Oster TSSTTVSKBT User manual

For product questions contact:
Sun eam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
© 2010 Sun eam Products, Inc. doing usiness as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distri uted y Sun eam Products, Inc. doing usiness as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-112509
Para preguntas so re los productos llama:
Sun eam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
© 2010 Sun eam Products, Inc. operando ajo el nom re de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distri uido por Sun eam Products, Inc. operando ajo el
nom re de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Pour toutes questions concernant le produit :
Service à la clientèle Sun eam
États-unis : 800 334-0759
Canada : 800 667-8623
www.oster.com
© 2010 Sun eam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits reservés. Distri ué Sun eam Products, Inc. faisant affaires sous le nom
de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
User Manual 6-Slice Countertop ven
Manual del usuario Horno De Mostrador
Para 6 Rebanadas
Notice d’utilisation Four de comptoir
pour 6 tranches
TSSTTVSKBT
M DEL/M DÈLE
M DEL
P.N. 138465
Visit us at www.oster.com
TSSTTVSKBT_IB.qxd:6056 O ter Toa ter IM 1/29/10 9:41 AM Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

For Products Purchased in the United States and Canada Only
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider
t an t e ot er). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully
into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Welcome
Congratulations on your purc ase of an OSTER
®
Countertop Oven! If you require
service on your OSTER
®
Counter Top Oven, do not return to place of purc ase.
Please contact us at www.oster.com or 1.800.334.0759.
Features of Your Countertop ven
1. One Remova le Wire Rack
2. Function Selector Buttons
3. Temperature Selector Kno
4. Timer Selector Kno
5. Power Light
6. External Crum Tray
7. Glass Door
8. Easy Clean Interior Walls
9. Baking Pan and Broiling Rack
10. Two Rack Positions
Learning About Your Countertop ven
1. Removable Wire Rack –
To accommodate a wide
variety of foods, the oven has a remova le wire
rack and two rack positions.
2. Temperature Selector Knob –
Adjust the dial
thermostat to the desired temperature
.
3. Timer Selector Knob –
Adjust the dial to the
desired time.
4. Function Selector Buttons –
Select cooking
function y pressing utton of desired setting
.
5. Power Light –
Indicates that oven is plugged in
and that the timer is set to egin warming.
6. External Crumb Tray –
For crum s or fallen food
particles collection. Pulls out for easy cleaning.
7. Glass Door –
Allows you to see food cooking.
8. Easy Clean Interior Walls –
Allows for
easy cleaning.
9. Baking Pan and Broiling Rack –
Use for all your
aking, roiling and grilling needs.
10. Two Rack Positions
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE AND READ THESE INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, asic safety precautions should always e followed
including the following:
•
READ ALL INSTRUCTIONS, PRODUCT LABELS AND WARNINGS
BEFORE USING THE TOASTER OVEN.
• Do not touch hot surfaces. Always use oven mitts when handling hot materials and allow
metal parts to cool efore cleaning. Allow the unit to cool thoroughly efore putting in
or taking off parts. Always use the oven handles when moving the unit.
• When the unit is not in use and efore cleaning, unplug the countertop oven from the
wall outlet. Note: Make sure the oven is turned off efore unplugging.
• To protect against risk of electrical shock, do not immerse the appliance in water
or any other liquids.
• Close supervision is always necessary when this or any appliance is used near children.
This appliance is not for use y children.
• Do not operate this appliance with a frayed or damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or is dropped or has een damaged in any manner. Return appliance to the
nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
• Do not use attachments not recommended y the manufacturer; they may cause fire,
electric shock or personal injury.
• Do not use outdoors or for commercial purposes.
• Do not use this appliance for other than its intended use.
• Do not let the cord dangle over the edge of a ta letop or countertop or touch hot surfaces.
• Do not place the appliance near a hot gas or electric urner or in a heated oven.
• Extreme caution should e used when using containers constructed of material other than
metal or glass.
• A fire may occur if the countertop oven is covered or touching flamma le materials,
including curtains, draperies, walls, etc., when in operation. Do not store any items on top
of the appliance when in operation.
• When using countertop oven, pull the unit out a minimum of 6 inches away from walls on
all sides. Remove cords from other products from ehind countertop oven.
• Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in this
unit when not in use.
• Do not place any flamma le materials in oven, such as paper, card oard,
plastic or any materials that may catch fire or melt.
• Do not cover the oven with metal foil. This will cause overheating of the appliance.
• Oversized foods or metal utensils must not e inserted in the appliance as they may create
a fire or risk of electrical shock.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can reak off the pad and touch electrical
parts involving a risk of electrical shock.
• When roiling, use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
• To turn this appliance off, return all controls to the “OFF” position.
• To disconnect, turn all controls to “OFF”, then remove plug from wall outlet.
T
HIS
U
NIT
I
S FOR
H
OUSEHOLD
U
SE
O
NLY
SHORT POWER SUPPLY CORD INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from ecoming entangled
in or tripping over a longer cord. An extension cord may e used if care is exercised in its use.
If an extension cord is used, the electrical rating of the cord must e at least as great as the
electrical rating of the appliance. The extension cord should e arranged so that it will not
drape over the countertop or ta letop where it can e pulled on y children or tripped
over unintentionally.
English-1 English-2
12
6
3
4
5
810
9
7
FIGURE 1
FIGURE 2
TSSTTVSKBT_IB.qxd:6056 O ter Toa ter IM 1/29/10 9:41 AM Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com

