P&G RESTRICTED User manual

2
English
Your Oral-B®toothbrush has been carefully designed to offer you
and your family a unique brushing experience that is both safe and
effective.
IMPORTANT
•
Periodically check the entire product/cord
for damage. A damaged or non-functioning
unit should no longer be used. If the prod-
uct/cord is damaged, take it to an Oral-B
Service Centre. Do not modify or repair the
product. This may cause fire, electric shock
or injury.
Never insert any object into any opening of
the appliance.
•
Usage by children under age 3 is not rec-
ommended. Toothbrushes can be used by
children and persons with reduced physi-
cal, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, if they have
been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
•
Cleaning and maintenance shall not be
performed by children.
OralOral-
B
Oral-B
a
b
d
c
e
f
6
Oral-
f
A
B
C
g
1
abc
Oral-
B
h
Oral-
B
Oral-
B
5
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
34
2
90612327_D16U_CE_IL.indd 290612327_D16U_CE_IL.indd 2 18.11.19 09:0518.11.19 09:05
Leporello, 80 x 330 mm, 24 pages, 2/2c = black + PMS300u
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 2021-11-09 Page 1 of 24

3
•
Children shall not play with the appliance.
•
Use this product only for its intended use
as described in this manual. Do not use
attachments which are not recommended
by the manufacturer. Only use charger
provided with your appliance.
WARNING
•Do not place the charger in water or liquid or store where it can
fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen
into water. Unplug immediately.
•This appliance contains batteries that are non-replaceable.
Do not open and disassemble device. For battery recycling
please dispose whole device according to local environmental
regulations. Opening the handle will destroy the appliance and
invalidate the warranty.
•When unplugging, always hold the power plug instead of the
cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can
cause an electric shock.
•If you are undergoing treatment for any oral care condition,
consult your dental professional prior to use.
•This toothbrush is a personal care device and is not intended for
use on multiple patients in a dental practice or institution.
To avoid brush head breakage which may generate a small parts
choking hazard or damage teeth:
•Small parts may come off, keep out of reach of children.
•Prior to each use, ensure the brush head fits well. Discontinue
use of the toothbrush, if brush head no longer fit properly. Never
use without a brush head.
•If the toothbrush handle is dropped, the brush head should be
replaced before the next use even if no damage is visible.
•Replace brush head every 3 months or sooner if brush head
becomes worn.
•Clean brush head properly after each use (see «Cleaning
recommendations» paragraph). Proper cleaning ensures the
safe use and functional life of the toothbrush.
Description
a Brush head
b On/off button (mode selection)
c Handle
d Charge indicator light
e Low charge indicator light
f Charger
Accessories (depending on model):
g Brush head holder
h Travel case (design may vary)
Note: Content may vary based on the model purchased.
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit.
Noise level:
≤
65 dB (A)
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and
designed for use in the bathroom.
•Plug the charger (f) or the assembled charging unit (picture B)
into an electrical outlet and place the toothbrush handle (c) on
the charging unit.
•The green charge indicator light (d) flashes while the handle is
being charged. Once it is fully charged, the light turns off. A full
charge can take up to 22 hours and enables up to 10 days of
regular brushing (twice a day, 2 minutes) (picture 2).
Note: After deep discharge, the green light might not flash
immediately; it can take up to 10–15 minutes.
•If the rechargeable battery is low the red low charge indicator
light (e) is flashing for some seconds when turning your
toothbrush on/off.
•For everyday use, the toothbrush handle can be stored on the
charging unit to maintain it at full power. Overcharging is impossible.
•To maintain the maximum capacity of the rechargeable battery,
unplug the charging unit and fully discharge the handle with
regular use at least every 6 months.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of toothpaste. To avoid
splashing, guide the brush head to your teeth before switching on
the appliance (picture 3). When brushing your teeth with one of the
Oral-B oscillating-rotating brush heads guide the brush head
slowly from tooth to tooth, spending a few seconds on each tooth
surface (picture 5).
With any brush head do not forget to brush all 3 surfaces of your
teeth: chewing, outer and inner surfaces. Brush all four quadrants
of your mouth equally. You may also consult your dentist or dental
hygienist about the right technique for you.
In the first days of using any electric toothbrush, your gums may
bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days.
Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental
hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums, Oral-B
recommends using the «Sensitive» mode (depending on model)
(optional in combination with an Oral-B «Sensitive» brush head).
Brushing modes (depending on model)
«Daily Clean» – Standard mode for daily cleaning
«Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning for sensitive areas
«Whitening» – Exceptional polishing for occasional or everyday use
How to switch between modes:
Your toothbrush automatically starts in the «Daily Clean» mode.
To switch to other modes, successively press the on/off button.
Switch off the toothbrush by holding the on/off button until the
motor stops.
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second intervals reminds you to
brush all four quadrants of your mouth equally (picture 4). A long
stuttering sound indicates the end of the professionally
recommended 2-minute brushing time. If the toothbrush is turned
off during brushing, the elapsed brushing time will be memorised
for 30 seconds. When pausing longer than 30 seconds the timer
resets.
Pressure sensor
To promote optimal brushing your toothbrush has a pressure
control feature installed. If too much pressure is applied, the
movement of the brush head will continue but its pulsation will stop.
In addition you will also hear a different sound while brushing.
90612327_D16U_CE_IL.indd 390612327_D16U_CE_IL.indd 3 18.11.19 09:0518.11.19 09:05
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 2021-11-09 Page 2 of 24

4
Brush heads
Oral-B CrossAction brush head. Our most advanced
brush head. Angled bristles for a precise clean. Lifts
and powers away plaque.
Oral-B Sensi Ultrathin brush head features a
combination of regular bristles to clean teeth surfaces
and ultrathin bristles for a gentle brushing experience on
the gumline.
Most Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR®bristles to
help you monitor brush head replacement need. With thorough
brushing, twice a day for two minutes, the blue color will fade
halfway approximately within 3 months, indicating the need to
exchange your brush head. If the bristles splay before the color
recedes, you may exert too much pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the Oral-B «FlossAction» or Oral-B «3D
White» brush head with braces. You may use the Oral-B «Ortho»
brush head, specifically designed to clean around braces and wires.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running water with the
handle switched on. Switch off and remove the brush head. Clean
handle and brush head separately; wipe them dry before
reassembling. Unplug the charger before cleaning. Brush head
holder (g) is dishwasher-safe. Charger (f) and travel case (h)
should be cleaned with a damp cloth only (picture 6). Store the
clean and dry toothbrush/brush heads in the travel case.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste.
For environment protection do not dispose in household
waste, but for recycling take to electric waste collection
points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the product commencing on
the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate,
free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or replacing the
complete appliance as we may choose. This guarantee extends to
every country where this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use,
normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well
as defects that have a negligible effect on the value or operation of
the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by
unauthorized persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the
complete appliance with your sales receipt to an authorised Oral-B
Braun Service Centre.
Polski
Twoja Szczoteczka Oral-B®została specjalnie zaprojektowana aby
w trakcie mycia zębów dać Tobie i Twojej Rodzinie unikalne,
zarówno bezpieczne jak i efektywne doświadczenie.
WAŻNE
•
Należy regularnie sprawdzać cały produkt/
przewód pod kątem uszkodzeń. Jeżeli
urządzenie jest uszkodzone lub nie działa,
nie wolno z niego korzystać. W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia produktu/prze-
wodu należy zabrać je do punktu serwiso-
wego Oral-B. Nie wolno modyfikować ani
samodzielnie naprawiać produktu, ponie-
waż może to spowodować pożar, porażenie
prądem lub inne uszkodzenie ciała.
Nigdy nie wolno wkładać żadnych przed-
miotów w otwory znajdujące się w urządzeniu.
•
Szczoteczka do zębów nie jest przezna-
czona do użytkowania przez dzieci poniżej
3 roku życia. Dzieci oraz osoby o ograni-
czonych możliwościach fizycznych, senso-
rycznych lub umysłowych, a także osoby
nieposiadające stosownego doświadczenia
i wiedzy mogą używać szczoteczki tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub jeśli otrzymały instruk-
cje dotyczące jej bezpiecznego używania i
rozumieją związane z tym zagrożenia.
•
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
wykonywane przez dzieci.
•
Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
•
Należy używać tego produktu wyłącznie
zgodnie z jego przeznaczeniem, w sposób
opisany w instrukcji obsługi. Nie należy
używać dodatków, które nie są rekomendo-
wane przez producenta. Używaj tylko łado-
warki dostarczonej z urządzeniem.
OSTRZEŻENIE
•Nie należy umieszczać stacji ładującej w wodzie lub innej cieczy
a także umieszczać lub przechowywać w miejscu, z którego
może spaść lub zostać strącona do wanny lub umywalki. Nie
sięgaj po stację ładującą, która wpadła do wody. Natychmiast
odłącz ją od zasilania.
