Oster TSSTTVFDDAFNS User manual

Manual de Instrucciones
HORNO DIGITAL CON FREIDORA DE AIRE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
User Manual
EXTRA-LARGE FRENCH DOOR DIGITAL AIR FRY OVEN
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
MODELO
MODEL TSSTTVFDDAFNS
TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 1TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 1 2023/3/7 10:042023/3/7 10:04

Español-1
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico, siempre se deben seguir precauciones
básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones
a personas, incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
2. Este aparato genera calor durante su uso. No toque superficies calientes. Use
asas o perillas. Siempre proteja sus manos con guantes de horno antideslizantes
o similares.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque ni sumerja el cable, los
enchufes o el electrodoméstico en agua u otro líquido.
4. Este aparato no está destinado a ser utilizado por niños o por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya
dado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Mantenga el
aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
5. Desenchufe de la toma de corriente cuando no esté en uso, antes de poner o
quitar las piezas y antes de limpiar. Dejar enfriar antes de poner o quitar piezas, y
antes de limpiar. Para desconectar, desactive cualquier control y, a continuación,
desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. No desconecte
tirando del cable. Siempre agarre el enchufe y tire para desconectar.
6. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que
el aparato funcione mal, o haya sido dañado de alguna manera. No intente
reemplazar o empalmar un cordón dañado. Devuelva el aparato al fabricante
(consulte la garantía) para su examinación, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar
lesiones.
8. No utilizar al aire libre o con fines comerciales.
9. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o el mostrador ni toque
superficies calientes.
10. No coloque sobre o cerca de superficies húmedas, o fuentes de calor como un
quemador de gas caliente o eléctrico, o en un horno calentado.
11. Se debe tener extrema precaución al mover un aparato o quitar una sartén, que
contenga aceite u otros líquidos calientes. Siempre proteja sus manos con guantes
de horno antideslizantes o similares.
12. No utilice el aparato para otro uso que no sea el previsto. El mal uso puede causar
lesiones. Diseñado solo para uso doméstico en encimeras. Mantenga 152mm (6”)
despejadas de la pared y por todos los lados. Utilice siempre el aparato en una
superficie seca, estable y nivelada.
TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 1TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 1 2023/3/7 10:042023/3/7 10:04

Español-2
13. Los alimentos de gran tamaño o los utensilios metálicos no deben insertarse en un
horno tostador, ya que pueden crear un incendio o riesgo de descarga eléctrica.
14. Puede producirse un incendio si la tostadora-horno está cubierta, tocando o cerca
de materiales inflamables, incluyendo cortinas, toallas, paredes y similares, cuando
está en funcionamiento. No guarde ningún elemento en la parte superior del
aparato cuando esté en funcionamiento.
15. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romperse de la almohadilla
y tocar partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica.
16. Se debe extremar la precaución cuando se utilicen recipientes construidos con
materiales distintos del metal o el vidrio.
17. No almacene ningún material, aparte de los accesorios recomendados por el
fabricante, en este horno cuando no esté en uso.
18. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico
o cualquier material que pueda incendiarse o derretirse.
19. No cubra la bandeja de migas ni ninguna parte del horno con papel de aluminio.
Esto causará un sobrecalentamiento del horno.
20. Vacíe la bandeja de miga después de cada uso.
21. La puerta de vidrio está hecha de vidrio templado. Siempre inspeccione la puerta
de vidrio en busca de astillas, grietas o cualquier otro daño. No use el horno
tostador si la puerta de vidrio está dañada, ya que el vidrio puede romperse
durante el uso.
22. Si su horno tostador está equipado con una función STAY-ON, el horno tostador
permanecerá ENCENDIDO si la perilla se gira en sentido contrario a las agujas
del reloj más allá de cero. Tenga cuidado al usar esta función y no opere sin
supervisión durante largos períodos.
23. No lo use con un programador, temporizador, adaptador de enchufe inalámbrico o
toma de corriente que permita el control remoto, ni conéctese a un circuito que la
utilidad encienda y apague regularmente.
24. Consulte la sección Limpieza para obtener instrucciones sobre cómo limpiar
superficies en contacto con alimentos.
25. Modelos con sonda de temperatura: La sonda estará caliente durante el
uso, maneje con cuidado. Siempre proteja sus manos con guantes de horno
antideslizantes o similares. Desconecte la sonda antes de retirar los alimentos del
aparato.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 2TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 2 2023/3/7 10:042023/3/7 10:04