To set the timer for less than 20 minutes, turn the timer past the 20-minute mark to engage
timer switch and then turn it back to desired time; it can then e set for cooking that will only
require a few minutes.
Turn food over a out halfway through the roiling time.
When roiling is completed, open door fully and remove food carefully with oven mitt.
WARNING: Do not leave countertop oven unattended.
To Use the Convection Bake Function
Select desired oven rack position. (See “Positioning Rack” Section)
Arrange food on the wire rack or in the aking pan.
Press the BAKE function utton. Both the top and ottom heater elements will operate.
Turn the temperature control kno to the desired temperature.
Turn the timer kno to the desired time. The timer can e set for up to 60 minutes. Interior
light turns on when timer is on. At the end of the cooking time, a ell signal sounds and the
oven turns off automatically. To set the timer for less than 20 minutes,
turn the timer past
the 20-minute mark to engage timer switch
and then turn it back to desired time
;
it can then e set for cooking that will only require a few minutes.
NOTE – The top and ottom heating elements will cycle ON and OFF to maintain the
desired temperature.
When aking is completed, open door fully and remove food carefully with oven mitt.
WARNING: Cooked food can e very hot. Handle with care.
Do not leave countertop oven unattended.
Defrosting Tip – When defrosting, do not preheat oven. Turn Temperature Control to 250°F.
Allow 15 to 20 minutes per side for meats or fish to defrost. Always cook food promptly
after thawing.
FAQs About Convection Baking
What is Convection?
Answer: In your Countertop Oven there is a uilt in fan that circulates the hot air in the oven
cham er to etter heat the food.
How do I adjust the time for Convection?
Answer: On average, convection will shorten the cooking time y 30%
ut it varies y food. It is suggested to go with a shorter cooking time to start with and then
add time if it is needed.
What are the best foods to use with Convection?
Answer: While a shorter cook time is often desira le, ake goods in particular enefit from
convection cooking as the circulating air keeps oven temperature consistent throughout.
To Use the Toast Function
Select desired oven rack position. (See “Positioning Rack” Section)
NOTE – Different types of read require different settings. Lighter reads and waffles require
a lighter setting. Darker reads, muffins, and English muffins require a darker setting.
Arrange food on the wire rack.
1. Press the TOAST function utton. Both the top and ottom heater elements will operate.
2. Turn the temperature control kno to the 450°F/TOAST setting.
3. To set the timer, turn the timer past the 20 minute mark to engage timer switch
and set ack to desired toast setting.
When toasting is completed, open door fully and remove food carefully with oven mitt.
NOTE – The top and ottom heating elements will cycle ON and OFF to maintain the
desired temperature.
WARNING: Cooked food can e very hot. Handle with care.
Do not leave countertop oven unattended.
Preparing To Use Your Countertop ven for the First Time
If you are using your countertop oven for the first time, please e sure to:
Remove any stickers from the surface of the oven.
Open oven door and remove all printed documents and paper from inside the countertop oven.
Clean the rack, tray, and pan with hot water, a small amount of dishwashing liquid
and a non-a rasive sponge or cleaning pad.
DO NOT IMMERSE THE BODY OF THE UNIT IN WATER.
Dry the unit thoroughly efore using.
Select a location for the countertop oven. The location should e in an open area on a flat
counter where the plug will reach an outlet.
Plug the countertop oven into a 120 Volt AC electrical outlet.
The heating elements are designed to work efficiently and maintain a precise temperature.
You may not see the elements glowing, however they are working properly.
PLEASE NOTE – It is recommended that the countertop oven heat at 450° for approximately
15 minutes to eliminate any manufacturing residue that may remain after shipping.
Using Your Countertop ven
Preheating the ven
Place oven rack into the desired position efore heating the oven.
(See “Positioning Rack” Section)
Turn the temperature control kno to the desired temperature.
Press the desired function utton.
Set the timer kno to desired time and allow 7–9 minutes for the oven to preheat.
To Use the Warm Function
NOTE: The warm function is for warming and keeping food warm after heating.
Select desired oven rack position.
(See “Positioning Rack” Section)
Arrange food on the wire rack or in the aking pan.
Press the WARM function utton. Only the ottom heating element will operate.
(The heater elements will cycle ON and OFF to maintain temperature.)
Turn the temperature control kno to the desired temperature.
Turn the timer kno to the desired time. The timer can e set for up to 60 minutes. Interior light
turns on when timer is on. At the end of the cooking time, a ell signal sounds, and the oven
turns off automatically. To set the timer for less than 20 minutes,
turn the timer past the
20-minute mark to engage timer switch and then turn it back to desired time
;
it can then e set for cooking that will only require a few minutes.
When warming is completed, open door fully and remove food carefully with oven mitt.
WARNING: Cooked food can e very hot, especially pastry fillings. Handle with care.
To Use the Variable Broil Function
Select desired oven rack position. (See “Positioning Rack” Section)
Place roil rack in oven pan to make roiler pan.
Arrange food on roiler pan.
Place roiler pan on oven rack.
Close the door to the first notch, leaving approximately a 3-inch gap at the top.
This will insure adequate airflow during roiling.
Press the BROIL function utton. Only the top heater element will operate.
Turn the temperature control kno to the desired temperature.
Turn the timer kno to the desired time. The timer can e set to for up to 60 minutes. Interior
light turns on when timer is on. At the end of the cooking time, a ell signal sounds, and the
oven turns off automatically.
English-3 English-4
TSSTTVSKBT_IB.qxd:6056 O ter Toa ter IM 1/29/10 9:41 AM Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com

1 Year Limited Warranty
Sun eam Products, Inc. doing usiness as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sun eam Corporation
(Canada) Limited doing usiness as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of
one year from the date of purchase, this product will e free from defects in material and workmanship. JCS, at its
option, will repair or replace this product or any component of the product found to e defective during the
warranty period. Replacement will e made with a new or remanufactured product or component. If the product
is no longer availa le, replacement may e made with a similar product of equal or greater value. This is your
exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product.
Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not
transfera le. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to o tain warranty performance. JCS
dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way
change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassem ly,
repair or alteration y anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not e lia le for any incidental or consequential damages caused y the reach of any express,
implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohi ited y applica le law, any implied warranty or condition of merchanta ility
or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the a ove warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not e lia le for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or
ina ility to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of
profits, or for any reach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim rought against
purchaser y any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the a ove limitations or
exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province
to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to o tain warranty service, please call
1.800.334.0759 and a convenient service center address will e provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to o tain warranty service, please call
1.800.667.8623 and a convenient service center address will e provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered y Sun eam Products, Inc. doing usiness as Jarden Consumer
Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered y Sun eam
Corporation (Canada) Limited doing usiness as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other pro lem or claim in connection with this
product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
English-5 English-6
Positioning Rack
To accommodate a wide variety of foods the oven has two
rack positions. (See Figure 3)
Positioning of the rack will depend on the size of the food
and desired rowning.
Before removing the rack allow the unit to cool.
PLEAS E NOTE – For est toast and pizza results,
position the rack in the upper rack position.
Cleaning Your Countertop ven
Before cleaning your OSTER®countertop oven, unplug it and allow it to cool.
To clean, wipe with damp cloth.
DO NOT IMMERSE IN WATER!
Make sure
to use only mild, soapy water. A rasive cleaners, scru ing rushes and chemical cleaners
will damage the
coating on this unit. Empty crum tray frequently to avoid accumulation
of crum s.
countertop oven racks are dishwasher safe (top of dis was er only).
Storing Your Countertop ven
Allow the appliance to cool completely efore storing. If storing the countertop oven
for long periods of time, make certain that the countertop oven is clean and free of food particles.
Store the countertop oven in a dry location such as on a ta le or countertop or cup oard shelf.
Other than the recommended cleaning, no further user maintenance should e necessary.
H
ELPFUL
T
IPS
/ T
R UBLESH TING
P
ROBLEM
• Overcooked /
Undercooked
Foods
• Burnt Smell
• Oven does not
turn ON
• Only one heating
element is heating
up
• Heating elements
do not stay ON
SOLUTION
• You may have to adjust the time and
temperature to desired taste.
• Because your countertop oven is smaller
than your regular oven, it will heat up
faster and generally cook in shorter periods
of time.
• Refer to “Positioning Rack” Section,
Page English-4. Rack may need to e
adjusted to accommodate food type.
• Refer to “Cleaning Your countertop
oven” Section, Page English-5.
• Plug the countertop oven into a 120-volt
AC electrical outlet.
• Set timer kno and temperature kno to
desired setting. Both must e turned on to
operate the countertop oven.
• When toasting, make sure the oven is
not
set to roil setting.
• Be certain that function is as desired.
P
OTENTIAL
C
AUSE
• Incorrect temperature or
time setting
• Rack placement
• Food uild-up inside
oven, on heating elements
or in crum tray.
• Unit is unplugged
• Timer was not turned
past 20 minute mark.
• Function setting
selection determines
which heating element
will operate.
• Heating elements will
cycle ON and OFF to
maintain proper heat.
FIGURE 3
TSSTTVSKBT_IB.qxd:6056 O ter Toa ter IM 1/29/10 9:41 AM Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com