90612327_D16U_CE_IL.indd 490612327_D16U_CE_IL.indd 4 18.11.19 09:0518.11.19 09:05
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 2021-11-09 Page 3 of 24

5
•Urządzenie zawiera niewymienne baterie. Nie wolno otwierać i
demontować urządzenia. W przypadku utylizacji akumulatora
należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami w zakresie
ochrony środowiska. Otwieranie rączki może spowodować
zniszczenie urządzenia i unieważnienie gwarancji.
•Podczas odłączania należy zawsze trzymać za wtyczkę, nie za
przewód. Nie należy dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Może to
spowodować porażenie prądem.
•Osoby, które są w trakcie leczenia stomatologicznego powinny
przed korzystaniem z urządzenia skonsultować się ze swoim
stomatologiem.
•Ten produkt jest urządzeniem osobistym i nie jest przeznaczony
do stosowania przez więcej niż jednego pacjenta w gabinecie
stomatologicznym lub innej instytucji.
•Ponieważ małe części mogą się odrywać, produkt należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Aby uniknąć uszkodzenia końcówki szczoteczki, które może
spowodować zagrożenie zadławienia małymi elementami lub
uszkodzenia zębów:
•Przed użyciem należy upewnić się, że końcówka szczoteczki jest
prawidłowo zamontowana i dopasowana. Należy zaprzestać
korzystania ze szczoteczki, jeśli końcówka poluzuje się lub
przestanie dobrze pasować. Nie używać bez końcówki.
•Jeśli upuszczono rączkę szczoteczki, przed kolejnym użyciem
należy założyć nową końcówkę szczoteczki, nawet jeżeli nie
widać żadnych uszkodzeń.
•Końcówkę szczoteczki należy wymieniać co 3 miesiące lub
częściej, jeśli końcówka ulegnie zużyciu.
•Należy odpowiednio oczyścić końcówkę szczoteczki po jej użyciu
(więcej informacji w paragrafie «Zalecenia dotyczące
czyszczenia»). Odpowiednie czyszczenie zapewnia
bezpieczeństwo korzystania i przedłuża okres funkcjonalności
szczoteczki do zębów.
Opis
a Końcówka szczoteczki
b Przycisk włączyć/wyłączyć (wybór trybu)
c Rączka
d Lampka wskaźnika naładowania
e Lampka wskaźnika rozładowania
f Stacja akumulatorowa
Akcesoria (w zależności od modelu)
g Uchwyt na końcówki szczoteczki
h Etui podróżne (wygląd różni się w zależności od zestawu)
Uwaga: Zawartość zestawu może różnić się w zależności od
zakupionego modelu szczoteczki.
Dane techniczne
Dane dotyczące napięcia są podane na spodzie ładowarki.
Poziom hałasu:
≤
65 dB (A)
Podłączanie i ładowanie
Szczoteczka ma wodoodporną rączkę, nie stwarza zagrożenia
elektrycznego i jest przystosowana do użytku w łazience.
•Podłącz ładowarkę (f) lub bazę ładującą (rysunek B) do gniazdka
elektrycznego i wstaw rączkę szczoteczki (c) w urządzenie
ładujące.
•Zielona lampka wskaźnika ładowania (d) miga, kiedy rączka się
ładuje. Kiedy zostanie całkowicie naładowana, lampka się
wyłącza. Pełne naładowanie może zająć do 22 godzin i pozwala
na maksimum 10 dni regularnego szczotkowania (dwa razy
dziennie po 2 minuty) (rysunek 2).
Uwaga: po całkowitym rozładowaniu zielona lampka wskaźnika
ładowania może nie zacząć migać natychmiast; może to potrwać
do 10–15 minut.
•Jeśli akumulator jest słabo naładowany, czerwona lampka
wskaźnika naładowania (e) miga przez kilka sekund, gdy
wyłączasz lub włączasz szczoteczkę.
•Przy codziennym użytkowaniu rączka szczoteczki może być
przechowywana na podłączonej ładowarce, aby utrzymać pełną
moc urządzenia. Przeciążenie podczas ładowania nie jest
możliwe.
•Aby utrzymać maksymalną wydajność akumulatora, wyłączaj
ładowarkę z kontaktu i pozwalaj na całkowite rozładowanie
rączki, przy regularnym użytkowaniu, przynajmniej raz na 6 miesięcy.
Używanie szczoteczki do zębów
Technika szczotkowania zębów
Zmocz końcówkę szczoteczki i nałóż na nią dowolny rodzaj pasty do
zębów. Aby uniknąć rozchlapywania pasty, włóż końcówkę
szczoteczki do ust, zanim włączysz urządzenie (rys. 3). Jeżeli
szczotkujesz zęby jedną ze szczoteczek oscylacyjno-rotacyjnych
Oral-B, powoli przesuwaj końcówkę szczoteczki od jednego zęba
do następnego, czyszcząc powierzchnię każdego zęba przez kilka
sekund (rys. 5).
W przypadku każdej końcówki szczoteczki pamiętaj o czyszczeniu
wszystkich 3 powierzchni zębów: żujących, wewnętrznych oraz
zewnętrznych. Szczotkuj wszystkie cztery kwadranty jamy ustnej w
ten sam sposób. Możesz również skonsultować się ze swoim
dentystą lub higienistką stomatologiczną w kwestii odpowiedniej dla
Ciebie techniki szczotkowania zębów.
W pierwszych dniach używania każdej elektrycznej szczoteczki do
zębów Twoje dziąsła mogą lekko krwawić. Krwawienie powinno
ustąpić po kilku dniach. Jeżeli po 2 tygodniach Twoje dziąsła nadal
krwawią przy szczotkowaniu, skonsultuj się ze swoim dentystą lub
higienistką stomatologiczną. Jeżeli masz wrażliwe zęby i/lub
dziąsła, Oral-B zaleca stosowanie trybu delikatnego czyszczenia
«Sensitive» (w zależności od modelu) (opcjonalnie w połączeniu z
końcówką Oral-B «Sensitive»).
Tryby szczotkowania (w zależności od modelu)
«Tryb codziennego czyszczenia» – standardowy tryb do
codziennego czyszczenia
«Tryb delikatnego czyszczenia» przeznaczony jest dla
szczególnie wrażliwych obszarów jamy ustnej – zapewnia dokładne,
a jednocześnie delikatne mycie
«Tryb wybielania» jest przeznaczony do okazjonalnego lub
codziennego stosowania i pozwala na skuteczne polerowanie
Zmiana trybu szczotkowania:
Twoja szczoteczka automatycznie startuje w trybie «Daily Clean».
Aby przejść do innych trybów sukcesywnie naciskaj przycisk
włączyć/wyłączyć. Jeśli chcesz wyłączyć szczoteczkę naciśnij i
przytrzymaj przycisk włączyć/wyłączyć, aż silniczek przestanie działać.
Profesjonalny Czasomierz
Krótka zmiana ruchu główki w odstępach 30-sekundowych pozwala
jednakowo intensywnie szczotkować każdą ćwiartkę jamy ustnej (rys.
4). Dłuższa zmiana ruchu główki, sygnalizuje koniec rekomendowa-
nego przez specjalistów czasu 2 minut szczotkowania. Czas rzeczy-
wistego szczotkowania zostaje zapisany w pamięci, nawet jeśli
rączka zostanie na chwilę wyłączona w czasie szczotkowania. Jeśli
przerwa przekroczy 30 sekund, czasomierz się zresetuje.
Czujnik siły nacisku
Szczoteczka jest wyposażona wczujnik siły nacisku, aby zapewnić
optymalne szczotkowanie zębów. Wprzypadku zastosowania zbyt
90612327_D16U_CE_IL.indd 590612327_D16U_CE_IL.indd 5 18.11.19 09:0518.11.19 09:05
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 2021-11-09 Page 4 of 24

6
dużej siły nacisku, główka szczoteczki będzie poruszać się dalej,
ale jej ruchy pulsacyjne zostaną zatrzymane. Dodatkowo usłyszysz
również inny dźwięk silniczka podczas szczotkowania.
Końcówki szczoteczki
Końcówka Oral-B CrossAction
Nasza najbardziej zaawansowana końcówka do
szczoteczek elektrycznych. Włókna szczoteczki są
ustawione pod kątem, aby zapewnić dokładne
czyszczenie. Doskonale usuwa płytkę nazębną.
Końcówka Oral-B Sensi Ultrathin. Została wyposażona
w zwykłe włókna, które czyszczą powierzchnię zębów
oraz w ultracienkie włókna, które zapewniają delikatne
szczotkowanie na linii dziąseł.
Większość końcówek Oral-B jest wyposażona w niebieskie włókna
INDICATOR®, które pomagają monitorować stan zużycia końcówki
szczoteczki i pokazują, kiedy należy ją wymienić. Przy dokładnym
szczotkowaniu zębów, dwa razy dziennie przez 2 minuty, niebieski
kolor wyblaknie do połowy długości po około 3 miesiącach. Wtedy
też należy wymienić końcówkę szczoteczki. Jeśli zauważysz, że
włókna zaczynają się odkształcać, zanim ich kolor wyblaknie, może
to oznaczać, że zbyt mocno dociskasz szczoteczkę do zębów.
