Oweewell WSB140 User manual

sterilizator.fh11 7/12/07 11:24 AM Page 1
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
WSB140
GB
USER MANUAL
KULLANIM KILAVUZU TR
Steam Bottle
Sterilizer
GEBRAUCHSANWEISUNG D

sterilizator.fh11 7/12/07 11:24 AM Page 2
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Steam Bottle Sterilizer WSB140
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen.....................................................................................5
Verbindung zur Hauptleitungsspannung............................................................6
Inhalt und Kennzeichen .....................................................................................6
“No repollution” Technologie..............................................................................7
Vor Benutzen zum erstem Mal...........................................................................7
Wie um zu benutzen ..........................................................................................7
Allgemeine Sorge und Reinigen ........................................................................8
Technische Spezifikationen ...............................................................................8
İçindekiler
Güvenlik Uyarıları ............................................................................................. 9
Elektrik Bağlantıs .............................................................................................10
Ürün İçeriği ve Özellikler..................................................................................10
“No re-pollution” Teknolojisi .............................................................................11
İlk Kullanım Öncesi ..........................................................................................11
Kullanım...........................................................................................................11
Genel Bakım ve Temizlik .................................................................................12
Teknik Özellikler...............................................................................................12
Table of Contents
Safety Precautions .............................................................................................1
Connection to the Mains Supply.........................................................................2
Content and Features.........................................................................................2
“No re-pollution” Technology..............................................................................3
Before Using for the First Time ..........................................................................3
How to Use.........................................................................................................3
General Care and Cleaning................................................................................4
Technical Specifications.....................................................................................4

sterilizator.fh11 7/12/07 11:24 AM Page 3
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
GB
Steam Bottle Sterilizer WSB140
Dear Customer,
Congratulations and thank you for purchasing this quality product. Before using the
appliance, please read the following instructions carefully.
Safety Precautions
•Children do not recognize the dangers that may occur while operating
electrical appliances. Therefore keep children away from such appliances.
•Do not allow the sterilizer to operate without supervision.
•Caution: The heating base and the warming container reaches high
temparatures during operation. In order to avoid burning, don't open the sterilizer
whilst in use. When opening after use be very careful as the sterilizer may still be hot.
•The appliance is to be used only for sterilizing bottles and pacifiers. Do not put any
other fabric or material into the sterilizer.
•Do not allow the housing or the power cord to come into contact with open flames or
any hot surface such as hot plates.
•Always remove the plug from the wall socket
•After use, and also
•in case of any malfunction
•before cleaning the appliance.
•When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord to come
into contact with any hot parts of the appliance.
•In order to comply with safety regulations and to avoid hazards, repairs of electrical
appliances must be carried out by qualified personnel, including the replacement of the
power cord. If repairs are needed, please send the appliance to one of our customer
service centers. The address may be found by calling the Weewell Customer Line.
•The sterilizer is intended for private home use only not four commercial applications.
1

sterilizator.fh11 7/12/07 11:24 AM Page 4
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
1. Transparent cover
2. Accessories basket
3. Feeding bottles shelf
4. Water slot clip
5. Re-polluted water slot
6. Sterilizer tank
7. The heating base/stainless steel
8. On/Off button
9. Tongs
*All plastic parts are made of polypropylene and heat resistant up to 110°C (Centigrade)
degrees.
Weewell Steam Bottle Sterilizer is micro-computer controlled, to sterilize the feeding
bottles, pacifiers and accessories in 3 minutes excluding the heating time. After the
heat reaches the desired degree, the intensive heat of the steam rapidly kills harmful
bacteria.
With its unique design, it can sterilize up to 6 feeding bottles. The stainless steel base plate
ensures a longer lasting plate that can be easily cleaned.
Connection to the Mains Supply
The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance
with regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage
marked on the label of the steam bottle sterilizer.
Content and Features
2

