manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ossatec
  6. •
  7. Sling
  8. •
  9. Ossatec Hanging sling User manual

Ossatec Hanging sling User manual

Instructies hanging sling
Hanging sling instructions
Instruktion zur Hanging Sling
Istruzioni hanging sling
Instrucciones hanging sling
Instructions hanging sling
Ossatec Benelux B.V.
P.O. Box 572 - 5400 AN UDEN
Neutronenlaan 54 - 5405 NH UDEN
T. +31 (0) 413 – 26 52 81
F. +31 (0) 413 – 25 58 40
E. inf[email protected]
I. www.ossatec.eu
hangingsling
HAND WASH
HANG DRY
DO NOT IRON
DO NOT MACHINE WASH
DO NOT TUMBLE DRY
B
C
A
A
C
D
D
C
B
B
C
A
A
C
D
D
C
B
B
C
A
A
C
D
D
C
B
B
C
A
A
C
D
D
C
B
Breng de brede rompband (A) van onderaf aan tegen de borst.
Apply the wide torso bandage (A) from underneath onto the chest.
Legen Sie das breite Rumpfband (A) von unten über die Brust an.
Faites passer la large bande pour le torse (A) par en bas contre
la poitrine.
Ponga la tira amplia del torso (A) desde abajo contra el pecho.
Applicare il bendaggio largo del busto (A) partendo da sotto sul
petto.
Bevestig de zijband van de rompband (B) om de bovenarm. U kunt de
houding van de bovenarm aanpassen door het klittenband te verstellen.
Secure the side strap of the torso bandage (B) around the upper arm.
You can alter the position of the upper arm by adjusting the velcro.
Befestigen Sie das Seitenband des Rumpfbandes (B) um den Oberarm.
Sie können die Haltung des Oberarms anpassen, indem Sie den
Klettverschluss verstellen.
Fixez la bande latérale de la bande pour le torse (B) autour de la partie
supérieure du bras. Vous pouvez ajuster la position du bras en réglant la
bande velcro.
Sujete la tira lateral de la tira del torso alrededor del brazo superior.
Puede ajustar la posición del brazo mediante la cinta velcro.
Fissare la fascia laterale del bendaggio del busto (B) intorno al braccio.
Potete modificare la posizione del braccio regolando la posizione del
velcro.
Maak het uiteinde met het tweeledige klittenband van de smalle band
(C) vast aan de achterkant van de rompband. Haal de smalle band over
de gezonde schouder naar voren en bevestig de handhouder (D) door het
uiteinde van de smalle band, inclusief klittenband, door het rechthoekige
oog te halen. Met het klittenband kunt u de hoogte van de handhouder
instellen.
Secure the end of the small bandage (C) with the double strip of velcro to
the reverse of the torso bandage. Bring the small bandage forward over
the healthy shoulder and attach the hand holder (D) by fixing the end of
the small bandage, including velcro, through the rectangular eye. You can
adjust the height of the hand holder with the velcro.
Befestigen Sie das Ende mit dem zweiteiligen Klettverschluss des
schmalen Bandes (C) an der Rumpfbandrückseite. Schieben Sie das
schmale Band über die Schulter des gesunden Armes nach vorne und
befestigen Sie den Handhalter (D), indem Sie das Ende des schmalen
Bandes mitsamt Klettverschluss durch die rechteckige Öffnung ziehen.
Mit dem Klettverschluss können Sie die Höhe des Handhalters einstellen.
Fixez l’extrémité avec la bande velcro double de la bande étroite (C) à
l’arrière de la bande pour le torse. Faites passer la bande étroite par-
dessus l’épaule indemne vers l’avant et fixez la gaine de la main (D) en
faisant passer, en la tirant, l’extrémité de la bande étroite, y compris la
bande velcro, par l’anneau rectangulaire. Avec la bande velcro, vous pouvez
ajuster la hauteur de la gaine de la main.
Ate el cabo a la parte posterior de la tira del dorso con la cinta velcro doble
de la tira estrecha (C). Lleve la tira estrecha hacia delante por encima del
hombro sano y sujete el apoyo para la mano (D) sacando el cabo de la tira
estrecha, incluyendo la cinta velcro, por el orificio cuadrado. Puede ajustar
la altura del apoyo para la mano con cinta velcro.
Fissare l’estremità con il velcro a doppio strato della fascia sottile (C) sul
retro del bendaggio del busto. Far passare la fascia sottile sulla spalla sana
e fissare il bendaggio della mano (D) tramite l’estremità della fascia sottile,
incluso il velcro, facendolo passare attraverso l’occhiello rettangolare. Con
il velcro è possibile regolare l’altezza del bendaggio della mano.
Optioneel: als u de bewegingsvrijheid van de hand wilt beperken,
kunt u het klittenband op de handhouder (D) naar binnen laten
wijzen, zodat deze kan worden bevestigd aan de rompband.
Optional: if you want to limit the forearm’s freedom of movement,
you can adjust the velcro on the hand holder (D) so it points inwards,
then it can be attached to the torso bandage.
Optional: Wenn Sie die Bewegungsfreiheit des Unterarms
einschränken möchten, können Sie den Klettverschluss an dem
Handhalter (D) nach innen zeigen lassen, so dass er an dem
Rumpfband befestigt werden kann.
En option: si vous souhaitez limiter la liberté de mouvement de
l’avant-bras, vous pouvez déplacer la bande velcro sur la bande de la
main (D) vers l’intérieur, de sorte que celle-ci peut ainsi être fixée à
la bande pour le torse.
Opcional: si quiere limitar la movilidad del antebrazo, puede hacer
que la cinta velcro del apoyo para la mano (D) apunte hacia dentro,
para que se pueda fijar a la tira del torso.
Opzionale: se volete limitare la libertà di movimento
dell’avambraccio, potete fare esporre il velcro del bendaggio della
mano (D) verso l’interno, in modo che quest’ultimo può essere
fissato al bendaggio del busto.
nl
En
DE
FR
EsP
iT