PRECAUCIONES IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre se de en seguir precauciones ásicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
•LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO Y LAS
ADVERTENCIAS ANTES DE USAR EL HORNO DE MOSTRADOR.
• No toque las superficies calientes. Siempre utilice guantes de horno al manejar materiales
calientes y deje que las partes metálicas se enfríen antes de limpiarlas. Deje enfriar ien el
aparato antes de poner o quitar piezas. Siempre utilice las asas del horno cuando lo mueva.
• Cuando no se esté usando el horno de mostrador y antes de limpiarlo, desenchúfelo del
tomacorriente. Nota: Verifique que el horno esté apagado antes de desenchufarlo.
• Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua ni en
ningún otro líquido.
• Siempre es necesaria una supervisión directa cuando éste o cualquier aparato se use cerca
de niños. Este aparato no de e ser usado por niños.
• No use éste ni ningún otro aparato con un cordón o ficha gastados o dañados, ni después
de que el aparato no haya funcionado ien, se haya caído o se haya dañado de alguna forma.
Devuelva el aparato al taller de servicio autorizado más cercano, para su examen, reparación
o ajuste.
• No utilice accesorios no recomendados por el fa ricante ya que pueden provocar incendios,
descarga eléctrica o lesiones personales.
• No lo use al aire li re ni para fines comerciales.
• No use este aparato para ningún otro fin que no sea el previsto.
• No permita que el cordón cuelgue del orde de una mesa o de un mostrador, ni que toque
superficies calientes.
• No coloque el aparato cerca de un quemador eléctrico o de gas caliente ni en un horno caliente.
• Se de e emplear extrema precaución al usar recipientes hechos de algún material que no sea
metal o vidrio.
• Puede producirse un incendio si el horno de mostrador está cu ierto o está tocando materiales
inflama les, incluyendo cortinas, colgaduras, paredes, etc. cuando esté en funcionamiento. No
guarde ningún artículo encima del aparato cuando esté en funcionamiento.
• Cuando use el horno de mostrador, colóquelo a un mínimo de 6 pulgadas alejado de la pared
por todos sus lados. Quite los cordones de otros artículos que puedan estar detrás del horno
de mostrador.
• Cuando no se esté usando, no guarde ningún material en este aparato, aparte de los accesorios
recomendados por el fa ricante.
• No coloque ningún material inflama le en el horno, como papel, cartón, plástico ni cualquier
material que pueda prenderse fuego o derretirse.
• No cu ra el horno con papel de aluminio. Esto provocará un recalentamiento del aparato.
• No se de en introducir alimentos ni utensilios metálicos demasiado grandes en el aparato,
ya que pueden provocar un incendio o el riesgo de descarga eléctrica.
• No lo limpie con estropajos de metal. Pueden romperse trozos del estropajo y tocar piezas
eléctricas, con el peligro de que provoquen una descarga eléctrica.
• Al asar a la parrilla, tenga sumo cuidado cuando retire la andeja o se deshaga de la grasa
caliente.
• Para apagar este aparato, coloque todos los controles en la posición de apagado "OFF".
• Para desconectar, gire todos los controles a la posición apagada ("OFF") y luego saque la ficha
del tomacorriente.
EESTE APARATO ESSÓLO PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES PARA ELCORDÓN ELÉCTRICO CORTO
Se proporciona un cordón eléctrico corto para reducir el posi le riesgo de engancharse o
tropezar con un cordón más largo. Se puede usar un cordón de alargue si se tiene cuidado.
Si se usa un cordón de alargue, la clasificación eléctrica del cordón de e ser al menos tan
grande como la clasificación eléctrica del aparato. El cordón de alargue se de e colocar
de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa en donde los niños puedan tirar del
mismo o tropezarse involuntariamente.
P
ARA PRODUCTOS COMPRADOS SÓLO EN LOS
E
STADOS
U
NIDOS Y EN
C
ANADÁ
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene una ficha polarizada (una
cuc illa de contacto es más anc a que la otra). Esta ficha sólo encaja en un tomacorriente
polarizado de una forma, si la ficha no encaja perfectamente ien en el tomacorriente,
inviértala. Si aún no encaja ien, comuníquese con un electricista competente. No intente
cam iar la ficha de ninguna forma.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Bienvenido
¡Felicitaciones por su compra de un orno de mostrador OSTER
®
! Si usted necesita
servicio para su orno de mostrador OSTER
®
, no lo devuelva al lugar de compra.
Contáctenos en www.oster.com o 1.800.334.0759.
Características de su horno de mostrador
1.
Rejilla de alambre desmontable –
Para acomodar una amplia variedad de
alimentos, el horno tiene una rejilla de alam re desmonta le para dos posiciones.
2. Botones para la selección
de funciones
32. Perilla selectora de la temperatura
4. Perilla selectora del tiempo
5. Luz de energía
6. Bandeja externa para migas
7. Puerta de vidrio
8. Paredes interiores fáciles
de limpiar
9. Bandeja para hornear y
rejilla para asar a la parrilla
10. Dos posiciones para la rejilla
Español-1 Español-2
FIGURA 1
12
6
3
4
5
810
9
7
TSSTTVSKBT_IB.qxd:6056 O ter Toa ter IM 1/29/10 9:41 AM Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com