sterilizator.fh11 7/12/07 11:24 AM Page 5
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
How to Use
•Before using, clean the bottles, pacifiers and accessories to be inserted into the
sterilizer well.
•Put 90 ml pure water into the heating base. Do not put the water in the blue plastic slot.
This is for repolluted water only.
•Refer to the picture of the module below and insert the feeding bottle shelf, feeding
bottles,nipples basket, nipples and the others accessories in order into the round tank.
•Plug it in and press the “ON” button. The indicator
led turns on and the sterilization process starts.
•The sterilizer with its auto-stop feature, indicates
the end of the process with the inication led
turns off.
•Open the transparent cover once the sterilization
process has completed and, use the
tongs to get out the bottles and accessories, then
close the cover again.
•The cover can be left closed on the sterilizer closed
to keep the bottles and accessories sterilized for
up to 3 hours.
“No re-pollution” Technology
“No re-pollution” Technology differs Weewell Steam Bottler Sterilizer from others and
makes it unique. The sterilizer contains a specially designed filter slot that catches the
dirty water that has already condensated. This avoids repollution through the sterilization
system.Weewell Steam Bottle Sterilizer is the only sterilizer with this technology.
Other sterilisers vaporize water into the air and kill bacteria. Some of this water can
become trapped inside the sterilizer and flows back down the sides of the container
inside of the unit to the heating element below. This polluted water is then vaporized
back into the air and repolluted again and again.
The Weewell Steam Bottler Sterilizer is the only sterilizer that uses revolutionary
“No re-pollution” technology to overcome this problem by providing an easily
removable catchment slot that collects any water that falls back into the sterilizer so it
does not become vapourized again.
Before Using for the First Time
Before the sterilizer is used for the first time, it must be thoroughly cleaned as described
in the section - General Care and Cleaning
3

sterilizator.fh11 7/12/07 11:24 AM Page 6
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
General Care and Cleaning
•Always remove the plug from the wall socket and allow the sterilizer to cool down
sufficiently before cleaning.
•Do not use abrasives, harsh cleaning solutions or hard brushes for cleaning. The
appliance may be cleaned with a slightly damp, clean cloth.
•To clean, please remove the water slot and empty the water. You can wipe down the
inside with the clean cloth.
•Over time residue can build up on the base heating plate if the water used is high in
alkalinity. If this occurs descale the base plate by pouring white vinegar onto the plate
and leaving overnight. Do not turn the unit on whilst the vinegar is in the base heating
plate. Remove the vinegar and clean the base plate thoroughly afterwards.
Technical Specifications
Power Supply Input : AC220V 50Hz
Power Consumption : 400W
Weight :1.2 Kg
Dimensions : H:27 Cm W: 25.5 Cm
Heat Resistance : All plastic parts are made of polypropylene and
heat resistant up to 110°C (Centigrade) degrees.
4

sterilizator.fh11 7/12/07 11:24 AM Page 7
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
D
Dampf Sterilisator WSB140
Lieber Kunde,
Glückwünsche und dankt zum Kaufen dieses Qualitätprodukt. Bevor Benutzen des Gerä
ts, lesen Sie bitte die Folgenden Anweisungen vorsichtig.
Sicherheitsmaßnahmen
•Kinder erkennen die Gefahren nicht, die stattfinden dürfen, während Bedienen von
elektrischen Geräten. Halten Sie daher Kinder fern von solchen Geräten.
•Erlauben Sie nicht, dass der Sterilisator ohne Aufsicht bedient.
•Achtung: Die Heizung Basis und Wärmenbehälter erreicht hohe Temperaturen
während Betriebs. Um Brandwunden zu vermeiden, öffnet den Sterilisator während
in Gebrauch nicht. Beim Öffnen nach Gebrauch, seien Sie sehr vorsichtig, als der stille
Sterilisator heiß sein darf
•Das Gerät ist, nur benutzt zu werden, Flaschen und Friedensstifter zu sterilisieren.
Stellen Sie nicht anderen Stoff oder Material in den Sterilisator.
•Erlauben Sie nicht, dass das Gehäuse und das Netzkabel in Kontakt mit offenen
Flammen oder irgendeiner heißen Oberfläche wie zum Beispiel heiße Platten kommt.
•Nehmen Sie immer den Stöpsel von Wandsteckdose heraus
• Nach Gebrauch und auch
• im Fall irgendein Versagen
• Bevor Sie das Gerät reinigen
•Beim Herausnehmen des Stöpsels von der Wandsteckdose, nie Zug auf dem
Netzkabel, in Kontakt mit irgendeinen heißen Teilen vom Gerät zu kommen.
•Um mit Sicherheitsregelungen einzuhalten und Gefahren zu vermeiden, müssen
Reparaturen elektrischer Geräte von qualifiziertem Personal, einschließlich der
Ersetzung vom Netzkabel ausgeführt werden. Wenn Reparaturen notwendig sind,
schicken Sie bitte Ein das Gerät von unseren Kundendienstenmitten. Die Adresse
darf von Rufen Weewell Kundenlinie gefunden werden. Der Sterilisator ist für
Privathausgebrauch nur und nicht für gewerbliche Anwendungen vorgehabt.
5

