ORIGO EO-192 User manual

使用說明書
Instruction Manual
EO-192
迴轉旋風烤爐
Convection Oven
*使用本產品前,請先細閱使用說明,並請妥善保存以便將來翻閱。
*Read all instructions carefully before using this appliance, and keep this instruction for
furture reference when necessary.

迴轉旋風烤爐
Important Safety Information
重要安全提示
1
本機不是為體質、感覺或智力有障
礙人士或8歲以下小孩或缺乏經驗
及知識者使用,除非他們曾經接受
負責安全人士的監督或指示,大人
應指導小孩不可把玩電器。除非在
負責安全人士的監督或指示,8歲
以下小孩不可清潔及維護本機。
Thisappliance can be used by
children agedfrom 8years
andabove andpersonswith
reducedphysical, sensory or
mental capabilitiesor lack of
experience andknowledge, if
they have beengiven
supervision or instruction
concerning use of the
appliance inasafeway and
understandthehazards
involved. Children shall not
play the appliance. Cleaning
anduser maintenance shall
not be made bychildren
unless they areolder than 8
andsupervised
本機不能用於附加外置的時計或
控制器。
Appliancesarenot intended
to be operatedby means of
an external timer or separate
remote-control system.
本機及其電源線應擺放於8歲以下
小孩不能觸及的地方。
Keepthe applianceandits
cordout of reachof children
less than 8 years.
如本產品的電源線有損壞痕跡,為
保障安全,請立即停止使用並聯絡
供應商更換。
If the supply cord isdamaged,
it must be replacedby
manufacturer, itsservice
agent or similaryqualified
persons in order to avoid a
hazard.
使用中的玻璃門表面會產生高溫。
The glass window surface
may get hot when the oven
operating.
使用中的機身表面容易變熱。
The surfacesare liable toget
hot during use.
Convection Oven

Important Safety Information
重要安全提示
2
烤爐應放於平穩、耐熱的表面上。
Please operate this oven on a flat and
heat-resistant surface.
在移動或清
潔本產品
前,必須先關掉本機
及拔除電源插頭。
Always unplug before moving it and
cleaning.
本產品不適用於室外及作工業用途。
This appliance is intended for
household use ONLY and not for
industrial or outdoor use.
可本產品前,請確定規格標貼上所示的
額定電壓與當地供電電壓相同。如有疑問
可向供應商查詢。
Before using the appliance, check if
the voltage marked on the rating label
corresponds to the mains at your
home.
本產品只可使用附設的電源線。
This product can only use with the
attached power cord.
本產品含有可回收材料,不可把本產
品作為未分類廢物。請聯繫當地就近
指定回收點。
This product contains recyclable
materials. Do not dispose this
product as unsorted municipal
waste. Please contact your local
municipality for the nearest collection
220-240V~ 50/60 Hz
打開包裝,檢查產品。如發現產品有損壞
,請勿使用及即時聯絡供應商。
Open the package and ensure that the
appliance is undamaged. In case of
doubt do not use the appliance and
contact your supplier.
電源線切勿靠近火源,高溫或隱藏在地毯
之下。
Do not put the power cord near fire, hot
sources or under carpet.
請使用獨立插座。不應使用萬能插頭或拖板
或標稱小於
13
安培保險絲的插座。
Do not use extension cord. Always operate
this roaster on the socket with at least 13A
fuse.
切勿使用電源線把本產品掛起。。
Never hang your appliance on the
power cord.
選擇一個靠近電源插座的位置,但不要放
在有水的地方使用。
Choose the near part of socket during
use. Do not use it near any sources with
water.
烤爐不應放在易燃易碎的桌面上使用(例如:
木製、塑膠、玻璃桌面等);使用時不應靠近
牆角,其周圍
40cm
內不應放置其他易燃物品
,免溫度過高引起意外。
In order to prevent any accident, do
not operate this oven near water
sources or flammable liquids within
40cm.
插頭在插上或拔掉前,應先將功能選擇旋鈕
調到“OFF”
的
位置。
Before plug or unplug, please ensure
the “MODE” knob on “OFF” position.
迴轉旋風烤爐
Convection Oven
注意:第一次使用烤爐,可能會出現少量氣
有一層保護油,此乃正常現象。
NOTE: For first time operation, there will have
this oven have some protective oil on the
味約數分鐘,因本產品在生產時發熱元件帶
some smell for about few minutes. Because
surface of the heating element during
production.

