
English
Fran~ais
Espaiiol Portugues
User memo:
TELEPHONE NUMBER
Cancelamento de ruido disponibilizado
pela
tecnologia
ANRTM
da
Phitek
Systems Ltd. www.phitek.com
m
Precauc;oes para
ouvir
com
os
auscultadores
NUMERO DE TELEFONE
Cuidado
CUIDADO
Ha perigo de explosao se substituir apilha
incorretamente. Substitua-a somente com
omesmo tipo ou equivalente recomendado
pelo fabricante.
Descarte
as
pilhas
usadas
conforme
as
instruyoes do fabricante.
Mantenha
a
pilha,
0adaptador
de
plugue
de
6,3
mm estereo padrao e 0 adaptador de plugue
para aviao fora
do
alcance de
crian~as
para
evitar que sejam engolidos acidentalmente.
Para evitar danificar 0produta, nao exponha este
produto achuva, agua
ou
outros Iiquidos.
Nao recarregue uma pilha seca normal.
Se nao tencionar utilizar 0aparelho durante
um
longo periodo de tempo, retire apilha.
Nao aqu8ca apilha nem exponha-a achamas.
omanuseamento incorrecto da pilha pode
causar uma fuga '(\0 electrolito edanificar os
objectos com os quais entrar em contacto, bem
como provocar
um
incendio.
Caracteristicas tecnicas
Memo
para 0
usuano:
-Se
vir
este
simbolo-
~~~EDgoC~~tNRtE
-------------
ENDEREi;O
DO
AGENTE _
mm
A
dura~ao
real da pilha depende das
condi~6es
de
fundonamento.
As caracteristicas estao sujeitas aalteracao sem
aviso previo.
Cabo:
Ficha:
Peso:
Assistencia tecnica
ao
produto
Nao
tente
relirar
a(s)
lampa(s)
ou
reparar
0
aparelho.
Aassistencia s6 deve ser efetuada par pessoal
qualificado.
Informaf;oes
sobre
0
produto
Para obter assistencia, informa90es
ou
ajuda sobre
a
utiliza~aa
do produto, consulte aIista
de
centros
de assistencia.
Controladores:
40
mm
(1
-9/16 pol.) Neodimio
Impedancia:
32 0(OPR ON)
Sensibilidade:
108 dB/mW (OPR ON)
Resposla
em
frequencia:
8Hz -22.000 Hz
Nivel
da
redu~ao
activa
de
ruido:
22 dB a200 Hz
Requisitos
de
corrente:
DC 1,5 V(R03/LR03,
MA)
Dura~iio
da
pilha:
Aprox. 20 horas (R03)
Aprox. 40 horas (LR03)
1,5 m(4,9 pes)
3,5 mm (1/8 de polegada) estereo
Aprox. 170 g(6 onyas)
(sem apilha e0cabo)
~
~
Nao utilize os auscultadores com 0volume muito
alto.
as
espedalistas advertem contra as perigos de
uma
audi~ao
continua durante muito tempo.
Se
come~ar
aouvir campa
in
has, reduza 0som
ou
retire os auscultadores.
Nao utilize os auscultadores durante a
condu~ao
de
veiculos motorizados. Pode provocarum acidente e
eproibido em muitas zonas.
Deve
utilizaros auscultadores com muito cuidado
ou
retin3-los em
situa~6es
potendalmente perigosas.
osom pode ser enganador. Com 0tempo, 0"nivel
de conforto" de audiC80 acaba por se adaptar a
volumes de som mais altos. Assim, 0que Ihe parece
um
sam "normal" pode ser.
na
realidade, um som
alto eprejudicial para os ouvidos. Proteja-se disto,
regulando 0equipamento para um nivel de som
segura, ANTES dos seus ouvidos se adaptarem.
Para definir
um
nivel de volume de som seguro:
•Comece com 0controlo de volume numa
POSiy80
baixa.
•Aumente lentamente 0som, ale ouvir com nitidez,
confortavelmente esem
distor~6es.
Uma vez definido
urn
volume de som confortavel:
•Regule 0botao edeixe-o ficar nessa posiCao.
Informac;oes
sobre
0
descarte
em
paises
fora
da
Uniao
Europeia
:a
Este simbolo
56
e
va
lido na Uniao
Europeia.
