
•Enregistrement différé
Enregistrement différé
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer
sur la touche VCR de la télécommande et essayer ànouveau.
- 7 -
Enregistrement différé
- 6 -
ANNULER
:
A
DD
/
DLT
SEL.
:
REGLER
:
QUITTER: PROG
DT
DEBUT
FIN
CA
VIT
1313
2
:
00
P
33
:
2020
P
02
SLP
-- --
:
--
--
:
--
--
--
-- --
:
--
--
:
--
--
--
-- --
:
--
--
:
--
--
--
PROG.MINUT
LISTE
•Raccordements •Réglage initial •Horloge •Canaux •Lecture •Enregistrement •Fonctions automatiques
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer
sur la touche VCR de la télécommande et essayer ànouveau.
- 5 -
1Insérer une cassette dont la languette
de protection est intacte (p. 3).
1Insérer une cassette.
Fonctions spéciales pendant la lecture
2Appuyer sur CH ou sur les touches
numériques pour sélectionner un canal.
•Pour la sélection d’entrée “LIGNE”, voir la
page 9 du manuel des fonctions avancées.
•Pour les canaux supérieurs à100,
appuyer sur la touche “100”, puis sur les
touches correspondant aux 2 derniers
chiffres.
3Appuyer sur SPEED
pour sélectionner la vitesse de défilement
àl’enregistrement (p. 3).
4Appuyer sur REC
pour amorcer l’enregistrement.
•Pour ne pas enregistrer certains passages,
appuyer sur PAUSE/ SLOW pour
interrompre l’enregistrement et le
poursuivre par la suite.
5Appuyer sur STOP
pour interrompre l’enregistrement.
2Appuyer sur PLAY pour lancer la lecture.
•Si la cassette n’est pas munie de sa
languette de protection (p. 3), la lecture
débute automatiquement.
Auto-enregistrement
(enregistrement en cours)
Appuyer sur REC àplusieurs reprises pour
régler la durée comme suit : 30 min ➛1 h ➛
1:30 ➛2:00 ➛3:00 ➛4:00 ➛quitter
Le magnétoscope est mis hors contact après
la durée programmée.
Enregistrement d’une émission
pendant le visionnement d’une autre
Appuyer sur VCR/TV
(l’indicateur “VCR”s’éteint sur l’afficheur
multifonction),
➛syntoniser un canal sur le téléviseur
(l’enregistrement se poursuit).
Sélectionner les canaux sur le
magnétoscope (en mode arrêt ou
pause).
Appuyer sur VCR/TV
(l’indicateur “VCR”s’allume sur l’afficheur
multifonction),
➛syntoniser un canal sur le magnétoscope.
Enregistrement
Recherche avant/arrière
➛Appuyer sur FF ou REW.
➛Appuyer sur PLAY pour désactiver.
Une fois le repérage en cours, chaque
pression additionnelle sur FF ou REW
modifie la vitesse comme suit.
[SLP] : Environ 21X ↔Environ 9X
[LP] : Environ 9X ↔Environ 7X
[SP] : Environ 7X ↔Environ 3X
Si l’image est interrompue àune vitesse de 21X,
9X ou 7X, changer la vitesse à9X, 7X ou 3X.
Arrêt sur image
➛➛
➛➛
➛Appuyer sur PAUSE/SLOW.
➛➛
➛➛
➛Appuyer sur PLAY pour désactiver.
Image par image
➛➛
➛➛
➛En mode arrêt sur image, appuyer
sur PAUSE/SLOW.
➛➛
➛➛
➛Appuyer sur PLAY pour désactiver.
Lecture au ralenti
➛➛
➛➛
➛En mode arrêt sur image, maintenir
une pression sur la touche
PAUSE/ SLOW.
➛Appuyer sur PLAY pour désactiver.
•Afin de prévenir tout risque de blocage,
s’assurer que la cassette ne porte aucune
étiquette décollée ou déchirée.
•Le magnétoscope est mis en marche.