Main Parts
各部名稱
3
把手
Handle Temp. Knob
調溫旋鈕
Heating Element
發熱組件
Power Indicator
電源指示燈
Timer Knob
定時旋鈕
Glass Door
玻璃門 功能選擇旋鈕
Mode Selector
Knob
迴轉旋風烤爐
Convection Oven
Wire Rack
烤網
Dripping Tray
烤盤
Tray Handle
烤盤手柄
烤網把手
Split Handle
旋轉燒烤叉
Turnspit Mount

4
調溫旋鈕旋至
迴轉旋風烤爐
Convection Oven
使用前準備
Preparation Before Use
1) 使用本產品前,請小心拆去本烤爐上所有的包裝物料。
Before using the product, make sure that all package materials are removed
before use.
使用建議
General Advise
1) 在烤焗食身物時,預熱本烤爐到適當的溫度,方能達到更佳的烤焗效果。
When baking or grilling, you are advised to pre-heat the oven to the
desired temperature in order to get the best possible cooking results.
2) 請取出烤爐內所有的配件。
Remove all the accessories from the oven.
3) 請用濕布抹淨本烤爐及其他的配件,然後再乾布抹乾。
Please wipe the oven and accessories with a damp cloth, and dry it.
4) 把插頭插進靠近的電源插座。
Put the plug in the socket.
5) 請把玻璃門關上,把功能選擇旋鈕設至 。
Close the door and trun the Mode Selector knob to position .
6) 把溫度旋鈕設至二百三〸度。
Set temperature to 230 degrees.
注意: 當第一次使用本烤爐,可能會出現少量冒煙及氣味;因為本產品在生產時帶有
一層保護油,是正常現象。
Caution: For first time operation, there will have some smoke or smell.
Because this oven have some protective oil on the surface of heating
element during production.
7) 把時間旋鈕設至〸五分鐘,電源指示燈亮起,讓本爐操作。
Turn Timer knob to 15 minutes position, power indicator light on and
allow the Oven to operate.
Note: The Rotisserie motor and Convection will operate when the timer is on.
註:旋轉燒烤叉馬達及對流風同時啟動。
2) 食物烹調的時間是取決於食物的種類及個人的喜好。
Cooking times depend on the types of the food and indivdual taste.
3) 如要烹調經過冷凍處理的食物,請閱讀清楚包裝上烹調時間的指示。
When cooking free-dries food, please check the suggested time on
the products'packaging.
Function Setting
功能設定
3) 如要烹調時間超過一小時,操作完成後需要自行重設餘下時間。
The timer needs to be reset manually if the cooking time is longer
than 1 hour.

5
烘烤
Baking
1. 這個功能是最適合用於果餡餅、布丁及餡餅批等食物。
This function is ideal for flans, puddings and pies.
2. 先把烤網放到最低位置。
Insert the wire rack to the bottom position.
3. 把功能選擇旋鈕設置到 上。
Turn the mode selector knob to position .
4. 選擇合適的溫度及操作時間,同時電源指示燈也會亮起。
Set the temperature and timer knob at required temperature and cooking time;
at the same time, power indicator light will switch on.
5. 如食物在設定時間前己完成熟透,可自行把時間旋鈕設至"0"。
If cooking is completed beforre the end of the timer, please turn the timer
knob to position "0" manually.
傳統焗爐烘烤
Traditional Oven Cooking
1. 這個功能是最適合用於意式薄餅、闊麵條及魚等食物。
This function is ideal for pizza, lasagne and fish etc.
2. 把烤網放進烤爐。
Insert the wire rack in the oven.
3. 把功能選擇旋鈕設置到 上。
Turn the mode selector knob to position .
4. 選擇合適的溫度及操作時間,同時電源指示燈也會亮起。
Set the temperature and timer knob at required temperature and cooking time;
at the same time, power indicator light will switch on.
5. 如食物在設定時間前己完成熟透,可自行把時間旋鈕設至"0"。
If cooking is completed before the end of the timer, please turn the timer
knob to position "0" manually.
迴轉旋風烤爐
Convection Oven
Function Setting
功能設定

6
灸烤
Grilling
1. 這個功能是最適合用於各式香腸和漢堡包等食物。
This function is ideal for grilling hamburgers and sausages, etc.
2. 把烤網放進烤爐的最高位置,再把烤盤放到最低位置。
Insert the wire rack in the oven.
3. 把功能選擇旋鈕設置到 上。
Turn the mode selector knob to position .
4. 選擇合適的溫度及操作時間,同時電源指示燈也會亮起。
Set the temperature and timer knob at required temperature and cooking time;
at the same time, power indicator light will switch on.
5. 如食物在設定時間前己完成熟透,可自行把時間旋鈕設至"0"。
If cooking is completed before the end of the timer, please turn the timer
knob to position "0" manually.
Function Setting
功能設定 迴轉旋風烤爐
Convection Oven
旋轉式灸烤
Grilling with the turnspit
1. 這個功能是最適合用於烤雞及其他肉類等食物。
This function is ideal for grill chicken and other type of meats.
3. 把烤盤放到最低位置及把旋轉燒烤叉固定在烤爐中間位置。
Place the dripping tray to the bottom and the push the turnspit mount inside
the oven.
4. 把功能選擇旋鈕設置到 上。
Turn the mode selector knob to position .
5. 選擇合適的溫度及操作時間,同時電源指示燈也會亮起。
Set the temperature and timer knob at required temperature and cooking time;
at the same time, power indicator light will switch on.
6. 如食物在設定時間前己完成熟透,可自行把時間旋鈕設至"0"。
If cooking is completed beforre the end of the timer, please turn the timer
knob to position "0" manually.
2. 先用旋轉燒烤叉把食物固定(如欲得到更佳效果,可用廚繩把食物扎緊)。
Place the meat on the spit (for the best result, tie the meat by kitchen string)

7
Specification
技術規格
型號 Model Number
電源 Power Supply
額定功率 Rated Power
包裝尺寸 Package Dimension
EO-192
220-240V~ 50/60Hz
1200-1400W
485 x 372 x 298 mm
Origin Map
源澤地圖
迴轉旋風烤爐
Convection Oven
辦公時間
10:30am - 12:30pm (星期一至五)
02:30pm - 05:30pm (星期一至五)
10:30am - 12:30pm (星期六)
(星期日及公眾假期休息)
OFFICE HOURS
10:30am - 12:30pm (Mon to Fri)
02:30pm - 05:30pm (Mon to Fri)
10:30am - 12:30pm (Saturday)
(Closed on Sunday and Holiday)

迴轉旋風烤爐
Convection Oven
產品保用証(一年自攜服務)
產品: 迴轉旋風烤爐
型號: EO-192
此產品由購買日期起計算,本公司將根據下列條款及細則,提供一年保養服務(商業用享為3個月):
1. 於購買後一年內,經本公司技術員判斷為正常運作下損壞之產品,
憑零售商之正式發票可獲免費維修和/或零件更換。
2. 以下情況不被包括在保養範圍內:
-若產品是因為濫用、錯誤使用、疏忽及/或意外而遭致損壞;
-未經授權之自行處理、維修及/或改裝;
-外殼、玻璃門及其他配件,並不包括在本保用範圍內。
3. 需要檢查或維修時,請將產品送往本公司服務中心,並於修理妥當後自行取回。
4. 更換後之任何損壞零件,均屬本公司所有。
5. 本保養服務只適用於香港特別行政區。
6. 顧客必須同時出示零售商之正式發票,方可得到免費維修服務。
服務中心
源澤市務有限公司
香港新界葵涌青山公路403(近華星街12號)匯城集團大廈21樓H室
電話: 2156 8238
www.origo.hk
*** 額外3個月保用:凡於購買產品後10天內完成網上登記,即可免費延長保用期3個月,即15個月免費保用(商業用途
除外)。請即登入網站: www.origo.hk
Warranty Card(1 year carry-in)
Item : Convection Oven
Model :EO-192
This product is warranted for 1year (commercial use for 3 months) from the date of purchase under the
following conditions:
1. For any defect, in the judgment of our technician, if it is caused under normal use, we are responsible for
repairing the product, and/or replacing parts at free of charge.
2. This warranty DOES NOT apply to:
- If the product has been damaged through abuse, misuse, negligence or accidents;
- Unauthorized repair, alteration/modification;
- Glass door, housing and its accessories, is excluded from this warranty.
3. The customer is requested to bring the unit to and from our Service Centre whenever
service is needed.
4. Any defective parts, which had been replaced, shall be of our property.
5. This warranty is valid in H.K.S.A.R. only.
6. Please show the Invoice to get free service.
***Extra 3 months warranty: just complete Online Warranty Registration within 10 days from the date of
receipt, free warranty will be extended to 15 months (not applicable to commercial use). Please enter our
website: www.origo.hk
Service Centre
ORIGIN MARKETING LIMITED
Unit H, 21/F., Reason Group Tower,(nearby 12 Wah Sing Street) 403 Castle Peak Road, Kwai Chung, N.T., Hong Kong.
Tel: 2156 8238
www.origo.hk
Table of contents
Popular Convection Oven manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker CTO300 Use and care book

GE
GE Profile J2S968 SERIES owner's manual

Garland
Garland Garland 1844088 Installation and operation instructions

Cadco
Cadco UNOX Line Chef XAF-188 Specification sheet

Panasonic
Panasonic NN-CD987W operating instructions

Bartscher
Bartscher C4431D instruction manual