Se deseja descartar este produto,
por favor entre em cantata com as
autoridades locais ou revendedor
-e
obtenha
informacoes
sobre
0
procedimento correto de descarte.
onumero de serie deste produto encontrase
na
etiqueta localizada por baixo da almofada
do ouvido esquerdo. Tome nota
do
mesmo
no espayo fornecido abaixo para 0efeito e
guarde-o
para
referencia
futura.
NUMERO DO MODELO RP-HC500
NUMERO DE SERlE
"N"
Cancelaci6n
de
ruido con tecnologia
ANRTM
de Phitek Systems Ltd. www.
phitek.com
NUMERO
DE
TELEFONO
FECHA DE ADQUISICION
NOMBRE DEL
CONCESION·'A"'R"I"O-_-
_--_-_
DIRECCION DEL CONCESIONARIO
AVISO
Si
las
pi
las se
reemplazan
incorrectamente
existe
el
peligrode que exploten. Reemplacelas
pcrotras
del
mismo tipo0de
un
tipo equivalente
recomendado por
el
fabricante.
Deshilgase
de
las pilas usadas siguiendo las
instrucciones
del fabricante.
Anotaciones del usuario:
EI
numero
de
serie
de
este
producto
se
encuentra
en la
etiqueta
de
debajo
de
la
almohadilla auricular izquierda. An6telo
en
el
espacio de abajo yguardelo como referencia
para el futuro.
MODELO RP·HC500
NUMERO
DE
SERlE
Especificaciones
Un
ida
des
excitadoras:
40 mm
(1
9/16"), neodimio
Impedancia:
32 0(OPR ON)
Sensibilidad:
108 dB/mW (OPR ON)
Respuesta
de
frecuencia:
8Hz-22.000 Hz
Nivel
de
reducci6n
de
ruido
activa:
22 dB a200 Hz
Alimentaci6n:
1,5 VCC (R03/LR03,
MA)
Duraci6n
de
la pila:
20 horas aproximadamente (R03)
40 horas aproximadamente (LR03)
1,5 m(4,9 pies)
3,5 mm
(118")
estereo
Aproximadamente 170 g
(6
onza)
(sin pila
ni
cable)
Guarde la pila,
el
adaptador para
c1avija
estereo
estandar
de
6,3
mm
y
el
adaptador
de
clavija
para aviones donde no puedan alcanzarlos los
ninos yevitar asi que estos los traguen.
Para evitar estropear
el
producto, no
10
exponga
ala lIuvia,
al
agua uaotros liquidos.
No intente cargar pila saca convencional.
Retire
la
pila
si
no
va
autilizar
el
aparato durante
un largo periodo de tiempo.
No caliente
la
baleria
ni
la
exponga alas llamas.
EI
mallrato
dado
a
la
pila
puede
causar fugas
de
electr6lito,
10
que puede estropear los elementos
que toque ycausar un incendio.
Servicio del producto
Cable:
Clavija:
Peso:
Precauciones
para
escuchar
con
los
auriculares
Informacion
para
tirar
el
producto
en
paises
no
pertenecientes
ala
Union
Europea
Este simbolo solo es valido
en
la
Uni6n Europea.
Si
quiere tirar esteproduclo, pongase
en contacto con las autoridades de
su
localidad 0con
su
concesionario
--
ypregunte par
el
metodo correcto
para hacerlo.
Precauci6n
-Si ve
este
simbolo-
mm
La
duraci6n real de
la
pila depende delas condiciones
de funcionamiento.
Las especificaciones estan sujetas acambios sin
previa aviso.
No utilice los auriculares con un volumen alto. Los
expertos en el sistema auditive no recomiendan
utilizarlos para escuchar can elias de forma continua
durante mucho tiempo.
Si
nota silbido
en
sus oidos, reduzca
el
volumen 0
deje de utilizarlos.
No
los utilice mientras maneja
un
vehiculo molorizado.
Eslo puede constituir un peligro para
el
trafico yes
ilegal
en
muchas zonas.
En
situaciones potencialmente peligrosas debera
tener mucho cuidado 0dejar de utilizarlos.
EI
sonido
puede
engariar.
Con
el
paso
del
liempo,
sus
oidos
se adaptan a
volumenes
de
sonido
mas altos, ylos sonidos que resultan "normales"
pueden ser
en
realidad sonidos altos que resultan
perjudiciales para sus oidos. Protejase contra esto
ajustando
su
equipo a
un
nivel seguro ANTES de que
sus oidos se adapten alos sonidos altos.