Nie zaleca się korzystania z końcówki Oral-B Floss Action oraz 3D
White w przypadku noszenia aparatu ortodontycznego. Możesz
wówczas używać końcówki Oral-B Ortho, przeznaczonej specjalnie
do czyszczenia przestrzeni wokół zamków i łuków.
Zalecenia dotyczące czyszczenia
Po umyciu zębów opłucz końcówkę szczoteczki pod bieżącą wodą
przy włączonej rączce. Następnie wyłącz rączkę izdejmij końcówkę
szczoteczki. Umyj rączkę i końcówkę szczoteczki oddzielnie iwy-
trzyj do sucha przed ponownym założeniem. Przed rozpoczęciem
czyszczenia odłącz ładowarkę. Uchwyt na końcówki (g) można myć
wzmywarce. Ładowarkę (f) ietui podróżne (h) należy czyścić wy-
łącznie wilgotną ściereczką (rys.6). Czyste iosuszone szczoteczki/
końcówki należy przechowywać wetui podróżnym.
Treść może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Uwagi dotyczące ochrony środowiska
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można wyrzucać
łącznie z odpadami socjalnymi. Produkt zawiera akumulatory i/
lub recyklowalne odpady elektryczne. W celu ochrony środo-
wiska, zużyty produkt należy zostawić w jednym z punktów
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA, z siedzibą w
Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy w Szwajcarii, gwarantuje
sprawne działanie sprzętu w okresie 2 lat od daty jego wydania Ku-
pującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie
przez autoryzowany punkt serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z dowodem zakupu) do naj-
bliższego autoryzowanego punktu serwisowego Braun Oral-B lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzę-
tu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas nie-
zbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają napra-
wom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także
inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które
Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione
przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest rozprowa-
dzane przez firmę Procter & Gamble lub upoważnionego przez nią
dystrybutora.
5. Dokument zakupu (paragon lub faktura) musi być opatrzony datą
i numerem oraz określać nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i przekazania go do dyspozycji
Kupującego.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych
w instrukcji, do wykonania których, Kupujący zobowiązany jest we
własnym zakresie i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna,
chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach
świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w punkcie 7.
9. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałow eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun
c) zużywające się materiały eksploatacyjne (np. końcówki).
10. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Testuj przez 100 dni bez ryzyka
Satysfakcja gwarantowana albo zwrot pieniędzy!
Szczegółowe informacje możesz znaleźć na
www.oralb-blendamed.pl lub zadzwonić pod numer: 801 127 286
Český
Jedinečný zubní kartáček Oral-B®byl pečlivě vyvinutý k tomu,
abyste si vy i vaše rodina mohli bezpečně a účinně čistit zuby.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
•
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozený
výrobek/síťový kabel. Poškozený výrobek
dále nepoužívejte. Pokud k poškození vý-
robku/síťového kabelu dojde, předejte pří-
stroj do autorizovaného servisního středis-
ka Oral-B Braun. Výrobek neupravujte ani
neopravujte. Mohlo by to způsobit požár,
úraz elektrickým proudem nebo zranění.
90612327_D16U_CE_IL.indd 690612327_D16U_CE_IL.indd 6 18.11.19 09:0518.11.19 09:05
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 2021-11-09 Page 5 of 24

7
Nikdy nevkládejte žádné předměty do žád-
ného otvoru přístroje.
•
Tento výrobek se nedoporučuje pro použí-
vání dětmi do 3 let. Děti a osoby se sníže-
nými fyzickými, senzorickými nebo dušev-
ními schopnostmi či s nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou používat zubní
kartáček pod dohledem, nebo pokud byly
poučeny o bezpečném používání přístroje a
rozumějí riziku souvisejícímu s jeho použí-
váním.
•
Děti nesmí provádět čištění ani údržbu
přístroje.
•
Dbejte na to, aby děti nepoužívaly přístroj
na hraní.
•
Tento výrobek používejte pouze v souladu s
jeho určením tak, jak popisuje tento návod
na použití. Nepoužívejte příslušenství, které
výrobce nedoporučuje. Používejte pouze
nabíječku, která je dodávaná s výrobkem.
UPOZORNĚNÍ
•Nabíjecí jednotku neponořujte do vody nebo jiné kapaliny a neu-
chovávejte ji na místě, ze kterého může spadnout nebo být sta-
žena do vany či umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí jednotky, kte-
rá spadla do vody. Okamžitě ji odpojte zelektrické sítě.
•Tento přístroj obsahuje baterie, které nelze vyměňovat. Výrobek
neotvírejte ani nerozebírejte. Pro recyklaci baterie odstraňte celý
výrobek v příslušném místním zařízení schváleném pro likvidaci
odpadů. Otevřením rukojeti se výrobek poškodí a záruka ztratí
platnost.
•Při odpojování přístroje zelektrické sítě vždy uchopte vidlici, ni-
kdy netahejte za síťový kabel. Nedotýkejte se elektrické zástrčky
mokrýma rukama. Může to způsobit úraz elektrickým proudem.
•Pokud podstupujete léčbu jakéhokoliv onemocnění ústní dutiny,
poraďte se před použitím tohoto výrobku se zubním lékařem.
•Tento zubní kartáček slouží kindividuální, osobní péči oústní du-
tinu anení určen kpoužití vícerými pacienty vambulancích zub-
ních lékařů nebo vjiných zdravotnických zařízeních.
•Z výrobku se mohou uvolnit malé části, proto jej uchovávejte
mimo dosah dětí.
Aby nedošlo kpoškození kartáčkové hlavy, což by mohlo způsobit
riziko spolknutí malých částí nebo poškození zubů:
•Před každým použitím se ujistěte, že je kartáčková hlava správně
nasazená. Zubní kartáček přestaňte používat, pokud kartáčková
hlava nesedí dobře na rukojeti. Kartáček nikdy nepoužívejte bez
kartáčkové hlavy.
•Pokud rukojeť spadne, kartáčkovou hlavu před dalším použitím
vyměňte, i když není viditelně poškozená.
•Kartáčkovou hlavu vyměňujte za novou každé 3měsíce nebo
dříve, pokud se opotřebuje.
•Kartáčkovou hlavu po každém použití řádně očistěte (viz odstavec
«Čištění»). Správné čištění zajišťuje bezpečné používání afunkční
životnost zubního kartáčku.
Popis
a Kartáčková hlava
b Tlačítko zapnutí/vypnutí (volba režimu)
c Rukojeť
d Kontrolka nabíjení
e Kontrolka nízkého nabití
f Nabíječka
Příslušenství (v závislosti na modelu):
g Držák kartáčkové hlavy
h Cestovní pouzdro (design se může lišit)
Poznámka: Obsah balení se může lišit podle zakoupeného modelu.
Technické údaje
Technické údaje se nacházejí na spodní straně nabíjecí jednotky.
Hladina hluku:
≤
65 dB (A)
Zapojení do sítě a nabíjení
Zubní kartáček má vodotěsnou rukojeť, je elektricky bezpečný a lze
ho používat v koupelně.
•Základní nabíječku (f) nebo složenou nabíjecí jednotku (B)
zapojte do zásuvky elektrického proudu a rukojeť zubního
kartáčku (c) umístěte na nabíjecí jednotku.
•Zelená kontrolka nabíjení (d) během nabíjení rukojeti bliká. Když
je baterie plně nabitá, kontrolka zhasne. Nabití baterie na plnou
kapacitu může trvat až 22 hodin a ta potom umožňuje až 10 dnů
pravidelného čištění zubů (dvakrát denně po dobu 2 minut) (obr. 2).
Poznámka: Po úplném vybití baterie se kontrolka nemusí rozsvítit
okamžitě, může to trvat až 10-15 minut.
•Když je kapacita akumulátorové baterie nízká, červená kontrolka
nízkého nabití (e) bude po zapnutí/ vypnutí zubního kartáčku
několik sekund blikat.
•Při každodenním používání může být rukojeť zubního kartáčku
umístěna na nabíjecí jednotce, aby byla neustále plně nabitá.
Přebití baterie není možné.
•Pro zachování maximální kapacity akumulátorové baterie odpojte
nejméně jednou za 6 měsíců nabíjecí jednotku od elektrické sítě
a běžným používáním nechte rukojeť zcela vybít.
Používání zubního kartáčku
Technika čištění zubů
Kartáčkovou hlavu namočte a naneste na ni jakýkoliv druh zubní
pasty. Před zapnutím zubního kartáčku přiložte kartáčkovou hlavu
se zubní pastou k zubům, abyste zabránili rozstřikování zubní
pasty (obr. 3).
Při čištění zubů jednou z rotačně-oscilačních kartáčkových hlav
Oral-B posunujte kartáčkovou hlavu pomalu od jednoho zubu k
druhému a každý z nich čistěte několik sekund (obr. 5).