L’indicateur “VCR”s’allume sur l’afficheur
multifonction. Si la sélection automatique
magnéto./télé(voir la page 10 du manuel
des fonctions avancées) est réglée à
“NON”, appuyer sur la touche VCR/TV
jusqu’à ce que l’indicateur “VCR”s’allume
sur l’afficheur multifonction.
•Ces caractéristiques offrent de meilleurs résultats
en modes SP ou SLP.
•Le son sera mis en sourdine.
•Pour réduire la distorsion, se reporter àla section
“Commande de pistage manuel”àla page 3.
•Si l’appareil est laisséen modes arrêt sur image
ou ralenti pendant plus de 3 minutes, il passe
automatiquement en mode arrêt pour protéger la
bande et les têtes vidéo.
En mode arrêt, appuyer sur REW ou FF
pour faire défiler la bande rapidement
dans un sens ou dans l’autre.
Appuyer sur la touche EJECT de la
télécommande ou sur STOP/EJECT du
magnétoscope pour éjecter la cassette.
3Appuyer sur STOP
pour interrompre la lecture.
Lecture
•L’enregistrement d’une émission sur un
canal pendant le visionnement d’une
autre n’est pas possible si la réception se
fait au moyen du câblosélecteur ou du
récepteur DSS.
•Après cinq minutes en mode pause, le
magnétoscope est automatiquement mis
hors marche afin de protéger la bande et les
têtes vidéo.
•Des interruptions d’images peuvent survenir avec
certains téléviseurs.
•La vitesse d’avance accélérée ou de rebobinage
peut varier selon la position sur la bande.
Lecture automatique
Insertion d’une cassette ➛Mise en marche automatique ➛La lecture s’amorce si la
languette de protection (p. 3) a étérompue.
Rebobinage automatique
Lecture
Avance accélérée
Éjection automatique après lecture
(La lecture en reprise doit être réglée à“NON”.)
Lecture ➛Fin de bande ➛Rebobinage ➛Éjection de la cassette (sans languette de protection)
Fonctions automatiques
Nota
Nota
➛Fin de bande ➛Rebobinage
Raccordements/réglage initial (Prêt pour la lecture)
Raccordements
Brancher le câble d’antenne/
câblodistribution dans la prise IN
FROM ANT. du magnétoscope.
Relier la prise OUT TO TV du
magnétoscope àla prise
d’antenne du téléviseur au
moyen du câble RF inclus.
Antenne/Câblodistribution ➛➛
➛➛
➛Magnétoscope ➛➛
➛➛
➛Téléviseur
Récepteur DSS/Câblosélecteur ➛➛
➛➛
➛Magnétoscope ➛➛
➛➛
➛Téléviseur
Avec un câble RF, relier la prise
de sortie du câblosélecteur àla
prise IN FROM ANT du
magnétoscope.
Relier la prise OUT TO TV du
magnétoscope àla prise
d’antenne du téléviseur au
moyen du câble RF inclus.
1
2
1
2
S’assurer de faire tous les raccordements de câble et d’antenne avant de brancher
l’appareil dans une prise secteur.
Le branchement du fil d’alimentation dans une prise secteur amorce le réglage automatique des
canaux et le réglage de l’horloge.
1Établir le contact sur le téléviseur et
syntoniser le canal 3.
2Brancher le fil d’alimentation du
magnétoscope dans une prise secteur. Le
contact est établi sur le magnétoscope et
l’écran “SELECT LANGUAGE”apparaît.
Lors d’une pression sur la touche “1”, “2”
ou “3”, le réglage automatique des canaux
et le réglage de l’horloge s’amorcent.
•Si l’écran ci-dessous n’apparaît pas, vérifier
les raccordements entre le magnétoscope et le
téléviseur. Si le canal 3 est syntonisésur le
téléviseur, essayer le canal 4.
•Pour modifier le canal de sortie du
magnétoscope, consulter la section “Réglage
du canal de sortie”(p. 11).
•Pour modifier la sélection de la langue
d’affichage, se reporter àla section
“Réinitialisation de toutes les fonctions en
mémoire”àla page 10.