Información más detallada sobre su horno de mostrador
1. Rejilla de alambre desmontable –
Para acomodar una gran variedad de alimentos,
el horno tiene una rejilla de alam re desmonta le
que se puede colocar en tres posiciones diferentes.
2. Perilla selectora de la temperatura –
Regule el
termostato de cuadrante a la temperatura deseada.
3. Perilla selectora del tiempo –
Seleccione la función del horno haciendo girar
la perilla a la graduación desead.
4. Perilla selectora de la función –
Seleccione la función de cocción presionando el
ajuste deseado.
5. Luz de energía –
Indica que el horno está
enchufado y que el contador de tiempo está
activado para comenzar a calentar.
6. Bandeja externa para migas –
Para recoger las
migas o las partículas de alimentos que se caigan.
Se saca para facilitar la limpieza.
7. Puerta de vidrio –
Le permite ver cómo se
cocinan los alimentos.
8. Paredes interiores fáciles de limpiar –
Facilitan la limpieza.
9. Bandeja para hornear y rejilla para asar a la parrilla –
Se usa para hornear y asar
a la parrilla.
10. Two Rack Positions
Preparación para usar el horno de mostrador por primera vez
Cuando utilice su horno de mostrador por primera vez, verifique lo siguiente:
Retire todas las pegatinas de la superficie del horno.
A ra la puerta del horno y saque todos los documentos impresos y los papeles que estén
dentro del horno de mostrador.
Limpie la rejilla y las andejas con agua caliente, una pequeña cantidad de líquido
lavavajillas y una esponja o estropajo no a rasivos.
NO SUMERJA LA UNIDAD DEL HORNO EN AGUA.
Seque el aparato ien antes de usarlo.
Escoja un lugar para colocar el horno de mostrador. El lugar de e ser en un área a ierta
so re una plataforma plana en donde la ficha pueda llegar al tomacorriente.
Enchufe el horno de mostrador en un tomacorriente de 120 voltios de CA.
Los elementos calefactores están diseñados para operar de manera eficiente y mantener
una temperatura precisa. Aunque no o serve que los elementos se encienden, éstos están
funcionando correctamente.
IMPORTANTE – Se recomienda calentar el horno de mostrador a 450º durante
15 minutos aproximadamente, para eliminar todo residuo de fa ricación que pueda
ha er permanecido después del envío.
Cómo usar el horno de mostrador
Calentar el horno
Coloque la rejilla del horno en la posición deseada antes de calentar el horno.
(Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)
Oprima el otón de la función deseada.
Gire la perilla selectora de función a la graduación deseada.
Coloque la perilla del contador de tiempo en el tiempo deseado y espere entre
7 y 9 minutos hasta que el horno se caliente.
Cómo usar la función de Calentar/Entibiar (“WARM”)
NOTA: La función de calentar/enti iar (“WARM”) es para enti iar alimentos y
mantenerlos ti ios después de ha erlos calentado.
Seleccione la posición deseada para la rejilla del horno.
(Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)
Coloque los alimentos so re la rejilla de alam re o en la andeja para hornear.
Oprima el otón de función WARM (calentar). Sólo el elemento calefactor inferior operará.
(Los elementos calefactores harán un ciclo entre encendido y apagado para mantener la
temperatura.)
Gire la perilla del contador de tiempo a la graduación de tiempo deseada. El contador
de tiempo se puede graduar para hasta 60 minutos. La luz interior se encenderá cuando
el contador de tiempo esté activado. Al terminar el tiempo de cocción sonará un tim re
y el horno se apagará automáticamente. Para graduar el contador de tiempo a menos
de 20 minutos, h galo girar pasando la marca de 20 minutos para activar el interruptor
de tiempo y luego gire de regreso al tiempo deseado; ahora se podrá graduar para una
cocción que requiera sólo unos pocos minutos.
Cuando haya terminado de enti iar, a ra completamente la puerta y saque los alimentos
con cuidado con un guante para horno.
ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos pueden estar muy calientes, especialmente los
pasteles rellenos. Manéjelos con cuidado.
Cómo usar la función variable de Asar a la Parrilla
Seleccione la posición deseada para la rejilla del horno.
(Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)
Coloque la rejilla para asar en la andeja para hornear para convertirla en una andeja
para asar a la parrilla.
Coloque los alimentos en la andeja para asar.
Coloque la andeja para asar en la rejilla del horno.
Cierre la puerta hasta la primera muesca, dejando aproximadamente un espacio
de 3 pulgadas en la parte superior. Esto garantizará que haya una corriente de aire
adecuada durante el asado.
Oprima el otón de la función BROIL (asar). Sólo el elemento calefactor superior operará.
Gire la perilla de control de la temperatura al nivel deseado.
Español-3 Español-4
FIGURA 2
TSSTTVSKBT_IB.qxd:6056 O ter Toa ter IM 1/29/10 9:41 AM Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