Español-3
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN:
Se proporciona un cable eléctrico corto o un cable de alimentación removible para evitar
los riesgos derivados de enredarse o tropezar con un cable más largo. Los cables de
alimentación removibles más largos o los cables de extensión están disponibles y se
pueden utilizar si se usan con cuidado. Si se utiliza un cable de alimentación removible
más largo o un cable de extensión:
a. La potencia nominal indicada en el cable de alimentación o el cable de extensión
debe ser por lo menos igual a la potencia nominal del artefacto;
b. El cable debe colocarse de tal manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, donde los niños puedan halarlo o tropezar involuntariamente; y
c . Si el artefacto es del tipo con conexión a tierra, el cable de alimentación o el
cable de extensión debe ser un cable con conexión a tierra de 3 alambres.
No hale, gire ni abuse del cable de alimentación.
PRECAUCIÓN
1. Algunas superficies de mostradores y mesas no están diseñadas para soportar el
calor prolongado generado por ciertos electrodomésticos. No coloque la unidad
caliente en una mesa de acabado de madera. Le recomendamos que coloque
un posa fuentes o bandeja debajo de su horno de mostrador para evitar posibles
daños a la superficie.
2. Durante el primer uso de este artefacto, puede detectarse un ligero olor y/o
humo. Esto es normal con muchos artefactos de calefacción y no volverá a ocurrir
después de unos cuantos usos.
TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 3TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 3 2023/3/7 10:042023/3/7 10:04

Español-4
CARACTERÍSTICAS DE SU
HORNO DIGITAL CON FREIDORA DE AIRE
TURBO ASAR
ROST. COC.LENTAPIZZA RELOJ
TURBO ASAR
ROST. COC.LENTA PIZZA RELOJ
TURBO ASAR
ROST. COC.LENTA PIZZA RELOJ
3
467
8
5
21
(Véase la Figura 1)
1. Rejilla de alambre/para asar
2. canasta para freír con aire, desmontable
3. Bandeja para migas, desmontable
4. Bandeja para hornear
5. Tres posiciones para la rejilla
6. Luz interior
7. Pantalla de tiempo y temperatura de cocción
8. Botones de control
Nota: Los accessorios incluidos dependen del modelo adquirido.
Figura 1
Bienvenido
¡Felicitaciones por su compra del Horno Digital con Freidora de Aire Extra Grande
con Puerta Francesa! Si necesita servicio para su Horno con Freidora de Aire, no lo
devuelva al lugar donde lo compró.
TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 4TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 4 2023/3/7 10:042023/3/7 10:04

Español-5
BOTONES DE CONTROL
Funciones para Cocinar varian por modelo – (Véase la
Figura 2)
Hornear – Seleccionar para hornear.
Freír con aire – Seleccionar para freír con aire.
Tostar – Seleccionar para tostar pan, bagels, etc.
Turbo convección - Seleccionar para hornear por
convección.
Asar – Seleccionar para asar.
Deshidratar – Seleccionar para deshidratar alimentos.
Rostizar – Seleccionar para rostizar.
Cocción lenta – Seleccionar para cocinar lentamente.
Pizza/Alas – seleccione para hornear una pizza grande
o freír alitas con aire.*
Mantener caliente – Seleccionar para mantener
caliente el horno.
Tiempo – Ajusta el tiempo, la temperatura y el nivel de
tostado.
Temperatura – Ajusta la temperatura.
Reloj – Fija el reloj del horno.
Cancelar – Detiene el ciclo de calentamiento o cancela
la función.
Iniciar – Inicia el proceso de cocción.
NOTA – El horno está encendido cuando los iconos de la
pantalla están iluminados y parpadeando.
Presionar el botón de cancelar dos veces apaga la unidad.
*Depende del modelo adquirido.
TURBO ASAR
ROST. COC.LENTA PIZZA RELOJ
TURBO ASAR
ROST. COC.LENTA PIZZA RELOJ
TURBO ASAR
ROST. COC.LENTA PIZZA RELOJ
TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 5TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 5 2023/3/7 10:042023/3/7 10:04