Si un câblosélecteur est utilisé, il doit être laisséen
contact et le canal PBS local doit être syntonisé. Si
un récepteur DSS est utilisé, il doit être hors contact.
Réglage initial (Prêt pour la lecture)
3Les réglages sont effectués
automatiquement. Les réglages
terminés, l’écran ci-dessous s’affiche.
Si le message “RÉGLAGE
AUTOMATIQUE DE L’HORLOGE
INCOMPLET”s’affiche, régler l’horloge
manuellement. Voir ci-dessous.
Réglage manuel de l’horloge
Dans le cas oùle réglage automatique
serait incomplet.
1Appuyer sur la touche ACTION* de la
télécommande pour afficher l’écran
de réglage de l’horloge.
2Appuyer sur pour sélectionner le
mois, puis sur pour régler. De la
même manière, sélectionner et régler
la date, l’année, l’heure et l’heure
avancée (d’été).
3Appuyer sur ACTION pour activer
l’horloge et quitter.
- 4 -
Avant l’utilisation
Câble RF
coaxial
LSJA0372
Deux piles “AA”
Télécommande
LSSQ0263 (PV-V4023-K)
LSSQ0389 (PV-V4523S-K)
Accessoires
Insertion des piles
Avertissement
•Ne pas utiliser une pile neuve avec une pile
usagée.
•Ne pas utiliser une pile alcaline avec une
pile au manganèse.
Protection contre l’effacement
Durée maximum
d’enregistrement et de lecture
Pour enregistrer à
nouveau
Briser la languette
SP
(Standard) 2 heures
40 minutes
1 heure 2 heures
5 heures
20 minutes
2 heures 4 heures
LP
(Longue durée)
3 heures 6 heures 8 heures
SLP
(Ultra-longuedurée)
Type de cassette vidéo
Vitesse
T160T120T60
Alimentation: 120 V c.a., 60 Hz
Consommation: En contact
Environ 18 W (PV-V4023-K)
Environ 23 W (PV-V4523S-K)
Hors contact
Environ 2,5 W (PV-V4023-K)
Environ 3,0 W (PV-V4523S-K)
Signal vidéo: Signal couleur NTSC, norme
EIA
Système
d’enregistrement Balayage hélicoïdal à4 têtes
vidéo: rotatives
Piste audio: 1 piste (normal), 2 canaux
(stéréohaute fidélitéPV-V4523S-K)
Bloc d’accord
Canaux télédiffusés: VHF 2 à13, UHF 14 à69
Canaux
câblodistribués: Bande moyenne : A àI (14 à22),
Bande supérieure : J àW (23 à
36), Bande hyper : AA àEEE (37
à64), Bande inférieure : A5 àA1
(95 à99), Canal spécial de
câblodistribution 5A (01),
Ultrabande : 65 à94, 100 à125
Température de
fonctionnement: 5 °C à40 °C (41 °F à104 °F)
Humiditéde
fonctionnement: 10 % à75 %
Poids (approx.): 2,5 kg(5,5 lb)
Dimensions
(L x H x P): 360 mm x 93 mm x 242 mm
14 3/16 po x 3 11/16 po x 9 9/16 po
Données techniques
Nettoyage des têtes
Nettoyer les surfaces extérieures du magnétoscope
avec un chiffon doux ou la brosse àépousseter
d’un aspirateur. Prendre soin d’enlever la poussière
accumulée sur les évents d’aération sur le panneau
arrière et sous le fond de l’appareil.
Attention:
Les surfaces de plastique peuvent être facilement
rayées et endommagées par l’alcool et divers
solvants. Éviter d’utiliser des polis àmeuble àbase
de pétrole ; ces produits ne feront que favoriser
l’accumulation de poussière. Il est recommandé
d’utiliser un produit de nettoyage et de polissage
antistatique non abrasif.
Entretien du magnétoscope
Nota: Les caractéristiques et données techniques
peuvent être modifiées sans préavis.
Réglage numérique automatique de l’image
Cette fonction contrôle automatiquement le signal de sortie
vidéo en vue de réduire la distorsion selon l’état de la bande.