Popular Sling manuals by other brands

Guldmann Disposable Micro Plus manual

Guldmann

Guldmann Disposable Micro Plus manual

CARELINC HOYER manual

CARELINC

CARELINC HOYER manual

Spanset Magnum-X Operation manual

Spanset

Spanset Magnum-X Operation manual

Joerns Oxford UniFit Sling User instruction manual

Joerns

Joerns Oxford UniFit Sling User instruction manual

human care Comfort Sling Soft 25064 user manual

human care

human care Comfort Sling Soft 25064 user manual

babymoov Baby Wrap Instructions for use

babymoov

babymoov Baby Wrap Instructions for use

Nopac Caricare Segundo user guide

Nopac

Nopac Caricare Segundo user guide

Invacare Stand Assist Series user manual

Invacare

Invacare Stand Assist Series user manual

Oxford Quickfit Deluxe User instruction manual

Oxford

Oxford Quickfit Deluxe User instruction manual

Silvalea SR-IOU-DISP Instructions of use

Silvalea

Silvalea SR-IOU-DISP Instructions of use

Oxford COMFORT SLING user guide

Oxford

Oxford COMFORT SLING user guide

Care & Independence COMFORT VALUE Series user guide

Care & Independence

Care & Independence COMFORT VALUE Series user guide

Etac immedia IM428 Short Instruction

Etac

Etac immedia IM428 Short Instruction

Hillrom Liko OriginalSling 11 instruction manual

Hillrom

Hillrom Liko OriginalSling 11 instruction manual

Etac Molift RgoSling Ampu MediumBack user manual

Etac

Etac Molift RgoSling Ampu MediumBack user manual

Care-ability CA900 Transport quick start guide

Care-ability

Care-ability CA900 Transport quick start guide

TAKT T07 Building instructions

TAKT

TAKT T07 Building instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.