Español-6
CÓMO PREPARARSE PARA USAR
HORNO DIGITAL CON
FREIDORA DE AIRE
Cuando utilice su horno con freidora de aire digital por primera vez, asegúrese de
hacer lo siguiente:
1. Quitar todos los adhesivos de la superficie del horno.
2. Abrir la puerta del horno y sacar todos los documentos impresos y papel que están
dentro del horno de mostrador.
3. Limpiar la rejilla, la bandeja y el recipiente para hornear con agua caliente, una
pequeña cantidad de líquido lavaplatos y una esponja o estropajo no abrasivos.
PRECAUCIÓN: NO SUMERJIR EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA.
4. Seque el aparato bien antes de usarlo.
5. Elija un lugar para colocar el horno de mostrador. El lugar debe ser en un área
abierta en un mostrador plano donde el enchufe pueda llegar al tomacorriente.
6. Enchufe el horno de mostrador en un tomacorriente eléctrico.
Siempre use las asas de las puertas para abrir y cerrar el aparato. Las puertas
se abren a un ángulo amplio para tener mejor acceso al horno. Escuchará el
mecanismo de cierre encajarse cuando las puertas estén completamente abiertas.
Las puertas no se mantendrán abiertas a menos que el mecanismo de cierre esté
encajado en posición. Siempre abra por completo las puertas antes de acceder el
horno. Mantenga como mínimo, 152mm (6”) de espacio alrededor del aparato para
permitir que las puertas se abran completamente. Para evitar dañar o desalinear las
puertas, evite obstruir la apertura total de las puertas al mecanismo de cierre y NO
fuerce una puerta si la otra está obstruida.
HORNO DIGITAL CON FREIDORA
DE AIRE
TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 6TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 6 2023/3/7 10:042023/3/7 10:04

Español-7
Presione el botón del Reloj ( ). El reloj se pondrá intermitente.
Use los botones de las flechas para graduar la hora. Oprima de nuevo el botón del
reloj. Use los botones de las flechas para graduar los minutos.
Presione el botón del reloj una vez más o el botón de iniciar ( ) y el tiempo se
fijará.
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la
sección “Cómo colocar la rejilla”)
Este horno tiene una función de precalentamiento en los modos de convección
turbo, hornear, freír con aire y cocción lenta. Utilice las flechas del temporizador
para seleccionar el tiempo deseado. Presione el botón de inicio. La pantalla
mostrará “PrE” hasta que alcance la temperatura seleccionada, el horno emitirá
un sonido y mostrará el tiempo restante. En este momento es posible ajustar el
tiempo seleccionado. La temperatura también puede ser ajustada. Si aumenta la
temperatura de la unidad, ésta volverá al modo de precalentamiento hasta que llegue
a la nueva temperatura.
Para anular la función de precalentamiento, presione el botón de iniciar ( ) por
segunda vez.
Cuando el horno no esté en uso, presione el botón de temperatura + ó - por 3 seg
para cambiar a Fahrenheit o Celsius, respectivamente. La pantalla parpadeará
rápidamente 3 veces, indicando las nuevas unidades de temperatura.
PONER EL RELOJ
PRECALENTAR EL HORNO
CONVERSIÓN DE UNIDADES DE
TEMPERATURA
TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 7TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 7 2023/3/7 10:042023/3/7 10:04