sterilizator.fh11 7/12/07 11:24 AM Page 8
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
1. Durchsichtige Decke
2. Zubehörteilkorb
3. Zufuhrflaschenbrett
4. Wasser Steckplatzklammer
5. Re-polluted Steckplatzklammer
6. Sterilisatortank
7. Heizung Basis / Edelstahl
8. Netzschalter
9. Zange
Alle Kunststoffteile sind aus Polypropylen und Wärme widerstandsfähig bis zu 110°C
(Celcius Grad) gemacht.
Weewell Dampf Sterilisator wird von Mikrocomputer kontrolliert und es sterilisiert
Flaschen, Friedensstifter und andere verwandte Zubehörteile in 3 Minuten außer der
Heizung Zeit. Nach den Wärmereichweiten zu gewünschtem Grad, tötet Die intensive
Hitze vom Dampf schädliche Bakterien.
Mit seinem einmaligen Entwurf kann es bis zu 6 Zufuhrflaschen sterilisieren. Die
Edelstahlgrundplatte sichert ein längeres dauerndes Leben, das leicht gereinigt
werden kann.
Verbindung zur Hauptleitungsspannung
Das Gerät sollte nur zu einer Erdensteckdose verbunden werden, die gemäß
Regelungen installiert ist. Vergewissern Sie sich, der Spannung versorgt, entspricht
mit der Spannung, die auf dem Etikett vom Dampfflaschensterilisator markiert wird.
Inhalt und Kennzeichen
6

sterilizator.fh11 7/12/07 11:24 AM Page 9
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
“No re-pollution” Teknologie
“No re-pollution” Technologie weicht Weewell Dampf Flasche Sterilisator von anderen
ab und macht es einmalig. Sterilisator enthält einen besonders entworfenen
Filtersteckplatz, der das schmutzige Wasser fängt, das schon condensated hat.
Dies vermeidet den “repollution” durch Sterilisationsystem. Der Sterilisator von Weewell
ist der einzige Sterilisator mit dieser Technologie.
Andere Sterilisatoren verdampfen Wasser in zur Luft und töten Bakterien. Etwas von
diesem Wasser kann eingefangen innerhalb des Sterilisators und die Abläufe zurück die
Seiten hinunter vom Behälter innerhalb der Einheit zum Heizungselement unten werden.
Dieses beschmutzte Wasser ist dann zurück in zur Luft verdampft und es ist immer
wieder beschmutzt.
Der Dampfsterilisator von Weewell ist der einzige Sterilisator, der revolutionäre „
repollution“ Technologie benutzt, gegen dieses Problem zu bekämpfen. Durch
Versorgen eines leicht abnehmbaren Sammlungssteckplatzes, das irgendein Wasser
sammelt, das in Sterilisator zurückweicht, wird das beschmutzte Wasser wieder nicht
verdampfen.
Vor Benutzen zum erstem Mal
Bevor der Sterilisator zum erstem Mal benutzt ist, muss es gründlich gereinigt werden,
als in Abschnitt -“Allgemeine Sorge und Reinigen” beschrieben werden muss.
Wie um zu benutzen
• Bevor Benutzen das Gerät , reinigen Sie die Flaschen, die Friedensstifter und die
anderen Zubehörteile, in Sterilisator gut eingefügt zu werden.
• Stellen Sie 90ml reines Wasser in die Heizung Basis. Wasser in den blauen
Kunststoffsteckplatz nicht stellt. Dies ist nur für "Repolluted" Wasser.
• Beziehen Sie sich auf das Bild vom Modul unter und fügen Sie das Flaschenbrett,
Flaschen, Brustwarzenkorb, Brustwarzen und andere Zubehörteile in Reihenfolge in
den runden Tank ein.
• Schließen Sie es an und und drücken Sie das „AUF“
Knopf. Der Anzeiger LED schaltet und die
Sterilisationenverfahrenanfänge ein.
• Offen die durchsichtige Decke einmal das steriliztion
Verfahren hat vollendet, und benutzt dann den Zange,
die Flaschen und die Zubehörteile auszusteigen,
schließt dann die Decke wieder.
• Der Sterilisator mit seinem Autohaltkennzeichen zeigt
das Ende vom Verfahren an.
Wenn das Verfahren beendet ist, schaltet das
Anzeigenlicht auch aus.
7

