ORTEA NEXT ICAR MICROmatic HP10 Series Installation guide

MICROmatic
MINImatic
MIDImatic
MULTImatic
SISTEMI DI RIFASAMENTO AUTOMATICI
MANUALE DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE
AUTOMATIC POWER FACTOR CORRECTION SYSTEMS
INSTALLATION,OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
SYSTEMES DE COMPENSATION DE L’ENERGIE REACTIVE
MANUEL D’INSTALLATION,UTILISATION ET ENTRETIEN
MAT 189 june 2019

ICAR by ORTEA NEXT MAT189 jun19
2 / 40
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE/ EU CONFORMITY DECLARATION/DECLARATION DE CONFORMITE UE................................................................ 4
INTRODUZIONE ............................................................................................................................................................................................................. 5
1.1 Proprietà delle informazioni............................................................................................................................................................................................................5
1.2 Riferimenti normativi........................................................................................................................................................................................................................5
1.3 Definizioni...........................................................................................................................................................................................................................................5
1.4 Uso corretto.......................................................................................................................................................................................................................................5
1.5 Uso scorretto.....................................................................................................................................................................................................................................6
NOTE AMBIENTALI ........................................................................................................................................................................................................ 6
SICUREZZA PERSONALE............................................................................................................................................................................................... 6
3.1 Note per l’operatore..........................................................................................................................................................................................................................6
3.2 Note per il manutentore...................................................................................................................................................................................................................7
3.3 Regole di comportamento ..............................................................................................................................................................................................................7
3.3.1 Comportamento corretto...........................................................................................................................................................................................................7
3.3.2 Comportamento scorretto.........................................................................................................................................................................................................8
3.4 Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) ...................................................................................................................................................................................8
MOVIMENTAZIONE ....................................................................................................................................................................................................... 8
4.1 Imballaggio ........................................................................................................................................................................................................................................8
4.2 Ricevimento.......................................................................................................................................................................................................................................9
4.3 Immagazzinamento.........................................................................................................................................................................................................................9
4.4 Spostamento .....................................................................................................................................................................................................................................9
GENERALITÀ.................................................................................................................................................................................................................. 9
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ....................................................................................................................................................................... 9
6.1 Scelta del luogo.................................................................................................................................................................................................................................9
6.2 Temperatura ambiente....................................................................................................................................................................................................................9
6.3 Condizioni atmosferiche .............................................................................................................................................................................................................. 10
6.4 Montaggio delle apparecchiature............................................................................................................................................................................................... 10
6.5 Collegamento elettrico.................................................................................................................................................................................................................. 10
6.5.1 Collegamento di terra .............................................................................................................................................................................................................. 10
6.5.2 Collegamento alla linea........................................................................................................................................................................................................... 10
6.5.3 Collegamento al trasformatore di corrente (TA) ................................................................................................................................................................ 11
6.6 Messa in servizio e avviamento.................................................................................................................................................................................................. 11
6.7 Usi scorretti..................................................................................................................................................................................................................................... 12
REGOLATORE DI POTENZA REATTIVA........................................................................................................................................................................ 12
MANUTENZIONE ......................................................................................................................................................................................................... 12
8.1 Avvertenze di sicurezza................................................................................................................................................................................................................ 12
8.2 Manutenzione ordinaria................................................................................................................................................................................................................ 12
8.3 Manutenzione straordinaria ........................................................................................................................................................................................................ 12
8.4 Sostituzione dei componenti....................................................................................................................................................................................................... 13
8.4.1 Sostituzione dei fusibili. .......................................................................................................................................................................................................... 13
8.4.2 Sostituzione dei contattori...................................................................................................................................................................................................... 13
8.4.3 Sostituzione dei condensatori. .............................................................................................................................................................................................. 13
RICERCA GUASTI......................................................................................................................................................................................................... 13
INTRODUCTION........................................................................................................................................................................................................... 15
1.1 Information property ..................................................................................................................................................................................................................... 15
1.2 Reference Normative .................................................................................................................................................................................................................... 15
1.3 Definitions ....................................................................................................................................................................................................................................... 15
1.4 Proper use....................................................................................................................................................................................................................................... 15
1.5 Misuse.............................................................................................................................................................................................................................................. 15
ENVIRONMENTAL NOTES ........................................................................................................................................................................................... 16
HEALTH & SAFETY ......................................................................................................................................................................................................16
3.1 Notes for the operator .................................................................................................................................................................................................................. 16
3.2 Notes for maintenance................................................................................................................................................................................................................. 16
3.3 Behaviour ........................................................................................................................................................................................................................................ 17
3.3.1 Correct behaviour..................................................................................................................................................................................................................... 17
3.3.2 Incorrect behaviour.................................................................................................................................................................................................................. 17
3.4 Personal Protective Equipment (PPE) ....................................................................................................................................................................................... 18
HANDLING................................................................................................................................................................................................................... 18
4.1 Packaging........................................................................................................................................................................................................................................ 18
4.2 Reception ........................................................................................................................................................................................................................................ 18
4.3 Storage ............................................................................................................................................................................................................................................ 18
4.4 Moving the unit .............................................................................................................................................................................................................................. 18
GENERAL ..................................................................................................................................................................................................................... 19
INSTALLATION AND COMMISSIONING ...................................................................................................................................................................... 19
6.1 Site choice....................................................................................................................................................................................................................................... 19
6.2 Ambient temperature.................................................................................................................................................................................................................... 19
6.3 Atmospheric conditions ............................................................................................................................................................................................................... 19
6.4 Assembly......................................................................................................................................................................................................................................... 19
6.5 Electrical connection..................................................................................................................................................................................................................... 20
6.5.1 Ground connection .................................................................................................................................................................................................................. 20
6.5.2 Connection to main power supply ........................................................................................................................................................................................ 20
6.5.3 Current Transformer (CT) connection.................................................................................................................................................................................. 20
6.6 Commissioning and start-up ...................................................................................................................................................................................................... 21
6.7 Incorrect use................................................................................................................................................................................................................................... 21
REACTIVE POWER CONTROLLER................................................................................................................................................................................ 21
MAINTENANCE............................................................................................................................................................................................................21
8.1 Safety recommendations............................................................................................................................................................................................................. 21
8.2 Routine maintenance.................................................................................................................................................................................................................... 22
8.3 Special maintenance..................................................................................................................................................................................................................... 22
8.4 Replacement of components...................................................................................................................................................................................................... 22
8.4.1 Replacement of fuses.............................................................................................................................................................................................................. 22
8.4.2 Replacement of the contactors............................................................................................................................................................................................. 22
8.4.3 Replacement of the capacitors. ............................................................................................................................................................................................ 22
TROUBLE SHOOTING DURING INSTALLATION .......................................................................................................................................................... 22

ICAR by ORTEA NEXT MAT189 jun19
3 / 40
INTRODUCTION........................................................................................................................................................................................................... 24
1.1 Propriété de l'information .............................................................................................................................................................................................................24
1.2 Référence Normative.....................................................................................................................................................................................................................24
1.3 Définitions........................................................................................................................................................................................................................................24
1.4 Utilisation correcte .........................................................................................................................................................................................................................24
1.5 Mauvaise utilisation.......................................................................................................................................................................................................................24
ENVIRONNEMENTALES NOTES .................................................................................................................................................................................. 25
SÉCURITÉ ET SANTÉ ................................................................................................................................................................................................... 25
3.1 Notes pour l'opérateur...................................................................................................................................................................................................................25
3.2 Notes pour l'entretien ....................................................................................................................................................................................................................25
3.3 Comportement................................................................................................................................................................................................................................26
3.3.1 Comportement correct ............................................................................................................................................................................................................26
3.3.2 Comportement incorrect .........................................................................................................................................................................................................26
3.4 Équipement de protection individuelle (EPI)..............................................................................................................................................................................27
MANIPULATION .......................................................................................................................................................................................................... 27
4.1 Emballage ........................................................................................................................................................................................................................................27
4.2 Réception.........................................................................................................................................................................................................................................27
4.3 Stockage ..........................................................................................................................................................................................................................................27
4.4 Déplacement de l'appareil ............................................................................................................................................................................................................28
GENERALITE ................................................................................................................................................................................................................ 28
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE......................................................................................................................................................................... 28
6.1 Choix du site....................................................................................................................................................................................................................................28
6.2 Température ambiante..................................................................................................................................................................................................................28
6.3 Environnement................................................................................................................................................................................................................................29
6.4 Montage des appareils..................................................................................................................................................................................................................29
6.5 Raccordement électrique..............................................................................................................................................................................................................29
6.5.1 Connexion de terre....................................................................................................................................................................................................................29
6.5.2 Connexion a la ligne..................................................................................................................................................................................................................29
6.5.3 Connexion au transformateur de courant............................................................................................................................................................................30
6.6 Demarrage et utilisation................................................................................................................................................................................................................30
6.7 Utilisation inappropriée .................................................................................................................................................................................................................31
REGULATEUR DE LA PUISSANCE REACTIVE.............................................................................................................................................................. 31
ENTRETIEN .................................................................................................................................................................................................................. 31
8.1 Consignes de sécurité ...................................................................................................................................................................................................................31
8.2 Entretien ordinaire ..........................................................................................................................................................................................................................31
8.3 Entretien Extraordinaire.................................................................................................................................................................................................................32
8.4 Remplacement des composantes..............................................................................................................................................................................................32
8.4.1 Remplacement des fusibles. ..................................................................................................................................................................................................32
8.4.2 Remplacement des contacteurs............................................................................................................................................................................................32
8.4.3 Remplacement des condensateurs. .....................................................................................................................................................................................32
DEPANNAGE................................................................................................................................................................................................................ 32
ALLEGATO / ANNEX / ANNEXE A ......................................................................................................................................................................................... 34
ALLEGATO / ANNEX / ANNEXE B ......................................................................................................................................................................................... 35
ALLEGATO / ANNEX / ANNEXE C ......................................................................................................................................................................................... 36
ALLEGATO / ANNEX / ANNEXE D......................................................................................................................................................................................... 37
ALLEGATO / ANNEX / ANNEXE E ......................................................................................................................................................................................... 38
REGISTRO MANUTENZIONE / MAINTENANCE RECORD / NOTICE D‘ENTRETIEN............................................................................................................... 39