Español-8
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la
sección “Cómo colocar la rejilla”) Coloque los alimentos en la rejilla de alambre/para
asar , rejilla para freír con aire, o en la bandeja para hornear. Presione el botón de
la función que desea usar. La función selecionada aparecerá en la pantalla. Use el
botón de flecha de la Temperatura para seleccionar la temperatura deseada. Use el
botón de flecha del Tiempo para seleccionar el tiempo deseado. Presione el botón de
iniciar ( ). El horno entrará en el modo de precalentamiento en las las funciónes
Bake ( ), Turbo Convection ( ), y Freír con Aire ( ). Para anular la función
de precalentamiento, presione el botón de arranque por segunda vez.
La luz interior se enciende cuando el temporizador está activado. Al final del ciclo de
cocción la luz se apaga automáticamente.
Nota – Los elementos de calentamiento superior e inferior irán en ciclo de Encendido
a Apagado para mantener la temperatura deseada, y puede que no se iluminen.
Cuando haya terminado de cocinar, abra la puerta totalmente y saque los alimentos
con cuidado.
Si se desea otra temperatura, anule la función Pizza y use la función Bake (Hornear
).
Para 2 Pizzas: Coloque los 2 pizzas en las rejillas. Cocine las pizzas durante la
mitad del tiempo recomendado y luego cambie las posiciones de rejilla para permitir
que las pizzas se cocinen uniformemente por arriba y por abajo.
Nota – El tiempo en la pantalla está en mm:ss (min:seg)
CÓMO USAR LAS FUNCIÓNES
HORNEAR, CONVECCIÓN TURBO, FREÍR
CON AIRE, ROSTIZAR, ASAR, PIZZA Y
ALAS DE POLLO.
TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 8TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 8 2023/3/7 10:042023/3/7 10:04

Español-9
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno.
(Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)
NOTA – Se necesitan distintas graduaciones para diferentes tipos de pan. Los
panes más blancos y los wafles requieren una graduación más baja. Los panes más
oscuros, los muffins y los panecillos, requieren una graduación más alta.
Ponga los alimentos en la rejilla.
Apriete el botón Tostar ( ). Para ajustar el nivel de tostado utilice las flechas
usando la función de tiempo.
Apriete el botón Empezar ( ).
Cuando haya terminado de tostar, abra la puerta totalmente y saque los alimentos
con cuidado.
No es necesario precalentar el horno para deshidratar. El control de temperatura
ya está establecido en 65.5 °C (150 °F) y no se puede ajustar. Pulse el botón de
deshidratar ( ). Utilice las flechas para ajustar el tiempo. El tiempo de deshidratar
se puede ajustar hasta 6 horas. Pulse el botón de inicio para comenzar la
deshidratación. NOTA - El tiempo en la pantalla está en hh:mm.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN TOSTAR
FUNCIÓN DE DESHIDRATAR
TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 9TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 9 2023/3/7 10:042023/3/7 10:04