sterilizator.fh11 7/12/07 11:24 AM Page 10
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Allgemeine Sorge und Reinigen
•Nehmen Sie immer den Stöpsel von der Wandsteckdose heraus und erlauben Sie,
dass der Sterilisator ausreichend vor Reinigen abkühlt.
•Benutzen Sie Schleifmittel, harte Reinigenlösungen oder harte Bürsten für Reinigen
nicht. Das Gerät darf mit einem etwas feuchten und sauberen Tuch gereinigt werden.
•Um zu reinigen, nehmen Sie bitte den Wassersteckplatz heraus und entleeren Sie
das Wasser. Sie können innerhalb des Sterilisators mit einem sauberen und feuchten
Tuch abwischen.
•Über Zeit kann Rückstand auf der Heizung basiert Ort aufbauen, wenn das gebrauchte
Wasser in hohem alkalinity ist. Wenn dies geschieht, behandeln Sie die Grundplatte
durch Gießen von weißem Essig und verlassend über Nacht. Dann nimmt den Essig
heraus und reinigt die Grundplatte gründlich nachher.
Technische Spezifikationen
Spannungseingabe : AC 220 Volt, 50Hz.
Elektrizitätleistungsaufnahme: 400W
Gewicht :
Dimensionen :
Wärme widerstandsfähigkeit : Alle Kunststoffteile sind aus Polypropylen und Wärme
widerstandsfähig bis zu 110°C (Celcius Grad) gemacht.
• Nach der Sterilisation, wenn die Decke geschlossen für 3 Stunden behalten werden
kann, während dieser Periode, werden die Flaschen und die Zubehörteile innerhalb
des Sterilisators noch sterilisiert behalten werden.
8
1.2 Kg
H: 27 Cm W : 25.5 Cm