Español-5 Español-6
Para graduar el contador de tiempo a menos de 20 minutos, h galo girar pasando la marca
de 20 minutos para activar el interruptor de tiempo y luego gire de regreso al tiempo
deseado; ahora se podrá graduar para una cocción que requiera sólo unos pocos minutos.
Invierta los alimentos después de que haya transcurrido la mitad del tiempo de asado.
Cuando haya terminado de asar a la parilla, a ra la puerta completamente y retire los
alimentos con cuidado con un guante para horno.
ADVERTENCIA: No descuide el horno de mostrador.
Cómo usar la función de Hornear por Convección
Coloque la rejilla del horno en la posición deseada.
(Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)
Coloque los alimentos en la rejilla de alam re o en la andeja para hornear.
Oprima el otón de la función BAKE (hornear). Operarán tanto el elemento calefactor
superior como el inferior. Gire la perilla del control de la temperatura al nivel deseado.
Cuando termine de hornear, a ra la puerta por completo y retire la comida con cuidado
usando un guante para horno.
Am os elementos calentadores (superior e inferior) funcionarán.
Gire la perilla del contador de tiempo a la graduación de tiempo deseada. El contador
de tiempo se puede graduar para hasta 60 minutos. La luz interior se encenderá cuando
el contador de tiempo esté activado. Al terminar el tiempo de cocción sonará un tim re
y el horno se apagará automáticamente. Para graduar el contador de tiempo a menos
de 20 minutos, h galo girar pasando la marca de 20 minutos para activar el interruptor
de tiempo y luego gire de regreso al tiempo deseado; ahora se podrá graduar para una
cocción que requiera sólo unos pocos minutos.
NOTA – Los elementos calentadores superior e inferior se encenderán y se apagarán
alternadamente para mantener la temperatura deseada.
Cuando haya terminado de hornear, a ra la puerta completamente y saque los alimentos
con cuidado.
ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos pueden estar muy calientes. Manéjelos con
cuidado. No descuide el horno de mostrador.
Sugerencia para descongelar - No caliente el horno de antemano cuando vaya a
descongelar. Gire el Control de Temperatura a 250º F. Caliente entre 15 y 20 minutos por
lado para descongelar carnes o pescados. Siempre cocine los alimentos inmediatamente
después de ha erlos descongelado.
Preguntas frecuentas sobre el horneado por convección
¿Qué es convección?
Respuesta: Su horno para mostrador tiene un ventilador integradoque hace
circular el aire caliente en la cámara de horneado para calentar mejor la comida.
¿Cómo ajusto el tiem o ara la convección?
Respuesta: En promedio, la convección acortará el tiempo de cocción un 30%,
pero varía según la comida. Se sugiere esta lecer un tiempo de cocción más
corto para iniciar el proceso y luego agregar tiempo si es necesario.
¿Qué alimentos se cocinan mejor or convección?
Respuesta: Siempre será desea le un tiempo de cocción más corto. Hay un eneficio en
particular para los alimentos que se hornean, pues el aire que circula mantiene constante
la temperatura del horno durante todo el proceso.
Cómo usar la función de Tostar
Coloque la rejilla del horno en la posición deseada.
(Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)
NOTA – Diferentes tipos de pan requieren diferentes graduaciones. Los panes más
lancos y los wafles requieren una graduación más clara. Los panes más oscuros, los
muffins y los muffins ingleses (panecillos) requieren una graduación más oscura.
1. Oprima el otón de la función TOAST (tostar). Operarán tanto el elemento calefactor
superior como el inferior.
2. Gire la perilla del control de la temperatura al nivel 450°F/TOAST (232°C)
3. Para graduar el contador de tiempo, h galo girar pasando la marca de los 20 minutos
para activar el interruptor del contador de tiempo y gire de regreso a la graduación de
tostar deseada.
Cuando haya terminado de tostar, a ra la puerta completamente y retire los alimentos
con cuidado con un guante para horno.
NOTA – Los elemento calentador superior e inferior se encenderá y se apagará
alternadamente para mantener la temperatura deseada.
ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos pueden estar muy calientes. Manéjelos con
cuidado. No descuide el horno de mostrador.
Cómo colocar la rejilla
Para que el horno pueda dar ca ida a una gran
variedad de alimentos, la rejilla se puede colocar
en dos posiciones diferentes. (Consulte la Figura 3).
La posición de la rejilla dependerá del tamaño de los
alimentos y del grado de dorado que se desee.
Deje que el horno se enfríe antes de sacar la rejilla.
IMPORTANTE – Para mejores resultados de tostado y
para pizza, coloque la rejilla en la posición superior.
Cómo limpiar el horno de mostrador
Antes de limpiar el horno de mostrador OSTER
®
, desenchúfelo y déjelo enfriar. Para
limpiarlo, pase un paño húmedo. ¡NO LO SUMERJA EN AGUA! Asegúrese de usar
sólo agua con ja ón suave. Los productos de limpieza a rasivos, los cepillos de fregar
y los productos de limpieza con sustancias químicas pueden dañar el revestimiento del
aparato. Vacíe con frecuencia la andeja para migas para evitar que se acumulen las
migas. Las rejillas del horno de mostrador se pueden poner en el lavavajillas (sólo en
la parte superior del lavavajillas).
FIGURA 3
TSSTTVSKBT_IB.qxd:6056 O ter Toa ter IM 1/29/10 9:41 AM Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com