Español-10
Antes de calentar el horno, coloque la rejilla dentro la posicion inferior. (Ver la
sección “Cómo colocar la rejilla”). Presione el botón Cocción Lenta hasta que “Coc.
Lenta” se ilumine en la pantalla. Use las flechas de Temp (Temperatura) para
seleccionar Alto o Bajo. El ajuste de tiempo puede ajustarse, presionando las flechas
de Temporizador.
Coloque los alimentos dentro de un recipiente tapado, apto para el horno, en el
centro de la rejilla de alambre. Presione el botón Iniciar . El horno pasará al modo
de precalentamiento. Para omitir el modo de precalentamiento, presione el botón
Iniciar una segunda vez.
La luz interior se ilumina cuando el temporizador se activa. Al final del ciclo de
cocción, la luz se apaga automáticamente.
NOTA – Ambos elementos calefactores, superior e inferior, se encenderán y
apagarán para mantener la temperatura deseada y puede ser que no brillen. Cuando
el proceso de cocción lenta termine, abra la puerta por completo y retire con cuidado
los alimentos.
NOTA - El tiempo en la pantalla está en hh:mm
NOTA - No tire la rejilla de alambre hacia afuera cuando inserte y retire los utensilios
de cocina.
NOTA - Para revolver/mezclar, retire los utensilios de cocina del horno, revuelva los
alimentos y vuelva a colocarlos en el horno.
NOTA - Siempre utilice utensilios de cocina aptos para horno que no excedan 14
libras cuando estén vacíos y asegúrelos completamente mientas los inserta y retira
del horno.
NOTA - No llene los utensilios de cocina más de ¾ de su capacidad para prevenir
derrames.
NOTA - Siempre cocine lentamente con la tapa o cubra los utensilios de cocina con
papel aluminio para prevenir que los alimentos se sequen.
NOTA - Los alimentos fríos toman más tiempo de cocinar que los alimentos que se
han sellado o calentado. No cocine lento los alimentos congelados.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN
SLOW COOK (COCCIÓN LENTA)
TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 10TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 10 2023/3/7 10:042023/3/7 10:04

Español-11
Para acomodar una variedad de alimentos, el horno
cuenta con 3 posiciones para la rejilla.
(Ver Figura 3)
La posición de la rejilla dependerá del tamaño de los
alimentos y el nivel de dorado deseado.
Antes de retirar la rejilla, permita que la unidad se
enfríe.
POR FAVOR TENGA CUENTA – Para mejores
resultados de tostado, de pizza y de freír con aire, coloque la parrilla en la posición
de rejilla superior.
CÓMO COLOCAR LA REJILLA
Figura 3
TURBO ASAR
ROST.COC.LENTA PIZZA RELOJ
TURBO ASAR
ROST. COC.LENTA PIZZA RELOJ
TURBO ASAR
ROST. COC.LENTA PIZZA RELOJ
TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 11TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 11 2023/3/7 10:042023/3/7 10:04

Español-12
• El horno posée dos posiciones para colocar la
bandeja de hornear, el cual le permite adaptarse a
una amplia variedad de alimentos. La bandeja puede
colocarse sobre la rejilla o introducirse a travez de
las guías por debajo de la misma. (Ver la figura
abajo)
• Deje que la unidad se enfríe antes de sacar la
bandeja.
• La colocación de la bandeja para hornear dependerá
del método de cocción deseado. Para hornear, coloque la bandeja encima de la
rejilla. Para asar a la parrilla, asar o freír con aire inserte la bandeja dentro de los
carriles de las guías, debajo de la rejilla y coloque los alimentos sobre la rejilla.
POR FAVOR NOTA – No use la bandeja para hornear debajo de la parrilla en la
posicion mas baja.
COLOCACIÓN DE LA BANDEJA DE
HORNEAR
Freír con Aire
TURBO ASAR
ROST. COC.LENTA PIZZA RELOJ
TURBO ASAR
ROST. COC.LENTAPIZZA RELOJ
TURBO ASAR
ROST. COC.LENTAPIZZA RELOJ
Para Hornear Para asar a la parrilla, asar o freír con aire
TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 12TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 12 2023/3/7 10:042023/3/7 10:04