Para establecer un nivel segura:
•Empiece ajustando un volumen bajo.
•
Aumente
lentamenle
el
volumen
hasta
que
pueda
oir
el
son
ida
de
forma
confortable y
clara,
y
sin
distorsi6n.
Una vez establecido un nivel de sonido confortable:
•Ajuste
el
dial ydejelo en esa posici6n.
No
intente
retirar la(s)
cubierta(s)
ni
reparar
la
unidad usted mismo.
Solicite
el
servicia
al
personal cualificado solamente.
Informacion del produclo
En cuanto al servicio,
informaci6n
0
asistencia
relacionados can
el
producto, consulte
el
directorio
de centros de servicio.
m
4
Dispositif antibruit realise aI'aide de
la
technologie
ANRTM
de Phitek Systems
Ltd. www.phitek.com
m
-Si ce
symbole
apparait
-
Attention
NUMERO DE TELEPHONE
Information sur
la
mise
au
rebut dans les pays
n'appartenant pas al'Union europeenne
)t
Ce symbole est uniquement valide
dans l'Union europeenne.
Si
vous desirez mettre ce produit
au
rebut, contactez l'administration
-locale
ou
Ie
revendeur et informez-
vous de
la
bonne
fa~on
de proceder.
II
est recommande de noter, dans I'espace
prevu
ci-dessous,
Ie
numero
de
serie
inscrit sur I'etiquette situee sous
Ie
pavilion
d'ecouteur gauche et
de
conserver celui-ci
pour reference ulterieure.
NUMERO DE MODELE RP-HC500
NUMERO DE SERlE
Precautions
it
I'ecoute
par
un
casque
N'utilisez
pas
votre
casque
a
un
volume
eleva.
Les
experts
du
sysleme
auditif
deconseillent
I'ecoute
prolongee.
En cas de sifflement dans les oreilles, baissez
Ie
volume
au
cessez d'utiliser
Ie
casque.
N'utilisez
pas
Ie
casque
en
conduisanl
un
eng
in
amateur.
Oulre
Ie
fait
que
ced
est
illegal
dans
de nombreux
pays,
vous risqueriez de causer
un
accident
Dans des situations potentiellement dangereuses,
utilisez
Ie
casque en exerlyant la
plus
grande
vigilance ou cessez temporairement de I'utiliser.
Le volume sonore peut etre trompeur.
Au
fiI
du temps,
votre "niveau de confort" acoustique s'adapte ades
volumes sonores
piUS
puissants
si
bien qu'un son que
vous jugez "normal" peut
en
fait etre fort et dangereux
pour votre
ou·le.
Protegez-vous contre
ced
en reglant
votre appareil sur un niveau
sOr
AVANT que votre
ouTe
ne s'adapte au volume sonore.
Afin d'etablir un niveau
sOr
Reglez
la
commande de volume a
un
niveau bas.
•
Augmentez
lentement
Ie
volume
jusqu'a
ce
que vous entendiez
Ie
son confortablement et
claire
me
nt, sans distorsion.
Apres avoir etabli un niveau de son confortable .
•Reglez
la
molette
et
laissez-Ia sur
ce
reglage.
Memo utilisateur :
N'essayez pas de retirer les couvercles
ni
de reparer
vous-meme
Ie
casque.
Pour
I'entretien de I'appareil, faites appel aun
agent qualifie.
Informations
sur
Ie
produit
Pour
toutes
questions
concernant
I'entretien
de
I'appareil,
les informations sur
Ie
produit
au
I'utilisation
du
casque,
consultez
Ie
repertoire
des
centres de reparation.
ATTENTION
Danger d'explosion
si
les piles ne sont pas
remplacees correctement. Remplacez-Ies
uniquement pardes piles detype identique ou
equivalent recommandees par
Ie
fabricant.
Suivez les instructions du fabricant lorsque
vous jetez les piles usees.
Gardez
la
pile,
la
fiche
adaptatrice
standard
slereo
de
6,3
mm
et
la
fiche
adaptatrice pour
avion
hors
de
la
portee
des
enfants
afin
d'eviter qu'ils
ne
les
avalent.
Pour eviter d'endommager
Ie
casque, protegez-
Ie
de
la
pluie, de I'eau ou d'autres liquides.
N'essayez
pas
de recharger
la
pile sache ordinaire.
Si vous prevoyez que I'appareil restera longtemps
inutilise, retirez
la
pile.