sterilizator.fh11 7/12/07 11:24 AM Page 11
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
TR
Sterilizatör WSB140
Sayın Müşterimiz,
Bu kaliteli ürünü tercih ettiğiniz için tebrik ve teşekkür ederiz. Ürünü kullanmadan
önce lütfen kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz.
Güvenlik Uyarıları
•Çocuklar elektrikli cihazları kullanırken oluşabilecek tehlikelerden habersizdirler. Bu
nedenle bu tip cihazları çocukların çevresinde kullanmayınız, çocukların kullanmasına
kesinlikle izin vermeyiniz.
•Cihaz çalışırken başından ayrılmayınız.
•Dikkat: Isıtma haznesi çalışma esnasında çok ısınır. Herhangi bir yanık durumuna
sebep olmamak için, sterilizatör çalışırken kapağını açmayınız. Sterilizasyon süreci
bittikten sonra ürünün kapağını açarken dikkatli olun, en altta bulunan ısıtma haznesi
hala sıcak olabilir.
•Bu cihaz sadece biberon, emzik ve aksesuarlarının sterilizasyonu için kullanılmalıdır.
İçerisine herhangi başka bir kumaş, metal veya malzeme koyulamamalıdır.
•Her kullanımdan sonra, kullanım sırasında arızalanması halinde veya temizlemeden
önce cihazın elektrik kablosunu mutlaka fişten çıkarınız.
•Cihazın elektrik bağlantısını kesmek için kabloyu çekmeyin. Fişi tutarak çıkarın.
Elektrik kablosunun masadan veya tezgahtan sarkmamasına dikkat ediniz.
•Cihazın kablosunun sıcak yüzeylere temas etmemesine dikkat ediniz.
•Elektrikli cihazların tamiri sadece yetkili servislerce yapılmalıdır. Kesinlikle cihaza
kendiniz müdahale etmeye çalışmayınız. Bu durumda hayati tehlikeler oluşabileceği
gibi, ürün garanti kapsamı dışına çıkacak ve sizin müdahaleniz sonucu kalıcı hasarlar
ortaya çıkabilecektir. Cihazının tamir gerektirirse veya elektrik kablosunun
değiştirilmesi söz konusu olursa, lütfen en yakın Weewell yetkili servisine başvurunuz.
Yetkili servislere ulaşmak için Weewell Tüketici Danışma Hattını arayabilirsiniz.
•Cihaz sadece ev kullanımı için tasarlanmış olup, profesyonel olarak kullanılmamalıdır.
9

sterilizator.fh11 7/12/07 11:24 AM Page 12
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
1. Şeffaf Kapak
2. Aksesuar Yerleştirme Ünitesi
3. Biberon Yerleştirme Ünitesi
4. Atık Su Haznesi Emniyet Klipsi
5. Atık Su Haznesi
6. Sterilizasyon Tankı
7. Isıtma Haznesi / Paslanmaz Çelik
8. Açma/Kapama Düğmesi
9. Maşa
*Tüm plastik gövde ve parçalar polypropylene malzemesinden yapılmıştır ve 110 °C
(Santigrad) dereceye kadar ısıya dayanıklıdır.
Weewell Sterilizatör mikro işlemci desteği ile biberon, emzik ve aksesuarlarını suyun
ısınma süresi hariç olmak üzere 3 dakika içerisinde sterilize etmek üzere
programlanmıştır. Isı istenilen düzeye geldiğinde, oluşan buhar zararlı bakteri ve
mikropları anında yok etmektedir.
Kendine özgü tasarımı ile bir çalıştırmada 6 biberon aynı anda sterilize edilebilir.
Paslanmaz çelikten yapılan ısıtma haznesi hem cihazın kolay temizlenmesini hem de
uzun ömürlü olmasını sağlamaktadır.
Elektrik Bağlantısı
Cihazınızın fişini sadece doğru şekilde bağlantısı yapılmış topraklı prizlere takınız.
Şehir şebeke ceyranının sterilizatörün Teknik Özellikler bölümünde gösterilen voltajla
aynı olduğundan emin olunuz.
Ürün İçeriği ve Özellikler
10