Español-13
Antes de limpiar su horno de mostrador Oster®, presione Cancelar ( ) dos veces,
desenchúfelo y déjelo enfriar. Para limpiarlo, pase un paño húmedo.
PRECAUCIÓN: ¡NO LO SUMERJA EN AGUA!
Asegúrese de usar sólo agua con jabón suave. Limpie la rejilla, la bandeja y el
recipiente para hornear con agua caliente, una pequeña cantidad de jabón suave, y
una esponja o cepillo no abrasivos. Las rejillas no son aptas para lavavajillas. Los
productos de limpieza abrasivos, los cepillos de fregar y los productos de limpieza
con sustancias químicas pueden dañar el revestimiento del aparato. Vacíe con
frecuencia la bandeja para migas para evitar que se acumulen las migas.
Este artefacto no cuenta con piezas reparables por el usuario. Cualquier servicio
más allá de lo descrito en la Sección de Limpieza debe ser realizado solamente por
un Representante de Servicio Autorizado. Refiérase a la Garantía.
Deje que el aparato se enfríe por completo antes de guardarlo. Si guarda el horno
de mostrador durante largos períodos de tiempo, asegúrese de que esté limpio y
sin partículas de comida. Guarde el horno de mostrador en un lugar seco, como
una mesa o mostrador o en el estante de un armario. Además de la limpieza
recomendada, no es necesario ningún otro mantenimiento por parte del usuario.
HORNO DIGITAL CON
FREIDORA DE AIRE
HORNO DIGITAL CON
FREIDORA DE AIRE
TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 13TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 13 2023/3/7 10:042023/3/7 10:04

Español-14
Consejos Útiles / Detección y Resolución De Problemas
Problema
• Alimentos cocinados
demasiado o no
lo suciente
• Olor a quemado
• El horno no se
enciende
• Sólo se calienta
un elemento
calefactor
• Los elementos
calefactores no
permanecen
encendidos
• No se puede
cambiar el botón de
función
Solución
• Puede que tenga que ajustar el tiempo
y la temperatura para conseguir el gusto
deseado.
• Debido a que su horno de mostrador es
más pequeño que su horno normal,
se calentará más rápidamente y en
general cocinará en períodos de tiempo
más cortos.
• Consulte la sección “Cómo colocar
la rejilla” en la página 6 del texto
español. Puede que tenga que ajustarse
la rejilla dependiendo del tipo de
alimento.
• Consulte la sección “Cómo limpiar su
horno de mostrador” en la página 6 del
texto español.
• Enchufe el horno de mostrador en un
tomacorriente eléctrico.
• Ponga el botón del contador de tiempo y el
de la temperatura en la posición deseada.
Ambos deben estar encendidos para que
funcione el horno de mostrador.
• Apriete el botón Empezar(
).
• Cuando tueste, compruebe que el horno
no esté en posición Asar (
).
• Asegúrese de tener puesta la función
deseada.
• Puede que los elementos de
calentamiento no se iluminen.
• Apriete el botón Cancel (
).
Posible Causa
• Posición incorrecta de la
temperatura o del tiempo
• Colocación de la rejilla
• Acumulación de comida
dentro del horno, en los
elementos calefactores o en
la bandeja de migas.
• El aparato está
desenchufado
• No apretó el botón
Empezar(
).
• La selección de la función
determina qué elemento
calefactor estará en
funcionamiento.
• Los elementos calefactores
se encenderán y apagarán
para mantener el calor adec-
uado.
• Es necesario cancelar
la función.
TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 14TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 14 2023/3/7 10:042023/3/7 10:04

Español-15
Tabla de Cocción para la Función Air Fry(freír con aire caliente)
Alimento Peso Función Temperatura Tiempo de
Cocción
(minutos)
¿Aceite?
Papas
Papas fritas cortadas a mano 0.68 kg (1.5 lb) FREIR AL AIRE
232°C (450°F) 30-35 minutos Si
Batata fritas cortadas a mano 0.68 kg (1.5 lb) FREIR AL AIRE
232°C (450°F) 15-20 minutos Si
Hash Brown Congeladas 0.68 kg (1.5 lb) FREIR AL AIRE
232°C (450°F) 15-20 minutos No
Papas fritas congeladas (corte
grueso)
0.68 kg (1.5 lb) FREIR AL AIRE
232°C (450°F) 20-25 minutos No
Papas fritas congeladas (corte fino) 0.68 kg (1.5 lb) FREIR AL AIRE
232°C (450°F) 15-20 minutos No
Piel de papa 0.45 kg (1 lb) FREIR AL AIRE
232°C (450°F) 10 minutos Si
Carne/Ave/Pescado
Alas de pollo 0.68 kg (1.5 lb) FREIR AL AIRE
232°C (450°F) 20-25 minutos No
Bistec 0.45 kg (1 lb) FREIR AL AIRE
232°C (450°F) 10-12 minutos Si
Chuletas de puerco 0.68 kg (1.5 lb) FREIR AL AIRE
218°C (425°F) 20 minutos Si
Hamburguesa 0.45 kg (1 lb) FREIR AL AIRE
218°C (425°F) 12-15 minutos No
Pechuga de pollo 0.45 kg (1 lb) FREIR AL AIRE
204°C (400°F) 20-25 minutos Si
Pechuga de pollo empanizada 0.45 kg (1 lb) FREIR AL AIRE
204°C (400°F) 20-25 minutos No
Pescado empanizado 0.45 kg (1 lb) FREIR AL AIRE
204°C (400°F) 12-15 minutos No
Tocino 0.23 kg (0.5 lb) FREIR AL AIRE
218°C (425°F) 12-15 minutos No
Salmón 0.45-0.68 kg (1-
1.5 lb) FREIR AL AIRE
232°C (450°F) 15 minutos No
Bocadillos
Nuggets de pollo congelados 0.68 kg (1.5 lb) FREIR AL AIRE
218°C (425°F) 15-20 minutos No
Palitos de queso mozzarella
congelados
0.23 kg (0.5 lb) FREIR AL AIRE
232°C (450°F) 10-15 minutos No
Aros de cebolla congelados 0.68 kg (1.5 lb) FREIR AL AIRE
232°C (450°F) 10-15 minutos No
Vegetales
Brócoli de tallo blando 0.45 kg (1 lb) FREIR AL AIRE
204°C (400°F) 10-15 minutos Si
Espárragos 0.45 kg (1 lb) FREIR AL AIRE
204°C (400°F) 8 minutos Si
Repollo de Bruselas 0.45 kg (1 lb) FREIR AL AIRE
204°C (400°F) 12-15 minutos Si
Hongos 0.45 kg (1 lb) FREIR AL AIRE
204°C (400°F) 8-10 minutos Si
Vegetales Mixtos Frescos 0.68 kg (1.5 lb) FREIR AL AIRE
204°C (400°F) 15-20 minutos Si
NOTA: Los tiempos de cocción son estimados y pueden variar según el tipo de comida y preparación.
TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 15TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 15 2023/3/7 10:042023/3/7 10:04

English-1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following:
1. Read all instructions before using this product.
2. This appliance generates heat during use. Do not touch hot surfaces. Use
handles or knobs. Always protect your hands with non-slip oven mitts or similar.
3. To protect against electric shock, do not place or immerse cord, plugs, or appliance
in water or other liquid.
4. This appliance is not intended for use by children or by persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children.
5. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning.
To disconnect, turn any control to OFF, then unplug power cord from outlet. Do not
disconnect by pulling on cord. Always grasp the plug and pull to disconnect.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Do not attempt to replace or
splice a damaged cord. Return appliance to the manufacturer (see warranty) for
examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors or for commercial purposes.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near wet surfaces, or heat sources such as a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance or removing a pan,
containing hot oil or other hot liquids. Always protect your hands with non-slip oven
mitts or similar.
12. Do not use appliance for other than intended use. Misuse can cause injuries.
Intended for household countertop use only. Keep 6 inches (152 mm) clear from the
wall and on all sides. Always use appliance on a dry, stable, level surface.
13. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in a toaster-oven as they may
create a fire or risk of electric shock.
TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 1TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 1 2023/3/7 10:042023/3/7 10:04