Pistage numérique automatique
Cette fonction analyse constamment le signal et effectue
les corrections nécessaires en vue d’assurer une qualité
d’image optimale.
Commande de pistage manuel
Pendant la lecture ou le ralenti, utiliser cette commande
pour réduire la distorsion de l’image. Appuyer sur les
touches CH (TRACKING) /sur la télécommande ou
l’appareil jusqu’à ce que l’image soit nette. Pour revenir
en mode pistage automatique, couper le contact puis le
rétablir ànouveau après quelques secondes.
Commande de balayage vertical
En mode arrêt sur image, les touches CH (TRACKING)
/s’utilisent pour le balayage vertical.
Contrôle de la qualitéde l’image
Télécommande
du PV-V4023-K
•Importantes mesures de sécurité•Accessoires •Nettoyage des têtes •Insertion des piles •Protection contre l’effacement •Données techniques •Durée maximum d’enregistrement et de lecture
- 3 -
COUNTER
RESET
TAPE
POSITION PAUSE/SLOW
ACTION
SEARCH
TRACKING
EJECT
VCR/TV
INPUT
DISPLAY
CM/ZERO
VOL CH
REC
POWER
123
456
789
100
0
ADD/DLT
REW
PLAY
STOP
FF
VCR TV
SELECT
SPEED
PROG
Languette de
protection Tournevis
Recouvrir l’ouverture
avec du ruban adhésif.
La lecture de bandes usées ou endommagées
peut encrasser les têtes vidéo.
Têtes vidéo avec système de détection
Si les têtes ont besoin d’être
nettoyées, l’écran ci-dessous
apparaît àla lecture d’une
cassette. Pour supprimer
l’écran, appuyer sur la touche
PLAY de la télécommande ou
du magnétoscope.
•N’utiliser que des cassettes de nettoyage “à sec”.
(Il est recommandéd’utiliser la cassette de nettoyage
n°NV-TCL30PT.)
•S’assurer de se conformer aux instructions d’utilisation
de la cassette de nettoyage. Des nettoyages fréquents
peuvent réduire la durée de vie des têtes.
Importantes mesures de sécurité
Appuyer sur pour
sélectionner le
programme désiré.
(Aucun enregistrement en cours)
a1) Appuyer sur PROG.
2) Appuyer sur pour sélectionner
LISTE.
b
cRemplacement d’un programme...
dAppuyer sur PROG pour mettre fin àla
programmation.
Révision, modification ou annula-
tion de la programmation
1) Appuyer sur
pour afficher le
programme.
2) Recommencer
l’étape 2 (p. 6) pour
entrer un nouveau
programme.
Appuyer sur ADD/DLT.
ou
Annulation d’un programme...
Appuyer sur POWER puis, dans un
délai de moins de 10 secondes, sur
STOP pour annuler l’enregistrement
différé. (L’indicateur de la minuterie
“TIMER”s’éteint sur l’afficheur
multifonction.)
Annulation d’un enregistrement
différé
(Enregistrement en cours)
ANNULER
:
A
DD
/
DLT
SEL.
:
REGLER
:
QUITTER: PROG
DT
DEBUT
FIN
CA
VIT
7 97 9
:
00
A
1212
:
00
A
08
SPSP
8
10
:
00
P
12
:
00
P
02
SP
10
8
:
00
P
9
:
00
P
10
SP
S
U
9
:
00
P
10
:
00
P
L1
LP
PROG.MINUT
LISTE
DATE
SP
DEBUT
F
I
N
CA
SE
L
.
D
AT
E
D
U
DEBUT
DIM
9
:
00A
12
:
00A
08
AUJOURD’HUI
SEL.
:
FIN :
PROG
REG
L
ER
:
PROG.MINUT
LISTE
7
ANNULER
:
A
DD
/
DLT
SEL.
:
REGLER
:
QUITTER: PROG
DT
DEBUT
FIN
CA
VIT
-- --
:
--
--
:
--
--
--
8
10
:
00
P
12
:
00
P
02
SP
10
8
:
00
P
9
:
00
P
10
SP
S
U
9
:
00
P
10
:
00
P
L1
LP
PROG.MINUT
LISTE
11) Appuyer sur PROG*.