S kteroukoliv kartáčkovou hlavou si nezapomínejte čistit všechny
3 povrchy zubů: žvýkací plochy a vnější a vnitřní strany zubů.
Vyčistěte si rovnoměrně všechny čtyři kvadranty ústní dutiny.
O správné technice čištění zubů se můžete poradit i se svým zubním
lékařem nebo dentálním hygienistou.
V prvních několika dnech používání jakéhokoliv elektrického zubního
kartáčku mohou vaše dásně mírně krvácet. Tento příznak by měl po
několika dnech ustoupit. Pokud však krvácení přetrvává i po 2 týd-
nech, poraďte se se zubním lékařem nebo dentálním hygienistou.
Máte-li citlivé zuby a dásně, Oral-B vám doporučuje používat jemný
90612327_D16U_CE_IL.indd 790612327_D16U_CE_IL.indd 7 18.11.19 09:0518.11.19 09:05
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 2021-11-09 Page 6 of 24

8
režim čištění Sensitive (v závislosti na modelu) (lze kombinovat s
kartáčkovou hlavou Oral-B Sensitive).
Režimy čištění zubů (v závislosti na modelu)
«Režim pro každodenní čištění» – standardní režim pro
každodenní čištění
«Jemný režim» – pro jemné ale důkladné čištění v citlivých
oblastech
«Režim bělení» – důkladné leštění zubů pro příležitostné nebo
každodenní použití
Jak přepínat jednotlivé režimy čištění:
Zubní kartáček se automaticky zapne v režimu «Daily Clean»
(čisticí). Pokud chcete přepnout na jiný režim, tiskněte postupně
tlačítko zapnutí/ vypnutí. Zubní kartáček vypnete tak, že přidržíte
stisknuté tlačítko zapnutí/ vypnutí, dokud se motor nezastaví.
Profesionální časovač
Krátký přerušovaný zvuk v 30sekundových intervalech vám připome-
ne, abyste si vyčistili rovnoměrně všechny kvadranty ústní dutiny
(obr. 4). Dlouhý přerušovaný zvuk upozorní, že uplynuly zubními lé-
kaři doporučené 2 minuty čištění. I když rukojeť během čištění zubů
vypnete, zubní kartáček si uplynulou dobu čištění na 30 sekund za-
pamatuje. Pokud čištění přerušíte na více než 30 sekund, časovač
se nastaví opět na začátek.
Senzor tlaku
Pro zajištění optimálního čištění má váš kartáček nainstalovanou
funkci senzoru tlaku. Pokud na kartáček příliš zatlačíte, bude se
kartáčková hlava dále pohybovat, ale přestane pulzovat. Kromě
toho při čištění zubů uslyšíte jiný zvuk.
Kartáčkové hlavy
Kartáčková hlava Oral-B CrossAction
Naše nejpokrokovější kartáčková hlava. Zkosená vlákna
pro precizní čištění. Narušuje a odstraňuje zubní plak.
Kartáčková hlava Oral-B Sensi Ultrathin.
Obsahuje
kombinaci běžných vláken, které čistí povrch zubů, a
ultra tenkých vláken, které šetrně čistí podél linie dásní.
Většina kartáčkových hlav Oral-B obsahuje bleděmodrá vlákna
INDICATOR®, která pomáhají kontrolovat potřebu výměny kartáčkové
hlavy. Při důkladném čištění zubů dvakrát denně po dobu dvou minut
modrá vlákna přibližně po 3 měsících používání do poloviny vyblednou,
čímž vás upozorní na nutnost výměny kartáčkové hlavy. Pokud se
vlákna roztáhnou ještě předtím, než barva vybledne, znamená to, že
na zuby a dásně pravděpodobně vyvíjíte příliš velký tlak.
Nedoporučujeme používat kartáčkové hlavy Oral-B FlossAction
nebo Oral-B 3DWhite, pokud nosíte rovnátka. Můžete používat
kartáčkovou hlavu Oral-B Ortho navrženou speciálně pro čištění
zubů okolo rovnátek a drátků.
Čištění
Po čištění nechte rukojeť zapnutou a kartáčkovou hlavu opláchněte
pod tekoucí vodou. Zubní kartáček vypněte akartáčkovou hlavu sej-
měte zrukojeti. Rukojeť akartáčkovou hlavu očistěte zvlášť. Obě
části před opětovným sestavením osušte. Před čištěním nabíječku
odpojte zelektrické sítě. Držák kartáčkové hlavy (g) lze mýt vmyčce
na nádobí. Nabíječku (f) a cestovní pouzdro (h) čistěte pouze navlh-
čeným hadříkem (obrázek 6). Čistý a suchý zubní kartáček/ kartáč-
kové hlavy skladujte v cestovním pouzdře.
Změny vyhrazeny.
Poznámka k ochraně životního prostředí
Tento výrobek obsahuje baterie a/nebo recyklovatelný elektro-
nický odpad. V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte
výrobek jako součást běžného domovního odpadu. Pro účely
recyklace ho odevzdejte na schválených sběrných místech
elektronického odpadu zřízených podle místních předpisů a norem.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku 2 roky ode dne prodeje spo-
třebiteli. V záruční době bezplatně odstraníme závady na přístroji
způsobené vadami materiálu nebo chybou výroby, a to tak, že zaří-
zení dle našeho uvážení buď opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
se vztahuje na všechny země, kam tento výrobek firma Braun nebo
její autorizovaný distributor dodávají.
Tato záruka se nevztahuje na poškození vzniklá nesprávným použí-
váním a údržbou, ani na běžné opotřebení vzniklé při používání,
zejména v případě kartáčkových hlav, jakož ani na závady, které
mají zanedbatelný vliv na hodnotu a použitelnost přístroje.
Záruka pozbývá platnost, pokud opravy provedly neautorizované
osoby nebo pokud na opravu nebyly použity originalní náhradní díly
Oral-B Braun.
Chcete-li využít servisních služeb v záruční době, předejte nebo
zašlete celý přístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného
servisního střediska Oral-B Braun. Tato záruka nemá žádný vliv na
vaše zákonná práva.
100 denní zkušební doba bez rizika
Spokojenost zaručena nebo vám vrátíme peníze!
Podrobnosti na www.oralb.cz nebo volejte na telefonní číslo
800 11 33 22.
Slovenský
Vaša zubná kefka Oral-B®bola dôkladne navrhnutá tak, aby vám i
vašej rodine poskytovala jedinečný zážitok z čistenia zubov, ktoré je
bezpečné a zároveň efektívne.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
•
Pravidelne kontrolujte, či celý výrobok/
sieťový kábel nie je poškodený. Poškodené
alebo nefunkčné zariadenie ďalej nepouží-
vajte. Ak sa výrobok/sieťový kábel poškodí,
vezmite ho do autorizovaného servisného
strediska Oral-B. Výrobok neupravujte ani
neopravujte. Mohlo by to spôsobiť požiar,
úraz elektrickým prúdom alebo zranenie.
Nikdy nevkladajte žiadne predmety do žiad-
neho otvoru na prístroji.
•
Tento výrobok sa neodporúča deťom do 3
rokov. Deti a osoby so zníženými fyzickými,
90612327_D16U_CE_IL.indd 890612327_D16U_CE_IL.indd 8 18.11.19 09:0518.11.19 09:05
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 2021-11-09 Page 7 of 24

9
zmyslovými alebo mentálnymi schopnos-
ťami alebo osoby s nedostatkom skúse-
ností a vedomostí, môžu používať zubnú
kefku pod dohľadom alebo ak boli poučené
o bezpečnom používaní prístroja a rozumejú
súvisiacim nebezpečenstvám.
•
Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu
prístroja.
•
Deti nesmú používať prístroj na hranie.
•
Tento výrobok používajte iba na určené
použitie, ako sa opisuje v tomto návode.
Nepoužívajte nadstavce, ktoré neodporúča
výrobca. Používajte iba nabíjačku, ktorá je
dodávaná spolu so spotrebičom.
UPOZORNENIE
•Neponárajte nabíjačku do vody ani inej tekutiny, ani ju neskladuj-
te na mieste, odkiaľ môže spadnúť alebo byť stiahnutá do vane
alebo umývadla. Nedotýkajte sa nabíjačky, ktorá spadla do vody.
Okamžite ju odpojte z elektrickej siete.
•Tento spotrebič obsahuje batérie, ktoré nie je možné nahradiť.
Výrobok neotvárajte ani nerozoberajte. Na účely recyklácie baté-
rie odstráňte celý výrobok v súlade s miestnymi environmentál-
nymi predpismi a normami. Otvorením rukoväti sa zariadenie po-
škodí a záruka stratí platnosť.
•Pri vyberaní prístroja z elektrickej zásuvky vždy ťahajte za zástrč-
ku, nie za sieťový kábel. Nedotýkajte sa elektrickej zástrčky
mokrými rukami. Môže to spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
•Ak podstupujete akúkoľvek liečbu ústnej dutiny, pred použitím
tohto výrobku sa poraďte so zubným lekárom.
•Tento prístroj slúži na individuálnu, osobnú starostlivosť o ústnu
hygienu a nie je určený na použitie viacerými pacientmi v ambu-
lanciách zubných lekárov alebo v iných zdravotníckych zariadeniach.
•Z výrobku sa môžu uvoľniť malé časti, preto ho uchovávajte
mimo dosahu detí.
S cieľom predísť rozlomeniu čistiacej hlavice, čo môže viesť k
prehltnutiu malých častí a poškodeniu zubov:
•Pred každým použitím sa uistite, že čistiaca hlavica dobre sedí.
Prestaňte zubnú kefku používať, ak čistiaca hlavica správne
nesedí. Nikdy ju nepoužívajte bez čistiacej hlavice.
•Ak vám spadne rukoväť zubnej kefky, pred ďalším použitím vy-
meňte čistiacu hlavicu aj v prípade, že nie je viditeľne poškodená.
•Vymeňte čistiacu hlavicu za novú každé 3 mesiace alebo aj skôr,
ak sa čistiaca hlavica opotrebuje.
•Po každom použití čistiacu hlavicu dôkladne vyčistite (pozrite
časť «Čistenie»). Dôkladné čistenie zabezpečí bezpečné použitie
a funkčnú životnosť zubnej kefky.
Popis
a Čistiaca hlavica
b Tlačidlo zapnutia/vypnutia (voľba režimu čistenia)
c Rukoväť
d Indikátor nabíjania
e Indikátor slabého nabitia
f Nabíjačka
Príslušenstvo (v závislosti od modelu):
g Držiak na čistiacu hlavicu
h Cestovné púzdro (dizajn sa môže líšiť)
Poznámka: Obsah balenia sa môže líšiť v závislosti od zakúpeného
modelu.
Technické údaje
Údaje o napätí sa nachádzajú na spodnej strane nabíjacej jednotky.
Hladina hluku:
≤
65 dB (A)
Zapojenie do siete a nabíjanie
Vaša zubná kefka má vodotesnú rukoväť, je elektricky bezpečná a
môžete ju používať v kúpeľni.
•Zapojte základnú nabíjačku (f) alebo poskladanú nabíjaciu
jednotku (obrázok B) do elektrickej zásuvky a na nabíjaciu
jednotku umiestnite rukoväť zubnej kefky (c).
•Zelený indikátor nabíjania (d) počas nabíjania rukoväti bliká. Keď
je batéria plne nabitá, indikátor sa vypne. Nabiť batériu na plnú
kapacitu môže trvať až 22 hodín a tá potom umožňuje až 10 dní
pravidelného čistenia zubov (dvakrát denne po dve minúty)
(obrázok 2).
Poznámka: Po intenzívnom vybití batérie sa zelený indikátor
nemusí rozsvietiť okamžite, môže to trvať až 10 – 15 minút.
•Keď je kapacita akumulátorovej batérie nízka, červený indikátor
slabého nabitia (e) bude po zapnutí/vypnutí zubnej kefky
niekoľko sekúnd blikať.
•Pri každodennom používaní môže byť rukoväť zubnej kefky
umiestnená na nabíjacej jednotke, aby bola neustále plne nabitá.
Prebitie batérie nie je možné.
•Na zachovanie maximálnej kapacity akumulátorovej batérie
najmenej raz za 6 mesiacov odpojte nabíjaciu jednotku z
elektrickej zásuvky a bežným používaním nechajte rukoväť úplne
vybiť.
Používanie zubnej kefky
Technika čistenia zubov
Navlhčite čistiacu hlavicu a naneste na ňu akýkoľvek druh zubnej
pasty. Pred zapnutím zubnej kefky si čistiacu hlavicu najskôr priložte
k zubom, aby ste zabránili vystrekovaniu (obrázok 3). Pri čistení zu-
bov jednou z oscilačno-rotačných čistiacich hlavíc Oral-B veďte čis-
tiacu hlavicu pomaly z jedného zuba na druhý a každý z nich čistite
niekoľko sekúnd (obrázok 5).
S akoukoľvek čistiacou hlavicou si nezabudnite vyčistiť všetky 3 po-
vrchy zubov: vonkajšie a vnútorné plochy zubov a žuvacie plochy.
Všetky kvadranty úst si čistite rovnako. O správnej technike pre vás
sa môžete poradiť aj so svojím zubným lekárom alebo s dentálnym
hygienikom.
V prvých dňoch používania akejkoľvek elektrickej zubnej kefky
môžu vaše ďasná mierne krvácať. Tento príznak by mal po niekoľ-
kých dňoch ustúpiť. Ak však ďasná neprestanú do dvoch týždňov
krvácať, kontaktujte svojho zubného lekára alebo dentálneho hy-
gienika. Ak máte citlivé zuby a/alebo ďasná, Oral-B vám odporúča
používať jemný režim čistenia «Sensitive» (v závislosti od modelu)
(je možné ho používať spolu s čistiacou hlavicou Oral-B «Sensitive»).
Režimy čistenia (v závislosti od modelu)
«Daily Clean» – štandardný režim na denné čistenie
«Sensitive» – jemné, ale dôkladné čistenie citlivých oblastí
«Whitening» – mimoriadne alebo každodenné leštenie
Ako prepínať jednotlivé režimy čistenia:
Vaša zubná kefka sa automaticky zapne v čistiacom režime
90612327_D16U_CE_IL.indd 990612327_D16U_CE_IL.indd 9 18.11.19 09:0518.11.19 09:05
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 2021-11-09 Page 8 of 24

10
«Daily Clean». Na prechod do iného režimu postupne stláčajte
tlačidlo zapnutia/vypnutia. Ak chcete zubnú kefku vypnúť, stlačte
tlačidlo zapnutia/vypnutia a podržte ho, kým sa motor nevypne.
Profesionálny časovač
Krátke zaseknutie zvuku v 30-sekundových intervaloch vám pripo-
menie, aby ste rovnomerne vyčistili všetky štyri kvadranty vašich úst
(obrázok 4). Dlhé zaseknutie zvuku znamená, že uplynuli profesio-
nálmi odporúčané dve minúty čistenia. Ak vypnete zubnú kefku po-
čas čistenia, tá si zapamätá uplynutú dĺžku čistenia na 30 sekúnd.
Ak čistenie prerušíte na viac ako 30 sekúnd, časovač sa nastaví
opäť na začiatok.
Senzor tlaku
Zubná kefka má nainštalovanú funkciu regulácie tlaku, ktorá umož-
ňuje optimálne čistenie zubov. Ak sa použije príliš veľký tlak, pohyb
čistiacej hlavice bude pokračovať, ale jej pulzácia sa zastaví. Okrem
toho budete počas čistenia zubov počuť iný zvuk.
Čistiace hlavice
Čistiaca hlavica Oral-B CrossAction
Naša najpokrokovejšia čistiaca hlavica. Naklonené
štetinky na precízne čistenie. Uvoľňuje a odstraňuje
zubný povlak.
Čistiaca hlavica Oral-B Sensi Ultrathin. Obsahuje
kombináciu bežných štetiniek na čistenie povrchu
zubov aultra tenkých štetiniek na šetrné čistenie línie
ďasna.
Väčšina čistiacich hlavíc Oral-B obsahuje bledomodré štetinky
INDICATOR®, ktoré vám pomáhajú monitorovať potrebu výmeny
čistiacej hlavice. Pri dôkladnom čistení zubov dvakrát denne po dve
minúty modrá farba štetiniek do polovice vybledne približne po troch
mesiacoch používania, čo signalizuje potrebu výmeny čistiacej hlavi-
ce. Ak sa štetinky roztiahnu skôr, ako farba vybledne, zrejme na zuby
a ďasná vyvíjate príliš veľký tlak.
Neodporúčame používať čistiace hlavice Oral-B FlossAction a Oral-B
3D White, ak nosíte zubný aparát (strojček). Môžete používať čistiacu
hlavicu Oral-B Ortho, špeciálne navrhnutú na čistenie okolo zubných
aparátov.
Čistenie
Po čistení zubov opláchnite čistiacu hlavicu so zapnutou rukoväťou
pod tečúcou vodou. Vypnite aodstráňte čistiacu hlavicu. Rukoväť
ačistiacu hlavicu čistite samostatne. Pred opätovným poskladaním
ich utrite dosucha. Pred čistením odpojte nabíjačku zo siete. Držiak
čistiacej hlavice (g) je vhodný do umývačky riadu. Nabíjačku (f) a
cestovné puzdro (h) čistite len vlhkou handričkou (obrázok 6). Čistú
a suchú zubnú kefku/čistiace hlavice skladujte vcestovnom puzdre.
Právo na zmeny vyhradené.
Informácie týkajúce sa životného prostredia
Tento výrobok obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný elektro-
odpad. V záujme ochrany život-ného prostredia nevyhadzujte
výrobok ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Na účely
recyklácie ho odovzdajte na recyklačných alebo zberných
miestach zriadených podľa miestnych predpisov a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme záruku 2 roky odo dňa jeho predaja
spotrebiteľovi. Počas záručnej lehoty bezplatne odstránime akékoľ-
vek poruchy na výrobku spôsobené chybou materiálu alebo výroby,
a to na základe nášho rozhodnutia buď opravou, alebo výmenou
celého výrobku. Záruka sa vzťahuje na všetky krajiny, do ktorých
tento výrobok dodáva firma Braun alebo jej autorizovaný distributér.
Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenia vzniknuté nesprávnym
používaním a údržbou, ani na bežné opotrebovanie vzniknuté pri
používaní, najmä pokiaľ ide o čistiace hlavice, ani na poruchy, ktoré
majú zanedbateľný vplyv na hodnotu a použiteľnosť prístroja. Záru-
ka stráca platnosť, ak bol výrobok mechanicky poškodený, ak opra-
vy vykonali neautorizované osoby, alebo ak sa na opravu nepoužili
originálne náhradné diely Braun Oral-B. Prístroj je určený výhradne
na domáce použitie. Pri použití iným spôsobom nie je možné záruku
uplatniť.
Ak chcete využiť servisné služby v rámci záručnej lehoty, celý prí-
stroj spolu s dokladom o kúpe odovzdajte alebo zašlite do autorizo-
vaného servisného strediska Braun Oral-B.
Aktualizovaný zoznam servisných stredísk je k dispozícii v predaj-
niach výrobkov Braun Oral-B alebo na internetovej stránke
www.braun.com/sk. Pre informácie o výrobkoch a najbližšom
servisnom stredisku Braun Oral-B volajte infolinku 800 333 233.
Na prípadnú výmenu prístroja alebo na zrušenie kúpnej zmluvy sa
vzťahujú príslušné zákonné ustanovenia. Záručná lehota sa predlžuje
o čas, počas ktorého bol výrobok podľa záznamu zo servisu v
záručnej oprave.
Táto záruka nemá žiadny vplyv na vaše práva vyplývajúce zo zákona.
Distributér: Procter & Gamble, spol. s r.o., Einsteinova 24, 851 01
Bratislava. Tel.: 800 333 233.
Výrobok:
Dátum nákupu:
Pečiatka a podpis predávajúceho:
100-dňové skúšobné obdobie bez rizika
Spokojnosť zaručená alebo vám vrátime peniaze!
Podrobnosti nájdete na internetovej stránke www.oralb.com alebo
zavolajte na telefónne číslo 800 333 233.
Magyar
Oral-B®fogkeféjét gondosan tervezték, hogy Önnek és családjának
a lehető legkiválóbb fogmosási élményt nyújtsa, amely biztonságos
és hatékony is egyben.
FONTOS
•
Rendszeresen ellenőrizze a termék/veze-
ték sértetlenségét. A sérült vagy működés-
képtelen egységet ne használja! Amennyiben
a készüléken/vezetéken sérülést észlel,
juttassa el egy Oral-B szakszervizbe!
A terméket ne próbálja meg átalakítani
vagy javítani, mivel az tüzet, áramütést
vagy sérülést okozhat!
90612327_D16U_CE_IL.indd 1090612327_D16U_CE_IL.indd 10 18.11.19 09:0518.11.19 09:05
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 2021-11-09 Page 9 of 24

11
Soha ne helyezzen semmilyen tárgyat a
készülék nyílásába.
•
A terméket 3 év alatti gyermekek ne hasz-
nálják! A készüléket gyermekek, mozgás-
sérültek, szellemi vagy értelmi fogyatékkal
élők, az elektromos fogkefe használatát
illetően tudással vagy tapasztalattal nem
rendelkezők kizárólag akkor használják, ha
a készülék használatára vonatkozó utasítá-
sokat biztonsággal elsajátították, a haszná-
latban rejlő veszélyekkel tisztában vannak,
vagy, ha a fogmosást felügyelet mellett
végzik!
•
A készülék tisztítását és karbantartását ne
bízza gyermekekre!
•
Gyermekek a készüléket játék céljára ne
használják!
•
A terméket kizárólag rendeltetésszerűen, a
használati utasításban leírtaknak megfele-
lően használja! A készülékhez ne alkalmaz-
zon kiegészítőket a gyártó ajánlása nélkül!
Csak a készülékhez kapott töltőt használja!
FIGYELMEZTETÉS
•Ne helyezze a töltőt vízbe vagy folyadékba, illetve ne tárolja olyan
helyen, ahol a fürdőkádba vagy a mosdókagylóba eshet! Ameny-
nyiben mégis vízbe esik, ne nyúljon utána, helyette azonnal húz-
za ki a konnektorból!
•A készülék nem cserélhető akkumulátort tartalmaz. Ne nyissa ki
és szedje szét a készüléket! Az akkumulátor újrafelhasználása ér-
dekében kérjük, a teljes készüléket a lakóhelyén működő hulla-
dékkezelési szabályokat követve dobja ki! A markolat szétszedé-
se kárt okoz a készülékben és érvényteleníti a garanciát!
•A konnektorból történő kihúzáskor mindig a villásdugót, és ne a
vezetéket húzza! Ne érjen nedves kézzel a villásdugóhoz, mert az
áramütést okozhat!
•Amennyiben Ön bármilyen fogászati kezelés alatt áll, a készülék
használatának megkezdése előtt konzultáljon fogorvosával!
•A fogkefe egy higiéniai eszköz, ezért fogorvosi rendelőben vagy
intézményben ugyanazt a fogkefét több páciens nem használ-
hatja!
•Az apró alkatrészek fulladást okozhatnak, gyermekektől távol
tartandó!
A fogkefefej eltörésének elkerülése érdekében, illetve hogy az apró
részek ne idézzenek elő fulladásveszélyt és ne sértsék fel a fogakat:
•Minden használat előtt gondoskodjon arról, hogy a fogkefefej
megfelelően illeszkedik! Ne használja tovább a fogkefét, ha a
fogkefefej már nem illeszkedik megfelelően! Soha ne használja a
készüléket fogkefefej nélkül!
•Amennyiben a készüléket leejtették, a fogkefefejet akkor is cse-
rélje le a következő használat előtt, ha a fogkefén nincsenek lát-
ható sérülésnyomok!
•A fogkefefejet 3 havonta cserélje, vagy hamarabb, amennyiben
elhasználódik!
•A fogkefefejet minden egyes használat után tisztítsa meg megfe-
lelően! (lásd az «Ajánlott tisztítás» c. fejezetet) Megfelelő tisztí-
tással gondoskodhat a fogkefe biztonságos használatáról és
élettartamáról!
Leírás
a Fogkefefej
b Be-/kikapcsoló gomb (üzemmód kiválasztó)
c Fogkefemarkolat
d Töltéskijelző
e Alacsony töltöttségi szint kijelző
f Töltőállvány
Kiegészítők (modelltől függően):
g Fogkefefej-tároló
h Utazótok (a kialakítása eltérhet)
Figyelem: A csomag tartalma a megvásárolt modelltől függően
változhat.
Műszaki adatok:
A feszültségre vonatkozó adatok a töltőegység alján kerültek
feltüntetésre. Zajszint:
≤
65 dB (A)
Csatlakozás és töltés
A fogkefe markolata vízálló, és érintésvédelmi szempontból bizton-
ságos, mivel fürdőszobai használatra tervezték.
•Csatlakoztassa a töltőállványt (f) vagy az összeszerelt töltőegy-
séget (B) elektromos hálózathoz, és helyezze a fogkefemarkola-
tot (c) a töltőegységre.
•A zöld töltéskijelző fény (d) addig villog, amíg a markolat feltölté-
se folyamatban van, majd annak befejeztével kialszik. Egy teljes
feltöltés akár 22 órát is igénybe vehet, és általános fogmosási ru-
tin (napi kétszer 2-perces fogmosás) esetén akár
10 napos használatot tesz lehetővé (2. ábra). Figyelem: Teljesen
lemerült készülék töltésekor a zöld fény nem minden esetben vil-
lan fel azonnal – ez akár 10-15 percet is igénybe vehet.
•Amennyiben a tölthető elem lemerülésközelben van, a piros töl-
téskijelző fény (e) a készülék be-/kikapcsolásakor néhány má-
sodpercig villog.
•Mindennapos használat esetén a markolatot tarthatja a hálózatra
csatlakoztatott töltőegységen, mivel a készülék így teljesen fel-
töltött állapotban marad. A készüléket túltölteni nem lehet.
•Az újratölthető elemek maximális teljesítményének megőrzése
érdekében rendszeres használat esetén legalább félévente egyszer
húzza ki a töltőt a hálózatból, és teljesen merítse le a markolatot.
Az elektromos fogkefe használata
Fogmosási technikák
Nedvesítse be a fogkefefejet és nyomjon rá bármilyen típusú fogkré-
met! A szétfröccsenés elkerülése érdekében helyezze a fogkefét a
fogaira, mielőtt elindítaná a készüléket (3. ábra)! Amikor az Oral-B
rezgő-forgó fejek valamelyikével mos fogat, gyengéden, fog-
ról-fogra haladva vezesse a fogkefét és hagyja minden fogfelületen
tisztítani egy pár másodpercig (5. ábra)!
Bármilyen fogkefefejet használ, a fogak mindhárom – rágó-, külső
és belső – felületét tisztítsa meg! A száj minden körnegyedére
egyenlő időt szánjon! Az Önnek megfelelő fogmosási technikával
kapcsolatban kérdezze fogorvosát!
90612327_D16U_CE_IL.indd 1190612327_D16U_CE_IL.indd 11 18.11.19 09:0518.11.19 09:05
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 2021-11-09 Page 10 of 24

12
A fogkefe használatának első napjaiban enyhe fogínyvérzés tünete
jelentkezhet, ez azonban általában néhány nap elteltével megszű-
nik. Amennyiben a probléma 2 hét elteltével még mindig fennáll,
forduljon fogorvosához vagy fogászati szakemberhez! Amennyiben
fogai/fogínye érzékeny, az Oral-B a «Sensitive» (érzékeny) üzem-
módot javasolja (modelltől függően) (opcionálisan Oral-B «Sensitive»
fogkefefej használatával kombinálva).
Fogmosási üzemmódok (modelltől függően)
«Mindennapos fogmosás» – Normál üzemmód a mindennapi
tisztításhoz.
«Sensitive» – Az érzékeny területek kíméletes, ugyanakkor alapos
tisztításához.
«Fogfehérítő» – Polírozó, alkalmankénti vagy mindennapos
használatra.
Hogyan válthat egyik fogmosási módból a másikba: Fogkeféje au-
tomatikusan a «Daily Clean» üzemmódban indul. Amennyiben
üzemmódot szeretne váltani, használat közben nyomja meg több-
ször egymás után a be-/kikapcsoló gombot! Amennyiben fogkefé-
jét ki szeretné kapcsolni, nyomja be és tartsa lenyomva a be-/ki-
kapcsoló gombot addig, ameddig a motor le nem áll!
Professzionális időmérő óra
Egy 30-másodpercenként észlelhető rövid rezgő hangjelzés emlé-
kezteti Önt arra, hogy szájának minden körnegyedét egyforma ala-
possággal tisztítsa (4. ábra). A fogorvosok által javasolt 2-perces
fogmosási idő elteltét egy hosszú rezgő hang jelzi.
Amennyiben a fogkefét fogmosás közben kikapcsolja, a készülék az
eltelt fogmosási időt 30 másodpercig a memóriájában tárolja.
Amennyiben 30 másodpercnél hosszabb a szünet, a számlálás újra-
indul.
Nyomásérzékelő
Az alapos, de kíméletes fogmosáshoz a fogkefébe épített nyomá-
sérzékelő funkció is hozzájárul.Ha túlzott erővel végzi a fogmosást,
a fogkefefej mozgása folytatódik, azonban a pulzálása leáll.Ezt fog-
mosás közben a hang megváltozása is jelzi.
Fogkefefejek
Oral-B CrossAction fogkefefej. Az Oral-B legkorszerűbb
fogkefefeje.
A precíz tisztítás érdekében döntött
sörtékkel rendelkezik. Eltávolítja és kisöpri a lepedéket
a helyükről.
Oral-B Sensi ultravékony sörtékkel rendelkező fogkefefej.
Az Oral-B Sensi fogkefefej kétféle sörtetípust ötvöz
magában: általános sörtéket a fogak felületének,
valamint ultravékony sörtéket a fogíny vonalának
tisztításához.
A legtöbb Oral-B fogkefefej világoskék INDICATOR®sörtékkel ren-
delkezik, amelyek segítenek nyomon követni a fogkefefej cseréjé-
nek esedékességét. Alapos, napi kétszer 2-perces fogmosás mel-
lett a kék szín körülbelül 3 hónap alatt elhalványul, ezzel jelezve,
hogy ideje fogkefefejet cserélni. Amennyiben a sörték még a szín-
megfakulás előtt szétnyílnak, valószínű, hogy a fogmosást túl erős
nyomással végzi.
Az Oral-B «FlossAction» és az Oral-B «3D White» fogkefefejeket nem
ajánljuk fogszabályozót viselőknek a fogmosáshoz. Számukra az
«Ortho» fogkefefej használata javasolt, melyet kifejezetten a fogsza-
bályozók és drótok körüli tisztításhoz fejlesztettek ki.
Tisztítási javaslatok
A fogmosást követően még bekapcsolt állapotban, folyóvíz alatt
öblítse le a fogkefefejet!Kapcsolja ki a készüléket, majd távolítsa el
a fogkefefejet a markolatról!A markolatot és a fogkefefejet kü-
lön-külön tisztítsa meg; mielőtt összeillesztené őket, mindkettőt
törölje szárazra!A készülék megtisztítása előtt húzza ki a töltőt!
A fogkefefejtartó (g) mosogatógépben is tisztítható.A töltő (f) és az
utazótok (h) kizárólag nedves ruhával tisztítható (6. ábra).Csak a
tiszta és száraz fogkefét/fogkefefejeket helyezze az utazótokba!
A változtatás joga előzetes értesítés nélkül fenntartva!
Környezetvédelmi felhívás
Kérjük, hogy a terméket az elektromos hulladék visszagyűj-
tésére kijelölt gyűjtőedénybe – ne a háztartási hulladék közé –
helyezze el. A hálózati csatlakozón feltüntetett jelzés ezt jelenti.
GARANCIA
Jótállási Jegy
Vállalkozás neve és címe:
Termék megnevezése:
Termék típusa:
Termék gyártási száma (amennyiben van):
Gyártó neve és címe (amennyiben nem azonos a vállalkozással):
Vásárlás időpontja:
A termék fogyasztó részére való átadásának vagy (amennyiben azt
a vállalkozás, illetve annak megbízottja végzi) az üzembe helyezés*
időpontja: …………………………………………....…………………………
…………………………………………....…………………….…………………
(*a megfelelő aláhúzandó)
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének időpontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra állása átvételekor:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra állása visszaadáskor:
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének időpontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra állása átvételekor:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra állása visszaadáskor:
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének időpontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:
KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
Kicserélés történt, amelynek időpontja:
KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
Kicserélés történt, amelynek időpontja:
Figyelem: Ez a készülék csak háztartási célra használható!
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy megtisztelt bizalmával és ter-
mékünket választotta. Reméljük, hogy a készülék az Ön megelége-
désére fog működni. Amennyiben mégis meghibásodna, az alábbi
fontos tudnivalókra hívjuk fel figyelmét:
90612327_D16U_CE_IL.indd 1290612327_D16U_CE_IL.indd 12 18.11.19 09:0518.11.19 09:05
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 2021-11-09 Page 11 of 24

13
A Vásárló kötelező jótállással kapcsolatos jogainak szabályozását a
151/2003. (IX. 22.) Kormányrendelet, a nem kötelező jótállással
kapcsolatos szabályozást a Polgári Törvénykönyv tartalmazza.
A Braun gyártója – ismerve termékei megbízhatóságát, jelen nyilat-
kozattal KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal, azzal a megkötéssel, hogy a
jótállási igényt elsősorban a jelen Jótállási Jegyben feltüntetett
Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni. A jótállási határidő
a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával
kezdődik.
A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti,
amennyiben fogyasztónak minősül.
Az ellenérték megfizetését igazoló bizonylat (számla) a fogyasztási
szerződés megkötését igazolja. Ezért kérjük Vásárlónkat, hogy
őrizze meg a fizetési bizonylatot /számlát.
A jótállási igény érvényesítése:
A vásárló a jótállási igényét az eredeti bizonylattal/ számlával érvé-
nyesítheti.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a Braun termék típusa pontosan
van-e megnevezve.
Javítást kizárólag az eredeti számla bemutatása után végezhetnek a
feltüntetett márkaszervizek.
A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti. Ha a
készülék a vásárlástól számított három munkanapon belül meghi-
básodott, a forgalmazó a fogyasztó kívánságára a számla belmuta-
tását követően köteles azt kicserélni.
Három munkanapon túli meghibásodás esetén javasoljuk, hogy a
gyorsabb ügyintézés érdekében a javítás iránti igényét közvetlenül a
Jótállási Jegyen feltüntetett valamelyik márkaszerviznél érvényesítse.
A készülék postán, gondosan csomagolva, portósan is feladható a
bizonylat /számla csatolásával.
A forgalmazónak ill. a szerviznek törekednie kell arra, hogy a javítás
ill. csere 15 napon belül megtörténjen.