English-2
14. A fire may occur if the toaster-oven is covered, touching or near flammable
materials, including curtains, draperies, towels, walls, and the like, when in
operation. Do not store any item on top of the appliance when in operation.
15. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch
electrical parts, creating a risk of electric shock.
16. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of
materials other than metal or glass.
17. Do not store any materials, other than manufacturers recommended accessories, in
this oven when not in use.
18. Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic, or
any materials that may catch fire or melt.
19. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause
overheating of the oven.
20. Empty the crumb tray after each use.
21. The glass door is made of tempered glass. Always inspect the glass door for
chips, cracks or any other damage. Do not use the toaster oven if the glass door is
damaged, as the glass may shatter during use.
22. If your toaster oven is equipped with a STAY-ON feature, toaster oven will stay ON
if knob is turned counter-clockwise past zero. Exercise caution when using this
feature and do not operate unattended for long periods.
23. Do not use with a programmer, timer, wireless plug adapter or outlet that allows
control remotely, or connect to a circuit that is regularly switched on and off by the
utility.
24. Please see the Cleaning section for instructions on how to clean surfaces in contact
with food.
25. Models with temperature probe: Probe will be hot during use, handle with care.
Always protect your hands with non-slip oven mitts or similar. Disconnect probe
before removing food from appliance.
THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 2TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 2 2023/3/7 10:042023/3/7 10:04

English-3
POWER CORD INSTRUCTIONS:
A short power-supply cord or detachable power-supply cord is provided to reduce risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable
power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
a. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the appliance;
b. The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally; and
c. If the appliance is of the grounded type, the cord set or extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord.
Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
NOTICES
1. Some countertop and table surfaces are not designed to withstand the prolonged
heat generated by certain appliances. Do not set the heated unit on a finished wood
table. We recommend placing a hot pad or trivet under your countertop oven to
prevent possible damage to the surface.
2. During initial use of this appliance, some slight smoke and/or odor may be detected.
This is normal with many heating appliances and will not recur after a few uses.
TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 3TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 3 2023/3/7 10:042023/3/7 10:04

English-4
FEATURES OF YOUR
COUNTERTOP OVEN
TURBO ASAR
ROST. COC.LENTAPIZZA RELOJ
TURBO ASAR
ROST. COC.LENTA PIZZA RELOJ
TURBO ASAR
ROST. COC.LENTA PIZZA RELOJ
3
467
8
5
21
(See Figure 1)
1. Wire Rack/Broil Rack
2. Removable Air Fry Rack or Basket. Model dependent.
3. Removable Crumb Tray
4. Baking Pan
5. Three Rack Positions
6. Interior Light
7. Time & Temperature Display
8. Control Buttons
Note: Accessories included are dependent of model purchased.
Figure 1
Welcome
Congratulations on your purchase of the OSTER®Extra-Large Digital French Door Air
Fry Oven! If you require service on your OSTER®Countertop Oven, do not return to
place of purchase. Please contact us at www.oster.com or 1.800.334.0759.
TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 4TSSTTVFDDAFNS_23SEM1 (LA).indd 4 2023/3/7 10:042023/3/7 10:04
Table of contents
Languages:
Other Oster Oven manuals

Oster
Oster 6076 User manual

Oster
Oster 6206 User manual

Oster
Oster 6057 User manual

Oster
Oster TSSTTVXLDG User manual

Oster
Oster 6073 User manual

Oster
Oster TSSTTVFDMAF User manual

Oster
Oster TSSTTVXXLL-049 User manual

Oster
Oster TSSTTVSM9L User manual

Oster
Oster TSSTTVXLDG-003 User manual

Oster
Oster 6059 User manual

Oster
Oster 6056 User manual

Oster
Oster TSSTTVRB04 User manual

Oster
Oster TSSTTVFDDG User manual

Oster
Oster 6078 User manual

Oster
Oster TSSTTVCF01 User manual

Oster
Oster 6081 User manual

Oster
Oster TSSTTVDGXL User manual

Oster
Oster TSSTVDG01 Series User manual

Oster
Oster TSSTTVCG03 Assembly instructions

Oster
Oster OS-BOV701LK User manual