ICAR by ORTEA NEXT MAT189 jun19
4 / 40
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE/ EU CONFORMITY DECLARATION/DECLARATION
DE CONFORMITE UE
Il Fabbricante
The Manufacturer
Le Fabricant,
ORTEA SpA
Via dei Chiosi, 21 20873 Cavenago Brianza (MB) – ITALY
Tel.: ++39 02 95917800 Fax: ++39 02 95917801
sotto la propria responsabilità
e nella
persona del suo Rappresentante Legale
DICHIARA
che i prodotti:
SISTEMI DI RIFASAMENTO
AUTOMATICO IN BASSA TENSIONE
identificati con i nomi:
under its own responsibility and in the
person of its Legal Representative
DECLARES
that the products:
LOW VOLTAGE AUTOMATIC POWER
FACTOR CORRECTION SYSTEMS
identified with the names:
sous sa propre responsabilité et dans la
personne de son Représentant Légal
DÉCLARE
que les produits:
SYSTEMES DE REPHASAGE
AUTOMATIQUES EN BASSE TENSION
réalisés avec les noms
MICROmatic MINImatic MIDImatic MULTImatic
a
condizione che siano installati,
mantenuti e utilizzati per lo scopo per il
quale sono stati realizzati nel rispetto delle
buone pratiche professionali e in accordo
con istruzioni e procedure fornite dal
Fabbricante, sono
CONFORMI
ai requisiti contenuti nelle DIRETTIVE
EUROPEE:
provided that they are installed,
maintained and used for the purpose for
which they have been designed and built
according to good professional practice
and in conformity with the
Manufacturer’s instructions,
COMPLY
with the requirements contained in the
EUROPEAN DIRECTIVES
à condition qu’ils soient installés,
maintenus et utilisés pour la fonction pour
laquelle ils ont été conçus en respectant
les bonnes pratiques professionnelles et
les instructions et les procédures fournies
par le Fabriquant, sont
CONFORMES
aux exigences des DIRECTIVES
EUROPEENNES :
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (Bassa Tensione / Low Voltage / Basse Tension)
in quanto conforme alle parti applicabili
delle NORME armonizzate:
as complying with the relevant parts of
the harmonised STANDARDS.
étant conformes à les
N
ORMES
harmonisées
EN 61439-1
EN 61439-2
EN 61921
Il Fabbricante inoltre,
DICHIARA
che i suddetti prodotti sono costruiti con
materiali di qualità idonea e che il
processo produttivo è costantemente
verificate secondo i Piani di Controllo della
Qualità dei quali l'Azienda è dotata in
ottemperanza alla Norma ISO 9001:2015.
Il rispetto delle tematiche ambientali e di
sicurezza è garantito dalla certificazione
del Sistema di Gestione secondo le
Norme ISO 14001:2015 e OHSAS
18001:2007.
The Manufacturer also
DECLARES
that the equipment is built with suitable
quality components and that the
manufacturing process is constantly
verified in accordance with the Quality
Control Plans which the Company applies
in compliance with the ISO 9001:2015
Standards. The Company's commitment
towards environmental issues and safety
at work maters is guaranteed by the
certification of the Management System
according to the ISO14001:2015 and
OHSAS18001:2007 Standards.
Le Fabricant
DÉCLARE
aussi que les produits mentionnés ci-
dessus sont fabriqués avec des
matériaux de qualité appropriée et à
travers des procédures de fabrication
constamment vérifiées selon les Plans de
Contrôle de la Qualité desquels
l’Entreprise est douée dans le respect de
la Norme ISO 9001:2015. Le respect des
thématiques concernant l’environnement
et la sécurité du travail est garanti par les
certifications du Système de Gestion
selon les normes ISO14001:2015 et
OHSAS18001:2007.

ICAR by ORTEA NEXT MAT189 jun19
5 / 40
INTRODUZIONE
Il presente Manuale contiene le informazioni necessarie ad assicurare il corretto funzionamento dell’unità e
un efficiente programma di manutenzione, evitare l’uso improprio e garantire la sicurezza del personale
coinvolto dal suo funzionamento. I sistemi di rifasamento descritti in questo manuale devono essere
utilizzati esclusivamente per gli scopi per i quali sono stati progettati e realizzati. L’installazione deve essere
condotta secondo le istruzioni fornite dal presente Manuale. Qualsiasi altro impiego deve essere considerato
come improprio e pertanto pericoloso. Il Fabbricante non sarà perseguibile per danni di qualsiasi natura a
persone o cose dovuti a utilizzo o installazione non corretti. In caso di dubbio o per qualsiasi altra necessità,
contattare il Centro Servizi autorizzato più vicino. Il presente Manuale è parte integrante dell’apparecchiatura
e le istruzioni in esso contenute devono essere seguite scrupolosamente. Manuale e documentazione
allegata devono essere archiviati per consultazione futura in un luogo accessibile e conosciuto all’utente e
al personale di manutenzione e conservati per tutta la vita dell’apparecchiatura.
1.1 PROPRIETÀ DELLE INFORMAZIONI
Il presente Manuale (inclusa qualsiasi documentazione allegata) è proprietà del Fabbricante, che ne
mantiene tutti i diritti riservati. E’ obbligatorio informare la Sede centrale del Fabbricante e richiedere
autorizzazione prima di procedere con qualsiasi rilascio o riproduzione. Il Fabbricante non sarà ritenuto
perseguibile o responsabile in alcun modo a seguito di copie, alterazioni o aggiunte non autorizzate
apportate al testo o alle parti illustrate del presente documento. Qualsiasi modifica che riguardi il logo della
società, i simboli delle certificazioni, denominazioni e dati ufficiali è severamente proibita. Per scopi
migliorativi, il Fabbricante si riserva la facoltà di modificare il prodotto descritto in questo manuale in
qualsiasi momento e senza preavviso.
1.2 RIFERIMENTI NORMATIVI
Le apparecchiature descritte nel presente Manuale sono progettate e costruite in conformità con:
Direttiva Europea Bassa Tensione 2014/35/UE
Direttiva Europea Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE
Parti applicabili Norma EN61439-1/2 (Apparecchiature assiemate di protezione e di manovra per bassa
tensione – quadri BT))
Norma EN61921 (Condensatori di potenza–Banchi di correzione del fattore di potenza in bassa tensione)
In aggiunta, il Sistema di Gestione del Fabbricante è conforme e debitamente omologato secondo le Norme:
ISO9001:2015 (Qualità)
ISO14001:2015 (Ambiente)
OHSAS18001:2007 (Salute e sicurezza sul lavoro)
ATTENZIONE LE INFORMAZIONI E LE ISTRUZIONI FORNITE DAL PRESENTE MANUALE SI AGGIUNGONO A (E NON
SOSTITUISCONO NÉ MODIFICANO), TUTTE LE NORME I REGOLAMENTI,IDECRETI,LE DIRETTIVE O LE LEGGI RELATIVE ALLA
CONSAPEVOLEZZA AMBIENTALE E ALLA SICUREZZA SUL LAVORO IN VIGORE INTERNAZIONALMENTE E NEL PAESE DI
INSTALLAZIONE.
1.3 DEFINIZIONI
ATTENZIONE MESSAGGIO RELATIVO A SITUAZIONI POTENZIALMENTE PERICOLOSE CHE POTREBBERO INDURRE DANNI DI
MINORE ENTITÀ SE IGNORATE O TRASCURATE. LA STESSA INDICAZIONE PUÒ ESSERE USATA PER SOTTOLINEARE PERICOLI CHE
POTREBBERO DANNEGGIARE L’UNITÀ OPPURE PER SOTTOLINEARE INFORMAZIONI IMPORTANTI.
PERICOLO MESSAGGIO RELATIVO A POSSIBILI O PROBABILI SITUAZIONI PERICOLOSE CHE POTREBBERO INDURRE
FERITE O PERSINO FATALI SE IGNORATE O TRASCURATE.
NOTA Informazione aggiuntava per comprendere meglio il funzionamento dell’unità.
1.4 USO CORRETTO
Durante il funzionamento delle apparecchiature, l’operatore è protetto dai rischi associati. L’uso corretto
dell’apparecchiatura consente di sfruttarne a pieno le prestazioni in completa sicurezza. A tal scopo:
seguire le istruzioni riportate nel manuale di uso e manutenzione;
verificare l’integrità dell’apparecchiatura e dei suoi componenti;
rispettare le istruzioni e gli avvertimenti forniti;
verificare lo stato di conservazione e manutenzione dell’apparecchiatura;
controllare lo stato di cavi e collegamenti elettrici;
rispettare i dati di targa come (ma non limitatamente a) potenza, tensione e amperaggio;
usare l’apparecchiatura per lo scopo previsto dal Fabbricante;
usare l’apparecchiatura nelle condizioni ambientali per le quali la stessa è stata prevista;
togliere la tensione di alimentazione in caso di ispezioni, riparazioni e interventi di manutenzione;
usare abbigliamento di lavoro e idonei dispositivi di protezione individuale;
segnalare immediatamente eventuali anomalie di funzionamento (misure anomale, sospetto di guasto)
al responsabile di reparto e scollegare l’apparecchiatura.
rispettare la frequenza di manutenzione suggerita, registrando ogni intervento.

