Outfit 89636 User manual

Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d’instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
ES
PL
FR
NL
IT
ET
Brugsanvisning
Model 89636

2
CAMPINGLYGTE
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
campinglygte, beder vi dig gennemlæse
denne brugsanvisning, før du tager
campinglygten i brug. Vi anbefaler dig
desuden at gemme brugsanvisningen, hvis
du senere skulle få brug for at genopfriske
din viden om campinglygtens funktioner.
Tekniske data
Strømforsyning: 3×1,5 V AA-batterier
(medfølger ikke)
Mål: 12,5×8,5×8,5 cm
Funktioner: Varmt hvidt lys eller
kunstig fl amme
Kan stå eller hænge
Kun til indendørs brug
Klasse III-produkt: Designet til at blive
forsynet fra en separeret/ekstralav
sikkerhedsspændingsforsyning (SELV).
Spændingen fra en SELVforsyning er
lav nok til, at en person under normale
forhold kan komme i kontakt med
den uden risiko for at få elektrisk stød.
Kan benyttes i et telt eller campingvogn, men
må ikke udsættes for vand.
tændt
slukket
Brug
Skru bunden af lygten, og isæt 3 stk. 1,5 V
AA-batterier. Sørg for at vende batteriernes
poler som vist i batterirummet. Skru bunden
på lygten igen.
Hold ved bunden, og træk lygtens overdel op
for at tænde for lygten.
Hold ved bunden, og skub lygtens overdel
ned for at slukke for lygten.
Skift mellem varmt hvidt lys eller kunstig
fl amme ved at tænde og slukke for lygten.
III

3
DK
Servicecenter
Bemærk: Produktets modelnummer
skal altid oplyses i forbindelse med din
henvendelse.
Modelnummeret fremgår af forsiden på
denne brugsanvisning og af produktets
typeskilt.
Når det gælder:
• Reklamationer
• Reservedele
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
Miljøoplysninger
Elektrisk og elektronisk udstyr
(EEE) indeholder materialer,
komponenter og stoff er, der kan
være farlige og skadelige for
menneskers sundhed og for miljøet, når
aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) ikke bortskaff es korrekt. Produkter,
der er mærket med en ”overkrydset
skraldespand”, er elektrisk og elektronisk
udstyr. Den overkrydsede skraldespand
symboliserer, at aff ald af elektrisk og
elektronisk udstyr ikke må bortskaff es
sammen med usorteret husholdningsaff ald,
men skal indsamles særskilt.
Produceret i P.R.C.
Fabrikant:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
© 2020 Schou Company A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled-
ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på
nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske
hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse,
oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou
Company A/S.

4
CAMPINGLAMPE
Innledning
For at du skal få mest mulig glede av din
nye campinglampe, bør du lese denne
bruksanvisningen før du tar campinglampen
i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare
på bruksanvisningen i tilfelle du skulle
få behov for å lese informasjonen om
campinglampens funksjoner om igjen
senere.
Tekniske spesifi kasjoner
Strømforsyning: 3×1,5 V AA-batterier
(ikke inkludert)
Mål: 12,5×8,5×8,5 cm
Funksjoner: Varmt hvitt lys eller
kunstig fl amme
Kan stå eller henge
Kun til innendørs bruk
Klasse III-produkt: Konstruert for
strømforsyning med SELV-spenning
(ekstra lav spenning). Spenningen i
en SELV-strømforsyning er lav nok til
at en person under normale forhold
kan komme i kontakt med den uten
fare for å få elektrisk støt.
Kan benyttes i telt eller campingvogn, men
må ikke komme i kontakt med vann.
på
av
Bruk
Skru bunnen av lampen, og sett i 3 stk.
1,5 V AA-batterier. Husk riktig polaritet for
batteriene, som vist i batterirommet. Skru
bunnen på lampen igjen.
Hold i bunnen og trekk opp lampens overdel
for å tenne lampen.
Hold i bunnen og skyv ned lampens overdel
for å slukke lampen.
Veksle mellom varmt hvitt lys og kunstig
fl amme ved å tenne og slukke lampen.
III

5
NO
Servicesenter
Merk: Ved henvendelser om produktet,
skal modellnummeret alltid oppgis.
Modellnummeret står på fremsiden av
denne bruksanvisningen og på produktets
typeskilt.
Når det gjelder:
• Reklamasjoner
• Reservedeler
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
Miljøinformasjon
Elektrisk og elektronisk utstyr
(EEE) inneholder materialer,
komponenter og stoff er som
kan være farlige og skadelige
for menneskers helse og for miljøet hvis
elektronisk og elektrisk avfall (WEEE)
ikke avhendes riktig. Produkter som er
merket med en søppeldunk med kryss
over, er elektrisk og elektronisk utstyr.
Søppeldunken med kryss over symboliserer
at avfall av elektrisk og elektronisk
utstyr ikke må kastes i det usorterte
husholdningsavfallet, men behandles som
spesialavfall.
Produsert i Kina
Produsent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
© 2020 Schou Company A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne
bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller
delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller
mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller
opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings-
og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse
fra Schou Company A/S.

6
CAMPINGLAMPA
Inledning
För att du ska få så stor glädje som möjligt
av din nya campinglampa rekommenderar
vi att du läser denna bruksanvisning innan
du börjar använda campinglampan. Vi
rekommenderar dessutom att du sparar
bruksanvisningen ifall du behöver läsa
informationen om de olika funktionerna
igen.
Tekniska data
Strömförsörjning: 3×1,5 V AA-batterier
(medföljer inte)
Mått: 12,5×8,5×8,5 cm
Funktioner: Varmt vitt ljus eller
konstgjord fl amma
Kan stå eller hänga
Endast för inomhusbruk
Klass III-produkt: Konstruerad för
att försörjas från en separat/extra
låg säkerhetsspänningsförsörjning
(SELV). Spänningen från en SELV-
försörjning är tillräckligt låg så att en
person under normala förhållanden
kan komma i kontakt med den utan
risk för elstötar.
Kan användas i ett tält eller en husvagn men
får inte utsättas för vatten.
påslagen
avstängd
Användning
Skruva ur botten av lampan och sätt i 3 st. 1,5
V AA-batterier. Se till att vända batteripolerna
enligt indikeringen i batterifacket. Skruva på
botten på lampan igen.
Håll i botten och dra lampans överdel uppåt
för att tända lampan.
Håll i botten och dra lampans överdel nedåt
för att släcka lampan.
Växla mellan varmt vitt ljus eller konstgjord
fl amma genom att slå på och stänga av
lampan.
III

7
SE
Servicecenter
OBS! Produktens modellnummer ska alltid
uppges vid kontakt med återförsäljaren.
Modellnumret fi nns på framsidan i denna
bruksanvisning och på produktens
märkplåt.
När det gäller:
• Reklamationer
• Reservdelar
• Returvaror
• Garantivaror
• www.schou.com
Miljöinformation
Elektriska och elektroniska
produkter (EEE) innehåller material,
komponenter och ämnen som
kan vara farliga och skadliga för
människors hälsa och för miljön om avfallet
av elektriska och elektroniska produkter
(WEEE) inte bortskaff as korrekt. Produkter
som är markerade med en “överkryssad
sophink” är elektriska och elektroniska
produkter. Den överkryssade sophinken
symboliserar att avfall av elektriska och
elektroniska produkter inte får bortskaff as
tillsammans med osorterat hushållsavfall,
utan de ska samlas in separat.
Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC)
Tillverkare:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
© 2020 Schou Company A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna
bruksanvisning får inte på några villkor, varken i sin
helhet eller delvis, återges med hjälp av elektroniska
eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering
eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett
informationslagrings- och informationshämtningssyste
m, utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S.

8
RETKIVALAISIN
Johdanto
Saat retkivalaisimesta suurimman
hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen
retkivalaisimen käyttöönottoa. Säilytä tämä
käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa
mieleesi retkivalaisimen toiminnot.
Tekniset tiedot
Virtalähde: 3 kpl 1,5 V:n AA-paristoja
(ei mukana)
Mitat: 12,5 × 8,5 × 8,5 cm
Toiminnot: Lämmin valkoinen valo tai
keinoliekki
Voi olla alustalla pystyasennossa tai
ripustettuna.
Vain sisäkäyttöön
Luokan III-tuote: Suunniteltu
käytettäväksi virtalähteestä, jossa on
eristetty / erittäin pieni jännitesyöttö
(SELV). SELV-virtalähteen jännite
on riittävän pieni, jotta käyttäjä
voi normaaliolosuhteissa käsitellä
retkivalaisinta ilman sähköiskun
vaaraa.
Voidaan käyttää teltassa tai asuntovaunussa,
mutta ei saa altistaa vedelle.
Sytytetty
Sammutettu
Käyttö
Kierrä valaisimen pohja irti ja asenna
sen sisälle 3 kpl 1,5 V:n AA-paristoja.
Muista asettaa paristojen napaisuudet
paristokotelossa merkityllä tavalla. Kierrä
valaisimen pohja takaisin paikalleen.
Sytytä valaisin pitämällä pohjasta kiinni ja
vetämällä yläosa ylös.
Sammuta valaisin pitämällä pohjasta kiinni ja
painamalla yläosa alas.
Voit vaihtaa lämpimän valkoisen valon
ja keinoliekin välillä sytyttämällä ja
sammuttamalla valaisin.
III

9
FI
Huoltokeskus
Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina
mainittava mahdollisessa yhteydenotossa.
Mallinumeron voi tarkistaa tämän
käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen
tyyppikilvestä.
Kun asia koskee:
• Reklamaatioita
• Varaosia
• Palautuksia
• Takuuasioita
• www.schou.com
Tiedot vaarallisuudesta
ympäristölle
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet
(EEE) sisältävät materiaaleja,
komponentteja ja aineita,
jotka voivat olla vaaraksi
ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos
sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE)
ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja
elektroniikkalaitteet on merkitty jätesäiliöllä,
jonka yli on vedetty risti. Merkki ilmaisee,
ettei sähkö- ja elektoniikkaromua saa
hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen
mukana vaan se on kerättävä erikseen.
Valmistettu Kiinassa
Valmistaja:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
© 2020 Schou Company A/S
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä
ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla
sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla
tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja
hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista
lupaa.

10
CAMPING LIGHT
Introduction
To get the most out of your new camping
light, please read through these instructions
before use. Please also save the instructions
in case you need to refer to them at a later
date.
Technical data
Power supply: 3×1.5 V AA batteries
(not included)
Dimensions: 12.5×8.5×8.5 cm
Functions: Warm white light or
artifi cial fl ame
Can stand or hang
For indoor use only
Class III product: Designed to be
supplied from a separated extra low
voltage supply (SELV). The voltage
from a SELV supply is low enough
that a person can normally come into
contact with it without the risk of
electric shock.
Can be used in a tent or caravan but must
not be exposed to water.
on
off
Use
Unscrew the bottom of the light and insert 3
x 1.5 V AA batteries. Check that the batteries
are correctly aligned, as indicated in the
battery compartment. Screw the bottom of
the light back on.
Hold the bottom and pull the top of the light
up to switch the light on.
Hold the bottom and push the top of the
light down to switch the light off .
Switch between warm white light or artifi cial
fl ame by switching the light on and off .
III

11
GB
Service centre
Note: Please quote the product model
number in connection with all inquiries.
The model number is shown on the front of
this manual and on the product rating plate.
For:
• Complaints
• Replacements parts
• Returns
• Guarantee issues
• www.schou.com
Environmental information
Electrical and electronic equipment
(EEE) contains materials,
components and substances that
may be hazardous and harmful to
human health and the environment
if waste electrical and electronic equipment
(WEEE) is not disposed of correctly. Products
marked with a crossed-out wheeled bin are
electrical and electronic equipment. The
crossed-out wheeled bin indicates that waste
electrical and electronic equipment must
not be disposed of with unsorted household
waste, but must be collected separately.
Manufactured in P.R.C.
Manufacturer:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
© 2020 Schou Company A/S
All rights reserved. The content of this manual may not
be reproduced, either in full or in part, in any way by
electronic or mechanical means, e.g. photocopying or
publication, translated or saved in an information storage
and retrieval system without written permission from
Schou Company A/S.

12
CAMPINGLAMPE
Einleitung
Damit Sie an Ihrer neuen Campinglampe
möglichst lange Freude haben, bitten
wir Sie, die Gebrauchsanweisung
vor Ingebrauchnahme sorgfältig
durchzulesen. Ferner wird empfohlen,
die Gebrauchsanweisung für den Fall
aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen
der Campinglampe später nochmals ins
Gedächtnis rufen möchten.
Technische Daten
Stromversorgung: 3×1,5 V AA-Batterien
(nicht enthalten)
Abmessungen: 12,5×8,5×8,5 cm
Funktionen: Warmes weißes Licht oder
künstliche Flamme
Kann stehen oder hängen
Nur für den Gebrauch in
Innenbereichen.
Klasse-III-Produkt: Für die Versorgung
mit einer getrennten Sicherheitsk
leinspannungsversorgung (SELV)
ausgelegt. Die Spannung von einer
SELV-Versorgung ist niedrig genug,
dass eine Person unter normalen
Umständen mit ihr in Kontakt
kommen kann, ohne dass die Gefahr
eines Stromschlags besteht.
Für den Gebrauch in einem Zelt oder
Wohnwagen, darf jedoch nicht Wasser
ausgesetzt werden.
eingeschaltet
ausgeschaltet
Gebrauch
Schrauben Sie den Boden der Lampe ab
und legen Sie 3 Stück 1,5 V AA-Batterien
ein. Achten Sie darauf, dass die Pole der
Batterien wie im Batteriefach gezeigt liegen.
Schrauben Sie den Boden wieder an die
Lampe.
Halten Sie den Boden fest und ziehen Sie den
oberen Teil der Lampe nach oben, um die
Lampe einzuschalten.
Halten Sie den Boden fest und schieben Sie
den oberen Teil der Lampe nach unten, um
die Lampe auszuschalten.
Wechseln Sie zwischen warmem weißen
Licht oder einer künstlichen Flamme, indem
Sie die Lampe ein- und ausschalten.
III

13
DE
Servicecenter
Hinweis: Bei Anfragen stets die
Modellnummer des Produkts angeben.
Die Modellnummer fi nden Sie auf der
Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und
auf dem Typenschild des Produkts.
Wenn Sie uns brauchen:
• Reklamationen
• Ersatzteile
• Rücksendungen
• Garantiewaren
• www.schou.com
Entsorgung des Gerätes
Altgeräte dürfen nicht in den
Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr
benutzt werden können, so ist
jeder Verbraucher gesetzlich verpfl ichtet,
Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B.
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde
/ seines Stadtteils abzugeben. Damit
wird gewährleistet, dass die Altgeräte
fachgerecht verwertet und negative
Wirkungen auf die Umwelt vermieden
werden.
Deshalb sind Elektrogeräte mit
einer „durchkreuzten Abfalltonne“
gekennzeichnet.
Hergestellt in der Volksrepublik China
Hersteller:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
© 2020 Schou Company A/S
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser
Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche
Genehmigung von Schou Company A/S weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter
Verwendung elektronischer oder mechanischer
Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder
Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem
Informationsspeicher und -abrufsystem ge speichert
werden.

14
LAMPKA KEMPINGOWA
Wprowadzenie
Aby maksymalnie wykorzystać możliwości
nowej lampki kempingowej, przed jej
użyciem należy dokładnie zapoznać się
z tą instrukcją obsługi. Instrukcję należy
zachować również do użytku w przyszłości.
Dane techniczne
Zasilanie: 3 × bateria AA 1,5 V
(brak w zestawie)
Wymiary: 12,5 × 8,5 × 8,5 cm
Funkcje: Ciepłe światło białe lub
sztuczny płomień
Można stawiać lub wieszać.
Wyłącznie do użytku w
pomieszczeniu.
Produkt klasy III: urządzenie zasilane
z instalacji o bardzo niskim napięciu
bezpiecznym (SELV). Napięcie
z instalacji SELV jest bezpieczne dla
ludzi nawet w razie przypadkowego
kontaktu, bez zagrożenia porażenia
prądem.
Można używać w namiocie lub przyczepie
kempingowej. Nie narażać na działanie wody.
wł.
wył.
Sposób użytkowania
Odkręcić spód lampki i włożyć trzy baterie
1,5 V AA. Sprawdzić, czy baterie są ułożone
prawidłowo, tak jak to pokazano na rysunku
w komorze na baterie. Wkręcić spód lampki.
Przytrzymać spód lampki i pociągnąć górną
część w górę, aby włączyć lampkę.
Przytrzymać spód lampki i nacisnąć górną
część w dół, aby wyłączyć lampkę.
Można przełączać między ciepłym białym
światłem a sztucznym płomieniem, włączając
i wyłączając lampkę.
III