2) Appuyer sur pour afficher l’écran de programmation.
Appuyer sur PROG pour mettre fin àla programmation.
2
2) Pour les autres paramètres,
appuyer sur pour les sélectionner et
appuyer sur pour régler les heures de DÉBUT et de FIN, le
canal (CA) ou l’entrée (LIGNE) (voir la page 9 du manuel des
fonctions avancées), et la vitesse de défilement (p. 3).
1) Pour programmer la
DATE d’enregistrement,
appuyer sur pour
sélectionner :
1-31= une fois,
QUOTIDIEN= LUN –VEN,
ou HEBDOMADAIRE=
même heure une fois par
semaine, puis appuyer sur
pour régler.
3Pour entrer d’autres programmes,
appuyer sur pour faire les sélections, puis appuyer sur
pour choisir un numéro de programme non utiliséet
recommencer l’étape 2.
Ou, appuyer ànouveau sur PROG pour quitter.
Enregistrement différé
Exemple
Aujourd’hui
4
Couper le contact pour mettre la minuterie en marche. (Appuyer sur POWER.)
(L’indicateur de la minuterie “TIMER”s’allume.)
•Si un câblosélecteur est utilisé, le canal programmésur le magnétoscope (étape 2 ci-
dessus) doit correspondre au canal de sortie du câblosélecteur et ce dernier doit être
syntonisémanuellement sur le canal désiré. Il est ànoter que le câblosélecteur doit
demeurer en contact.
•Dans le cas oùune panne de courant surviendrait pendant la programmation de la
minuterie, les programmes pourraient être annulés. Si le message “PROGRAMMES
PERDUS ÀCAUSE D’UNE PANNE DE COURANT”s’affiche, recommencer la
programmation.
Remarques concernant l’utilisation d’un récepteur DSS
•Lorsque les émissions àenregistrer sont captées sur un récepteur DSS, le récepteur doit
demeurer en contact.
•Lorsque les émissions àenregistrer sont télédiffusées ou câblodistribuées, le récepteur
DSS doit être mis hors contact.
Nota
COUNTER
RESET
TAPE
POSITION PAUSE/SLOW
ACTION
SEARCH
TRACKING
EJECT
VCR/TV
INPUT
DISPLAY
CM/ZERO
VOL CH
REC
POWER
123
456
789
100
0
ADD/DLT
REW
PLAY
STOP
FF
VCR TV
SELECT
SPEED
SAP/Hi-Fi
PROG
Télécommande
du PV-V4523S -K
Nota
Ce magnétoscope, muni du système HQ
(Haute Qualité), est compatible avec le
matériel VHS. N’utiliser que des cassettes
portant la marque . Il est recommandé
de n’utiliser que des cassettes qui ont été
testées pour l’utilisation avec des
magnétoscopes permettant une durée
d’enregistrement de 2, 4, 6 ou 8 heures.
Félicitations
Vous avez arrêtévotre choix sur l’un des produits
les plus perfectionnés et les plus fiables sur le
marché. Utilisécorrectement, il ne manquera pas
de procurer, àvous et àvotre famille, des années
de plaisir. Veuillez prendre le temps d’inscrire les
informations demandées ci-dessous. (Le numéro
de série est inscrit sur l’étiquette apposée sur le
panneau arrière du magnétoscope.)
•Date d’achat
•Détaillant
•Adresse du détaillant
•Node téléphone du détaillant
•Node modèle
•Node série
N’utiliser dans cet appareil que des cassettes
portant la marque .
L
E
N
ET
T
O
Y
A
G
E
DES
TE
TES
P
E
U
T
E
T
RE
NE
CE
SS
A
I
R
E
I
NS
E
RE
R
UNE
C
A
SS
ETTE DE
NETT
O
Y
A
G
E
OU
C
O
NSUL
TE
R
L
E
M
A
N
U
E
L
F I
N
:
PLAY
Sangle
demise
àla
terre
Système
d'entrée
électrique
Filde
descentede
l'antenne
Parafoudre
Conducteursde
miseàla terre
Sanglesde mise à
laterre
Systèmed’électrodes de mise àla terre
duréseau électrique
Installation
1 Mise en garde –Alimentation
N’alimenter l’appareil que sur le type de
courant indiquédans ce manuel ou sur
l’appareil. Dans le doute, consulter un
détaillant ou la compagnie d’électricité.
2 Fiche polarisée ou avec retour àla terre
Par mesure de sécurité, cet appareil est muni
soit d’une fiche polarisée (branches de largeur
différente) ou d’une fiche àtrois branches.
Mise en garde –Fiche polarisée:
Cette fiche ne peut être insérée dans une prise
que dans un sens. Si elle ne peut être
entièrement insérée, essayer l’autre sens. Si elle
ne peut être insérée dans aucun des deux sens,
consulter un électricien pour faire modifier
l’installation électrique. Ne pas contourner cette
mesure de sécuritéen modifiant la fiche.
Fiche avec retour àla terre:
Cette fiche ne peut être insérée que dans une prise
avec retour àla terre (prise àtrois trous). Si cela
s’avérait nécessaire, consulter un électricien pour
installer une prise adéquate. Ne pas contourner
cette mesure de sécuritéen modifiant la fiche.
3 Cordon d’alimentation
Placer le cordon dans un endroit oùil ne risque
pas d’être écraséou étiré. Si une rallonge
devenait nécessaire, s’assurer qu’elle comporte
une fiche polarisée ou une fiche avec retour à
la terre et que le raccordement puisse se faire
de manière sécuritaire. Toute prise, fiche ou
cordon endommagés doivent être remplacés
par un électricien qualifié. Les prises murales
surchargées et les rallonges peuvent être
cause d’incendie ou de chocs électriques.
4 Ne pas bloquer les évents d’aération
Les évents d’aération du boîtier assurent
l’évacuation de la chaleur produite par le
fonctionnement de l’appareil. Le blocage des
évents peut entraîner une surchauffe et un
risque d’incendie ou de dommage aux
cassettes. Pour plus de protection:
a. Ne jamais placer cet appareil sur un lit, divan
ou tapis, ni recouvrir les évents pendant
l’utilisation de l’appareil.
b. Éviter d’encastrer l’appareil dans une étagère
ou une unitémurale àmoins d’assurer une
ventilation adéquate.
5Éviter les pièces surchauffées ou les
changements soudains de température
Ne jamais installer l’appareil sur
un radiateur ou une bouche de
chaleur, l’exposer aux rayons
directs du soleil, dans une
voiture fermée ou le soumettre
àdes variations soudaines de
température.
Si l’appareil est soumis àune hausse
soudaine de température ambiante, il peut y
avoir formation d’humiditéàl’intérieur.
6 Afin de prévenir tout accident
•Ne pas placer l’appareil sur une surface inclinée.
•N’utiliser que des supports fermes et de niveau.
•Déplacer avec précaution toute table roulante
portant un appareil. Afin de ne pas renverser
l’appareil et la table roulante, éviter les arrêts et
les déplacements brusques ainsi que les
surfaces inégales.
•Pour un bon fonctionnement de l’appareil ou lors
de son raccordement àd’autres appareils, suivre
attentivement les recommandations du manuel
d’utilisation et n’utiliser que les accessoires
recommandés par le manufacturier.
Pour votre sécurité, lire et observer les mesures de
sécuritéet le manuel d’utilisation. Tenir compte
également de toutes les mises en garde indiquées
dans le manuel et inscrites sur l’appareil.
Utilisation du magnétoscope
Après rangement ou lors du déplacement de l’appareil,
consulter la section Installation de ces mesures de sécurité.
1Éloigner l’appareil de toute source d’humiditéet
le protéger de l’eau.
2 Si l’appareil a étéexposéàla pluie, l’humiditéou
a subi un choc violent, le débrancher et le faire
vérifier par un technicien qualifiéavant de l’utiliser.
3 En cas d’orage
Pendant un orage ou si l’appareil n’est pas utilisé
pendant une période prolongée, débrancher tout
équipement des prises de courant ainsi que
l’antenne ou le câble.
4 Avec l’appareil branché
•Ne jamais exposer l’appareil àla pluie et le
protéger de l’eau. NE PAS UTILISER l’appareil si
un liquide a étérépandu àl’intérieur.
Le débrancher immédiatement et le faire vérifier
par un technicien qualifié. Le déversement d’un
liquide àl’intérieur de l’appareil peut causer des
chocs électriques et constitue un risque d’incendie.
•Ne jamais insérer ou laisser tomber des objets à
l’intérieur de l’appareil. Certaines pièces internes sont
porteuses de hautes tensions et peuvent donc causer
des chocs électriques ou provoquer des incendies.
•Éviter de placer l’appareil directement sur ou sous
le téléviseur afin d’éliminer tout risque
d’interférence. Éloigner l’appareil de tout champ
magnétique (aimants).
5 Utilisation des accessoires
N’utiliser que les accessoires recommandés par le
manufacturier afin d’éviter tout risque d’incendie, de
chocs électriques ou autre danger.
6 Nettoyage de l’appareil
Débrancher l’appareil. Utiliser un chiffon doux, sec et
propre pour nettoyer l’appareil. NE PAS utiliser de
produits nettoyants, de vaporisateurs ou toute autre
méthode qui pourrait entraîner la pénétration de liquides
àl’intérieur de l’appareil causant ainsi des risques de
chocs électriques. Toute substance comme la cire ou du
ruban adhésif risque d’endommager le fini du boîtier.
Les éléments internes peuvent être endommagés par
un environnement graisseux, humide ou poussiéreux.
Entretien
1 Ne pas tenter de réparer l’appareil soi-même
Si, après avoir suivi attentivement les instructions
du manuel, l’appareil ne fonctionne pas
adéquatement, ne pas ouvrir ses couvercles ni
essayer de faire des réglages qui ne sont pas
décrits dans le manuel. Débrancher l’appareil et
contacter un technicien qualifié.
2 Remplacement de pièces
S’assurer que le technicien n’utilise que des pièces
recommandées par le manufacturier ou ayant des
caractéristiques identiques. Toute autre substitu-
tion peut provoquer un risque d’incendie ou de
chocs électriques.
3 Demander au technicien d’effectuer des
vérifications de sécurité
Après tout entretien ou service, demander au
technicien d’effectuer des vérifications de sécurité
comme mentionnédans le manuel de service du
fabricant afin de confirmer le fonctionnement
normal de l’appareil.
Installation d’une antenne extérieure
1 Raccordement sécuritaire àune antenne ou àla
câblodistribution
Si l’appareil doit être raccordéàune antenne
extérieure ou àla câblodistribution,
s’assurer que l’antenne ou le
câble est raccordéàla
terre afin de protéger
l’appareil contre les
surtensions et les
décharges d’électricité
statique. La partie 1 du Code canadien de
l’électricitécontient des informations concernant la
mise àla terre des mâts d’antenne et de leurs
structures, celle du fil de descente àun parafoudre,
le calibre des conducteurs de mise àla terre,
l’emplacement du parafoudre, le raccordement et les
exigences requises pour les électrodes de terre.
2Éloigner l’antenne des lignes et des circuits à
haute tension
Installer toute antenne extérieure àl’abri des lignes
àhaute tension, circuit d’éclairage ou lignes
d’alimentation au cas oùelle viendrait àtomber.
Lors de cette installation, tout contact avec les
lignes et circuits àhaute tension, ou toute source
d’alimentation électrique, pourrait être fatal. Du fait
de ces risques, l’installation d’une antenne devrait
être confiée àun électricien.
Mesures de sécurité
Avertissement :
Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de
chocs électriques, ne pas exposer cet appareil
àla pluie ou àune humiditéexcessive.
Attention :
Pour éviter les chocs électriques, introduire la
lame la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Attention: Afin de prévenir le
risque de chocs électriques,
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être
confiée àun personnel qualifié.
Risquede chocs électriques
Nepas ouvrir.
AVIS
- 2 -
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence
d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques. Il est dangereux de toucher àune pièce interne de l’appareil.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel
d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes
recommandations quant au fonctionnement et àl’entretien de ce dernier.
Il faut donc le lire attentivement.
Branchement de la fiche dans une prise secteur
AVERTISSEMENT
Si le câble coaxial utiliséest un type àécrou, ne
serrer l’écrou qu’à la main. Le serrer trop
pourrait endommager les bornes.
DATE
SLP
DEBUT
F
I
N
CA
SE
L
.
D
AT
E
D
U
DEBUT
13
SA
M
--:--
--:--
--
AUJOURD’HUI
SEL.
:
FIN :
PROG
REG
L
ER
:
PROG.MINUT
LISTE
Quotidien
7
2
1
31 68 9
Touches / Ordre de sélection
Hebdomadaire
(SAM) Hebdomadaire
(LUN) Hebdomadaire
(DIM)
MAGNETO. HORL. CANAL
REG
L
ER
:
SEL
.
:
QUITTER
:
ACT
I
O
N
SEL. LE MOIS
HR ETE
:
OUI
1
/ / :
MAGNETO. HORL. CANAL
REGLER :
MARCHE
:
ACT
I
O
N
REGLAGE TERMINE
HR ETE
:
OUI
6
/ 8 / 2003 D
I
M
12:00PM
AVIS FCC:
Tout changement ou modification apportée sans autorisation préalable annule le droit d’utiliser l’appareil.
MAGNETO. HORL. CANAL
6
/
28
/
20
0
3
D
I
M
2
:
20P
M
HR ETE : OUI
REGLAGE : CA 10
REGLAGE AUTOMATIQUE
DE L’
HORLOGE
TERMINE
•Le magnétoscope est mis en marche.
L’indicateur “VCR”s’allume sur l’afficheur
multifonction. Si la sélection automatique
magnéto./télé(voir la page 10 du manuel
des fonctions avancées) est réglée à
“NON”, appuyer sur la touche VCR/TV
jusqu’à ce que l’indicateur “VCR”s’allume
sur l’afficheur multifonction.
•Les touches de fonction sont inopérantes lors du
réglage initial.
•Pour retirer une cassette lors du réglage
automatique, appuyer sur la touche EJECT de la
télécommande ou appuyer àdeux reprises sur la
touche STOP de l’appareil. Dans un tel cas, effectuer
les réglages manuellement. (Voir la page 11.)
•Selon les conditions, le réglage automatique de
l’horloge peut prendre plus de 30 minutes. Le cas
échéant, appuyer sur STOP pour mettre fin au
réglage et effectuer les réglages manuellement.
(Voir la page 11.)
Nota
Lecture/ Enregistrement
Téléviseur
Magnétoscope
VHF/UHF
Prise de sortie télé
(OUT TO TV)
Entrée de l’antenne
(IN FROM ANT.)
Câble d’antenne
ou de câblodistribution
Téléviseur Magnétoscope
VHF/UHF
Prise de sortie télé
(OUT TOTV)
Entrée de l’antenne
(IN FROM ANT.) Câblosélecteur
Câble d’antenne
ou de câblodistribution
SELECT LANGUAGE
ENGL
I
SH :PRESS 1
FRANÇA
I
S :APPUYER 2
ESPAÑOL :OPR
I
M
I
R3
Sélection de la langue
Anglais : Appuyer sur 1
Français : Appuyer sur 2
Espagnol : Appuyer sur 3
DE L’HORLOGE EN COURS
ANNULER :
STOP
REGLAGE AUTOMATIQUE
MAGNETO. HORL. CANAL
EN COURS
ANNULER :
STOP
REGLAGE AUTOMATIQUE
MAGNETO. HORL. CANAL
MAGNETO. HORL. CANAL
REGLAGE AUTOMATIQUE
DE L’HORLOGE
INCOMPLET
REGLER L’HORLOGE
EN APPUYANT SUR
ACTION
V4523S-K Ba-2 (F) (030107).p65 2003/02/04, 12:483