Español-7 Español-8
Garantía limitada de 1 año
Sun eam Products, Inc. operando ajo el nom re de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sun eam
Corporation (Canada) Limited operando ajo el nom re de Jarden Consumer Solutions, (en forma
conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto
estará li re de defectos de materiales y mano de o ra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este
producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El
reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera
disponi le, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía
exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo
elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la
misma no es transferi le. Conserve el reci o de compra original. Para solicitar servicio en garantía se
requiere presentar un reci o de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas
que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cam iar de ningún otro modo los
términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cu re el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de
uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a
las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a
un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cu re actos fortuitos tales como
incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cu l es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsa le de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna
garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohí a la ley aplica le, cualquier garantía o condición implícita de
comercia ilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la
garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de
cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsa le de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o
por la imposi ilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o
similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una o ligación
esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es
posi le que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posi le que usted tenga otros derechos que varían
de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta so re esta garantía o desea reci ir servicio de garantía, llame al 1.800.334.0759
y podrá o tener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canad
Si tiene alguna pregunta so re esta garantía o desea reci ir servicio de garantía, llame al 1.800.667.8623
y podrá o tener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sun eam Products, Inc. operando ajo el nom re de
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por
Sun eam Corporation (Canada) Limited operando ajo el nom re de Jarden Consumer Solutions, 20 B
Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro pro lema o reclamo en conexión con
este producto, por favor escri a al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
Cómo guardar el horno de mostrador
Deje que el aparato se enfríe por completo antes de guardarlo. Si el horno de mostrador se
guarda por un período de tiempo prolongado, es importante verificar que esté limpio y sin
partículas de comida. Guarde el horno de mostrador en un lugar seco, como una mesa o
mostrador o en el estante de un armario. Además de la limpieza recomendada, el usuario
no necesita realizar ningún otro tipo de mantenimiento.
CNSEJ S ÚTILES / L CALIZACIÓN DEFALLAS
P
ROBLEMA
• Alimentos
demasiado o no
suficientemente
cocidos
• Olor a quemado
• El horno no se
enciende
• Sólo se calienta un
elemento
calentador
• Los elementos
calentadores no
permanecen
encendidos
SOLUCIÓN
• Puede que tenga que regular el tiempo
y la temperatura al gusto deseado.
• De ido a que su horno de mostrador
es más pequeño que su horno normal,
se calentará más rápidamente y, en
general, cocinará en períodos de
tiempo más cortos.
• Consulte la sección “Cómo colocar la
rejilla” en la página 6 del texto
español. Puede que tenga que regular
la rejilla según el tipo de alimento.
• Consulte la sección “Cómo limpiar el
horno de mostrador” en la página 6
del texto español.
• Enchufe el horno de mostrador en un
tomacorriente de 120 voltios de CA.
• Gire la perilla del contador de tiempo
y la perilla de temperatura a la
graduación deseada. Am as de en
estar en la posición encendida para
que funcione el horno de mostrador.
• Cuando tueste, verifique que el horno
no esté en la graduación de de asar a
la parrilla (" roil").
• Asegúrese de que se haya seleccionado
la función deseada.
P
OSIBLE
C
AUSA
• Graduación incorrecta de
temperatura o de tiempo
• Colocación de la rejilla
• Acumulación de comida
dentro del horno, en los
elementos calentadores o
en la andeja de migas.
• El aparato está
desenchufado
•El contador de tiempo no
se giró pasando la marca
de 20 minutos.
• La selección de graduación
de la función determina
qué elemento calentador
funcionará.
• Los elementos calentadores
se encenderán y se
apagarán alternadamente
para mantener el calor
adecuado.
TSSTTVSKBT_IB.qxd:6056 O ter Toa ter IM 1/29/10 9:41 AM Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES CONSIGNES
Lorsqu’on utilise un appareil électroménager, certaines consignes de sécurité élémentaires
doivent toujours être o servées dont :
•
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES, AVERTISSEMENTS ET ÉTIQUETTES
RELATIFS À CE FOUR DE COMPTOIR AVANT DE L’UTILISER.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Portez toujours des gants de cuisinier pour manipuler
les su stances et les matériaux chauds et laissez les pièces métalliques refroidir avant de les
nettoyer. Laissez complètement refroidir le four avant d’y placer ou d’en retirer des pièces.
Pour déplacer le four, utilisez toujours ses poignées.
• Si le four n’est pas utilisé, et avant de le nettoyer, dé ranchez-le de la prise de courant.
Remarque : Assurez-vous que le four ne fonctionne pas avant de le dé rancher.
• Pour vous protéger contre les risques de secousses électriques, n’immergez pas ce four dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
• Surveillez toujours attentivement les enfants si vous utilisez votre four ou tout autre appareil
à proximité d’enfants. Ne laissez pas les enfants utiliser ce four.
• N’utilisez votre four ou tout autre appareil si son cordon électrique est effiloché ou son cordon
et sa fiche sont endommagés ou si l’appareil fonctionne mal, s’il est tom é ou endommagé.
Retournez l'appareil à l'installation de service autorisé la plus proche pour vérification,
réparation ou ajustement.
• N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux recommandés par le fa ricant, cette pratique
risquerait de causer un incendie, vous pourriez vous faire électrocuter ou être gravement lessé.
• N’utilisez pas ce four à l’extérieur ni à des fins commerciales.
• N’utilisez pas ce four à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
• Ne laissez pas le cordon électrique pendre du ord d’une ta le ou d’un comptoir, ni toucher
des surfaces chaudes.
• Ne laissez pas ce four sur ni à proximité d’un rûleur électrique ou à gaz chaud ni dans un four
chauffé.
• Soyez extrêmement prudent si vous utilisez des contenants autres que ceux en métal ou en verre.
• Vous risquez de provoquer un incendie si vous recouvrez votre four de comptoir ou s’il vient
en contact avec les matériaux inflamma les, y compris les rideaux, les tentures, les murs, etc.
pendant qu’il fonctionne. Pendant que le four fonctionne, ne posez rien dessus.
• Pendant que vous utilisez votre four de comptoir, ne l’approchez pas à plus de 15 centimètres
(6 pouces) des surfaces avoisinantes. Enlevez le cordon électrique des autres appareils pouvant
se trouver derrière votre four de comptoir. Pendant que vous n’utilisez pas votre four,
n’y ranger pas d’autres accessoires que ceux recommandés par le fa ricant.
• Ne mettez pas de matériaux inflamma les dans votre four, comme du papier, du carton,
du plastique ou autres matériaux sem la les qui pourraient prendre feu ou fondre.
• Ne recouvrez pas votre four d’une feuille d’aluminium, sinon il surchauffera.
• Ne mettez pas d’aliments ni d’ustensiles en métal surdimensionnés dans votre four, car ils
risquent de présenter un risque d’incendie ou de secousses électriques.
• Ne nettoyez pas votre four avec des tampons à récurer métalliques. Des morceaux peuvent
s’en détacher et venir en contact avec les pièces électriques, créant ainsi un risque de secousses
électriques.
• Si vous utilisez votre four pour la cuisson au gril, soyez extrêmement prudent lorsque vous
sortirez le plat de cuisson contenant de la graisse chaude.
• Pour arrêter votre four, mettez toutes les commandes sur « OFF » (ARRÊT).
• Pour dé rancher, mettez toutes les commandes sur "OFF", puis retirez la fiche de la prise
de courant murale.
CET APPAREIL NEDOIT ÊTRE UTILISÉ QU’ÀDES FINS DOMESTIQUES
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES CORDONS ÉLECTRIQUES COURTS
Un court cordon électrique est fourni avec votre four afin de réduire les risques de lessures
qui pourraient survenir au cas où on viendrait à s’emmêler ou tré ucher dans un cordon trop
long. En étant extrêmement prudent, vous pouvez utiliser un cordon prolongateur. Toutefois,
ce cordon prolongateur devra porter la même classification que celle du cordon électrique
de votre four. Utilisez un cordon prolongateur de façon qu’il ne pende pas du comptoir ou
de la ta le afin d’éviter que les enfants tirent dessus ou tré uchent intentionnellement dedans.
P
RODUITS ACHETÉS AU
C
ANADA ET AUX
É
TATS
-U
NIS SEULEMENT
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une de ses lames est plus large que l’autre). Pour
réduire les risques de secousses électriques, cette fiche ne peut être ranchée que dans un s
ens dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise
de courant, inversez-la. Si vous ne pouvez toujours pas la faire complètement rentrer dans
la prise de courant, consultez un électricien qualifié. N’essayez jamais de modifier la fiche
du cordon électrique de votre four.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Bienvenue
Nous vous félicitons d’avoir ac eté un four de comptoir OSTER
®
Caractéristiques de ce Four de comptoir
1. Une grille amovi le
2. Bouton de sélection des fonctions
3. Bouton de réglage de la température
4. Bouton de réglage de la minuterie
5. Voyant d’alimentation
6. Tiroir à miettes externe
7. Porte vitrée
8. Paroi intérieure facile à nettoyer
9. Plat de cuisson et grille
pour la cuisson au gril
10. Trois positions pour la grille
Français-1 Français-2
FIGURE 1
12
6
3
4
5
810
9
7
TSSTTVSKBT_IB.qxd:6056 O ter Toa ter IM 1/29/10 9:41 AM Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com