sterilizator.fh11 7/12/07 11:24 AM Page 13
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Kullanım
•Cihazı kullanmaya başlamadan önce biberonları, emzikleri ve aksesuarları mutlaka
temizleyiniz.
•Isıtma haznesinin üzerine 90ml içme suyu koyun. (Dikkat: Şehir Şebeke suyu çok
düşük olasılıkla rastlanmasına rağmen 100°C (Santigrad) derecenin üzerinde dahi yok
edilemeyen bakteriler içerebilir.
•Mavi atık su haznesine su koymayınız. Bu bölme atık suyun biriktirilmesi için
kullanılmaktadır.
•Resimde gösterildiği gibi biberon ve aksesuar yerleştirme ünitelerini cihaza yerleştiriniz.
•Cihazı fişe takın ve Açma / Kapama düğmesini “ON”
durumuna getirin. İkaz ışığının yanması sterilizasyon
sürecinin başladığını göstermektedir.
•Sterilizatör otomatik kapanma özelliği sayesinde
sterilizasyon tamamlandığında kendiliğinden
kapanacaktır. İkaz ışığının sönmesi sürecin bittiğini
göstermektedir.
•Şeffaf kapağı açın ve kutunuzdan çıkan maşayı
kullanarak biberon, emzik ve aksesuarları
sterilizatörden çıkarın. Daha sonra kapağı tekrar
kapatın.
“No re-pollution” Teknolojisi
“No re-pollution” teknolojisi Weewell Sterilizatörü diğerlerinden ayıran ve farklı kılan bir
özelliktir. Weewell Sterilizatör ısıtma sırasında oluşan buharın yoğunlaşmasından oluşan
atık suyu özel olarak tasarlanmış bir atık su haznesinde biriktirmektedir. Böylece buhara
dönüşerek sterilizasyonda kullanılan su tekrar tekrar kullanılmamakta, sağlıklı olarak
dışarı atılmaktadır.
Diğer sterilizatörler suyu buhara dönüştürerek zararlı bakterilerin ve mikropların yok
olmasını sağlamaktadır. Ancak bu proses sırasında kullanılan suyun bir kısmı
yoğunlaşarak tekrar ısıtma haznesinin üzerine düşmekte ve bu atık su tekrar tekrar
kullanıma girmektedir.
Weewell Sterilizatör “No re-pollution” teknolojisini kullanan tek sterilizatör olarak bu
sorunu kolayca takılır / çıkarılır bir atık su haznesi tasarlayarak çözmüştür.
Atık su bu haznede biriktirilerek tekrar prosese girmesi engellenmektedir.
İlk Kullanım Öncesi
Cihazınızı Genel Bakım ve Temizlik bölümünde tarif edildiği şekilde temizleyin.
11

sterilizator.fh11 7/12/07 11:24 AM Page 14
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
•Şeffaf kapak sterilizasyon sonrası kapalı tutulduğunda 3 saat boyunca içinde bulunan
biberon, emzik ve aksesuarları steril ortamda tutacaktır.
TÜKETİCİ DANIŞMA HATTI
Genel Bakım ve Temizlik
•Temizlik öncesi mutlaka cihazın fişini çekin ve cihazın tamamen soğuması için
bekleyiniz.
•Sert aşındırıcı temizleyiciler kullanmayınız. Cihazını hafifçe nemli veya kuru yumuşak
bir kumaşla temizleyiniz. Dikkat : Kesinlikle herhangi bir katı veya sıvı temizlik maddesi
kullanmayınız.
•Temizlemek için, atık su haznesini çıkarınız ve içindeki suyu dökünüz. Cihazın içini
belirtildiği gibi kuru bir kumaşla silerek temizleyiniz.
•Sterilizasyon için kullandığınız su bazik olarak yüksek ise (Ph>7) zamanla ısıtma
haznesi üzerinde beyaz lekeler oluşabilir. Bu tip bir durum oluştuğunda, ısıtma
haznesinin üzerine bir kaç damla beyaz sirke dökerek bir gece bekleyiniz. İçerisinde
sirke varken cihazı kesinlikle çalıştırmayınız. Ertesi sabah sirkeyi siliniz ve hafif nemli
bir bezle ısıtma haznesini temizleyiniz.
Teknik Özellikler
Güç Kaynağı Girişi : AC220V 50Hz
Elektrik Tüketimi : 400W
Ağırlık :
Boyutlar :
Isıya Dayanıklılık : Tüm plastik gövde ve parçalar polypropylene malzemesinden
yapılmıştır ve 110°C (Santigrad) dereceye kadar ısıya dayanıklıdır.
12
1.2 Kg
H: 27 Cm W : 25.5 Cm
02124657901
Table of contents
Languages: