
3
7
1
5
2
6
4
Precauciones de seguridad
Precaución
RIESGODE DESCARGAELÉCTRICA
¡No abrir!
ADVERTENCIA: Parareducir el riesgode descarga eléctrica, noextraigalacubierta ni la parteposterior. No existenpiezas
dentrodelproductoque elusuario puedareparar.Remita el servicio técnico al personaldeserviciotécnicocalificado.
El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de
un triángulo tiene la intención de informar al usuario
que las piezas del producto presentan un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
tiene la intención de informar al usuario que existen
instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que acompaña
a la TV.
Notaalinstalador del sistemadeCATV
El instalador del sistema debe recordar el Articulo 820-40 del NEC que
contiene las pautas básicas y, en particular, especifica que el cable a tierra
debe ser conectado al sistema de toma de tierra del edificio, lo más cerca
posible al punto de entrada del cable como sea práctico.
Ventilación segura
Las ranuras y aberturas de la cubierta y de la parte posterior o inferior se
proporcionan para fines de ventilación, para garantizar un funcionamiento
confiable de la TVLCD y para protegerla desobrecalentamientos. No se
deberán bloquear ni obstruir estas aberturas. Deberá existir un espacio de al
menos 10 cm alrededor de la TV. No bloquee las aberturas colocando la TV
LCD en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No se deberá instalar
estaTV LCD en una instalación empotrada, como en un armario para libros, a
menos se proporcione la ventilación adecuada.
Instrucciones importantesdeseguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice esta TV cerca del agua.
6) Limpie la TV sólo con un paño seco.
7) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice la
instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
8) No coloque la TV cerca de fuentes de calor, como por ejemplo
radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos amplicadores) que
produzcan calor.
9) No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con
conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más
ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patillas
y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se
proporcionan parasu seguridad. Si la clavija proporcionada no entra
en su tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el
tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se pellizque,
especialmente en los enchufes, los tomacorrientes y el punto donde
salen de la TV.
11) Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
12) Utilice la TV sólo con un carro, base, trípode, soporte o mesa que
haya especicado el fabricante o que se haya vendido conjuntamente
con dicha TV. Cuando utiliceun carrito, tenga cuidado
cuando mueva la combinación del carrito y la TV para
evitar que se caigan y seestropeen.
13) Desconecte esta TV durante las tormentas eléctricas o
cuando no se utilice durante un prolongado período de
tiempo.
14) La reparación deberá ser efectuada sólo por personal calicado. Las
reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado la TV de
cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de
alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en
el interior de la TV, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o
a la humedad, cuando nofuncione normalmente o cuando se haya
caído.
15) Utilice la TV sólo con el tipo de fuente de alimentación indicado en la
etiqueta de clasicación. Si no está seguro del tipo de suministro de
energía de su hogar, consulte al distribuidor de la TV o a la empresa de
energía eléctricade su localidad.
16) Siga todas las advertencias e instrucciones que aparecen en la TV
LCD.
17) Nunca inserte objetos de ninguna clase en esta TV LCD a través de
las aberturas de la cubierta ya que podrían tocar puntos de alto voltaje
peligrosos o cortocircuitar partes que podrían causar un incendio o una
descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún tipo sobrela
TV LCD.
18) Si se conecta una antena exterior a laTV, asegúrese de que el sistema
de antena esté conectado a tierra para obtener cierta protección ante
los aumentos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. En la
sección 810 del Código Eléctrico Nacional, proporciona información
relacionada con la conexión a tierra correcta del poste y la estructura
de apoyo, la conexióna tierra del cable de entrada a una unidad
de descarga, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la
ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los
electrodos de conexión a tierra y los requerimientos para el electrodo
de conexión a tierra.
CABLE DE ENTRADA
DEANTENA
UNIDADDE DESCARGADE LA ANTENA
(SECCIÓN NEC 810-20)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA
(SECCIÓN NEC 810-21)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
CONEXIÓN ELÉCTRICA DELSERVICIO
ELÉCTRICO SISTEMA DE ELECTRODOS
(NEC ART. 250, PARTE H)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
ABRAZADERA DE
CONEXIÓN A TIERRA
CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN
EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
(NEC, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS)
19) Un sistema de antena exterior no se debe colocar junto a líneas
eléctricas elevadas u otros circuitos de potencia o de iluminación
eléctricos, ni en lugares donde puedan caer sobre tales líneas o
circuitos eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior,
extreme las precauciones para no tocar las líneas o circuitos eléctricos,
pues las consecuencias pueden ser fatales.
20) Desenchufe esta TV LCD del tomacorriente y solicite las reparaciones
al personal de servicio cualicado cuando se den las condiciones
siguientes:
a. Cuando el cable o el enchufe de alimentación se encuentran
dañados o deshilachados.
b. Si se derramó líquido dentro de la TV LCD.
c. Si se expuso la TV LCD a la lluvia o al agua.
d.
Si la TV LCD no funciona normalmente siguiendo las instrucciones
de operación.
Ajuste solamente aquellos controles descritos en las instrucciones
de operación, ya que unajuste incorrecto de otros controles podrá
causar daños que a menudo requieren un arduo trabajo de ajuste
por parte de un técnico cualicado para que la TV LCD pueda
volver a funcionar normalmente.
e. Si la TV LCD se ha caído o la cubierta está dañada.
f. Cuando laTV LCD muestra un cambio notable en su rendimiento,
lo que indica que necesita ser reparado.
21) Cuando se necesitenpiezas de repuesto, asegúrese de que el técnico
de servicio utilice las piezas de repuesto especicadas por el fabricante
u otras cuyas características sean similares a las de las piezas
originales. El uso depiezas no autorizadas puede causar incendios,
descargas eléctricas u otros peligros.
22) ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA LATV A LA LLUVIA,
HUMEDAD O SALPICADURAS. NO COLOQUE RECIPIENTES CON
LÍQUIDOS (JARRONES, COPAS, COSMÉTICOS, ETC.) SOBRE
LA TV (INCLUIDOS LOS ESTANTES QUE SE ENCUENTREN POR
ENCIMA DE LA TV, ETC.).
23) ADVERTENCIA: LAS PIEZAS PEQUEÑAS PUEDEN
REPRESENTAR UNPELIGRO DE ASFIXIA SI SE LAS INGIERE
DE FORMA ACCIDENTAL. CONSERVE LAS PIEZAS PEQUEÑAS
ALEJADAS LOS NIÑOS.DESECHE CUALQUIER PIEZAPEQUEÑA
U OTRO OBJETOS INNECESARIO, INCLUIDOS LOS MATERIALES
DE EMBALAJE Y BOLSAS/LÁMINAS DE PLÁSTICO PARA EVITAR
LA MANIPULACIÓN POR PARTE DE LOS NIÑOS, LO QUE PODRÍA
REPRESENTAR UNRIESGO POTENCIAL DE
ASFIXIA.
24) ADVERTENCIA:
Para evitar la propagación del fuego,
mantenga siempre las velas y otras
llamas expuestas alejadas de esta TV.
25) ADVERTENCIA: Advertencia de que no se deberán exponer las
pilas (pilas instaladas) al calor excesivo como la luz solar, el
fuego o un elemento similar.
26) PRECAUCIÓN: El interruptor Power (Encendido/Apagado) de esta
TV no apagará por completo la alimentación desde el tomacorriente
de CA. Debido a que el cable de alimentación actúa como el
dispositivo de desconexión principal de la TV, deberá desenchufarlo
del tomacorrientede CA para apagar toda la alimentación. Por lo tanto,
asegúrese de que la TV se encuentre instalada en una ubicación en
donde pueda desenchufarse fácilmente el cable de alimentación del
tomacorriente de CAen caso de accidentes. Para evitar un peligro de
incendio, tambiénse deberá desconectar el cable de alimentación del
tomacorriente de CAcuando no se utilice la TV durante un período de
tiempo extenso (porejemplo, durante las vacaciones).
27) PRECAUCIÓN: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO
UTILICE ESTE ENCHUFE EN UN TOMACORRIENTE AMENOS
QUE SE PUEDAN INSERTAR POR COMPLETO LAS PATILLAS A
FIN DE EVITAR UNAEXPOSICIÓN DE LAS PATILLAS.
28) PRECAUCIÓN: LAUTILIZACIÓN CON CUALQUIER OTRA BASE
PODRÍA CAUSAR UNA INESTABILIDAD Y POSIBLES LESIONES.
29) PRECAUCIÓN: RIEGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZAN
LAS PILAS DE FORMA INCORRECTA. EFECTÚE EL REEMPLAZO
SÓLO CON PILAS IGUALES O EQUIVALENTES.
30) PRECAUCIÓN: Esta TV LCD está diseñada para su uso con los
siguientes accesorios opcionales. La utilización con cualquier
otro tipo de accesorio opcional podría causar una inestabilidad y
posibles lesiones.
(Todos los siguientes accesorios están fabricados por Panasonic
Corporation)
• Soporte de instalación en pared: TY-WK3L2RW
Asegúrese siempre de solicitar la instalación a un técnico calicado.
NOTA:
zEsta TV está diseñada para funcionar en Norteamérica y en otros
países donde el sistema de transmisión y la energía hogareña de
CA sean exactamente iguales que en Norteamérica.
zEsta TV contiene mercurio. Realice el desecho de acuerdo con
las leyes locales, estaduales y federales.
zEsta TV posee una lámpara fluorescente que contiene mercurio.
El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a
consideracionesmedioambientales. Para obtener información
sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic:
http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al
1-888-769-0149.
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites
establecidos paralos dispositivos digitales clase B, de conformidad con
la Parte 15 de las reglasde la FCC. Estos límites han sido designados
para proporcionaruna protección razonable contra la interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en
las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía
de que no se produzcan interferencias en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en las recepciones
de radio o televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagando
y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda corregir la
interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente
del aquel al que está conectado el receptor.
•
Consulte al distribuidor o técnico de radio/TV calificado para solicitar
su ayuda.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)Este
dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Precaución de FCC: A fin de garantizar un cumplimiento
continuo, siga las instrucciones de instalación incluidas y
utilice sólo cables de interfaz blindados al realizar la conexión
con la computadora o dispositivos periféricos. Cualquier cambio
o modificación no aprobada de forma explícita por Panasonic
Corp. of North America podría anular la autoridad del usuario
de utilizar este dispositivo.
Declaración de conformidad de la FCC
Núm. de modelo TC-L32C5/TC-L32C5X/TC-32LC54
TC-L42U5/TC-L42U5X
Parte responsable: Panasonic Corporation de América del Norte
Uno Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Fuente de contacto: Consumo de Panasonic Marketing
Company de América del Norte
1-877-95-VIERA (958-4372)
AVISOS DE SEGURIDAD PARA
NIÑOS DE LA CEA
ADVERTENCIA
Las pantallas de panel plano no están siempre colocadas sobre las
bases adecuadas o instaladas de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante. Las pantallas de panel plano que están colocadas de forma
incorrecta en aparadores, bibliotecas, estantes, escritorios, altavoces,
cómodas o carros podrían caerse y causar lesiones o incluso muertes.
La industria de la electrónica de consumo (de la que Panasonic es
miembro) está comprometida a lograr que el entretenimiento hogareño
sea divertido y seguro. Para evitar lesiones personales o muertes,
asegúrese de seguirlas siguientes indicaciones de seguridad:
PIENSE EN LA SEGURIDAD:
• Un tamaño no sirve para todos. Siga la recomendaciones del
fabricante para realizar una instalación y utilización seguras de la
pantalla de panel plano.
• Lea detenidamente y comprenda todas las instrucciones
incluidas para una utilización correcta del producto.
• No permita que niños trepen o jueguen con los muebles o las TV.
• No coloque la pantalla de panel plano sobre un mueble que
pueda utilizarse fácilmente como escalones, por ejemplo, en una
cómoda con cajones.
• Recuerde que los niños pueden alborotarse al mirar un programa,
especialmente en una pantalla de panel plano de proporciones
inmensas. Se deberá tener cuidado de instalar la pantalla en un
lugar donde no se la pueda empujar, tirar o tumbar.
• Se deberá tener cuidado de guiar correctamente todos los cables
conectados a la pantalla de panel plano a fin de evitar que niños
curiosos puedan tirar de estos o agarrarlos.
INSTALACIÓN EN PARED: SI DECIDE INSTALAR LA PANTALLA DE
PANEL PLANO EN UNAPARED, SIEMPRE:
• Utilice un kit de instalación recomendado por el fabricante de la pantalla
y/o recomendado por un laboratorio independiente (por ejemplo, UL,
CSA, ETL).
• Siga todas las instrucciones suministradas por los fabricantes de la
pantalla y del kit de instalación en pared.
• Si posee alguna duda sobre su capacidad de instalar su pantalla de
panel plano de forma segura, póngase en contacto con su distribuidor
para obtener información sobre la instalación profesional.
• Asegúrese de que sea apropiada la pared en la que desea colocar
la pantalla. Algunos montajes en pared no están diseñados para su
colocación en paredes con montantes de acero o en construcciones
antiguas con bloques de concreto. Si posee alguna duda, póngase en
contacto con un instalador profesional.
• Se requieren al menos dos personas para la instalación. La pantalla
de panel plano puede ser pesada.
Panasonic recomienda que un instalador calificado realice la
instalación en pared de la TV.
La Academia Americana de Pediatría no recomienda la
visualización multimedia para niños menores de 2 años. Para
obtener más información, consulte www.aap.org.
Instalación de la base en la TV
Instalación
zSujete de forma segura con los tornillos de instalación
.
(4 tornillos en total)
zApriete firmemente los tornillos.
A
Alfombrade gomao
pañosuave grueso
No desarme ni modifique la base.
zDe lo contrario, la TV podría caerse y dañarse, lo que puede causar
lesiones personales.
No utilice una base queno sea aquella proporcionada con esta TV.
zDe lo contrario, la TV podría caerse y dañarse, lo que puede
causar lesiones personales.
No utilice la base si está doblada o posee daños materiales.
zSi utiliza la base cuando posee daños físicos, podrían causarse
lesiones personales. Póngase en contacto de inmediato con el
distribuidor de Panasonic más cercano.
Durante la instalación, asegúrese de que los tornillos estén apretados
de forma segura.
zSi no se tiene el cuidadoadecuado para garantizar que los
tornillos están apretados de forma correcta durante el armado, la
base no será lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la
TV y ésta podría caerse y dañarse, lo que puede provocar lesiones
personales.
Instalación en pared (opcional)
Utilice los tornillos que están roscados en los insertos del montaje de
la base ubicados en la parte posterior de la TV LCD para asegurarlos
al kit de instalación en pared.
NOTA: No se incluye el kit de instalación en pared.
Se recomienda utilizar tornillos largos para este producto.
Al utilizar tornillos largos, los dos tornillos inferiores podrían aflojarse.
Sin embargo, los dos tornillos superiores permanecerán en su lugara fin
de no caerse de la pared.
Insertos de la instalación en pared Interfaz del estándar
VESA
32” 200 x 200 mm
42” 400 x 200 mm
Medidas de los tornillos
de instalación:
M6 x 4
Póngase en contacto con el distribuidor de Panasonic más cercano para
adquirir el soporte de instalación en pared recomendado. Para obtener
información adicional, consulte el manual del soporte de instalación en
pared.
Tornillo para instalar la TV en
el soporte de montaje en pared
(no suministrado con la TV)
(Vistadesde la partelateral)
M6
Profundidad del tornillo:
32” (minima): 0,32 ” (8,0 mm)
42” (minima): 0,39 ” (10,0 mm)
42” (máxima): 0,71 ” (18,0 mm)
32” (máxima): 0,43 ” (11,0 mm)
zEl cliente asume la responsabilidad si realiza por su cuenta la
instalación de la TV o si no se utiliza un soporte Panasonic.
Cualquier daño provocado por no realizar la instalación de la TV
con un instalador profesional podría anular la garantía.
zAsegúrese siempre de solicitar cualquier instalación necesaria
a un técnico calificado. La instalación incorrecta podría causar
caídas de la TV y provocar lesiones y daños en el producto.
zNo instale la TV directamente debajo de luces instaladas en
el techo (como reflectores, focos o luces halógenas) que
generalmente emanan calor. De lo contrario, podrían doblarse o
dañarse las piezas plásticas de la cubierta.
zTenga cuidado al instalar los soportes de pared en las paredes.
Asegúrese siempre de que no existan cables o tuberías eléctricas
en la pared antes de colgar el soporte. Al utilizar un soporte de
instalación en pared de tipo en ángulo, asegúrese de que exista
espacio suficiente para la conexión de los cables a fin de que no
queden atrapados contra la pared al inclinar la TV hacia delante.
Por razones de seguridad, extraiga los productos que ya no se
utilizarán de sus ubicaciones de instalación en pared.
Instalación de las pilas del control
remoto
¡Presione!
Abrir
Cerrar
zLa instalación incorrecta podría causar fugas y corrosión de
las pilas, lo que podría causar daños en el control remoto.
zNo mezcle pilas usadas con nuevas.
zNo mezcle diferentes tipos de pilas (como pilas alcalinas y
pilas de manganeso).
zNo utilice pilas recargables (níquel-cadmio).
zNo incendie ni dañe las pilas.
Control remoto
1無 ENCENDER:
Permite encender
y apagar la TV.
2無 ÚLTIMO: Permite cambiar al
canal o entrada previamente
visualizado.
3無 CONGELAR: Botón de función
directa de congelamiento de
imagen
.
4無 CC: Permite activar o
desactivar los subtítulos.
5無 ENTRADA: Permite seleccionar
el modo “Entrada de antena/
cable”, ”HDMI 1”, ”HDMI 2”,
”Video componente”, ”Video”,
”PC” al presionar el botón
ENTRADAdel control remoto.
6無 Subir/bajar volumen(VOL+ /- ):
Presione estos botones para
subir o bajar el volumen del
audio.
7無 SILENCIO: Pulse para visualizar
el menú en pantalla.
8無 FORMATO: Permite cambiar
entre los diferentes modos de
aspecto.
9無 MENÚ: Presione para visualizar
el menú en pantalla.
10無 REPRODUCIR / PAUSAR /
DETENER: Funcionamiento del
reproductor de medios.
11無 SAP: Permite seleccionar
la programación de audio
secundario.
12無 Números de canal: Permite sintonizar los canales de forma
directa.
13無 PROGRAMADOR DE APAGADO: Permite acceder al
programador de apagado.
14無 FAVORITOS: Permite acceder a los canales favoritos.
15無 USB: Visualización desde USB.
16無 Subir/bajar canal (CH
V
/
V
): Presione estos botones para
cambiar al canal anterior o siguiente.
17無 SALIR: Permite salir de la pantalla del menú.
18無 INFORMACIÓN
:
Muestra información de estado de la TV y
detalles de los programas.
19無 REGRESAR: Presione este botón para regresar al paso anterior.
20無 BOTONES DE COLORES: Botón rojo/verde/azul/amarillo para
diferentes funciones.
Configuración por primera vez
La pantalla Configuración por primera vez aparece sólo cuando
se enciende la TV por primera vez después de que se inserta el
cable de alimentación en un tomacorriente y cuando se establece
“Encendido automática” en “No”.
Encendido de la TV con el botón
ENCENDER
Configuración de su modo de visualización
1無 Seleccione su idioma y el modo de visualización (asegúrese de
seleccionar “Utilización hogareña”).
2無 Confirme su selección (Uso hogareño) antes de presionar el
botón ACEPTAR.
zSi utiliza cualquier otro paso que no sea “Selección del modo de
visualización“, apague la TV, o si utilizó el botón SALIR para salir
antes de completar la configuración, la próxima vez que encienda
la TV, “Configuración por primera vez” no aparecerá de forma
automática.
• Se almacena la configuración hasta este punto.
• Puede ejecutar en cualquier momento la “Configuración
por primera vez” desde el menú Configuración del menú
principal.
zTambién se pueden cambiar las opciones de Idioma,
Configuración de antena/cable, Etiquetas de entrada y Reloj en el
menú Configuración.
Configuración automática de canales
(Configuración de antena/cable)
1無 Seleccione la Antena conectada en el terminal.
No utilizado: Diríjase al paso 4 (Etiquetas de entradas)
Seleccione “No utilizado” cuando no se conectó ningún cable
al terminal "Antena/Cable".
zGeneralmente, esto ocurre cuando se conecta un sintonizador
de TV por cable/satelital a la entrada de A/V de laTV.
zEsto evita una sintonización accidental de una señal no
disponible cuando se utiliza un sintonizador de TV por cable/
satelital.
2無 Seleccione “Iniciar”.
Omitir: Diríjase al paso 4 (Etiquetas de entradas)
Inicio de la búsqueda de canales (se configuran
automáticamente los canales disponibles).
Nota:
zEste proceso puede demorar hasta 20 minutos.
zEste paso no es necesario cuando se conecta un
sintonizador de TV por cable/satelital a la entrada de A/V.
3無 Búsqueda finalizada. Aparecerá un mensaje de finalización
cuando se complete de forma correcta la búsqueda
automática de canales.
S
i no existe ningún canal disponible, regrese a
Configuración de
antena/cable. Se seleccionará “No utilizado”.
zFuncionamiento del botón SALIR durante la
“Configuración por primera vez”
Presione el botón una vez para visualizar la pantalla de
confirmación.
Presione nuevamente para cerrar la pantalla de confirmación.
[SALIR de la pantalla de confirmación]
Sí Cierra la “Configuración por primera vez”
No Regresa a la pantalla original.
4無 Otorga nombres a las entradas de la TV (Etiquetas de entrada)
Al finalizar, seleccione SIGUIENTE y presione ACEPTAR para
dirigirse al paso siguiente.
Etiqueta [VACÍO] No utilizado/Blu-ray/DVD/GRABADORA
DE DVD/CINE EN CASA/JUEGO/COMPUTADORA/
VIDEOGRABADORA/CABLE/SATÉLITE/DVR/CÁMARA/
MONITOR/AUX/RECEPTOR/MEDIOS CTR/MEDIOS EXT/
OTRO
• Seleccione “No utilizado” para cualquier entrada del panel
posterior que no posea ningún dispositivo conectado. A
continuación, para su comodidad, se omitirá la entrada al
presionar ENTRADA.
• Se pueden cambiar la etiquetas de entradas en cualquier
momento desde el menú de configuración de la TV.
5無 Ajuste el reloj (configuración del reloj)
Al finalizar, seleccione SIGUIENTE y presione ACEPTAR para
dirigirse al paso siguiente.
6無 Complete la Configuración por primera vez.
¡Felicitaciones! Ha finalizado la configuración.
Puede ejecutar la Configuración por primera vez en cualquier
momento.
Presione MENÚ y seleccione CONFIGURACIÓN; a continuación,
seleccione “Configuración por primera vez”.
Para ver la TV a través de un sintonizador de TV por cable,
receptor de TV satelital o cualquier otra fuente (DVD, DVR,
dispositivos de juegos, etc.), presione el botón ENTRADA y
seleccione la entrada apropiada.
Visualización de la TV
Encienda la TV
zSeleccioneANT / Cable con el botón de entrada.
Seleccione un número de canal
Ingrese directamente el número del canal digital
También presione los botones CH
V
/
CH
V
en el control lateral
o los botones CH
V
/
CH
V
del control remoto para seleccionar
programas.
● Presione el botón
V
para seleccionar al canal siguiente.
● Presione el botón
V
para seleccionar el canal anterior.
Nota:
zEl número de canal y el nivel de volumen permanecen sin cambios
incluso si la TV se encuentra apagada.
Configuración/ingreso delacontraseña
Necesita ingresar la contraseña cuando acceda a canales o
entradas bloqueados.
Ingrese la contraseña de 4 dígitos
zSi es la primera vez que ingresa la contraseña, ingrésela 2 veces
para registrarla.
zAnote su contraseña. No la olvide. (Si ha olvidado la contraseña,
consulte a su distribuidor local).
zAl seleccionar un canal bloqueado, aparecerá un mensaje que le
permite visualizar el canal después de ingresar la contraseña.
Utilización de las funciones del menú
Los diferentes menús le permite realizar ajustes de la imagen,
sonido y otras funciones a fin de que pueda adaptar a su gusto la
visualización de la TV.
1無 Presione el botón MENÚ y los botones ▲▼ para seleccionar
el menú. Aparecerá el menú.
2無 Presione los botones s ▲▼ para seleccionar el elemento deseado.
3無 Presione los botones
◄►
para ajustar un valor.
4無 Presione el botón REGRESAR para regresar al menú anterior.
Visualización del menú
zMuestra las funciones que se pueden ajustar.
zAlgunas funciones estarán desactivadas en función del tipo de
señal de entrada.
Estructura del menú
Edita
RETURN
ABC Deleteabc
Menú
R G B Y
1
@.
4
GHI
7
PQRS
2
ABC
5
JKL
8
TUV
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
0-,
LAST
Cambio
Seleccione
Seleccione o introduzca el nombre del
dispositivo conectado a la entrada
de HDMI1.
Títulos de entradas
HDMI 2
Componente
Video
PC
HDMI 1
Barradel menú
Presione Aceptar para
mover los elemento del menú.
Elementos delmenú
Presione Aceptar paraavanzar
a la siguiente pantalla,si está disponible.
Información de ayuda
Guía defuncionamiento
(ejemplo: etiquetas de entradas)
Selección del menú
Menú Ajustes de imagen
Ajustes de audio
Programador
(programadorde encendido/apagado)
Bloqueo(canal,juego, programa,etc.)
Configuración de subtítulos
Configuración(otra configuración)
Ajuste o selección de un elemento del menú
Vívido
Menú
20
0
0
0
0
0
Imagen 1/2
Brillo
Color
Tinte
Nitidez
Modo
Luz de Fondo
Contraste
Regreso prefijados
(ejemplo: menú Imagen)
z“Restablecer a los valores
predeterminar de fábrica”
aparecerá de color gris si no
se realizan cambios a los
siguientes menús: “Imagen”,
“Ajustes de PC”, “Audio” y
“Subtítulos”.
Especificaciones
Rango visible máximo
32” : 27,5” × 15,4” (698 mm x 392 mm)
42” : 36,6” × 20,6” (930 mm x 523 mm)
Tasa de actualización
60 Hz
Resolución de imagen
32” WXGA (1366 X 768)
42” Full HD (1920 X 1080)
Ángulo de visualización
32”: horizontal 176° y vertical 176°
42”: horizontal 178° y vertical 178°
Brillo (típico)
32” 350 cd/m2
42” 300 cd/m2
Relación de aspecto
16:9
Voltaje
CA 110-127 V, 60 Hz
Consumo energético
32”: 97 vatios ;42”: 172 vatios
Sistema de color
NTSC 3,58
Sistema de sonido
Sistema 2 altavoces de 1 vía
Canal Capability-ATSC/NTSC (digital / analógico)
VHF/UHF: 2 - 69, CATV: 1 - 135
Salida de sonido
32” : 5W+5W ; 42” : 8W+8W
Dimensiones
(Incluida la base)
32”: 30,7”×21,5”×9,9” (779 mm× 545mm ×250mm)
42”: 40,2”×26,7”×10,7”(1020mm ×677 mm× 270mm)
Peso neto (incluida la base)
32”: 22,1 libras (10 kg)
42”: 32,0 libras (14,5 kg)
Condiciones de funcionamiento
Temperatura: 0°C a35°C32° F - 95° F( 0°C a35°C)
Humedad :20 %-80% (humedadrelativa)
(sin condensación)
•
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.
•
El menú en pantalla y las ilustraciones de este manual puede diferir
levemente del producto.
•
Formato de memoria flash USB: FAT32.
•
Algunos dispositivos USB o concentradores USB no se pueden
utilizarse en este televisor.
Garantía limitada
(para sólo Estados Unidos y Puerto Rico)
Panasonic Consumer Marketing Company of North America:
PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094
Garantía limitada de las
TV LCD Panasonic
Cobertura de la garantía larga
Si su producto no funciona de forma correcta debido a un defecto en los materiales o mano de obra, Panasonic Consumer Marketing Company
of NorthAmerica. (en adelante, el garante) a su sola opción (a) reparará el producto con partes nuevas o reacondicionadas, (b) reemplazará
el producto por uno nuevo o uno de valor equivalente reacondicionado o (c) reembolsará el precio de compra durante la duración del período
indicado en la tabla que aparece a continuación, que comienza desde la fecha de la compra original ("período de garantía). El garante tendrá la
decisión de reparar, reemplazar o realizar un reembolso.
CATEGORÍAS DE TV LCD PIEZAS MANO DE OBRA SERVICIO
Hasta 46” (en diagonal) 1 (UN) AÑO 1 (UN)AÑO Envío para reparación
46” (en diagonal) o más In situ
Durante el período de garantía de mano de obra, no existirá ningún costo para la mano de obra. Durante el período de garantía de piezas,
no existirá ningún costo para las piezas. Deberá enviar el producto o solicitar el servicio in situ durante el período de garantía limitada. Si se
incluyen pilas no recargables, no contarán con ninguna garantía. Esta garantía sólo se aplica a productos adquiridos y reparados en Estados
Unidos o Puerto Rico. Esta garantía se otorga sólo al comprador original de un producto nuevo que no se lo vendió "tal como está". Se
requiere un recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra original para el servicio de garantía.
Servicio in situ o servicio de envío para reparación
Para un servicio in situ o servicio de envío para reparación en Estados Unidos o Puerto Rico, comuníquese al 1-877-95-VIERA (1-877-958-
4372)
El servicio in situ, cuando corresponda, requiere un acceso despejado, completo y sencillo al producto por parte del encargado del servicio
técnico autorizado y no incluye la extracción o reinstalación de un producto instalado. Es posible que ciertas reparaciones in situ no se
completen in situ, sino que requerirán que el producto o partes del producto, a discreción del encargado del servicio técnico, se extraigan
para un diagnóstico y/o reparación en el taller y sean luego regresados.
Límites y exclusiones de la garantía limitada
Esta garantía SÓLO CUBRE fallas causadas por defectos en los materiales y mano de obra, y NO CUBRE el desgaste normal o daños
estéticos ni marcas o imágenes fijas en el panel LCD como resultado de la visualización de imágenes fijas (incluidas, entre otras, imágenes
4:3 estándares no expandidas en TV de pantalla panorámica o datos en pantalla en una ubicación fija). La garantía TAMPOCO NO
CUBRE daños que hayan ocurrido durante el envío, fallas causadas por productos no suministrados por el garante ni fallas causadas
por un accidente, negligencia, abuso, maltrato, plaga de insectos, manejo indebido, mal uso, alteración, instalación incorrecta, ajustes de
configuración, desajuste de los controles del usuario, mantenimiento incorrecto, sobretensión, daños por rayos, modificación, uso comercial
(como en un hotel, oficina, restaurante u otro comercio), utilización del producto para alquiler, reparación realizada por una persona que no
sea el centro de reparación de fábrica u otro centro de servicio técnico autorizado o daños atribuibles a desastres naturales.
NO EXISTEN GARANTÍAS EXPLÍCITAS EXCEPTO LAS QUE SE MENCIONAN EN LA“COBERTURADE LA GARANTÍALIMITADA”.
EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE
PRODUCTO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. (Como ejemplo, esto excluye daños por pérdida de tiempo,
costo de extraer o reinstalar el producto instalado (si corresponde) o viaje desde y hacia el centro de servicio técnico. Los elementos que se
mencionan aquí no son los únicos, sino que son sólo ejemplos). TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA
GARANTÍADE COMERCIABILIDAD, ESTÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE LA GARANTÍA LIMITADA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultados ni limitaciones sobre la duración de la garantía
implícita, por lo tanto, las exclusiones podrían no aplicarse a su caso en particular. Esta garantía le concede derechos legales específicos
y es posible que posea otros derechos que varían de estado en estado. Si existe un problema con este producto durante o después del
período de garantía, puede ponerse en contacto con el distribuidor o centro de servicio técnico. Si el problema no se resuelve de acuerdo a
sus expectativas, escriba a la dirección del departamento de atención al cliente del garante.
LAS PIEZAS YEL MANTENIMIENTO (INCLUIDO EL COSTO DE UNALLAMADA DE SERVICIO IN SITU, CUANDO CORRESPONDA)
NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SON SU RESPONSABILIDAD.
Garantía limitada
(para Canadá)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PRODUCTO PANASONIC – GARANTÍA LIMITADA
Panasonic Canada Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en el material y mano de obra bajo una utilización normal y
durante el período establecido a continuación a partir de la fecha de compra original y acepta, a su sola opción, (a) reparar el producto
con partes nuevas o reacondicionadas, (b) reemplazar el producto por uno nuevo o uno de valor equivalente reacondicionado o (c)
reembolsar el precio de compra. Panasonic Canada Inc. tendrá la decisión de reparar, reemplazar o realizar un reembolso.
TV Viera (46” y más) Servicio in situ Un (1) año para las piezas (incluida la pantalla) y mano de obra.
TV Viera (menos de 46”) Servicio de envío para reparación Un (1) año para las piezas (incluida la pantalla) y mano de obra.
El servicio in situ se realizará sólo en ubicaciones accesibles por carretera y dentro de un rango de 50 km de una instalación de servicio técnico
autorizado de Panasonic.
El servicio in situ requiere un acceso despejado, completo y sencillo al producto por parte del encargado del servicio técnico autorizado y no incluye
la extracción o reinstalación de un producto instalado. Si es necesario extraer el producto para su reparación, esto se realizará a discreción del
encargado del servicio técnico y, bajo ningún caso, Panasonic Canada Inc. o el encargado del servicio técnico será responsable de daños especiales,
indirectos o resultantes.
Esta garantía se concede sólo al comprador original o a la persona que recibió el producto como regalo del producto marca Panasonic mencionado
arriba y vendido por un distribuidor autorizador de Panasonic en Canadá y adquirido y utilizado en Canadá,, que no se vendió “tal como está” y se
entregó nuevo en su embalaje original.
A FIN DE CUMPLIR CON LAS CONDICIONES PARA RECIBIR EL SERVICIO DE GARANTÍA CONFORME A LO ESTIPULADO, SE EXIGE
UN RECIBO DE COMPRA U OTRO COMPROBANTE DE COMPRA ORIGINAL FECHADO QUE MUESTRE LA CANTIDAD ABONADA Y
EL LUGAR DE COMPRA.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
Esta garantía SÓLO CUBRE fallas causadas por defectos en los materiales y mano de obra, y NO CUBRE el desgaste normal o daños
estéticos. La garantía TAMPOCO NO CUBRE daños que hayan ocurrido durante el envío, fallas causadas por productos no
suministrados por Panasonic Canada Inc ni fallas causadas por un accidente, negligencia, abuso, maltrato, plaga de insectos, manejo
indebido, mal uso, alteración, instalación incorrecta, ajustes de configuración, desajuste de los controles del usuario, mantenimiento
incorrecto, sobretensión, daños por rayos, modificación, introducción de arena, humedad o líquidos, uso comercial (como en un hotel,
oficina, restaurante u otro comercio), utilización del producto para alquiler, reparación realizada por una persona que no sea un centro
de servicio técnico autorizado o daños atribuibles a desastres naturales. Las pilas de celdas secas también están excluidas de la
cobertura de esta garantía.
ESTAGARANTÍA EXPLÍCITAY LIMITADAREEMPLAZA ATODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, YASEA EXPLÍCIDAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍAIMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD YADECUACIÓN PARAUN PROPÓSITO PARTICULAR.
BAJO NINGÚN CONCEPTO, PANASONIC CANADAINC. SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS O
RESULTANTES QUE SURJAN DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. (Como ejemplos, esta garantía excluye daños por pérdida de tiempo, viaje hacia y desde el centro
de servicio técnico autorizado o pérdida o daño en los medios o imágenes, datos, memoria o contenido grabado. Esta lista de elementos
no es minuciosa, sino que son sólo ejemplos).
En determinadas situaciones, algunas jurisdicciones no permite la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, o la
exclusión de garantías implícitas, por lo tanto, podrían no ser válidas las limitaciones y exclusiones anteriores. Esta garantía le concede
derechos legales específicos y es posible que posea otros derechos que varían según la provincia o territorio.
SERVICIO DE GARANTÍA
Para obtener la información de asistencia y funcionamiento del producto, póngase en contacto con:
Centro de atención al cliente: 1-800 #: 1-866-330-0014
o visite nuestro sitio web: concierge.panasonic.ca
Para reparaciones de productos, póngase en contacto con el agente de atención al cliente de Viera utilizando la información de
contacto incluida anteriormente. SI ENVÍA EL PRODUCTOA UN CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO:
Embale cuidadosamente el producto y realícelo de forma prepaga, con el seguro adecuado y preferiblemente en su caja de cartón original.
Incluya detalles del defecto y el comprobante de fecha de compra original.
Customer’s Record
The model number and serial number of this product can be found on its back cover. You should note this serial number in the space provided
below and retain this book, plus your purchase receipt, as a permanent record of your purchase to aid in identification in the event of theft or loss,
and for Warranty Service purposes.
Model Number Serial Number
Registro del cliente
Puede encontrar en la parte posterior del producto el número de modelo y el número de serie. Deberá anotar este número de serie en el espacio
proporcionado a continuación y conservar este libro, además del recibo de compra, como un registro permanente de la compra a fin de colaborar
en la identificación en caso de pérdida o robo, y para los servicios de garantía.
Número de modelo Número de serie
Consumo de Panasonic Marketing Company de América del Norte,
División de Panasonic Corporation deAmérica del Norte
One Panasonic Way, Secaucus
New Jersey 07094, Estados Unidos
Panasonic Canada Inc.
5770Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3 CANADÁ M0212-0
© 2012 Panasonic Corporation of North America. All Rights Reserved.
© 2012 Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos reservados. Printed in China
Impreso en China
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Paneles de conexión
1
2
3
4
5
6
Parte frontaldela TV
HDMI 3 de
42” sólo
7
1無 HDMI®IN: El terminal de entrada HDMI sólo puede utilizarse
con las señales de imagen siguientes: 480i, 480p, 720i,
1080i, y 1080p.
2無 ENTRADA DE AUDIO: Conexión de audio analógico
compartida al utilizar las entradas PC o HDMI/ DVI.
3無 ANTENA/CABLE:
Entrada que admite señales de antena por
aire analógicas (NTSC) y digitales (ATSC) y señales de TV por
cable (QAM) analógicas y digitales.
4無 ENTRADA DE PC: Para su utilización al conectar una
computadora personal.
5無 SALIDA DE AUDIO DIGITAL: Salida de audio coaxial
en formato Dolby Digital o PCM (modulación por pulsos
codificados) para la conexión de un decodificador Dolby Digital
externo, amplificador, receptor deA/V o sistema de cine en
casa con entrada de audio coaxial.
6無 ENTRADA DE VIDEO / ENTRADA DE VIDEO
COMPONENTE : Estas entradas incluyen conexiones de A/
V estándares. Se pueden cambiar entre estas entradas a
través del modo de entrada de A/V.
7無 Puerto USB : Permite acceder a los archivos JPEG o MP3.
zNecesita suscribirse a un servicio de TV por cable para disfrutar de
la visualización de programación.
zEs posible que quizá necesite suscribirse a un servicio de TV por
cable de alta definición (HD) para disfrutar de la programación de
alta definición.
zLa conexión de alta definición puede realizarse con la utilización
de un cable HDMI o cable de video componente.
Nota:
zAl utilizar un sintonizador de TV por cable, no se incluyen
con la TV los dispositivos externos y cables de video que
aparecen en este manual.
zPara obtener asistencia adicional, visítenos en :
www.panasonic.com/help
www.panasonic.ca
Controles/indicadores de la TV
Permitecambiar el modode entrada
Permiteseleccionarelementos del menúy submenús
Subir/bajarvolumen
Permite seleccionar los
canales en secuencia
Navegaciones porel menú
Parte frontaldela TV
IndicadorPower
(Apagado:rojo, apagado:sinluz)
Sensordel control remoto dentro
deaproximadamente7metros
(23pies)dela partefrontal de la TV
BotónPower
Nota:
zLa TV consume una pequeña cantidad de energía eléctrica incluso
cuando está apagada.
zNo coloque ningún objeto entre el sensor de control remoto de la
TV y el control remoto.
Directorio de servicios al cliente
(Para EstadosUnidosyPuertoRico)
Obtenga información del producto y asistencia sobre el
funcionamiento, encuentre el distribuido o centro de servicio
técnico más cercano, adquiera piezas y accesorios o solicite
documentación o servicios al cliente a través de nuestro sitio
Web:
http://www.panasonic.com/help
o póngase en contacto con nosotros a través del sitio Web:
http://www.panasonic.com/contactinfo
También pueden contactarnos directamente al:
1-877-95-VIERA (958-4372)
Lunes-viernes 9 am-9 pm; sábados-domingos 10 am-7 pm, hora
estándar del Este (EST).
Para usuarios TTY con discapacidades auditivas y del habla:
1-877-833-8855
Compra de accesorios
(Estados Unidos y Puerto Rico)
Adquiera piezas, accesorios y libros de instrucciones en línea para
todos los productos Panasonic a través de nuestro sitio Web:
http://www.pstc.panasonic.com
o envíe su solicitud por correo electrónico a:
También pueden contactarnos directamente al:
1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (sólo fax) (lunes-
viernes de 9 am a 9 pm, hora estándar del este (EST)).
Panasonic National Parts Center
20421 84th Ave. S., Kent, WA 98032
(Aceptamos Visa, MasterCard, Discover Card, y American
Express)
Para usuarios TTY con discapacidades auditivas y del
habla: 1-866-605-1277
Sólo Estados Unidos: El desecho podría estar
regulado en su comunidad debido a consideraciones
medioambientales. Para obtener información sobre el
desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic:
http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese
al 1-888-769-0149.
Gracias por adquirir este producto Panasonic.
Lea estas instrucciones antes de utilizar la TV y consérvelas
como referencia futura. Las imágenes que aparecen en este
manual poseen sólo fines ilustrativos.
Español
English
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions before operating your set
and retain them for future reference. The images shown
in this manual are for illustrative purposes only.
Model No.
Núm. de modelo
Instruccionesdeoperación
TV LCD
Instrucciones de
funcionamiento
Pilas para el
control remoto (2)
• (AAA)
Base
Compruebe que posealosaccesoriosy
elementos que semuestran a continuación :
Accesorios estándares
Tornillos de
instalación (4)
TC-L32C5/TC-L32C5X/TC-32LC54
TC-L42U5/TC-L42U5X
Control remoto
TZZ00000008A
Para obtener asistencia adicional, visítenos en:
(USA)
www.panasonic.com/help
(CANADA) concierge.panasonic.ca
(LATIN) www.panasonic-la.com
HDA70B4205I
Precauciones de seguridad.......................................1
Nota al instalador del sistema de CATV.....................1
Ventilación segura .....................................................1
Instrucciones importantes de seguridad ................... 1
DECLARACIÓN DE LA FCC ......................................2
AVISOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE LA CEA ..2
Instalación de la base en la TV..................................2
Paneles de conexión .................................................3
Controles/indicadores de la TV..................................3
Instalación de las pilas del control remoto.................4
Control remoto ........................................................... 4
Configuración por primera vez .................................. 4
Visualización de la TV................................................5
Configuración/ingreso de la contraseña....................5
Utilización de las funciones del menú ....................... 5
Especificaciones........................................................5
Garantía limitada (para sólo Estados Unidos y Puerto Rico)
6
Garantía limitada (para Canadá) ............................... 6
Directorio de servicios al cliente
(para Estados Unidos y Puerto Rico).........................7
Compra de accesorios
(Estados Unidos y Puerto Rico).................................7
Contenido
Este producto incluye el siguiente software o tecnología:
(1) software basado parcialmente en el trabajo de Independent JPEG Group, (2) software desarrollado por FreeType Project, (3) software de
código abierto distinto del software distribuido bajo licencia de GPL y/o LGPL.
Con respecto al software de las categorías (3), consulte los términos de la licencia correspondiente incluidos en el menú “Ajuste” del producto.
Sólo Estados Unidos: El desecho podría estar
regulado en su comunidad debido a consideraciones
medioambientales. Para obtener información sobre el
desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic:
http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese
al 1-888-769-0149.