Utilisation de votre Four de comptoir
Préchauffage du four
Avant de faire chauffer votre four, placez la grille dans la position désirée
(Reportez-vous à la rubrique « Positionnement de la grille »)
Tournez le outon de réglage de la température à la température désirée
Appuyez sur le outon de fonction désiré.
Réglez le outon de la minuterie à la durée désirée et prévoyez 7 à 9 minutes pour
le préchauffage du four.
Pour utiliser la fonction Réchauffer
REMARQUE : La fonction Réchauffer est pour chauffer la nourriture et la garder
au chaud par après.
Sélectionnez la position de la grille désirée
(Reportez-vous à la rubrique « Positionnement de la grille »)
Disposez les aliments sur la grille ou sur le plat de cuisson.
Appuyez sur le outon de la fonction Réchauffer (WARM). Seul l’élément chauffant
du as se mettra en marche. (Les éléments chauffants alternent des cycles de MARCHE
et ARRÊT pour maintenir la température.)
Tournez le sélecteur de température à la température désirée.
Tournez le outon de la minuterie à la durée désirée. La minuterie peut être réglée à une
durée pouvant aller jusqu’à 60 minutes. La lumière intérieure s'allume lorsque la
minuterie est en marche.
Dès que le cycle de cuisson est terminé, un signal sonore se fait entendre, et le four
s’éteint automatiquement. Pour régler la minuterie à une durée de moins de 20 minutes,
tournez le bouton de la minuterie jusqu’à dépasser la marque de 20 minutes afin
d’enclencher la minuterie, puis retournez le bouton à la durée désirée; la minuterie peut
alors être réglée pour une cuisson qui ne nécessite que quelques minutes.
Une fois les aliments réchauffés, ouvrez la porte complètement et retirez-les avec prudence.
AVERTISSEMENT : La nourriture cuite peut être très chaude, notamment les garnitures
de pâtisseries. Faites très attention en les manipulant.
Pour utiliser la fonction cuisson au gril variable
Placez la grille dans la position désirée. (Voir la rubrique « Positionnement de la grille »)
Mettez la grille dans le plat pour cuisson au gril pour en faire un gril-lèchefrite.
Disposez les aliments sur le gril-lèchefrite.
Disposez le gril-lèchefrite sur la grille du four.
Fermez la porte jusqu’à la première encoche, laissant approximativement un espace de
3 pouces sur le dessus. Ceci permettra un dé it d’air adéquat durant la cuisson au grilloir.
Appuyez sur le outon de la fonction de cuisson au grilloir. Seul l’élément chauffant
du haut se mettra en marche.
Tournez le sélecteur de température à la température désirée.
Français-3 Français-4
Connaître les caractéristiques
de votre Four de comptoir
1. Grille amovible –
Le four dispose d’une grille
amovi le à trois positions afin d’accommoder
une vaste variété d’aliments.
2. Bouton de réglage de la température –
Pour ajuster le thermostat à cadran à la
température désirée.
3. Bouton de réglage de la minuterie –
Pour ajuster le cadran à la durée désirée.
4. Bouton de sélection des fonctions –
Pour sélectionner la fonction de cuisson en
tournant le outon au réglage désiré.
5. Voyant d’alimentation –
Pour indiquer que le
four est ranché et que la minuterie est réglée
pour commencer à réchauffer.
6. Tiroir à miettes externe –
Pour recueillir les
miettes ou les morceaux de nourriture. S’enlève
pour un nettoyage facile.
7. Porte vitrée –
Pour vous permettre de voir la nourriture qui se cuit.
8. Paroi intérieure facile à nettoyer –
Pour vous permettre un nettoyage facile.
9. Plat de cuisson et grille pour la cuisson au gril –
À utiliser pour tous vos esoins
de cuisson et grillade.
10. Trois positions pour la grille
Avant d’utiliser votre Four de comptoir pour la première fois
Si vous utilisez votre four de comptoir pour la première fois, n’ou liez pas:
D’enlever tous les autocollants de sa surface.
D’ouvrir sa porte et d’enlever toute la documentation imprimée qui se trouve à l’intérieur.
De nettoyer les grilles et le plat de cuisson à l’eau chaude dans laquelle vous aurez ajouté
un peu de détergent à vaisselle. Utilisez une éponge ou un tampon à récurer non a rasif.
N’IMMERGEZ PAS VOTRE FOUR DANS L’EAU
Avant d’utiliser votre four, essuyez-le complètement.
Disposez-le sur un comptoir plat, dans un endroit dégagé, près d’une prise de courant.
Branchez-le dans une prise de courant alternatif de 120 volts.
Les éléments chauffants sont conçus pour fonctionner avec efficacité et maintenir une
température précise. Les éléments peuvent ne pas afficher de lueur et cependant
fonctionner correctement.
REMARQUE: Il est recommandé de faire fonctionner le four de comptoir pendant
15 minutes à une température de 450º avant de l’utiliser, afin d’éliminer tout résidu
de fabrication dû au transport.
FIGURE 2
TSSTTVSKBT_IB.qxd:6056 O ter Toa ter IM 1/29/10 9:41 AM Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com

Comment ajuster la durée de convection?
Réponse: En moyenne, la convection raccourcit le temps de cuisson de 30 % mais cela
peut varier selon les aliments. Nous suggérons de commencer par une durée de cuisson
plus courte et d’ajouter une durée supplémentaire si nécessaire.
Quels sont les meilleurs aliments à utiliser our une cuisson ar convection?
Réponse: Bien qu’il soit préféra le de maintenir une courte durée de cuisson, les aliments
cuits énéficient généralement d’une cuisson par convection car la circulation de l’air
maintient une température constante tout au long.
Pour utiliser la fonction Rôties
Placez la grille dans la position désirée (Voir la rubrique « Positionnement de la grille »)
REMARQUE – En fonction du pain, les réglages varieront. Pour des rôties et des gaufres
de couleur claire, utilisez un réglage plus as. Pour les pains foncés, les muffins et les
muffins anglais, utilisez un réglage plus foncé.
1. Appuyez sur le outon de la fonction Rôties. L’élément chauffant du haut et du as se
mettront en marche.
2. Tournez le sélecteur de température sur le réglage 450°F/TOAST.
3. Pour régler la minuterie, tournez le bouton de la minuterie jusqu’à dépasser la marque
de 20 minutes afin d’enclencher la minuterie, puis retournez le outon à la durée désirée.
Lorsque les rôties seront grillées, ouvrez la porte du four et sortez-les prudemment.
REMARQUE – l’élément chauffant du haut alternera des cycles de MARCHE et
d’ARRÊT pour maintenir la température désirée.
AVERTISSEMENT : Les aliments cuits peuvent être très chauds. Manipulez-les avec
prudence. Ne laissez pas votre four de comptoir sans surveillance.
Positionnement de la grille
Vous pouvez régler la grille du four dans trois
positions. (Voir la Figure 3)
Sa position dépendra du volume des aliments et du
runissage que vous désirez o tenir.
Avant d’enlever la grille, laissez le four refroidir.
REMARQUE – Pour o tenir les meilleurs résultats
en matière de rôties et de pizza, positionnez la grille
en sa position la plus élevée.
Pour nettoyer votre Four de comptoir
Avant de nettoyer votre four de comptoir OSTER
®
, dé ranchez-le et laissez-le
refroidir, puis essuyez-le avec un chiffon humide. NE L’IMMERGEZ PAS DANS
L’EAU! Utilisez uniquement de l’eau savonneuse douce. Les nettoyants a rasifs, les
rosses à poils durs et les nettoyants chimiques endommageront son revêtement. Videz
fréquemment le tiroir à miettes pour empêcher l’accumulation excessive de miettes.
Vous pouvez laver les grilles de votre four en toute sécurité dans un lave-vaisselle
(en aut du lave-vaisselle seulement).
Français-5 Français-6
Tournez le outon de la minuterie à la durée désirée. La minuterie peut être réglée
à une durée pouvant aller jusqu’à 60 minutes. La lumière intérieure s'allume lorsque
la minuterie est en marche.
Dès que le cycle de cuisson est terminé, un signal sonore se fait entendre, et le four
s’éteint automatiquement.
Pour régler la minuterie à une durée de moins de 20 minutes. Tournez le bouton de
la minuterie jusqu’à dépasser la marque de 20 minutes afin d’enclencher la minuterie,
puis retournez le bouton à la durée désirée; la minuterie peut alors être réglée pour
une cuisson qui ne nécessite que quelques minutes.
Retournez les aliments lorsqu’ils sont à moitié grillés durant le cycle de cuisson au grilloir.
La cuisson au gril terminée, ouvrez la porte et sortez prudemment les aliments.
AVERTISSEMENT: NE LAISSEZ PAS VOTRE Four de comptoir SANS
SURVEILLANCE.
Pour utiliser la fonction Cuisson par convection
Placez la grille dans la position désirée. (Voir la rubrique « Positionnement de la grille »)
Disposez les aliments sur la grille ou sur le plat de cuisson.
Appuyez sur le outon de la fonction CUISSON. L’élément chauffant du haut et du as
se mettront en marche.
Tournez le sélecteur de température à la température désirée.
Les deux éléments (du haut et du as) fonctionneront.
Tournez le outon de la minuterie à la durée désirée. La minuterie peut être réglée jusqu'à
60 minutes. La lumière intérieure s'allume lorsque la minuterie est en marche. Dès que
le cycle de cuisson est terminé, un signal sonore se fait entendre, et le four s’éteint
automatiquement. Pour régler la minuterie à une durée de moins de 20 minutes, tournez
le bouton de la minuterie jusqu’à dépasser la marque de 20 minutes afin d’enclencher
la minuterie, puis retournez le bouton à la durée désirée; la minuterie peut alors être réglée
pour une cuisson qui ne nécessite que quelques minutes.
REMARQUE – l'élément chauffant du haut et du as alternera des cycles de MARCHE
et d'ARRÊT pour maintenir la température désirée.
La cuisson terminée, ouvrez la porte et sortez prudemment les aliments.
AVERTISSEMENT : Les aliments cuits peuvent être très chauds. Manipulez-les avec
prudence. Ne laissez pas votre four de comptoir sans surveillance.
Conseil pour décongélation – Lorsque vous décongelez des aliments, ne préchauffez pas le
four. Réglez la température à 250ºF. Pour décongeler la viande et le poisson, prévoyez entre
15 et 20 minutes par côté. Une fois les aliments décongelés, cuisez-les immédiatement.
Les questions fréquemment posées sur la cuisson par convection
Qu’est-ce que la convection?
Réponse : À l’intérieur de votre four de comptoir se trouve un ventilateur qui permet la
circulation de l’air chaud dans la cham re du four afin de mieux réchauffer les aliments.
FIGURE 3
TSSTTVSKBT_IB.qxd:6056 O ter Toa ter IM 1/29/10 9:41 AM Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

