOZE)
Quando o alarme dispara no tempo preajustado, a luz de fundo acende durante 8
segundos. O ícone de alarme ligado (ALARM ON) [ ] começa a piscar e o
sinal sonoro liga.
A função de alarme em crescendo permite que o som do alarme comece a soar
de forma suave aumentando de intensidade. O alarme soará, sem interrupção
durante 2 minuto.
Para parar o alarme, pressione o bot ão ALARM ou SNOOZE, Se o botão de
repetição(SNOOZE)for pressionado,osomdo alarme desliga temporariamente
e a função de repetição ficaráativada. O alarme dispara de novo , após 8 minutos
atéque outro botão seja pressionado para desligar o alarme.
VISOR DE TEMPERATURA INTERIOR
A temperatura interior éindicada em graus Celsius (°C). O RM983/ RM983U
tem capacidade para medir temperaturas entre -5°C (+23°F) e + 50°C (+122°F).
No visor aparece ou "HHH" ou "LLL"quando a temperatura medida estiver fora
daqueles limites.
REINICIALIZAÇÃO DA UNIDADE
Em caso de mau funcionamento ou indicação anormal das funções, retire e volte
a instalar as pilhas. Todos os ajustes serão limpos e restabelecidos os valores de
fábrica.
PRECAUÇÕES
Se for manuseado com cuidado, este aparelho estáconcebido para lhe dar longos
anos de bons serviços. Eis algumas precauções:
1. Não mergulhe o aparelho na água.
2. Não limpe o aparelho com materiais abrasivos ou corrosivos, pois pode
riscar os componentes em plástico e corroer o circuito eléctrico.
3. Não sujeite o aparelho a força excessiva, choque, pó, temperatura ou
humidade, pois pode avariar o aparelho, encurtar o tempo de vida, danificar
a pilha e deformar os componentes
4. Não mexa nos componentes internos do aparelho. Perderáa garantia e
causarádanosdesnecessários.Oaparelho não contém peçasque o utilizador
possa substituir.
5. Use, apenas, pilhas novas, como indicado no manual.
6. Leia este manual com muita atenção antes de utilizar o aparelho.
ESPECIFICAÇÕES
Temperatura de funcionamento
:-5°C até50°C
Funções do Relógio
Controle de Rádio : Sinal de rádio com origem na Alemanha
DCF77 (MSF60 para o reino Unido)
Calendário : Dias da semana em Inglês, Alemão, Francês,
Italiano e Espanhol
Data / Mês
Hora do Relógio : 1Formato 12 / 24 horas
Precisão : +/-0.5 segundos/dia
(quando a frequência rádio estádesactivada)
Horária Diferença : +/- 9 horas
Leitura da Temperatura
Leitura da interior : -5°C até50°C
Especificações Gerais
Tipo de Bateria : 1 pilha alcalina UM-3 ou "AA" de 1,5V
Dimensões do aparelho : 110 x 85 x 50 mm (A x L x P)
Peso do Aparelho : 158 gr. (sem pilhas)
NOTARELATIVA ÀCONFORMIDADE
AVISO:Qualquer alteração realizada neste aparelho, sem a autorização expressa
da parte responsável pela sua conformidade, pode anular o direito do utilizador
de usar este aparelho.
R&TT Nota de Conformidade
Esta divisa cumpre com os requesitos do Artigo 3 da Diretriz R&TT 1999/5/
EC, se usado conforme o
modo intencional, este éo padrão aplicado que deve ser seguido:
Compatibilidade Eletromagnética (Artigo 3.1.b da Diretriz do R&TT)
Valores aplicados ETS 300 683 : 1997
Uso eficiente da freqüência do rádio espectro (Artigo 3.2 da Diretriz R&TT)
Valores aplicados EN300 220 -1 : 1997
USO CONSENTIDO DO PRODUTO
ATENÇÃO
- O conteúdo deste manual estásujeito a alteração sem aviso prévio.
- Devidoa limitações de impressão, as indicações presentes neste manual
podem diferir das indicações atuais.
- O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a autorização
do fabricante.
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED:
Austria, Beligium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Italy,
Luxembourg, Netherlands, Portugal, Spain, Sweden, UK and Ireland.

