Overmax Multipic 4.1 User manual

Multipic 4.1
IT
LT
FR
HR
PL
ES
EN
NL
DE
UK
Instrukcja obsługi / User Manual /
Bedienungsanleitung / Manuale d’uso /
Manuel de l’Utilisateur / Manual de usuario /
Handleiding / Посібник користувача /
Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik

EN: The product complies with requirements of EU directives.
Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The
product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to
the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the
electrics and electronics recycling center.
DE: Das Produkt stimmt mit den Richtlinien der Europäischen Union.
Gemäß der Richtlinie 2012/19/UE unterliegt das Produkt einer getrennten Sammlung.
Das Produkt darf man nicht zusammen mit kommunalen Abfällen entsorgen, weil
das die Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen bilden kann. Das
verbrauchte Produkt soll man in einem entsprechenden Rücknahmepunkt für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte zurückgeben.
PL: Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE, niniejszy produkt podlega zbiórce selektywnej.
Produktu nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi, gdyż może stanowić
on zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi. Zużyty produkt należy oddać do punktu
recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
IT: Prodotto conforme ai requisiti delle direttive dell’Unione Europea.
In conformità alla direttiva 2012/19/UE, questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata.
Il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici perché può costituire una
minaccia per l’ambiente e la salute umana. Si prega di restituire il vecchio prodotto al punto
di raccolta applicabile per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
FR: Le produit est conforme aux exigences des directives de l’Union européenne.
Conformément à la Directive 2012/19/UE, le présent produit est soumis à la collecte
séparée. Il convient de ne pas jeter le produit avec les déchets ménagers, car il peut
constituer un danger pour l’environnement et la sainte humaine. Le produit usé devrait
être remis au point de recyclage des appareils électriques et électroniques.

ES: El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea.
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida selectiva.
El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que puede suponer una
amenaza para el medio ambiente y la salud humana. Por favor, entrega el producto que
ya no vayas a utilizar a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos.
NL: Product in overeenstemming met de eisen van de richtlijnen van de Europese Unie.
In overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU moet dit product gescheiden worden
ingezameld. Het product mag niet met het huisvuil worden weggegooid omdat het een
bedreiging kan vormen voor het milieu en de volksgezondheid. Lever uw oude product in
bij het daarvoor bestemde inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparatuur.
UK: Продукт відповідає вимогам директив Європейського Союзу.
Відповідно до Директиви 2012/19/ЄС цей продукт підлягає вибірковому
збору. Продукт не слід утилізувати разом із побутовими відходами, оскільки
це може становити загрозу навколишньому середовищу та здоров’ю людей.
Використаний продукт слід здати до пункту переробки електричних та
електронних пристроїв.
LT: Produktas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimus.
Pagal 2012/19 / ES Direktyvą šis produktas yra rūšiuojamas. Produkto negalima išmesti
su komunalinėmis atliekomis, nes tai gali kelti grėsmę aplinkai ir žmonių sveikatai.
Panaudotą gaminį reikia nugabenti į elektros ir elektroninės įrangos perdirbimo punktą.
HR: Proizvod je sukladan propisima Direktive Europske Unije.
Sukladno Direktivi 2012/19/UE ovaj proizvod spada u selektivno skupljanje. Proizvod
se ne smije bacati skupa s drugim komunalnim otpadom, jer može predstavljati
prijetnju za okoliš i ljudsko zdravlje. Potrošeni proizvod je potrebno odnijeti u centar za
zbrinjavanje električnih i elektroničkih uređaja.

1.

2.
3.
4.

5.
6.
✓

7.
8.

9.
10.