Français-7 Français-8
Garantie limitée d’un an
Sun eam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada,
Sun eam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions
(collectivement « JCS ») garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera
exempt de défauts de pièces et de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit
ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou
composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponi le, il sera remplacé
par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS
de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être
transférée. Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les
magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute
autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante
: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant
incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par
quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas : les
catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCS ne sera pas tenu responsa le de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de
toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande
ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsa le de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du
mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits
conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou
autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des
dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres
droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez o tenir le service aux termes de
la garantie, veuillez appeler au 1 800 334-0759 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera
fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez o tenir le service aux termes de
la garantie, veuillez appeler au 1 800 667-8623 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera
fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sun eam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par
Sun eam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé
au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre pro lème ou réclamation en
relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES
ADRESSES OU À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
C
NSEILS
U
TILES
/D
ÉPANNAGE
I
NCIDENTS
• Les aliments sont
cuits ou pas assez
cuits
• Odeur de rûlé
• Le four ne
s’ALLUME pas
• Un seul élément
chauffe
• Les éléments ne
restent pas
ALLUMÉS
SOLUTIONS
• Vous devrez peut-être régler le temps et la
température selon vos désirs.
• Étant donné que votre four de comptoir est
plus petit qu’un four ordinaire, il chauffera
plus vite et les aliments cuiront
généralement plus rapidement.
• Reportez-vous à la ru rique «
Positionnement de la grille », page 6. En
fonction des aliments à cuire, vous devrez
peut-être modifier la position de la grille.
• Reportez-vous à la ru rique « Pour
nettoyer votre four de comptoir »,
page 7.
• Branchez votre four de comptoir dans une
prise de courant alternatif de 120 volts.
• Réglez la touche du temps et celle de la
température au réglage désiré. Vous devez
appuyez sur ces deux touches pour que
votre four de comptoir fonctionne.
• Pour les rôties, assurez-vous que votre four
n’est pas réglé sur « Cuisson au gril ».
• Assurez-vous que la fonction choisie est
celle désirée.
C
AUSES
P
ROBABLES
• La température ou le
temps ne sont pas ien
réglés.
• La grille n’est pas placée
dans la onne position.
• Accumulation d’aliments
à l’intérieur du four, sur
les éléments chauffants ou
dans le tiroir à miettes.
• Le four n’est pas
ranché.
• Le outon de minuterie
n'avait pas été tourné
jusqu'à dépasser la
marque de 20 minutes.
• Le choix des fonctions
détermine quel élément
chauffant fonctionnera.
• Les éléments chauffants
s’ALLUMERONT et
s’ÉTEINDRONT
alternativement pour
garder la onne
température.
Pour ranger votre Four de comptoir
Avant de le ranger, laissez-le complètement refroidir. Si vous devez le ranger pour
longtemps, assurez-vous qu’il est propre et qu’il ne contient aucune particule d’aliments.
Entreposez-le dans un endroit sec, sur une ta le, un comptoir ou l’étagère d’une armoire,
par exemple. À part ce simple nettoyage, votre four ne nécessite aucun autre entretien.
TSSTTVSKBT_IB.qxd:6056 O ter Toa ter IM 1/29/10 9:41 AM Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com
Other manuals for TSSTTVSKBT
2
Table of contents
Languages:
Other Oster Oven manuals

Oster
Oster TSSTTVCG04 User manual

Oster
Oster TSSTTVRB05 User manual

Oster
Oster OS-BOV701LK User manual

Oster
Oster TSSTTVXLDG-003 User manual

Oster
Oster 6209 User manual

Oster
Oster TSSTTVXXLL User manual

Oster
Oster TSSTTV7030 User manual

Oster
Oster TSSTTVCG03 User manual

Oster
Oster TSSTTVSKBT User manual

Oster
Oster 6230 User manual

Oster
Oster 6233 User manual

Oster
Oster TSSTTVRB04 User manual

Oster
Oster TSSTTVRB04 User manual

Oster
Oster TSSTTVCG03 Assembly instructions

Oster
Oster 6232 User manual

Oster
Oster TSSTTVDFL1 User manual

Oster
Oster TSSTTVXXLL-049 User manual

Oster
Oster K45548 Dimensions

Oster
Oster TSSTTVMNDG User manual

Oster
Oster TSSTTVXLDG User manual