ICAR by ORTEA NEXT MAT189 jun19
6 / 40
1.5 USO SCORRETTO
Il Fabbricante definisce come uso scorretto qualsiasi impiego non descritto nel paragrafo precedente
nonché le seguenti attività:
modifica dei parametri di funzionamento. Qualora si rendesse necessario apportare delle modifiche
all’apparecchiatura è obbligatorio contattare il Fabbricante;
utilizzo di fonti energetiche improprie o non adeguate;
utilizzo della macchina da parte di personale non sufficientemente addestrato;
mancato rispetto delle prescrizioni di manutenzione o manutenzione eseguita non correttamente;
uso di parti di ricambio non originali o non idonee;
modifica e/o manomissione dei dispositivi di sicurezza dell’apparecchiatura;
esecuzione di operazioni di controllo, manutenzione o riparazione senza aver scollegato l’unità.
esecuzione di riparazioni provvisorie o interventi di ripristino non conformemente alle istruzioni.
ATTENZIONE ILFABBRICANTE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE CAUSATI DA USO
SCORRETTO COME SOPRA DEFINITO.
NOTE AMBIENTALI
Ai sensi della D. Lgs. 49/2014 (Direttiva 2012/19/UE), relativamente allo smaltimento dei rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), si informa che i prodotti descritti nel presente
manuale sono stati realizzati dopo il 13 agosto 2005.
Il simbolo RAEE (a lato) sul prodotto e/o sulla documentazione di accompagnamento indica il
divieto di conferimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche all'ordinario servizio
di raccolta dei rifiuti urbani. Al termine della loro vita utile, questi prodotti dovranno essere smaltiti mediante
i corretti canali, pena l’applicazione delle sanzioni previste per legge.
Ortea SpA aderisce al Consorzio Remedia, primario Sistema Collettivo che potrà fornire indicazioni per il
corretto recupero e smaltimento dei RAEE sul territorio nazionale, ed è iscritta al Registro Nazionale AEE con
il numero IT19020000011173.
Gli utenti professionali nel territorio dell’Unione Europea dovranno contattare il rispettivo distributore o
fornitore per maggiori informazioni a riguardo. Il simbolo è valido solo nel territorio dell’Unione Europea. Per
lo smaltimento in Paesi al di fuori di essa, contattare le autorità locali o il proprio rivenditore e chiedere
informazioni sul corretto metodo di smaltimento.
Il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a risparmiare risorse preziose e a prevenire gli effetti
potenzialmente dannosi per la salute umana e l’ambiente che potrebbero altrimenti sorgere a fronte di una
gestione del rifiuto inappropriata.
Il prodotto non contiene CFC, HCFC, amianto, combustibili, PCB, PCT, sostanze liquide o gassose. Si prega
di riciclare i materiali di imballaggio (cartone e legno). Al termine del servizio, prima di smaltire rimuovere la
targa dati e rendere l’apparecchiatura inutilizzabile tagliando i cavi interni di alimentazione.
SICUREZZA PERSONALE
3.1 NOTE PER L’OPERATORE
PERICOLO LE TENSIONI PRESENTI ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIATURA SONO PERICOLOSE. L'ACCESSO AI
COMPONENTI PER INSTALLAZIONE,REGOLAZIONE,ISPEZIONE E MANUTENZIONE DEVE ESSERE CONSENTITO SOLO AL
PERSONALE QUALIFICATO,PREPOSTO A TALE SCOPO E INFORMATO DEI RISCHI CONNESSI. PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO,
DISCONNETTERE L’APPARECCHIATURA DALL’ALIMENTAZIONE.
Le istruzioni di sicurezza generiche nel seguito, sono basate sull’esperienza e sul buonsenso ma non
possono descrivere o prevedere tutte le situazioni possibili. Procedure di sicurezza basilari devono essere
continuamente applicate e conosciute da chiunque si trovi a operare sull’unità. Al fine di assicurare piena
conoscenza delle proprietà e delle caratteristiche dell’unità, il presente Manuale deve essere letto e
compreso da coloro i quali supervisionano, conducono e mantengono l’apparecchiatura.
controllare che l’unità sia sempre adeguatamente messa a terra.
chiunque si trovi nelle vicinanze deve essere avvisato prima di dare tensione all’unità.
operare sempre con buone condizioni di luminosità.
per nessuna ragione consentire a personale non autorizzato di operare sull’unità.
utilizzare attrezzi e dispositivi di sicurezza quali pedane isolanti, attrezzi isolati, guanti dielettrici, eccetera.
Non operare MAI sull’unità in assenza delle protezioni contro il contatto accidentale previste, a meno che
ciò sia specificatamente indicato nelle istruzioni di manutenzione all’interno del presente Manuale. In ogni
caso, procedure di controllo e manutenzione che richiedano la rimozione delle protezioni saranno sotto
la piena responsabilità dell’Utente.
Non arrampicarsi sulla cabina.
Non accumulare o accatastare materiale attorno o sopra la cabina.
L’apparecchiatura è alloggiata all’interno di una custodia intera o dotata di pannelli avvitati. Nelle normali
condizioni di lavoro, l’unità deve funzionare esclusivamente con la custodia completamente chiusa. Le parti
interne possono essere raggiunte solo tramite l’apertura della cabina con mezzi adeguati e la protezione

ICAR by ORTEA NEXT MAT189 jun19
7 / 40
contro il contatto diretto è pertanto implicitamente ottenuta. Qualsiasi anomalia di funzionamento o
situazione di allarme deve essere prontamente segnalata.
3.2 NOTE PER IL MANUTENTORE
PERICOLO PRIMA DI UNA QUALSIASI OPERAZIONE DI RIPARAZIONE O MANUTENZIONE,SCOLLEGARE L’UNITÀ APRENDO
L’INTERRUTTORE GENERALE SULL’IMPIANTO A MONTE E BLOCCARLO CON UN LUCCHETTO LE CUI CHIAVI DEVONO ESSERE
TRATTENUTE DAL RESPONSABILE DELLA MANUTENZIONE FINO ALLA FINE DELLE OPERAZIONI.
Non effettuare manutenzione mentre l’apparecchiatura è in funzione. Sono consentite solo le operazioni
di settaggio o controllo consentite dalla strumentazione.
Quando possibile, non utilizzare le mani al posto di attrezzi idonei per intervenire sull’unità.
Non utilizzare barre, cavi, piastre o componenti interni come supporto o appiglio.
Controllare che le connessioni meccaniche e i collegamenti elettrici siano adeguatamente serrati al
termine dell’operazione di manutenzione.
Non rimuovere, alterare o danneggiare targhe dati, avvisi o etichette identificative.
Riposizionare sempre le protezioni che potrebbero essere state rimosse per manutenzione e serrarle
adeguatamente prima di dare nuovamente tensione.
In caso di dubbi sulle caratteristiche di funzionamento o sulle procedure di manutenzione, contattare il
Fabbricante o un Centro Assistenza autorizzato. La manomissione dell’unità solleva il Fabbricante da
qualsiasi responsabilità e rende l’Utente unico responsabile verso gli organi competenti in materia di
prevenzione degli incidenti. Il Fabbricante declina ogni responsabilità in caso di:
mancata osservanza delle istruzioni specificate;
modifica (anche minima) dell’unità che comporti un’alterazione del suo funzionamento;
mancata osservanza delle disposizioni in materia di sicurezza sul lavoro
uso di ricambi non originali (a meno di specifica autorizzazione da parte del Fabbricante).
Durante le operazioni di manutenzione e riparazione, è probabile che la cabina sia aperta. Ne segue che
persistono alcuni rischi residui a causa dell’impossibilità di eliminare le sorgenti di rischio implicite nelle
procedure lavorative.
RISCHIO INDICAZIONI
SCHIACCIAMENTO
La movimentazione dell’unità deve essere svolta esclusivamente tramite gli strumenti descritti nel
capitolo relativo. Movimentazione e sollevamento devono essere effettuati solo da personale
addestrato e istruito.
ELECTROCUZIONE
Durante il funzionamento normale, il pericolo non sussiste. Svolgere le operazioni di
manutenzione solo dopo aver scollegato l’unità. Dovesse essere necessario provare un’unità
alimentata, segregare l’area in modo che solo personale addestrato possa operare, sempre
nell’osservanza di tutti i requisiti posti dalla legislazione in vigore nel Paese di installazione.
INCENDIO Aprire il dispositivo di interruzione sulla linea a monte e utilizzare estintori a CO2. Non utilizzare
acqua per estinguere il fuoco.
ERRORE UMANO
Le operazioni di installazione, avviamento, regolazione, ispezione, manutenzione e riparazione
devono essere effettuate da personale addestrato, qualificato, autorizzato e informato dei rischi
connessi. Leggere attentamente e completamente il presente Manuale prima di operare
sull’apparecchiatura. Modificare la configurazione o sostituire una o più parti della stessa senza
l’autorizzazione del Fabbricante è rigorosamente proibito.
MANCATA
MANUTENZIONE
Effettuare la manutenzione come prescritto nel presente Manuale. Il Fabbricante non sarà
perseguibile in alcuna maniera a fronte di danni a persone o cose causati da mancata
manutenzione sull’apparecchiatura.
MANCANZA DI
COMUNICAZIONE
Durante lo svolgimento delle operazioni di manutenzione, assicurarsi che l’unità non possa essere
alimentata all’insaputa del manutentore. A questo scopo, lucchettare il dispositivo di interruzione
sulla linea a monte e apporre avvisi.
3.3 REGOLE DI COMPORTAMENTO
Il personale che si occupa dell’apparecchiatura deve operare in rigorosa conformità con i requisiti definiti
dalle Norme e dalla legislazione relativa alla sicurezza sul lavoro in vigore nel Paese di installazione. A patto
che tutto sia svolto secondo le istruzioni fornite dal presente Manuale, l’apparecchiatura è progettata per
funzionare e per essere mantenuta senza rischi per le persone e per l’ambiente. Il personale coinvolto nella
gestione dell’unità deve essere consapevole di caratteristiche, proprietà di funzionamento, segnalazioni,
indicazioni di allarme, procedure di manutenzione e ricerca guasti. La piena comprensione del presente
Manuale è pertanto essenziale.
PERICOLO LA MANOMISSIONE E/O SOSTITUZIONE NON AUTORIZZATA DI UNO O PIÙ COMPONENTI,L’UTILIZZO DI
ACCESSORI,ATTREZZI O MATERIALI NON RACCOMANDATI E/O NON AUTORIZZATI DAL FABBRICANTE POTREBBERO ESSERE
PERICOLOSI E PROVOCARE INCIDENTI. DETTE AZIONI SOLLEVANO IL FABBRICANTE DA OGNI RESPONSABILITÀ CIVILE O PENALE.
3.3.1 Comportamento corretto
L’Utente è protetto contro i rischi relativi al funzionamento dell’unità. Il suo uso corretto consente lo
sfruttamento al meglio e in sicurezza delle caratteristiche. Ciò può essere ottenuto:
seguendo le istruzioni fornite dal Manuale di uso e manutenzione;

ICAR by ORTEA NEXT MAT189 jun19
8 / 40
prestando attenzione alle segnalazioni e agli avvisi di pericolo;
rispettando la frequenza di manutenzione raccomandata e tenendo un registro degli interventi effettuati;
scollegando l’unità per interventi di ispezione, manutenzione o riparazione;
utilizzando idonei DPI (Dispositivi di Protezione Individuali) operando sull’unità;
informando prontamente il responsabile dell’unità circa anomalie funzionali (sospetti malfunzionamenti,
funzionamento non corretto o guasto, rumore eccessivo, eccetera) e se necessario mettere l’unità fuori
servizio.
3.3.2 Comportamento scorretto
Qualsiasi utilizzo in contrasto con quanto detto sopra e una qualsiasi delle operazioni sotto elencate è da
intendersi come “operazione scorretta”:
modifica arbitraria dei parametri di funzionamento. Nel caso sia necessario apportare dei cambiamenti,
contattare il Fabbricante o un Centro Assistenza autorizzato;
uso di sorgenti di energia improprie o non idonee;
uso dell’unità da parte di personale non sufficientemente addestrato;
mancata osservanza delle istruzioni relative alla manutenzione o manutenzione effettuata in modo
scorretto;
uso non autorizzato di parti di ricambio non originali o non idonee;
modifica e/o manomissione dei dispositivi di sicurezza;
effettuazione di operazioni ispettive, manutentive o di riparazioni senza scollegare l’unità.
ATTENZIONE ILFABBRICANTE NON SARÀ PERSEGUIBILE IN ALCUN MODO A CAUSA DI ALCUN DANNO A PERSONE O
COSE DERIVANTI DA UN UTILIZZO SCORRETTO COME SOPRA DEFINITO.
ATTENZIONE E’ RIGOROSAMENTE VIETATO ESCLUDERE O BYPASSARE IN ALCUN MODO GLI ALLARMI. ILFABBRICANTE
DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ SULLA SICUREZZA DELL’APPARECCHIATURA NEL CASO DI MANCATO RISPETTO DI TALE
DIVIETO.
3.4 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE (DPI)
Per la gestione dell’apparecchiatura, l’utente deve possedere e utilizzare DPI idonei, in conformità con i
requisiti posti in vigore nel Paese di installazione e con le relative Direttive Europee 89/656/EEC e
89/686/EEC. Il Fabbricante raccomanda fortemente di indossare abiti idonei, evitando abiti che possano
impigliarsi, maniche larghe, materiali sintetici, sciarpe e cravatte. Collane, braccialetti, orologi da polso
metallici e oggetti simili dovrebbero essere evitati. Nella tabella seguente sono elencati i DPI suggeriti.
UTENTE MANUT.PERICOLO EFFETTI
SCARPE DI SICUREZZA Urto, inciampo, scivolamento,
schiacciamento arti
Ematomi, abrasioni,
tagli, slogature,
lussazioni, fratture
GUANTI DI SICUREZZA Contatto con bordi o superfici
taglienti
Ematomi, abrasioni,
tagli
GUANTI DIELETTRICI DI
SICUREZZA
Contatto con parti in tensione
durante il collaudo di una
apparecchiatura alimentata
Elettrocuzione
ELMETTO
Urto al capo nel caso di carico
sospeso o durante la lavorazione
all’interno della custodia.
Ematomi, abrasioni,
tagli, traumi e fratture
craniche
VISIERA/OCCHIALI
Contatto con liquidi o parti
proiettate durante la
manutenzione
Ferite agli occhi, perdita
o limitazione della vista
VISIERA ANTI-ARCO Contatto con parti proiettate e
radiazione da arco elettrico
Ferite agli occhi, perdita
o limitazione della vista
MASCHERA GENERICA
ANTI-POLVERE Inalazione di polvere e/o
particolato Problemi respiratori
ATTENZIONE UN VISITATORE PUÒ AVVICINARSI A UN’UNITÀ FUNZIONANTE SOLO SE QUEST’ULTIMA È
COMPLETAMENTE CHIUSA. NEL CASO SI DEBBANO MOSTRARE I COMPONENTI INTERNI,A PRESCINDERE DALLE EVENTUALI
PROTEZIONI CONTRO IL CONTATTO ACCIDENTALE PRESENTI,L’UNITÀ DOVRÀ ESSERE SPENTA. IN ALTERNATIVA,IL VISITATORE
DOVRÀ ESSERE TENUTO A DISTANZA DI SICUREZZA TRAMITE BARRIERE FISICHE.
MOVIMENTAZIONE
4.1 IMBALLAGGIO
Le apparecchiature possono essere imballate in scatole di cartone, fissate a bancale con regge e avvolte
con pellicola di plastica oppure in cassa in legno e sacco barriera a vuoto per trasporto marino. Ogni unità è
provvista di una targa indicante dati nominali, dati del destinatario e riferimenti dell’ordine di acquisto.
L’imballo riporta i classici pittogrammi (S;U;V) e (nel vaso di imballo in cassa di legno) l’indicazione dei
punti di sollevamento tramite catene o carrelli elevatori. Negli imballi con scatole di cartone sono posizionati
anche indicatori anti-urto e anti-ribaltamento.

ICAR by ORTEA NEXT MAT189 jun19
9 / 40
4.2 RICEVIMENTO
Al ricevimento, controllare che l’imballo sia integro e che l’unità non presenti evidenti danni dovuti al
trasporto. Se l’unità non richiede immediata installazione, immagazzinarla nell’imballo originale. Una volta
stabilite le buone condizioni della consegna, sballare l’unità e controllarla. In caso di presenza di danni,
notificare immediatamente il Fabbricante per iscritto.
4.3 IMMAGAZZINAMENTO
Se l’unità deve essere immagazzinata, assicurarsi che sia tenuta al riparo da pioggia o neve, eccessiva
umidità, condizioni climatiche avverse (inquinamento atmosferico, atmosfera salina, parassiti) e a una
temperatura compresa tra -5°C e +40°C.
4.4 SPOSTAMENTO
ATTENZIONE L’UNITÀ DEVE ESSERE MANTENUTA IN POSIZIONE VERTICALE,COME INDICATO ANCHE SULL’IMBALLO.
ADAGIARLA IN POSIZIONE ORIZZONTALE POTREBBE DANNEGGIARE SERIAMENTE I COMPONENTI INTERNI,ALTERARE LA
STABILITÀ MECCANICA E COMPROMETTERE LA FUNZIONALITÀ.
Scarico e movimentazione dell’apparecchiatura sono sotto la responsabilità dell’utente. Prestare molta
attenzione al fine di evitare danni a chiunque possa trovarsi nelle vicinanze, all’unità stessa e a beni o altri
macchinari presenti sul sito di installazione. Le operazioni di scarico e movimentazione possono essere
realizzate tramite gru provviste di catene/fasce di sollevamento o carrelli elevatori. I dispositivi di
sollevamento devono essere adatti al peso dell’unità, in buone condizioni e sottoposti regolarmente a
manutenzione.
PERICOLO LE OPERAZIONI DI MOVIMENTAZIONE DEVONO ESSERE AFFIDATE ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE
AUTORIZZATO,ADEGUATAMENTE ISTRUITO,DOTATO DEI NECESSARI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE (DPI).
OPERARE SEMPRE IN CONFORMITÀ CON LE REGOLE E LA LEGISLAZIONE IN VIGORE NEL PAESE DI INSTALLAZIONE CONCERNENTI
LA SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO NONCHÉ CON I MANUALI DI ISTRUZIONE DEGLI ATTREZZI UTILIZZATI. ILFABBRICANTE
NON SARÀ PERSEGUIBILE PER ALCUN DANNO CHE POSSA DERIVARE A PERSONE O COSE DOVUTO ALLA MANCATA OSSERVANZA
DI QUANTO SOPRA DEFINITO DURANTE LE OPERAZIONI DI SCARICO E MOVIMENTAZIONE.
GENERALITÀ
Le apparecchiature di rifasamento a regolazione automatica a gradini sono utilizzate per mantenere
automaticamente il fattore di potenza di un impianto ad un valore medio superiore al minimo contrattuale.
Tale regolazione automatica è ottenuta mediante un apposito regolatore elettronico di potenza reattiva ad
alta sensibilità e precisione. L’apparecchiatura è costituita da batterie realizzate con condensatori modulari
che vengono inserite o disinserite automaticamente, mediante contattori specifici per carichi capacitivi (tipo
AC6b), contattori tradizionali se dotate di induttanze di sbarramento o contattori allo stato solido, in funzione
della potenza reattiva capacitiva richiesta dall’impianto. I condensatori sono dotati di dielettrico plastico
metallizzato rigenerabile, resistori di scarica e interrompibile antiscoppio a sovrappressione.
L’apparecchiatura è contenuta in un armadio metallico verniciato con resine epossidiche con grado di
protezione minimo IP3X.
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
6.1 SCELTA DEL LUOGO
L’installazione deve soddisfare i requisiti base elencati nel seguito:
se non concordato altrimenti contrattualmente, la temperatura ambiente deve rispettare i limiti indicati
nel seguito;
se non concordato altrimenti contrattualmente, l’altitudine del sito inferiore a 2000m s.l.m;
il pavimento o la superficie di appoggio deve essere piana e in grado di sopportare il peso
dell’apparecchiatura;
dimensioni e aerazione del locale di installazione devono essere tali da assicurare che il calore generato
possa essere smaltito. In caso contrario, dovrà essere previsto un sistema di raffreddamento.
il sistema di illuminazione deve essere adatto al normale funzionamento e alle operazioni di
manutenzione;
il circuito di terra deve essere conforme a norme, regolamenti e legislazione applicabili;
Evitare fonti di calore dirette e contatto con materiali liquidi, infiammabili e corrosivi. Non ostruire le aperture
di aerazione. Lasciare spazio sufficiente ad effettuare operazioni di ispezione e manutenzione intorno
all’apparecchiatura. Controllare che nell’area siano presenti dispositivi antincendio.
6.2 TEMPERATURA AMBIENTE
Poiché la temperatura è un parametro fondamentale per il corretto funzionamento di una apparecchiatura
di rifasamento, la temperatura ambiente non deve superare i limiti riportati nella tabella sottostante:
TEMPERATURA AMBIENTE [°C]
Minima Massima Massimo valore medio per ogni periodo di 24 ore
-5 40 35

ICAR by ORTEA NEXT MAT189 jun19
10 / 40
Tutte le apparecchiature automatiche sono dotate di un allarme di massima temperatura che pone fuori
servizio il quadro al raggiungimento dei limiti funzionali. Le apparecchiature sono inoltre dotate di un sistema
di ventilazione forzata. La temperatura influisce sulla vita utile dei condensatori. Un funzionamento continuo
vicino ai limiti massimi di utilizzo può, associato ad altri parametri funzionali (ad esempio presenza di
armoniche), causare una significativa riduzione della vita utile dei condensatori.
6.3 CONDIZIONI ATMOSFERICHE
Se non precedentemente concordato in fase contrattuale, l’apparecchiatura non dovrà operare in caso di:
atmosfera corrosiva, esplosiva o infiammabile
presenza di polvere conduttiva nell’ambiente
prossimità a sorgenti radioattive
possibilità di inondazione
umidità relativa massima superiore al 50% a temperatura massima di 40°C (è ammessa un’umidità
relativa più elevata a temperature inferiori, ad esempio 90% a 20°C)
6.4 MONTAGGIO DELLE APPARECCHIATURE
Per il fissaggio delle apparecchiature si consiglia di utilizzare i seguenti tipi di viti:
MICROmatic fissaggio a muro con FISCHER 8
MINImatic fissaggio a muro e fissaggio a pavimento con vite M8
MIDImatic fissaggio a pavimento con vite M8
MULTImatic fissaggio a pavimento con vite da M8 a M12
Per maggiori dettagli fare riferimento all’allegato A.
Per il montaggio di apparecchiature con grado di protezione IP55 fare riferimento all’allegato D.
L’installazione delle apparecchiature di rifasamento è per interno, per installazioni differenti l’utilizzatore
deve consultare il costruttore.
6.5 COLLEGAMENTO ELETTRICO
PERICOLO IL COLLEGAMENTO ELETTRICO DEVE ESSERE EFFETTUATO DA PERSONALE ADDESTRATO,QUALIFICATO E
CONSAPEVOLE DEI RISCHI CONNESSI. UTILIZZARE SEMPRE IDONEI ATTREZZI E DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE
(DPI). QUALSIASI INTERVENTO DEVE ESSERE SVOLTO IN CONFORMITÀ CON LE NORMATIVE E LA LEGISLAZIONE VIGENTI NEL
PAESE DI INSTALLAZIONE.
Nota Il valore della sezione di cavi/barre per la connessione alla rete e ai carichi ricade esclusivamente
sotto la responsabilità dell’installatore. Il Fabbricante non sarà perseguibile per qualsiasi danno possa
derivare a persone o cose a causa di una scelta non corretta.
Aprire la custodia e localizzare i terminali di collegamento. Preparare i cavi di collegamento nel rispetto dei
valori di corrente circolanti e farli passare attraverso le aperture predisposte allo scopo evitando
attorcigliamenti e contatto accidentale tra cavi e componenti elettrici
6.5.1 Collegamento di terra
E’ il primo collegamento da effettuare sul morsetto giallo/verde siglato PE, GRD o dotato del simbolo G
PERICOLO. IL CONDUTTORE DI TERRA NON DEVE MAI ESSERE ELETTRICAMENTE INTERROTTO NÉ ALL’INTERNO NÉ
ALL’ESTERNO DELL’UNITÀ.
La sezione del conduttore di terra deve essere scelta in conformità ai regolamenti in vigore. In funzione della
sezione dei conduttori di fase, la sezione del conduttore di terra dovrà quindi rispettare la tabella seguente:
SEZIONE SDEL CONDUTTORE DI FASE [mm2] SEZIONE MINIMA DEL CONDUTTORE DI TERRA [mm2]
S ≤ 16 S
16 < S ≤ 35 16
35 < S ≤ 400 S/2
400 < S ≤ 800 200
S > 800 S/4
Nota Se con questi dati si determina una sezione non standardizzata, scegliere quella vicina più alta.
6.5.2 Collegamento alla linea
Le tre fasi della linea devono essere collegate, attraverso cavi di potenza di sezione adeguata (vedere allegato
E), rispettivamente ai morsetti del sezionatore sotto carico contrassegnati dalle lettere L1, L2 e L3 (R,S e T).
La tabella di seguito indica la distanza del codolo del sezionatore dalla base del quadro (*)
TAGLIA SEZIONATORE [A]
250 400 630 800 1250
ALTEZZA QUADRO [mm] DISTANZA [mm]
1760 455 405 395 380 367
1960 353 342 325 320
2160 303 290 280 268
2360 265 255 240
(*) Distanze valide solo per quadri tipo MULTImatic presenti sul catalogo.