Evitez
de
chauffer
la
pile
ou
de
I'exposer
aux
flammes.
Une mauvaise utilisation de
la
pile peut provoquer
des pertes d'eleclrolyte,
ce
qui peut endommager
les pieces avec lesquelles
Ie
Iiquide entre
en
contact et provoquer un incendie.
Entretien de I'appareil
Specifications
Haut-parleurs:
40
mm
(1
-9/16 po.), Neodyme
Impedance:
32 0(OPR ON)
Sensibilite:
108 dB/mW (OPR ON)
Reponse
en
frequence:
8Hz -22.000 Hz
Niveau
de
reduction
active
de
bruit:
22 dB a200 Hz
Alimentation:
1,5 VC.C. (R03/LR03,
MA)
Autonomie
de
fonctionnement
sur
pile:
Approximativement 20 heures (R03)
Approximativement 40 heures (LR03)
Cordon:
1,5 m(4,9 pi)
Fiche: 3,5
mm
(1/8 po.) stereo
Poids:
Approximativement 170 g(6 oz.)
(sans pile
ni
cordon)
'd4"f1;'l!1i
La
duree
de
vie
effective
de
la
pile
depend
des
conditions
d'utilisation.
Specifications
sont
sujettes
a
modifications
sans
preavis.
Noise
cancellation
empowered
by
ANRTM
Technology from Phitek Systems
Ltd. www.phitek.com
Cord:
Plug:
Mass:
Do not attempt to remove the cover(s) or repair
the unit yourself.
Refer servicing to qualified personnel only.
Product
information
For
product
service,
product
information
or
assistance with product operation, refer to the
servicenter directory.
•Keep
the
battery, 6.3
mm
stereo standard plug
adaptor and air
plug
adaptor out of the reach of
children
to
prevent them from being swallowed.
•
To
avoid product damage, do not expose this
product
to
rain, water or other liquids.
Do not recharge ordinary dry cell battery.
Remove the battery if the unit is not to be
used for along time.
Do
not heat the battery or expose
it
to flames.
Mishandling of battery can cause electrolyte
leakage which can damage items the fluid
contacts and may cause afire.
Product service
Caution
-If
you
see
this
symbol-
Information
on
Disposal in
other
Countries
outside
the
European
Union
)t
This symbol is only valid
in
the
European Union.
If you wish
to
discard this product,
please contact yourlocal authorities
-or dealer and ask for the correct
melhod of disposal.
The serial
number
of
this product can be
found on the label under the left ear pad.
Please
note
them in
the
space
provided
below and keep for future reference.
MODEL NUMBER RP-HC500
SERIAL NUMBER
Specifications
Driver
units:
40 mm
(1
-9/16 in.) Neodymium
Impedance:
32
0(OPR ON)
Sensitivity:
108 dB/mW (OPR ON)
Frequency
response:
8Hz -22,000 Hz
Level
of
active
noise
reduction:
22 dB at 200 Hz
Power requirement:
DC
1.5
V(R03/LR03,
MA)
Battery
life: Approx. 20 hours (R03)
Approx. 40 hours (LR03)
1.5m
(4.9ft.)
3.5 mm (1/8 in.) stereo
Approx. 170 g(6 oz.)
(without battery and cord)
Listening
caution
DATE OF PURCHASE
DEALER NAME
DEALERADDRE7SS~-------------
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced.
Replace
only
with
the
same
or
equivalent
type
recommended
by
the
manufacturer.
Dispose of used batteries according to the
manufacturer's instructions.
Do not play your headphones at ahigh volume.
Hearing experts advise against continuous
extended play.
If you experience aringing
in
your ears, reduce
volume or discontinue use.
Do not use while operating amotorized vehicle.
It may create atraffic hazard and is illegal in
many areas.
You
should
use
extreme caution
or
temporarily
discontinue
use
in
potentially hazardous situations.
Sound can be deceiving. Over time your hearing
"comfort level" adapts to higher volumes of
sound. So what sounds "normal" can actually
be loud and harmful
to
your hearing. Guard
against this
by
setting your equipment at asafe
level BEFORE your hearing adapts.
To
establish asafe level:
•Start your volume control at alow setting.
•Slowly increase the sound until
you
can hear it
comfortably and clearly, and without distortion.
Once you have established acomfortable
sound level:
•Set the dial and leave it there.
-
m
..
The actual life ofthe battery depends on operating
conditions.
Specifications
are
SUbject
to
change
without notice.