PL
Wprowadzenie
Drogi Kliencie!
Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax.
Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych
rozwiązań technologicznych oddajemy w Twoje ręce produkt idealny
do codziennego użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności
wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się
dokładnie z poniższą instrukcją obsługi.
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj
się z nami:
Ważne informacje:
Przed rozpoczęciem korzystania z projektora należy przeczytać, a następnie
postępować zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Niepoprawna obsługa urządzenia może doprowadzić do porażenia prądem
oraz zwiększyć ryzyko pożaru. Podczas używania oraz konserwacji projektora
należy stosować się do poniższych instrukcji.
Uwaga:
Instalacja
•
Dla lepszego oglądania, używaj projektora w pomieszczeniach
z zasłoniętymi zasłonami lub w ciemnych pokojach.
•
Używaj projektora ostrożnie, upuszczenie lub awaria mogą uszkodzić
części lub spowodować rozmycie obrazu i nieprawidłowe wyświetlanie.
Włączanie
•
Uważaj podczas użytkowania kabla zasilającego, unikaj nadmiernego
zginania kabla; uszkodzenie kabla zasilającego może spowodować
porażenie prądem lub pożar.
• Odłącz przewód zasilający po wyłączeniu zasilania.

PL
Czyszczenie
• Po wyłączeniu zasilania, odłącz kabel zasilający.
•
Regularnie czyść obudowę wilgotną szmatką używając naturalnych
środków czyszczących.
•
Do czyszczenia soczewki projektora, używaj chusteczki do okularów lub
miękkiej tkaniny aby nie zarysować soczewki.
• Regularnie czyść otwory wentylacyjne i głośniki projektora za pomocą
szczotki, w przeciwnym razie wentylacja może się zablokować.
Wysoka temperatura
•
Gdy projektor jest włączony, należy uważać, by otwory wentylacyjne
urządzenia nie były zasłonięte. Dlatego też nie należy umieszczać go
na miękkich powierzchniach, ani przykrywać materiałami.
• Nie należy spoglądać w obiektyw podczas jego pracy.
Dodatkowe informacje
•
Nie wcieraj żadnych płynów oraz nie stawiaj ciężkich rzeczy na projektorze.
•
Aby zapewnić stabilność rozpraszania ciepła, przed rozpoczęciem pracy
projektora, należy wyregulować wysokość projektora w dolnej części.
Opis (rys. 1):
1. Regulacja podstawy
2. Odbiornik podczerwieni
3. Obiektyw
4. Port VGA
5. Wyłącznik główny
6. Gniazdo kabla zasilania
7. Głośnik
8. Wentylator
9. Pokrętło ostrości obrazu
10. Pokrętło do zmiany kształtu obrazu
11. Głośnik
12. Regulacja poziomu
13. Otwory do montażu projektora
14. Etykieta
1. Wygląd
Panel górny (patrz: rys. 2)
1. Przycisk potwierdzenia.
2.
Przyciski kierunku - naciskając te klawisze, możesz wybrać menu za
pomocą przycisków w górę / w dół oraz w lewo / w prawo.

PL
3.
Włącznik/wyłącznik - naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć lub
wyłączyć projektor. Ta funkcja i przycisk zasilania na pilocie mają tę
samą funkcję.
4. Wybór źródła sygnału wejściowego - AV / HDMI / VGA.
5.
Menu opcji -naciśnij ten przycisk, aby ustawić menu za pomocą klawiszy
strzałek.
Panel tylny (patrz: rys. 3)
1. Odbiornik sygnału IR (sygnał z ta)
2. Port VGA
3. Port USB
4. Port HDMI/HDMI2
5. Mini – Jack (wejście audio 3,5 mm)
6. Port AV
Uwaga! Aby uniknąć uszkodzenia, należy poprawnie podłączyć kabel sygnału
wejściowego przed włączeniem projektora.
Pilot (patrz: rys. 4)
1. Lampka kontrolna LED
2. Przycisk włączenia /
wyłączenia
3. Wybór źródła
4. Przyciski kierunku
5. Menu opcji
6. Strona główna
7. Zwiększenie głośności dźwięku
8. Ściszanie dźwięku
9. Wyciszenie
10. Obrócenie ekranu projekcji
11. Przycisk potwierdzenia
12. Wyjście
13. Przycisk przełączenia na
poprzedni slajd
14. Przycisk przełączenia na
kolejny slajd
2. Instalacja
Ustawienie standardowe (projekcja przednia).
Zapoznaj się z poniższą tabelą, aby dostosować rozmiar obrazu i odległość
projektora oraz zwróć uwagę na przykładowe zdjęcie (patrz: rys. 6)

PL
Współczynnik kształtu 16:9
Rozmiar obrazu (cale) Odległość (m)
50” 1.60
70” 2.24
100” 3.20
120” 3.85
Jeśli odległość rzutnika od ekranu będzie mniejsza niż minimalna odległość
lub będzie znacznie większa, obraz może być rozmyty.
Regulacja kształtu obrazu
Proszę sprawdzić schemat regulacji trapezu (patrz: rys. 5)
X– niepoprawna instalacja
✓- poprawna instalacja
Metody instalacji projektora (patrz: rys. 6)
Skontaktuj się z profesjonalnym instalatorem, aby zamontować projektor pod
sufitem. Postępuj zgodnie z instrukcjami poniżej, aby uzyskać prawidłowe
pozycje projektora.
1. Mocowanie sufitowe do projekcji przedniej.
2. Umiejscowienie projektora na podwyższeniu do projekcji przedniej.
3. Mocowanie sufitowe do projekcji tylnej.
4. Umiejscowienie projektora na podwyższeniu do projekcji tylnej.
Ostrzeżenie: Projektor może ulec uszkodzeniu nie do naprawienia, jeśli zostanie
nieprawidłowo zamontowany na suficie lub na innej powierzchni.
•
Projektora należy używać wyłącznie w środowisku, w którym temperatura
nie przekracza zakresu 5°C - 35°C. W przypadku nieprzestrzegania tego
może wystąpić awaria projektora.
•
Awaria może wystąpić, jeśli projektor znajduje się w zakurzonym,
mokrym, wilgotnym lub zadymionym otoczeniu.
•
Słaba wentylacja może spowodować przegrzanie, które może doprowadzić
do uszkodzenia projektora, a także do sytuacji zagrażających życiu.
3. Obsługa urządzenia
Włączanie i wyłączanie:
•
Gdy projektor jest podłączony do źródła zasilania, przechodzi w tryb gotowości.

PL
•
Aby włączyć lub wyłączyć projektor, ustaw przycisk zasilania na
tyle obudowy w pozycje włączoną ( - ). Naciśnij przycisk włączenia /
wyłączenia na pilocie lub projektorze.
Regulacja ostrości i korekcja nachylenia ekranu:
•
Umieść projektor tak, aby obiektyw pozostał w pozycji prostopadłej
względem ściany lub tablicy, na której ma być wyświetlany obraz.
•
Aby poprawić ostrość wyświetlanego obrazu kręć pokrętłem ostrości (9),
znajdującym się z boku obudowy, aby obraz wyostrzył się.
•
Jeżeli obraz nie jest wyświetlany prostopadle, będzie on zniekształcony.
• Obraz zniekształcony w kształcie trapezu, można poprawić za pomocą
pokrętła do zmiany kształtu obrazu (10). Patrz: rys. 7
Połączenie ze źródłem multimediów poprzez kabel (patrz: rys. 3)
Projektor umożliwia wyświetlenie obrazu z różnych urządzeń. Zależenie od
posiadanego urządzenia należy użyć odpowiedniego wejścia znajdującego
się na tyle obudowy.
a. Wejście USB – urządzenia takie jak pendrive, dyski przenośne.
b.
Wejście HDMI – urządzenia takie jak komputer, laptop, konsola, odbiornik
sygnału satelitarnego, telefon (obsługujący technologię MHL i tylko
poprzez dedykowany kabel MHL).
c.
Wejście Video-In (AV) – urządzenia takie jak konsola, odbiornik sygnału
satelitarnego.
d.
Wejście VGA – urządzenia takie jak komputer, laptop, odbiornik sygnału
satelitarnego.
Ustawienia źródła wideo (patrz: rys. 8)
Jeżeli do projektora podłączonych jest więcej niż jeden sygnał wideo, należy
wskazać, z którego urządzenia projektor ma transmitować obraz.
a.
Używając przycisków kierunkowych na pilocie zaznacz sekcję (Źródło)
(3) i potwierdź naciskając przycisk (OK) na pilocie.
b.
Pojawi się lista z wyborem źródła wideo (opisanych w poprzednim punkcie).
c.
Używając przycisków kierunkowych na pilocie zaznacz, z którego źródła
ma być transmitowany obraz i potwierdź przyciskiem (OK).
d.
Aby powrócić do listy z wyborem źródeł wideo wybierz na pilocie (MENU).
W sekcji wyboru źródła wideo można również ustawić parametry dla
obrazu i dźwięku:
Obraz: tryb wyświetlania, jasność, kolor, kontrast, ostrość.
Dźwięk: tryb dźwięku, bas, wysokie tony, balans, korektor.

PL
Połączenie z siecią Wi-Fi (patrz: rys. 9)
a.
Używając przycisków kierunkowych na pilocie zaznacz sekcje (Ustawienia)
i potwierdź naciskając przycisk (OK) na pilocie.
b. Zaznacz sekcję (Sieć) i potwierdź wybór.
c. Zaznacz sekcję (Wi-Fi) i potwierdź wybór.
d.
Zaznacz sekcję (Skanuj) i potwierdź wybór. Projektor przeskanuje
dostępne sieci Wi-Fi i wyświetli ich listę.
e.
Zaznacz nazwę sieci Wi-Fi, z którą chcesz się połączyć i zatwierdź
przyciskiem (OK) na pilocie.
f. Jeżeli sieć jest zabezpieczona hasłem, pojawi się monit o jego podanie.
Przejdź na pole (Hasło) i zatwierdź wybór.
g.
Na ekranie pojawi się wirtualna klawiatura, której można użyć do wpisania
hasła. Przemieszczaj się po niej przyciskami kierunkowymi na pilocie,
a wybór liter i cyfr zatwierdzaj przyciskiem (OK). Duże litery można włączyć
poprzez zaznaczenie i wybór napisu (ABC). Po wpisaniu poprawnego hasła,
aby zamknąć klawiaturę naciśnij przycisk wyjścia (12) na pilocie. Potwierdź
hasło zaznaczając przycisk (Akcept/Confirm) i naciśnij (OK).
h. Aby wyjść do głównego menu, naciśnij kilkukrotnie przycisk wyjścia (12)
Połączenie z zewnętrznym dyskiem (patrz: rys. 10)
Aby odtworzyć multimedia z pendrive lub dysku przenośnego należy:
a. Podłączyć dysk do gniazda USB-A znajdującego się na tyle obudowy.
b.
Używając przycisków kierunkowych na pilocie, zaznacz sekcję (Media)
i potwierdź naciskając przycisk (OK) na pilocie.
Bezprzewodowe połączenie wideo z urządzeniami mobilnymi
Projektor jest wyposażony w moduł połączenia bezprzewodowego Wi-Fi,
który umożliwia wyświetlanie obrazu z urządzenia mobilnego bez użycia
kabli. Tylko urządzania mobilne, kompatybilne z technologią MIRACAST mogą
przesyłać obraz do projektora.
Aby rozpocząć bezprzewodową transmisję wideo do projektora postępuj wg
poniższych kroków:
a.
Używając przycisków kierunkowych na pilocie zaznacz sekcje (Miracast),
jeżeli używasz urządzania z systemem android, kompatybilnego
z Miracast. Jeżeli używasz urządzenia Apple z systemem iOS wybierz
(iOS Cast). Po wyborze, potwierdź naciskając przycisk (OK) na pilocie.
b. W urządzeniu mobilnym włącz moduł Wi-Fi.
c.
Zależnie od urządzenia proces łączenia przez „Miracast” może przebiegać
różnie.

PL
Urządzenia Android: poszukaj ustawień opisanych jako: Miracast, następnie
duplikowanie ekranu lub połączenia z ekranem. Następnie włącz wyszukiwanie
aktywnych ekranów bezprzewodowych. Następnie poszukaj urządzenia
o nazwie: „ZYCast” i połącz się z nim.
Urządzenia Apple z systemem iOS: Upewnij się, że projektor i urządzenie,
z którego chcesz transmitować obraz jest podłączone do tej samej sieci Wi-
Fi. Wejdź do panelu sterowania i wybierz duplikowanie ekranu, następnie
poszukaj urządzenia o nazwie: „ZYCast” i połącz się z nim
W przypadku problemów z połączeniem, wróć do ustawień połączenia z siecią
Wi-Fi. Wybierz (AUTO-IP) i zatwierdź. Następnie wróć do ekranu łączenia (iOS
Cast) i powtórz kroki na telefonie.
Zaawansowane ustawienia odtwarzania w trybie iOS
a.
Używając przycisków kierunkowych na pilocie zaznacz sekcję (Ustawienia),
potwierdź naciskając przycisk (OK).
b. Przejdź do sekcji (Zaawansowane) i potwierdź wybór poprzez przycisk (OK).
c. Zaznacz sekcję (iOS Play Mode), a następnie wybierz dublowanie obrazu lub
zrzut ekranu.
Problem Możliwe przyczyny
1. Projektor nie działa, gdy włącznik
zasilania jest włączony
Kabel zasilający nie jest
prawidłowo podłączony
Wyłącznik zasilania jest
uszkodzony
2. Projektor nie działa podczas
korzystania z pilota
Wyłącznik zasilania jest wyłączony
Pilot nie ma baterii lub baterie są
rozładowane
Pilot nie jest skierowany na
odbiornik podczerwieni (2)
Odbiornik podczerwieni (2) jest pod
silnym oświetleniem

PL
Problem Możliwe przyczyny
3. Brak obrazu Źródło wejściowe może być
nieprawidłowe
Brak sygnału wejściowego
Kabel wejściowy nie jest
podłączony
W trybie PC, częstotliwość
wyjściowa komputera nie wynosi
50-60 Hz. Upewnij się, że wyjście
PC jest podłączone do projektora
W przypadku korzystania
z laptopa sprawdź, czy sygnałem
wyjściowym jest VGA
4. Autowyłączanie Wentylacja projektora jest
zablokowana
Napięcie nie jest stabilne
Projektor się przegrzał, sprawdź,
czy wentylator (8) nie jest
uszkodzony

EN
Introduction
Dear customer!
Thank you for placing trust in us and choosing Overmax.
Thanks to the use of high-quality materials and modern solutions, we provide
you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product
will satisfy your requirements as it has been designed with utmost care. Before
you start using the product, please read this manual carefully.
Should you have any remarks or questions concerning the product, please
do not hesitate to contact us:
Important:
Before you start using the projector, please read and follow the guidelines
included in this operating manual. A wrong use of the device may lead to
electric shock and raise fire risk. When using and maintaining the projector,
please follow the instructions below.
Note:
How to install
• To enjoy watching even more, use the projector in dark rooms or rooms
in which curtains have been drawn.
• Use the projector carefully as dropping or failure may damage the parts
or cause the image to get blurred and be displayed improperly
How to switch on
•
Be careful when you use the feeding cable, make sure the cable does
not bend extensively; damage to the feeding cable may lead to electric
shock or fire.
• Disconnect the feeding cable after you have switched the power o
How to clean
• After switching the power o, disconnect the feeding cable.
•
Clean the casing with a wet cloth and natural cleaning agents on a regular
basis.

EN
• To clean the projector lens, use the glasses tissue or soft fabric in order
not to scratch the lens.
•
Clean ventilating holes and projector loudspeakers with a brush on
a regular basis, otherwise the ventilation may get blocked
High temperature
•
When the projector is active, make sure the ventilating holes of the
device are not covered. For this reason do not place it on soft surfaces
and do not cover with fabrics.
• Do not look into the lens when it operates.
Additional information
• Do not rub any liquids in and do not place heavy items on the projector.
• To guarantee stable heat dispersion, adjust the height of the project at
the lower area before you activate it.
Description (fig. 1):
1. Base adjustment
2. Infrared receiver
3. Lens
4. VGA port
5. Main switch
6. Feeder port
7. Loudspeaker
8. Fan
9. Image sharpness knob
10. Image shape change knob
11. Loudspeaker
12. Volume adjustment
13. Projector assembly holes
14. Label
1. Outlook
Upper panel (see: fig. 2)
1. Confirm key.
2. Direction keys - when you press these keys, you can choose menu with
up/down keys and left/right keys.
3.
On/o switch - press the power key to switch the projector on or o. This
function and power key on the remote control have the same function.
4. Select the input signal source - AV / HDMI / VGA.
5. Options menu - press this key to set menu with arrow keys.
Rear panel (see: fig. 3)
1. IR signal receiver (remote signal)
2. VGA port

EN
3. USB port
4. HDMI/HDMI2 port
5. Mini – Jack (audio input 3,5 mm)
6. AV port
Note! To avoid damage, connect the input cable properly before you switch
the projector on.
Remote control (see: fig. 4)
1. LED light
2. On/o key
3. Select source
4. Direction keys
5. Options menu
6. Homepage
7. Volume up
8. Volume down
9. Mute
10. Projection screen rotation
11. Confirm key
12. Exit
13. Previous slide key
14. Next slide key
2. How to install
Standard settings (front projection).
Please read the table below to adjust the image size and projector distance
as well as pay attention to sample picture (see: fig. 6)
Shape coecient 16:9
Image size (inches) Distance (m)
50” 1.60
70” 2.24
100” 3.20
120” 3.85
If the distance between the projector and screen is lower than minimum
distance or is considerably longer, the image may be blurred.
How to adjust the image shape
Please see the trapezoid adjustment diagram (see: fig. 5)
X– wrong installation
✓- correct installation

EN
Possible ways of installing the projector (see: fig. 6)
Contact the professional installer to assemble the projector below the ceiling.
Follow the instructions below to assure proper positions of the projector.
1. Ceiling assembly for front projection.
2. Placing the projector on the platform for front projection.
3. Ceiling assembly for rear projection.
4. Placing the projector on the platform for rear projection.
Warning: The projector may get damaged and be irreparable if it has been
wrongly assembled on the ceiling or other surface.
•
Use the projector in the environment in which the temperature does not
exceed 5 °C - 35 °C. In case you do not follow this range, the projector
may fail.
•
The failure may occur if the projector is located in the dusty, wet, humid
or smoky area.
• Poor ventilation may lead to overheating which leads to damage to the
projector and may pose a threat to one’s life.
3. How to use
How to switch on and o:
•
When the projector is connected to source of power supply, it gets ready
for work.
•
To switch the projector on or o, set the power key at the back of the
casing in on (-) position. Press the on/o key on the remote control or
projector.
How to adjust sharpness and how to correct screen inclination:
• Place the projector so that the lens remains perpendicular to the wall or
board on which the image is to be displayed.
•
To improve sharpness of the image, turn the sharpness knob (9) located
at the side of the casing.
• If the image is not displayed perpendicularly, it will be deformed.
•
Deformed image in the shape of the trapezoid can be corrected with the
use of a image shape change knob (10). See: fig. 7
How to connect to source of multimedia through cable (see: fig. 3)
The projector allows displaying the image from various devices. Depending on
the device, please use the relevant input at the back of the casing.
Table of contents
Languages:
Other Overmax Projector manuals

Overmax
Overmax MULTIPIC 2.1 User manual

Overmax
Overmax Multipic 3.6 User manual

Overmax
Overmax Multipic 2.5 User manual

Overmax
Overmax Multipic 2.4 User manual

Overmax
Overmax Multipic 2.4 User manual

Overmax
Overmax multipic 3.1 User manual

Overmax
Overmax Multipic 5.1 User manual

Overmax
Overmax Multipic 3.5 User manual

Overmax
Overmax Multipic 4.2 User manual