ICAR by ORTEA NEXT MAT189 jun19
11 / 40
6.5.3 Collegamento al trasformatore di corrente (TA)
I morsetti S1 e S2 (S11 e S12 per apparecchiature MIDImatic e MULTImatic) devono essere collegati al
secondario di un trasformatore di corrente (non fornito) con corrente secondaria 5A inserito sulla fase L1
(R) (vedi allegato B). Affinché la regolazione automatica funzioni in modo corretto è indispensabile che
l’apparecchiatura sia collegata come indicato nel sopraccitato allegato ove vengono riportati anche alcuni
tipici errori di collegamento.
Il trasformatore di corrente oltre ad essere di buona qualità, trattandosi di strumento di misura e non di
semplice visualizzazione, deve possedere particolari caratteristiche:
Potenza Apparente TA
La Potenza Apparente del trasformatore di corrente (espressa in VA) deve essere tale da soddisfare gli
autoconsumi sia dell’ingresso amperometrico del regolatore utilizzato sia del cavo di collegamento (vedi
tabella sottostante).
SEZIONE DEL CAVO [mm
2
] VA PER METRO DI CAVO A 20°C
2,5 0,41
4 0,254
6 0,169
10 0,0975
16 0,062
Per ogni 10°C di variazioni di temperatura, i VA assorbiti dai cavi aumentano del 4%; i valori riportati sopra sono
ricavati delle resistenze tipiche dei cavi flessibili classe 5.
Minima sezione di collegamento dei cavi tra trasformatore di corrente e regolatore.
Dimensionamento del trasformatore di corrente TA
La corrente primaria del trasformatore di corrente deve essere determinata dall’utilizzatore esclusivamente
in funzione della corrente assorbita del carico che si intende rifasare.
Posizionamento TA
Posizionare il trasformatore di corrente a monte di tutto il carico, batteria di condensatori inclusa, sulla fase
L1 (R) riferita all’apparecchiatura di rifasamento, ma a valle di eventuali condensatori fissi dedicati al
rifasamento del trasformatore MT/bt.
Il trasformatore di corrente deve essere montato sulla linea con il lato contrassegnato dalla lettera “P1” verso
la sorgente d’alimentazione ed il lato contrassegnato dalla lettera “S1” verso il carico (lato in cui si trova
anche l’impianto di rifasamento).
6.6 MESSA IN SERVIZIO E AVVIAMENTO
Dopo aver effettuato le operazioni descritte al paragrafo “Collegamento alla linea” l’apparecchiatura è pronta
per essere inserita.
Accertarsi che l’apparecchiatura sia adatta alle condizioni della rete alla quale è stato collegato. Verificare
con misure che la tensione d’esercizio della rete sia congruente con le caratteristiche nominali riportate sulla
targa dati.
Verificare l’assenza all’interno dell’apparecchiatura di corpi estranei lasciati a seguito delle operazioni di
collegamento e ricordarsi di rimontare le protezioni sull’interruttore o sezionatore a corredo
dell’apparecchiatura.
ATTENZIONE PRIMA DI ENERGIZZARE L’APPARECCHIATURA CONTROLLARE IL CORRETTO SERRAGGIO DI TUTTI I
COLLEGAMENTI. RIPETERE PERIODICAMENTE TALE OPERAZIONE.
ATTENZIONE PRIMA DI METTERE IN SERVIZIO IL QUADRO È FONDAMENTALE CHIUDERE,TRAMITE LE APPOSITE PIASTRE
OPPORTUNAMENTE SAGOMATE,TUTTE LE APERTURE PRATICATE PER L’INGRESSO DEI CAVI. LA RIMOZIONE TOTALE DELLE
PIASTRE PER L’INGRESSO DEI CAVI,SIANO ESSE SUL TETTO O SUL FONDO DEL QUADRO,PUÒ CAUSARE IL DANNEGGIAMENTO
DELL’APPARECCHIATURA A SEGUITO DELLA PENETRAZIONE AL SUO INTERNO DI CORPI ESTRANEI,OLTRE A COMPROMETTERE
LA FUNZIONALITÀ DEL SISTEMA DI VENTILAZIONE FORZATA.
Una volta chiuso il sezionatore generale Q1 (vedere allegato C/D), impostare il valore del primario del
trasformatore di corrente connesso al regolatore (per l’impostazione di questo parametro si veda la “Guida
Rapida per la messa in servizio dell’apparecchiatura”).
Per verificare il corretto funzionamento in manuale dell’apparecchiatura porre il regolatore nella funzionalità
“MANUALE” e inserire i singoli gradini verificandone il corretto assorbimento di corrente.
Dopo aver posizionato il regolatore in modalità “AUTOMATICA” l’apparecchiatura inserisce e disinserisce
automaticamente le varie batterie di condensatori in funzione dell’andamento del carico; in questo caso il
numero di batterie inserite viene segnalato dall’accensione dei leds STEP presenti sul regolatore di potenza
reattiva.
Nel caso siano montati i regolatori di potenza reattiva RPC 5LSA, RPC 5LGA, RPC 8LGA, RPC 7LSA, RPC
8BSA, RPC 12BSA, RPA 8BMA, RPA 12BMA , RPE 12BTA e RPC 8BGA l’avviamento della ventola e il suo
relativo distacco sono gestiti direttamente dal regolatore (se non è presente il modulo di espansione MCP5).

ICAR by ORTEA NEXT MAT189 jun19
12 / 40
Questi regolatori di nuova generazione sono anche in grado di verificare l’eventuale condizione di
sovraccarico termico e quindi sganciare tutti i gradini inseriti generando un allarme sul display.
6.7 USI SCORRETTI
Apparecchiature automatiche con i gradini posti esclusivamente in manuale.
Una batteria sempre inserita non è sempre la soluzione più corretta, perché nei momenti di basso carico, la
corrente totale può essere fortemente sfasata in anticipo rispetto alla tensione. In questo caso si hanno delle
sovratensioni a monte, che possono diventare pericolose sia per il rifasamento sia per le altre utenze.
REGOLATORE DI POTENZA REATTIVA
Il tipo di regolatore automatico montato può variare in funzione delle specifiche richieste. Per quanto
concerne caratteristiche e modalità di taratura, riferirsi alle specifiche istruzioni allegate all’apparecchiatura.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE L'ACCESSO AI COMPONENTI INTERNI PER INSTALLAZIONE,REGOLAZIONE,ISPEZIONE E MANUTENZIONE
DEVE ESSERE CONSENTITO SOLO AL PERSONALE QUALIFICATO,PREPOSTO A TALE SCOPO E CONSAPEVOLE DEI RISCHI
CONNESSI. QUALSIASI INTERVENTO DEVE ESSERE SVOLTO IN CONFORMITÀ CON LE NORMATIVE IN USO CONCERNENTI LA
SICUREZZA PERSONALE E L’UTILIZZO DI MEZZI DI PROTEZIONE ADEGUATI.
IN CASO D’AVARIA,ESCLUSIONE O MANUTENZIONE APPORRE ALL’IMPIANTO UN CARTELLO CHE NE VIETI L’INSERZIONE.
8.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA
É rigorosamente vietato
aprire il sezionatore sotto carico con le batterie di rifasamento inserite.
manovrare ripetutamente le batterie di rifasamento senza rispettare i tempi di scarica dei condensatori,
come specificato nella targa monitoria posta su tutte le apparecchiature automatiche.
modificare le apparecchiature senza previa autorizzazione dell’assistenza tecnica.
operare o intervenire con modifiche sugli impianti con l’apparecchiatura in tensione.
interrompere il secondario del trasformatore di corrente quando è percorso da corrente.
l’uso d’apparecchiature composte da normali condensatori, su reti dove sono presenti correnti armoniche
relativamente alte. In questi casi è consigliabile consultare l’assistenza tecnica o meglio attenersi a
quanto specificato nella scheda prodotto, residente sul catalogo, o sul nostro sito internet.
operare in tensione a portella aperta.
8.2 MANUTENZIONE ORDINARIA
Compilando il registro manutenzione allegato al termine di questo manuale, controllare periodicamente:
gli assorbimenti dei singoli gradini, in modo che si abbiano sempre sotto controllo le condizioni di
funzionamento dell'impianto;
le apparecchiature elettroniche (regolatore di potenza reattiva) al fine di verificarne l’efficienza;
i fusibili di protezione dei circuiti ausiliari;
i fusibili di protezione delle batterie di condensatori (muniti di segnalatore);
la condizione termica di esercizio, quindi l'efficienza delle elettro-ventole di aspirazione. E’ fondamentale
la manutenzione trimestrale dei filtri di aspirazione per garantire il corretto ricircolo d'aria all'interno del
sistema ed evitare il deposito di polveri all'interno. La polvere, unita all’umidità, può infatti tramutarsi in
un pericoloso fattore di conducibilità superficiale sui materiali isolanti;
l’efficienza dei contattori, controllando periodicamente il serraggio dei morsetti;
la presenza di condensatori con il dispositivo antiscoppio intervenuto (facilmente riconoscibili per via
dell’espansione della zona superiore della custodia) provvedendo al loro immediato reintegro con
condensatori nuovi (è necessario sostituire tali unità per non pregiudicare il rendimento di tutta
l’apparecchiatura);
Si consiglia di avere sempre a disposizione un minimo di parti di ricambio per poter intervenire rapidamente.
Particolare importanza riveste il controllo dei condensatori sulle apparecchiature delle serie FD e FH, nelle
quali è fondamentale verificare che nel tempo la frequenza di accordo del filtro non si modifichi; pur essendo
i componenti utilizzati estremamente affidabili può accadere che qualche condensatore, giunto a fine vita,
causi l’intervento del relativo dispositivo antiscoppio. Il conseguente calo di capacità può causare una
variazione della frequenza di accordo del filtro innescando pericolosi sovraccarichi.
Al fine di salvaguardarsi nel tempo da tali possibili fenomeni è utile verificare in fase di prima installazione,
dopo il primo mese di funzionamento e, successivamente, quattro volte all’anno i valori di corrente assorbiti
da ciascun gradino; evidenti differenze tra misure successive o eventuali squilibri tra le tre fasi sono sintomi
di un funzionamento non più affidabile che può richiedere un intervento straordinario.
8.3 MANUTENZIONE STRAORDINARIA
Fare manutenzione accurata ogni qualvolta l’apparecchiatura lo richieda, perché soggetta a fenomeni
inconsueti e imprevedibili. Un più accurato programma di manutenzione va stabilito tenendo conto delle
particolari condizioni di esercizio. Ad esempio un ambiente molto inquinato (polveroso o salino) può
richiedere interventi di pulizia dei filtri più frequenti.

ICAR by ORTEA NEXT MAT189 jun19
13 / 40
8.4 SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI
Oltre a sostituire i singoli componenti difettosi o guasti, determinare le cause che hanno causato il
disservizio.
8.4.1 Sostituzione dei fusibili.
Prima di sostituire un fusibile di potenza o degli ausiliari rimuovere le cause che hanno determinato l’evento.
Sostituirli con tipo equivalente agli originali.
8.4.2 Sostituzione dei contattori.
I contattori hanno una vita utile intorno alle 200.000 manovre e quindi devono essere sostituiti trascorso tale
periodo. Qualora non si è in grado di valutare il numero di manovre raggiunte (ricordiamo che nei nuovi
regolatori esiste una funzione software per la lettura del dato) bisogna ove possibile ispezionare i contatti e
di conseguenza prendere i dovuti provvedimenti. Sostituirli con tipo equivalente agli originali.
8.4.3 Sostituzione dei condensatori.
I condensatori devono essere sostituiti con componenti uguali, a meno di differenti prescrizioni del
costruttore, a seguito delle seguenti anomalie:
perdita di liquido isolante
dispositivo antiscoppio intervenuto (visibile per l’evidente deformazione del condensatore).
corrente assorbita dal condensatore inferiore del 10% della nominale alla tensione nominale (solo nel
caso si tratti di batteria di condensatori dotati di induttanza di sbarramento).
RICERCA GUASTI
PERICOLO L'ACCESSO AI COMPONENTI INTERNI DEVE ESSERE CONSENTITO SOLO AL PERSONALE QUALIFICATO PREPOSTO
A TALE SCOPO. QUALSIASI INTERVENTO CHE RICHIEDA L’ALIMENTAZIONE DELL’APPARECCHIATURA DEVE ESSERE SVOLTO IN
CONFORMITÀ CON LE NORMATIVE IN USO CONCERNENTI LA SICUREZZA PERSONALE E L’UTILIZZO DI MEZZI DI PROTEZIONE
ADEGUATI. LA SOSTITUZIONE DI UN QUALSIASI COMPONENTE DEVE ESSERE EFFETTUATA CON APPARECCHIATURA
DISCONNESSA DALLA RETE.
In caso di anomalia o guasto di un qualsiasi componente, controllare che tutte le istruzioni fornite dal
presente manuale siano state seguite. Gli interventi devono essere effettuati prontamente non appena il
problema sorge al fine di evitare un aggravamento della situazione e il coinvolgimento di altri componenti.
Prima di avviare qualsiasi indagine, verificare che l’apparecchiatura sia correttamente alimentata dalla rete.
INCONVENIENTI PROBABILI CAUSE RIMEDI
Il regolatore non si accende
(tutti i led e/o display spenti)
Sezionatore non inserito. Inserire il sezionatore.
Fusibili ausiliari intervenuti. Individuare le cause dell’intervento dei
fusibili, quindi sostituirli.
Morsettiere rapide poste all’interno
dell’apparecchiatura fuoriuscite dalle
sedi.
Innestare correttamente le morsettiere ad
innesto rapido poste sul regolatore.
Regolatore guasto
Verificare le tensioni d’alimentazione del
regolatore e se sono regolari sostituirlo con
uno uguale all’originale
Il regolatore non inserisce le
batterie
Il trasformatore di corrente è inserito
nel punto sbagliato dell’impianto,
solo a monte dell’impianto di
rifasamento.
Posizionare correttamente il trasformatore
di corrente a monte di tutti i carichi e del
rifasamento.
Il trasformatore di corrente è inserito
sulla fase non corretta.
Posizionare il trasformatore di corrente
sulla fase L1 (R) riferita al nostro quadro.
Il regolatore è impostato in manuale. Impostare il funzionamento in automatico.
La corrente del trasformatore di
corrente è inferiore alla soglia di
sensibilità.
Incrementare la corrente del carico, oppure
utilizzare un trasformatore di corrente di
rapporto primario adeguato.
Il regolatore visualizza un
fattore di potenza irreale
Il trasformatore di corrente è inserito
sulla fase non corretta.
Posizionare il trasformatore di corrente
sulla fase L1 (R) riferita al nostro quadro.
Il trasformatore di corrente è guasto. Sostituirlo con uno idoneo.
Il regolatore è guasto. Sostituirlo con uno uguale all’originale.
Il regolatore inserisce tutte le
batterie, senza incrementare
il fattore di potenza sul
display
Il trasformatore di corrente è inserito
nel punto sbagliato dell’impianto,
solo a monte del carico, ma a valle
dell’impianto di rifasamento.
Posizionare correttamente il trasformatore
di corrente a monte di tutti i carichi e del
rifasamento.

ICAR by ORTEA NEXT MAT189 jun19
14 / 40
INCONVENIENTI PROBABILI CAUSE RIMEDI
Il trasformatore di corrente è inserito
sulla fase non corretta.
Posizionare il trasformatore di corrente
sulla fase L1 (R) riferita al nostro quadro.
Il regolatore inserisce e
disinserisce
continuativamente le
batterie, senza trovare un
equilibrio
Errata impostazione dei parametri
del regolatore.
Verificare i parametri correnti ed impostare
correttamente.
Se nessuno dei casi illustrati si presenta o non è possibile individuare il guasto, richiedere un intervento
di assistenza.
Per qualsiasi istanza, compresa la richiesta di parti di ricambio, si prega di contattare
ICAR by ORTEA NEXT
ORTEA S.p.A
Via dei Chiosi 21 20873 Cavenago B.za (MB) – Italia
Tel. +39 02 9591 7800
www.next.ortea.com
Prima di contattare l’Assistenza Tecnica, assicurarsi di aver ben controllato con il manuale tecnico il rispetto
delle indicazioni in esso contenute. Nel caso si ritenga necessario contattare il servizio di assistenza tecnica
occorre essere in grado di fornire i seguenti dati riguardanti l’apparecchiatura:
-Generalità del Cliente
-Numero di bolla di consegna o di fattura.
-Dati di targa riportati su ogni prodotto.
-Caratteristiche del trasformatore di corrente utilizzato (potenza e rapporto trasformatore di corrente).
-Elenco delle anomalie riscontrate e delle verifiche già effettuate.

ICAR by ORTEA NEXT MAT189 jun19
15 / 40
INTRODUCTION
This Manual contains the information necessary to ensure correct operation of the unit, efficient
maintenance program, avoidance of incorrect use and safety for the personnel involved with the unit
performance. The PFC systems described in this manual must be used exclusively for the purpose for which
they have been designed and manufactured. Installation must be done according to the instructions
provided with this handbook. Any other use has to be considered as inappropriate and therefore dangerous.
The Manufacturer shall not to be held liable for any damages to people and belongings due to incorrect use
or installation. In case of doubt and for any other necessity, please contact the nearest authorised Service
Centre. This Manual is as an integral part to the unit and the instructions therein must be carefully followed.
File this manual and all the attached documentation for further consultation in a place available and known
to the user and the maintenance personnel and keep it for the entire life of the unit.
1.1 INFORMATION PROPERTY
This Manual (including any attached document) is covered by copyright and the Manufacturer maintains all
the reserved rights. It is compulsory to inform the Manufacturer’s Head Office and ask for authorisation
before proceeding with any release or reproduction. The Manufacturer shall not be held liable or responsible
in any way for unauthorised copies, alterations or additions to the text or to the illustrated parts of this
document. Any modification involving company logo, certification symbols, names and official data is strictly
forbidden.
In order to obtain better performance, the product described in the present handbook can be altered at
any date and without prior notice.
1.2 REFERENCE NORMATIVE
The units described in this Manual are designed and built in compliance with:
2014/35/EU (Low Voltage European Directive)
2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility European Directive)
applicable parts of the EN61439-1/-2 (Low-voltage switchgear and controlgear assemblies) Harmonised
Standard
EN61921 (Power capacitors – Low voltage power factor correction banks)
Furthermore, the Manufacturer’s Managing System is compliant and duly approved according to:
ISO9001:2015 (Quality)
ISO14001:2015 (Environmental issues)
OHSAS18001:2007 (Health & Safety at work)
WARNING INFORMATION AND INSTRUCTIONS PROVIDED BY THIS MANUAL ADD TO AND NEITHER REPLACE NOR AMEND
ANY STANDARDS, REGULATIONS, DECREES, DIRECTIVES OR LAWS CONCERNING ENVIRONMENTAL AND SAFETY AT WORK
AWARENESS ENFORCED BOTH INTERNATIONALLY AND IN THE COUNTRY OF INSTALLATION.
1.3 DEFINITIONS
WARNING MESSAGE RELEVANT TO POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATIONS WHICH MIGHT INDUCE MINOR INJURIES IF
IGNORED OR NEGLECTED. THE SAME SIGNAL CAN BE USED TO HIGHLIGHT HAZARDS WHICH MIGHT CAUSE DAMAGE TO THE
UNIT OR TO POINT OUT IMPORTANT INFORMATION.
DANGER MESSAGE RELEVANT TO POSSIBLE OR PROBABLE HAZARDOUS SITUATIONS WHICH MIGHT INDUCE SERIOUS
HARM OR EVEN DEATH IF IGNORED OR NEGLECTED.
NOTE Additional information to better understand the unit operation.
1.4 PROPER USE
While the unit is functioning, the operator must be protected from any associated risks. Proper and correct
use of the equipment allow for full exploitation of its characteristics in complete safety. For such purpose:
follow the instructions in the user manual;
check the integrity of equipment and components;
comply with instructions and warnings provided;
check status of preservation and keep maintenance on the equipment under control;
check the status of cables and electrical connections;
comply with the nameplate data such as (but not limited to) power, voltage and amperage;
use the equipment for the purpose intended by the Manufacturer;
operate the equipment in the environmental conditions for which it was designed;
cut off the power supply in case of inspection, repair and maintenance;
use suitable work clothing and personal protective equipment (PPE);
immediately report any malfunctions (abnormal readings, suspected failure or fault, incorrect movement
and noise beyond the standard level) to the department manager and switch off the equipment;
comply with the recommended maintenance frequency, keeping a record of each intervention.
1.5 MISUSE
The Manufacturer defines as ‘misuse’ of the equipment any operation contrary to what described in the
previous paragraph and the additional following operations:

ICAR by ORTEA NEXT MAT189 jun19
16 / 40
modification of the operating parameters. Should it be necessary to make any modification to the
equipment, the Buyer shall contact the Manufacturer;
use of unsuitable or inadequate energy sources;
employment of not adequately trained/skilled personnel to run the unit;
failure to comply with the maintenance instructions or maintenance incorrectly carried out;
use of non-original spare parts or unsuitable ones;
modification and / or tampering with the equipment safety devices;
performance of control operations, maintenance, or repairs without having first de-energised the unit;
performance of temporary repairs or remedial measures not complying with the instructions.
WARNING THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGE TO PERSONS OR BELONGINGS DUE TO
IMPROPER USE AS DEFINED ABOVE.
ENVIRONMENTAL NOTES
With reference to the 2012/19/EU WEEE Directive (Waste of electric and electronic equipment),
please be aware that the products described in this manual have been produced after August
13th 2015. The WEEE symbol (beside) on the product label and / or accompanying documents
means that used electrical and electronic equipment must not be mixed with general household
or municipal waste. At the end of their useful life, these products must be disposed of via suitable
channels. Please refer to the current legislation in force in the Country of installation.
Professional users in the European Union must contact their dealer or supplier for further information.
The symbol is only valid in the European Union (EU). For disposal in countries outside of the European Union
please contact the local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste
handling.
The product does not contain CFCs, HCFCs, asbestos, fuel, PCB, PCT, liquids or gaseous substances. Please
recycle the packaging materials (cardboard and/or wood). At the end of the service, before disposing of the
unit, remove the nameplate and make the appliance unusable by cutting the internal connections
HEALTH & SAFETY
3.1 NOTES FOR THE OPERATOR
DANGER THE VOLTAGE INSIDE THE EQUIPMENT IS DANGEROUS. ACCESS TO THE COMPONENTS FOR INSTALLATION,
SETTING,INSPECTION AND MAINTENANCE MUST BE GRANTED ONLY TO QUALIFIED PERSONNEL IN CHARGE OF IT AND
INFORMED OF THE RELEVANT RISKS. BEFORE STARTING ANY OPERATION,DISCONNECT THE UNIT FROM THE MAINS.
The following safety general instructions are based on experience and common sense, but cannot describe
or foresee all the possible situations. Basic safety procedures must be continuously applied and known by
whoever operates on the unit. In order to ensure full knowledge of properties and characteristics of the unit,
this Manual must be read and comprehended by those who supervise, maintain and run the unit.
Check that the unit is always properly earthed.
Warn anybody who might be in the vicinity before energizing the unit.
Always operate in good lighting.
Do not allow unauthorized personnel to operate on the unit for no reason whatsoever.
Always use suitable safety means such as isolating tools and footboards, isolating gloves, etc.
NEVER operate the unit without the provided protections against accidental contact, unless specifically
indicated in the maintenance instructions in this Manual. However, controls and maintenance routines
that require the protections to be removed shall be under the User’s full responsibility.
Do not climb on top of the enclosure.
Do not accumulate goods around or above the enclosure.
The unit is housed either in a single-piece cabinet or in an enclosure with screwed in panels. In normal
working conditions, the unit must operate only when the enclosure is completely closed and cannot be
accessed without opening the cubicle with specific means. The protection against direct contact is therefore
inherently obtained. Any anomaly or alarm indication must be promptly signaled.
3.2 NOTES FOR MAINTENANCE
DANGER BEFORE ANY MAINTENANCE OR REPAIRING ROUTINE,DISCONNECT THE UNIT BY OPENING THE UPSTREAM
GENERAL BREAKER AND LOCK IT WITH A PADLOCK,THE KEYS OF WHICH MUST BE KEPT BY THE MAINTENANCE SUPERVISOR
UNTIL THE END OF THE PROCEDURE.
Do not perform maintenance while the unit is working. Only setting or checking operations through the
provided instrumentation are allowed.
Whenever possible, do not use hands instead of suitable tools to work on the unit.
Do not use bars, cables, plates or internal components as support or handhold.
Check that mechanical and electrical connections are tightened at the end of the maintenance routine.
Do not remove, alter or damage nameplates, warnings of any identification tags or labels.

ICAR by ORTEA NEXT MAT189 jun19
17 / 40
Before re-energising, always restore the protection that might have been removed for maintenance.
In case of doubts on the operational features or on the necessary maintenance procedures, please contact
the Manufacturer or an authorised Service Centre.
Tampering on the unit relieves the Manufacturer from any responsibilities and makes the User solely
responsible towards the competent bodies concerning accident prevention. The Manufacturer disclaims all
responsibility for:
failure to follow the specified instructions
modification (even slight) performed on the unit resulting in altering its operational features
failure to comply with the health and safety at work measures
use of not original spare parts (unless specifically authorized by the Manufacturer)
During maintenance and repairing procedures, the enclosure is likely to be open. Consequently, some
residual dangers persist, due to the impossibility of eliminating the sources as implicit in the working
procedures.
DANGER INDICATIONS
CRUSHING Handling the unit must be done exclusively by means of the tools described in the relevant chapter.
Handling and lifting operations must be carried out by skilled and trained personnel only.
ELECTROCUTION
During normal working operation, the danger does not exist. Carry out maintenance routines only
after having disconnected the unit. Should it be necessary to test an energized unit, segregate the
area so that only skilled personnel can operate, still in compliance with all the health and safety
requirements set forth by the Rules and Regulations enforced in the Country of installation.
FIRE Open the upstream interrupting device and use CO2fire extinguishers. Do not use water to
extiinguish fire.
HUMAN ERROR
Installation, start-up, setting, inspection, maintenance and repairing operations must be carried out
by skilled, qualified and authorized personnel only, informed of the relevant risks. Read this Manual
carefully and thoroughly before operating on the unit. Altering its configuration or replacing one or
more of its parts without the Manufacturer’s authorization is strictly forbidden.
FAILURE TO
PERFORM
MAINTENANCE
Carry out the maintenance routine as prescribed in this Manual. The Manufacturer shall not be held
liable in any way for damage to people and belongings caused by failure in performing
maintenance on the unit.
LACK OF
INFORMATION
While carrying out the maintenance routine, ensure that the unit cannot be energised without the
maintainer’s awareness. To this purpose, padlock the upstream interrupting device and affix
warning signs.
3.3 BEHAVIOUR
The personnel dealing with the unit shall operate strictly in conformity with the requirements set forth by the
health and safety at work Rules and Regulations enforced in the Country of installation. Provided that
everything is carried out according to the instructions in this Manual, the unit is designed in order to work
and be maintained without risks for people or the environment. The personnel dealing with the unit must be
aware of its characteristics, functioning features, signals and alarm indications, maintenance routines and
troubleshooting procedures. The full comprehension of this Manual is therefore critical.
DANGER TAMPERING AND/OR UNAUTHORISED REPLACEMENT OF ONE OR MORE COMPONENTS,USING ACCESSORIES,
TOOLS OR MATERIAL NOT RECOMMENDED AND/OR NOT APPROVED BY THE MANUFACTURER MIGHT BE DANGEROUS AND
CAUSE ACCIDENTS. SAID ACTIONS RELIEVE THE MANUFACTURER FROM ANY CIVIL AND/OR PENAL RESPONSIBILITIES.
3.3.1 Correct behaviour
The User is protected against the risks related to the unit operation. The correct use allows for fully and
safely exploiting its performance and can be obtained by:
following the instructions provided by this use and maintenance Manual
paying attention to the provided warnings and danger indications
respecting the recommended maintenance frequency and keeping a record of the interventions
disconnecting the unit in case of inspection, maintenance or repairing routines
using suitable PPEs (Personal Protective Equipment) when dealing with the unit
promptly informing the supervisor about operating anomalies (suspected malfunctioning, incorrect
operation or failure; excessive noise; etc.) and if necessary putting the unit out of order.
3.3.2 Incorrect behaviour
Any use that contrasts with what stated above and any of the operations listed below can be defined as
‘incorrect’:
arbitrary alteration of the working parameters. In case changes are required, please contact the
Manufacturer or an authorized Service Centre
use of improper of unsuitable energy sources
unit operated by insufficiently trained personnel
failure to comply with the maintenance instructions or incorrect maintenance
use of unsuitable or unauthorized not original spare parts
alteration of the safety devices and/or unit tampering