This manual suits for next models

2

Other Oregon Scientific Clock manuals

Oregon Scientific Glaze JW208 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific Glaze JW208 User manual

Oregon Scientific PRYSMA B User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PRYSMA B User manual

Oregon Scientific RRM902 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RRM902 User manual

Oregon Scientific RM313P User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RM313P User manual

Oregon Scientific POLERMO RMR939PA User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific POLERMO RMR939PA User manual

Oregon Scientific RM802 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RM802 User manual

Oregon Scientific RM308P User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RM308P User manual

Oregon Scientific RMR391PU User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RMR391PU User manual

Oregon Scientific RM338P User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RM338P User manual

Oregon Scientific Slim Projection Clock RA368P User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific Slim Projection Clock RA368P User manual

Oregon Scientific RAR186 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RAR186 User manual

Oregon Scientific PROJI RM338PX User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PROJI RM338PX User manual

Oregon Scientific RMR391P User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RMR391P User manual

Oregon Scientific RM116E User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RM116E User manual

Oregon Scientific RM962U User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RM962U User manual

Oregon Scientific SENSES Aroma Clock with Brainwave Music... User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific SENSES Aroma Clock with Brainwave Music... User manual

Oregon Scientific JMR838WFA User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific JMR838WFA User manual

Oregon Scientific RRM326P User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RRM326P User manual

Oregon Scientific RM968 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RM968 User manual

Oregon Scientific PRYSMA R User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PRYSMA R User manual

Oregon Scientific RM926 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RM926 User manual

Oregon Scientific RMR939P User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RMR939P User manual

Oregon Scientific RRA320PNX User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RRA320PNX User manual

Oregon Scientific BAA339DPH User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific BAA339DPH User manual

Popular Clock manuals by other brands

Datexx DF-551 Operation manual

Datexx

Datexx DF-551 Operation manual

Epson RX-8801SA/JE Applications manual

Epson

Epson RX-8801SA/JE Applications manual

ClockWorks Press ATMOS manual

ClockWorks Press

ClockWorks Press ATMOS manual

Bresser 8020210GYE000 instruction manual

Bresser

Bresser 8020210GYE000 instruction manual

Seiko TP-20 user manual

Seiko

Seiko TP-20 user manual

La Crosse Technology KWS-8140-BK instruction manual

La Crosse Technology

La Crosse Technology KWS-8140-BK instruction manual

Tekron TTM 01-G user manual

Tekron

Tekron TTM 01-G user manual

TimeTools ZAS Operation manual

TimeTools

TimeTools ZAS Operation manual

LEXIBOOK WB100 instruction manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK WB100 instruction manual

SkyScan 27011 instruction manual

SkyScan

SkyScan 27011 instruction manual

Hama 00136245 operating instructions

Hama

Hama 00136245 operating instructions

Elko SHT-1 manual

Elko

Elko SHT-1 manual

Hama 00186426 operating instructions

Hama

Hama 00186426 operating instructions

Ambient Weather GL150-C1 user manual

Ambient Weather

Ambient Weather GL150-C1 user manual

Ambient Weather TIDECLOCK-25 user manual

Ambient Weather

Ambient Weather TIDECLOCK-25 user manual

Lamina Nixie Clock Lamina Nixie Operation manual

Lamina Nixie Clock

Lamina Nixie Clock Lamina Nixie Operation manual

Mobatime DMU 140 Installation and operating instructions

Mobatime

Mobatime DMU 140 Installation and operating instructions

Auriol 303355 Operation and safety notes

Auriol

Auriol 303355 Operation and safety notes

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.