15
PL
Punkt serwisowy
Uwaga: Zadając pytania dotyczące
niniejszego produktu, należy podawać
numer modelu.
Numer modelu można znaleźć na okładce
niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce
znamionowej.
Prosimy o kontakt z punktem serwisowym
w sprawach:
• reklamacje
• części zamienne
• zwroty
• gwarancje
• www.schou.com
Informacje dotyczące środowiska
Sprzęt elektryczny i elektroniczny
(electrical and electronic
equipment – EEE) zawiera
materiały, elementy i substancje,
które mogą być niebezpieczne
i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz
środowiska naturalnego w przypadku, gdy
taki zużyty sprzęt (waste electrical and
electronic equipment – WEEE) nie zostanie
odpowiednio zutylizowany. Produkty
oznaczone symbolem przekreślonego
kosza na śmieci są odpadami elektrycznymi
i elektronicznymi. Przekreślony kosz na
śmieci oznacza, że zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego nie wolno
pozbywać się razem z ogólnymi odpadami
domowymi, a należy utylizować go osobno.
Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej
Producent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
© 2020 Schou Company A/S
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejszego podręcznika
użytkownika nie wolno w żaden sposób powielać
częściowo ani w całości, elektronicznie bądź mechanicznie
(np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć ani
przechowywać w bazie danych z funkcją wyszukiwania
bez uprzedniej zgody Schou Company A/S wyrażonej na
piśmie.

16
MATKAVALGUSTI
Sissejuhatus
Oma uue matkavalgusti tõhusamaks
kasutamiseks lugege palun käesolevad
juhised enne seadme kasutamist
tähelepanelikult läbi. Samuti soovitame
juhised hilisemaks kasutamiseks alles hoida.
Tehnilised andmed
Toide: 3×1,5 V AA patareid
(ei ole komplektis)
Mõõtmed: 12,5×8,5×8,5 cm
Funktsioonid: Soe valge tuli või
kunstlik leek
Võib seista või riputada
Ainult siseruumides kasutamiseks
III klassi toode. Kavandatud
madalpingeallikast (SELV) eraldi
toitega. SELV-toitepinge on piisavalt
madal, nii et inimene saab sellega
tavaliselt kokku puutuda ilma
elektrilöögiohuta.
Sobib kasutamiseks telgis või haagissuvilas,
kuid ei tohi kokku puutuda veega.
sisse
välja
Kasutamine
Keerake lambi põhi lahti ja paigaldage 3 ×
1,5 V AA patareid. Veenduge, et patareid
oleks õigesti joondatud, nagu patareipesas
näidatud. Keerake lambi põhi tagasi.
Sisselülitamiseks hoidke allosast ja tõmmake
lambi ülaosa üles.
Väljalülitamiseks hoidke allosast ja lükake
lambi ülaosa alla.
Sooja valge valguse või kunstliku leegi vahel
lülitumiseks, lülitage tuli sisse ja välja.
III

17
ET
Teeninduskeskus
Pidage meeles: Palun märkide kõikide
päringute puhul ära toote mudelinumber.
Mudelinumber on toodud ära käesoleva
juhendi kaanel ning toote nimisildil.
Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega
juhul kui:
• Kaebused
• Osade vahetamised
• Tagastamised
• Garantiiküsimused
• www.schou.com
Keskkonnaalane teave
Elektri- ja elektroonikaseadmed
(EEE) sisaldavad materjale,
komponente ja aineid, mis võivad
olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste
tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud
elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE)
ei utiliseerita ette nähtud moel. Ristiga
läbi kriipsutatud ratastel prügikastiga
märgistatud toodete puhul on tegemist
elektri- ja elektroonikaseadmega. Ristiga
läbi kriipsutatud ratastel prügikast näitab,
et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadet
ei tohi utiliseerida koos sortimata
olmeprügiga, vaid tuleb koguda eraldi.
Toodetud Hiina Rahvavabariigis
Tootja:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
© 2020 Schou Company A/S
Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei
tohi ilma ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirjaliku
nõusolekuta paljundada ei osaliselt ega täielikult,
elektrooniliselt või mehaaniliselt (näiteks fotokoopia
või skaneering), tõlkida ega hoida andmebaasis ja
otsingusüsteemis.

18
LUZ DE ACAMPADA
Introducción
Para sacar el mayor provecho a su nueva
luz de acampada, por favor, lea estas
instrucciones antes de usarla. Además,
guárdelas por si necesita consultarlas más
adelante.
Datos técnicos
Fuente de alimentación: 3 × pilas de 1,5 V AA
(no incluidas)
Dimensiones: 12,5 × 8,5 × 8,5 cm
Funciones: Luz blanca cálida o
llama artifi cial
Se puede poner de pie o colgar
Úsela únicamente en interiores
Producto de clase III: Diseñado
para recibir alimentación desde
una fuente de alimentación de baja
tensión (SELV) separada. El voltaje de
una fuente SELV es tan bajo que en
general se puede tocar sin riesgo de
descarga eléctrica.
Se puede usar en una tienda o caravana, pero
no debe exponerse al agua.
encendido
apagado
Uso
Desenrosque la base de la luz e introduzca 3
pilas AAA de 1,5 V. Asegúrese de alinear las
pilas correctamente, tal y como se muestra
en el compartimento de las pilas. Vuelva a
enroscar la base de la luz.
Sujete la base y tire de la parte superior de la
luz hacia arriba para encenderla.
Sujete la base y apriete la parte superior de la
luz hacia abajo para apagarla.
Alterne entre luz blanca cálida o llama
artifi cial encendiendo y apagando la luz.
III

19
ES
Centro de servicio
Nota: Por favor, cite el número de modelo
del producto relacionado con todas las
preguntas.
El número de modelo se muestra en la parte
frontal de este manual y en la placa de
características del producto.
Para:
• Reclamaciones
• Piezas de recambio
• Devolución de mercancías
• Asuntos de garantía
• www.schou.com
Información medioambiental
Los dispositivos eléctricos y
electrónicos (AEE) contienen
materiales, componentes y
sustancias que pueden ser
peligrosos y perjudiciales para la
salud humana y para el medio ambiente, si
los residuos de estos dispositivos eléctricos
y electrónicos (RAEE) no se eliminan
correctamente. Los productos identifi cados
con un contenedor con ruedas tachado
son dispositivos eléctricos y electrónicos.
El contenedor con ruedas tachado indica
que los residuos de dispositivos eléctricos y
electrónicos no deben desecharse junto con
la basura doméstica, y que se tienen que
recoger por separado.
Fabricado en People’s Republic of China (P.R.C)
Fabricante:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
© 2020 Schou Company A/S
Todos los derechos reservados. El contenido de este
manual no puede ser reproducido, ni total ni tampoco
parcialmente, de cualquier forma por medios electrónicos
o mecánicos, por ejemplo, fotocopias o publicación,
traducción o guardado en un almacén de información y
sistema de recuperación, sin la previa autorización por
escrito de Schou Company A/S.

20
LAMPADA DA CAMPEGGIO
Introduzione
Per ottenere le massime prestazioni della
vostra nuova lampada da campeggio,
leggere le istruzioni prima dell’uso.
Conservare le presenti istruzioni per un
eventuale riferimento futuro.
Dati tecnici
Alimentazione: 3 batterie AA da 1,5 V
(non incluse)
Misure: 12,5×8,5×8,5 cm
Funzioni: luce bianca calda o
eff etto fi amma
Da appoggio o sospensione
Utilizzare solo in ambienti interni
Prodotto di classe III: progettato per
essere alimentato da un sistema
a bassissima tensione (SELV)
separato. La tensione fornita da un
sistema di alimentazione SELV è
suffi cientemente bassa da escludere
il rischio di scosse elettriche in caso
di normale contatto con le persone.
Può essere utilizzata all’interno di una tenda
o di un camper, tuttavia evitare di esporla
all’acqua.
on (accesa)
off (spenta)
Uso
Svitare la parte inferiore della lampada e
inserire 3 batterie AA da 1,5 V. Verifi care che
le batterie siano inserite correttamente, come
indicato nel vano batterie. Avvitare la parte
inferiore della lampada.
Per accendere la lampada, tenere ferma la
base e tirare verso l’alto la parte superiore.
Per spegnere la lampada, tenere ferma la
base e spingere in basso la parte superiore.
Per passare da luce bianca calda a eff etto
fi amma e viceversa accendere e spegnere la
lampada.
III
Table of contents
Languages:
Other Outfit Camping Equipment manuals