ICAR by ORTEA NEXT MAT189 jun19
18 / 40
performance of inspection, maintenance or repairing routines without disconnecting the unit
WARNING THE MANUFACTURER SHALL NOT BE HELD LIABLE DUE TO ANY DAMAGE TO PEOPLE AND BELONGINGS
ARISING FROM INCORRECT USE AS ABOVE DEFINED.
WARNING EXCLUDING OR BYPASSING IN ANY WAY THE ALARMS IS STRICTLY FORBIDDEN. THE MANUFACTURER
DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY ON THE UNIT SAFETY IN CASE OF FAILURE TO RESPECT SAID BAN.
3.4 PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT (PPE)
While dealing with the unit, the user must have and use suitable PPEs, in conformity with the safety
requirements enforced in the Country of installation and with the relevant European Directives (89/656/EEC
and 89/686/EEC). The Manufacturer strongly recommends to dress suitably, avoiding clothes that might get
caught up, wide sleeves, synthetic material, scarves and ties. Necklaces, bracelets, metallic wristwatches
and similar object should also be avoided. In the table below, the recommended PPEs are listed:
USER MAINTAINER DANGER CONSEQUENCE
SAFETY SHOES Bumping, tripping, slipping,
crushing limbs
Bruises, abrasions, cuts,
sprains, dislocations,
fractures
SAFETY GLOVES Contact with sharp surfaces
or edges Bruises, abrasions, cuts
SAFETY DIELECTRIC
GLOVES Contact with live parts when
testing an energized unit Elettrocution
HELMET
Bumps to the head in the
presence of suspended loads
or work inside the enclosure
Bruises, abrasions, cuts,
concussion, fractures
VISOR/GLASSES Contact with liquids and
projectile
Eye injury, eyesight loss or
limitation
ANTI-ARC VISOR Contact with projectile and
radiation from electric arc
Eye injury, eyesight loss or
limitation
GENERIC ANTI-
DUST MASK Particulate and/or dust
inhalation Respiratory disorders
WARNING AVISITOR CAN APPROACH A WORKING UNIT ONLY IF THE LATTER IS COMPLETELY CLOSED. SHOULD THE
INTERNAL COMPONENTS BE SHOWN,REGARDLESS OF THE PROTECTION AGAINST ACCIDENTAL CONTACT,THE UNIT WILL HAVE
TO BE SWITCHED OFF. OTHERWISE,THE VISITOR SHALL BE KEPT AT A SAFETY DISTANCE BY MEANS OF PHYSICAL BARRIERS.
HANDLING
4.1 PACKAGING
The units can be packaged either in cardboard boxes strapped to a pallet and wound in plastic film or in a
wooden crate with seaworthy vacuum bag. Each unit is provided with a label indicating nominal data,
consignee data and purchasing order details. The package bears the usual pictograms (S;U;V) and, in case
of wooden crate, the indication of the lifting points for chains or fork-lift trucks. With cardboard box
packaging, anti-shock and anti-tilting indicators are also affixed.
4.2 RECEPTION
At reception, check the integrity of the packaging and the absence of evident damage occurred during
transport. If the unit does not require immediate installation, store it with its original packaging. Once the
good condition of the delivery has been established, unpack the unit and check it. In the unlikely event of
damage, notify the Manufacturer in writing immediately.
4.3 STORAGE
Should the unit be stored, ensure that it is kept sheltered from rain or snow, excessive humidity, adverse
climatic conditions (atmospheric pollution, saline atmosphere, parasites, etc.) at a temperature between -
5°C and 40°C.
4.4 MOVING THE UNIT
WARNING THE UNIT MUST BE KEPT IN VERTICAL POSITION,AS INDICATED ON THE PACKAGING. LAYING IT DOWN INTO
A HORIZONTAL POSITION MIGHT SERIOUSLY DAMAGE THE INTERNAL COMPONENTS,ALTER THE MECHANICAL STABILITY AND
COMPROMISE THE FUNCTIONALITY.
Unloading and moving operations are under the User’s responsibility. Take the utmost care in order to avoid
damage to whoever might be around the unit, to the unit itself and to belongings or other equipment on the
installation site. Unloading and moving operations can be performed via cranes fitted with chains or lifting
brackets or fork-lift trucks The lifting devices must be suitable to the unit weight, in good conditions and
regularly checked and maintained.
DANGER HANDLING OPERATIONS MUST BE CARRIED OUT ONLY BY AUTHORISED,SUITABLY TRAINED PERSONNEL
PROVIDED WITH THE NECESSARY PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT (PPE). ALWAYS OPERATE IN CONFORMITY WITH THE
SAFETY AT WORK RULES AND REGULATIONS ENFORCED IN THE COUNTRY OF INSTALLATION AND WITH THE INSTRUCTION
MANUALS OF THE TOOLS USED. THE MANUFACTURER SHALL NOT BE HELD LIABLE FOR ANY DAMAGE THAT MIGHT OCCUR TO

ICAR by ORTEA NEXT MAT189 jun19
19 / 40
PEOPLE OR BELONGINGS DUE TO FAILURE IN COMPLYING WITH WHAT STATED ABOVE DURING UNLOADING AND MOVING
OPERATIONS.
GENERAL
The power factor correction units with automatic step control are used for holding automatically the power
factor of a system at an average value higher than the minimum contractual value. Such automatic control
is obtained thanks to a special electronic reactive power controller with high sensitivity and accuracy.
The unit consists of capacitor banks fitted with modular capacitors which are switched in or out
automatically by means of specific capacitive load contactors (type AC6b), conventional contactors if
provided with blocking inductors or solid-state contactors, depending on the capacitive reactive power
required by the system.
The capacitors are provided with regenerable metallized plastic dielectric, discharge resistors and
overpressure devices.
The unit is housed in a metal cabinet coated with epoxy resins with IP3X.minimum protection degree.
INSTALLATION AND COMMISSIONING
6.1 SITE CHOICE
The installation site must comply with the basic requirements listed below:
unless otherwise agreed upon in the contract, the ambient temperature must comply with the limitation
indicated in the following paragraphs;
unless otherwise agreed upon in the contract, the maximum installation altitude is 2000mt a.s.l.
the floor or surface must be flat and able to withstand the unit’s weight;
the installation room dimensions and the airing system must ensure that the generated heat can be
disposed of. Otherwise, a cooling systems must be arranged;
the lighting system must be suitable for normal operating and maintenance routines;
the ground circuit must comply with the relevant applicable rules and regulations;
Avoid direct heat and contact with liquid, flammable or corrosive materials. Do not clog the cabinet air
outlets. Leave enough space around the unit for carrying out connections, maintenance and inspecting
operations.
Check that anti fire devices are available in the area.
6.2 AMBIENT TEMPERATURE
Being the temperature a crucial parameter for the correct operation of a power factor correction system, the
ambient temperature should not exceed the limits given in the table below:
AMBIENT TEMPERATURE [°C]
Minimum Maximum Average max temp. for each 24hour period
-5 40 35
All automatic units are provided with a max. temperature alarm which sets the cabinet out-of-service upon
reaching the operational limits. The units are also fitted with forced ventilation. The temperature affects the
capacitor working life. Continuous operation close to the max. operating limits could cause, when associated
with other operating parameters (e.g. presence of harmonics), an important decrease in the working life of
the capacitors.
6.3 ATMOSPHERIC CONDITIONS
If not previously arranged during the contracting phases, the unit must not be commissioned in case of:
corrosive, explosive or flammable atmosphere;
presence of conductive dust in the environment;
proximity to radiation sources;
possibility of flooding
max. relative humidity higher than 50% at 40°C max. temperature (higher relative humidity at lower
temperatures - e.g. 90% at 20°C - is admitted)..
6.4 ASSEMBLY
The following types of screws are recommended for fastening the units:
MICROmatic, wall mounting with FISCHER 8
MINImatic, wall or floor mounting with M8 screws
MIDImatic, floor mounting with M8 screws
MULTImatic, floor mounting with screws from M8 to M12
For further details, see annex A.
For assembling IP55 units, see annex D.
The power factor correction units are designed for indoor installation. Please contact the Manufacturer in
case of different installation requirements.

ICAR by ORTEA NEXT MAT189 jun19
20 / 40
6.5 ELECTRICAL CONNECTION
DANGER THE ELECTRICAL CONNECTION MUST BE CARRIED OUT BY TRAINED AND QUALIFIED PERSONNEL,AWARE OF THE
INVOLVED RISKS. ALWAYS USE SUITABLE TOOLS AND PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT (PPE). THE OPERATIONS MUST
BE CARRIED OUT IN CONFORMITY WITH THE RULES AND REGULATIONS ENFORCED IN THE COUNTRY OF INSTALLATION.
Note The cross-section value of the cables/bars for the connection to mains and load falls entirely under
the installer’s responsibility. The Manufacturer shall not be held liable for any damage that might occur to
people or belongings due to an incorrect choice.
Open the cubicle and locate the connection terminals. Prepare the connection cables/bars with regard to the
current values and make them go through the openings prepared on purpose trying to avoid kinks and
accidental contact between the cables and the electric components.
6.5.1 Ground connection
The very first operation is to connect the earth wire to the terminal identified by PE, GRD or the symbol G.
DANGER THE EARTH CONDUCTOR MUST NEVER BE ELECTRICALLY INTERRUPTED NEITHER INSIDE NOR OUTSIDE THE UNIT.
The earth wire cross-section must be chosen in conformity to the regulations in force. Therefore, depending
on the phase cable cross-section, the earth wire cross-section should respect the values in the table below:
PHASE CABLE CROSS-SECTION S [sqmm] EARTH WIRE MIN CROSS-SECTION [sqmm]
S ≤ 16 S
16 < S ≤ 35 16
35 < S ≤ 400 S/2
400 < S ≤ 800 200
S > 800 S/4
Note If a not standardised cross-section is determined, the nearest larger one should be chosen.
6.5.2 Connection to main power supply
The three phases of the mains should be connected, via adequately sized power cables (refer to annex E), to
the terminals of the load disconnect switch marked by the letters L1, L2 and L3 (R, S and T) respectively.
The table below shows the load break switch terminal distance from the base of the equipment (*)
LOAD-BREAK SWITCH SIZE [A]
250 400 630 800 1250
CABINET HEIGHT [mm] DISTANCE [mm]
1760 455 405 395 380 367
1960 353 342 325 320
2160 303 290 280 268
2360 265 255 240
(*) Distances apply only to the MULTImatic cabinets in the catalogue.
6.5.3 Current Transformer (CT) connection
Connect terminals S1 and S2 (S11 and S12 in MIDImatic and MULTImatic units) to the secondary of a current
transformer (not supplied) with 5A secondary current connected on phase L1 (R) (see Annex B). In order to
ensure the correct operation of the automatic control it is essential for the unit to be connected as described
in the above mentioned annex, which also illustrates some typical connection mistakes.
Being the current transformer a measuring instrument and not merely a display instrument, it should
possess certain characteristics, besides being of high quality:
CT Apparent power
The Apparent Power of the current transformer (expressed in VA) should be such as to meet the self-
consumption of both the controller current input and the connecting cable (see table below).
CABLE SIZE [mm2]VA PER METER OF CABLE AT 20°C
2,5 0,41
4 0,254
6 0,169
10 0,0975
16 0,062
For each 10°C variation in temperature, the VA absorbed by the cables increase by 4%; the values given
above are deduced from typical resistances of flexible cables, class 5
Minimum size of connection of cables between current transformer and controller.
CT amperage
The primary amperage of the current transformer should be determined by the user solely in relation to the
current drawn by the load that needs to be corrected.
CT position
Other manuals for ICAR MICROmatic HP10 Series
1
This manual suits for next models
27
Table of contents
Languages:
Other ORTEA NEXT Transformer manuals