Jótállás keretébe tartozó hiba esetén a fogyasztó elsősorban –
választása szerint – javítást vagy cserét kérhet, kivéve, ha a válasz-
tott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a vállalkozásnak
a másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan
többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatás
hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a
jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet;
ha a vállalkozás a javítást vagy a cserét nem vállalta, e kötelezettsé-
gének megfelelő határidőn belül nem tud eleget tenni, vagy ha a
fogyasztónak a javításhoz vagy a cseréhez fűződő érdeke meg-
szűnt, a fogyasztó – választása szerint – a vételár arányos leszállítá-
sát igényelheti, a hibát kijavíttathatja, vagy elállhat a szerződéstől.
Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel oko-
zott költséget köteles a vállalkozásnak megfizetni, kivéve, ha az
áttérésre a vállalkozás adott okot, vagy az áttérés egyébként indo-
kolt volt.
A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Nem számít bele a jótállási időbe a kijavítási időnek az a része,
amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetésszerűen
használni. A jótállási idő a terméknek vagy a termék részének kicse-
rélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termék-
részre), valamint a kijavítás következményeként jelentkező hiba
tekintetében újból kezdődik.
A jótállás nem érinti a fogyasztó jogszabályból eredő – így különö-
sen kellék- és termékszavatossági, illetve kártérítési – jogainak
érvényesítését.
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereske-
delmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is
kezdeményezheti.
A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. Jótállási jegy
fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szer-
ződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték
megfizetését igazoló bizonylatot - az általános forgalmi adóról szóló
törvény alapján kibocsátott számlát vagy nyugtát - a fogyasztó
bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok az ellenérték
megfizetését igazoló bizonylattal érvényesíthetőek.
A vállalkozás a minőségi kifogás bejelentésekor a fogyasztó és vál-
lalkozás közötti szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó
szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól
szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (a továbbiakban: NGM rende-
let) 4. §-a szerint köteles – az ott meghatározott tartalommal –
jegyzőkönyvet felvenni és annak másolatát haladéktalanul és iga-
zolható módon a fogyasztó rendelkezésére bocsátani. A
vállalkozás, illetve a javítószolgálat (szerviz) a termék javításra való
átvételekor az NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására
köteles.
Jótállási igény nem érvényesíthető:
1. Nem rendeltetésszerű használat, a használati-kezelési útmutató-
ban foglaltak figyelmen kívül hagyása esetén;
2. Helytelen tárolás, helytelen kezelés, rongálás esetén;
3. Elemi kár, természeti csapás, külső erőhatásból (pl. leejtésből)
származó sérülés, törés, vagy egyéb, nem gyártási eredetű meg-
hibásodás esetén;
4. Amennyiben a készüléket megbontották, vagy nem a Jótállási
jegyben listázott szerviz végezte el a javítást;
5. A gyorsan kopó, rendszeresen cserélendő tartozékokra (pl. bo-
rotvaszita, kés stb.).
A szervizek listája a következő elérhetőségek bármelyikén
megtalálható:
telefon: +36-1-451-1256, postacím: 1082 Budapest, Kisfaludy u. 38.
100-napos kockázat nélküli kipróbálás
Garantált megelégedettség, vagy visszakapja pénzét!
További részletekért látogasson el a www.kutatasi-kozpont.hu
honlapra vagy hívja a (06-1) 451-1256-os telefonszámot.
Hrvatski
Vaša zubna četkica Oral-B®pažljivo je osmišljena kako bi vama i
vašoj obitelji pružila jedinstveno iskustvo pranja zubi koje je i
sigurno i učinkovito.
Molimo pažljivo pročitajte ove upute prije prve uporabe četkice i
sačuvajte ih za buduće potrebe.
VAŽNO
•
Povremeno provjeravajte čitav uređaj/kabel
zbog oštećenja. Oštećena jedinica ili ona
koja ne radi pravilno ne bi se smjela dalje
koristiti. Ako je proizvod/kabel oštećen,
odnesite ga u servisni centar Oral-B Braun.
Nemojte sami modificirati ili popravljati pro-
izvod. Tako možete uzrokovati požar, strujni
udar ili neku drugu ozljedu.
Nikada nemojte umetati nikakve predmete
u bilo koji otvor uređaja.
90612327_D16U_CE_IL.indd 1390612327_D16U_CE_IL.indd 13 18.11.19 09:0518.11.19 09:05
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 2021-11-09 Page 12 of 24

14
•
Ovaj proizvod nije namijenjen za uporabu
djeci mlađoj od 3 godine. Djeca i osobe sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim
sposobnostima, kao i osobe koje nemaju
dostatno prethodno iskustvo i znanje,
mogu koristiti zubne četkice isključivo uz
nadzor osobe odgovorne za njihovu sigur-
nost ili pod uvjetom da im je prethodno
objašnjeno kako se uređaj koristi na sigu-
ran način tako da oni u potpunosti razumiju
moguće rizike prilikom korištenja.
•
Čišćenje i održavanje ovog uređaja ne smiju
obavljati djeca.
•
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
•
Proizvod koristite samo za ono čemu je
namijenjen i kako je opisano u ovim uputa-
ma. Nemojte koristiti dodatke koje ne pre-
poručuje proizvođač. Koristite samo punjač
isporučen s vašim uređajem.
POZOR
•Ne stavljajte punjač u vodu ili tekućinu i ne spremajte ga na mje-
sta s kojih može pasti u kadu ili umivaonik. Ne posežite za punja-
čem ako padne u vodu. Odmah ga iskopčajte iz struje.
•Uređaj sadrži baterije koje se ne mogu zamijeniti. Nemojte otva-
rati ni rastavljati uređaj. Za potrebe recikliranja baterije odložite
cijeli uređaj u skladu s lokalnim propisima o zaštiti okoliša. Otva-
ranje drške uništit će uređaj te poništiti jamstvo.
•Pri iskapčanju iz struje uvijek povucite utikač, a ne kabel. Nemoj-
te dirati utikač mokrim rukama. To može uzrokovati strujni udar.
•Ako provodite neki stomatološki tretman, obavezno se prije upo-
trebe posavjetujte sa svojim stomatologom.
•Ova zubna četkica je uređaj za osobnu higijenu i nije namijenjena
za upotrebu na različitim pacijentima u stomatološkoj ordinaciji ili
nekoj drugoj zdravstvenoj ustanovi.
•Mali dijelovi se lako mogu izgubiti, stoga držati izvan dosega djece.
Kako biste izbjegli lomljenje glave zubne četkice u sitne dijelove koji
mogu predstavljati opasnost od gušenja ili oštećenja zuba:
•Prije svake upotrebe provjerite je li glava četkice dobro sjela na
dršku. Prekinite s korištenjem zubne četkice ako glava više ne
sjedi dobro na dršci. Nikada nemojte koristiti zubnu četkicu bez
glave.
•Ako vam drška zubne četkice ispadne iz ruke, zamijenite glavu
prije sljedeće upotrebe čak i ako nema vidljivih oštećenja.
•Zamijenite glavu zubne četkice svaka 3 mjeseca ili ranije ako se
istroši.
•Pravilno očistite glavu zubne četkice nakon svake upotrebe (po-
gledajte odlomak «Preporuke za čišćenje»). Pravilno čišćenje
osigurava sigurnu upotrebu i funkcionalan vijek trajanja zubne
četkice.
Opis
a Glava zubne četkice
b Prekidač za uključivanje/isključivanje (odabir načina rada)
c Drška
d Lampica indikatora punjenja baterije
e Lampica indikatora prazne baterije
f Punjač
Dodaci (ovisno o modelu):
g Nosač za glave četkice
h Putni etui (dizajn se može razlikovati)
Napomena: Sadržaj može varirati ovisno o kupljenom modelu.
Specifikacije:
Specifikacije u vezi napona otisnute su na dnu jedinice za punjenje.
Razina buke:
≤
65 dB (A)
Spajanje i punjenje
Vaša zubna četkica ima vodootpornu dršku, sigurna je i namijenjena
za uporabu u kupaonici.
•Uključite osnovni punjač (f) ili sastavljenu jedinicu za punjenje
(pogledajte sliku B) u električnu utičnicu i postavite dršku (c) na
jedinicu za punjenje.
•Zeleno svijetlo indikatora punjenja (d) bljeska dok se drška puni.
Kad je baterija puna, svijetlo se gasi. Kompletno punjenje može
potrajati do 22 sata, a potpuno napunjena baterija omogućuje
ot-
prilike deset dana redovne uporabe (dvaput dnevno po 2 minute)
(pogledajte sliku 2).
Napomena: Ako se baterija prethodno jako ispraznila, zelena
lampica možda neće odmah početi bljeskati; već tek nakon nekih
10–15 minuta.
•Kad je punjiva baterija pri kraju, prilikom uključivanja/isključivanja
četkice nakratko će bljeskati crveno svijetlo indikatora prazne
baterije (e).
•Za svakodnevnu upotrebu drška može stajati na jedinici za punje-
nje kako bi zubna četkica uvijek bila puna. Nije moguće prepuniti
bateriju.
•Kako biste održali maksimalni kapacitet punjive baterije, najmanje
jednom svakih 6 mjeseci, isključite jedinicu za punjenje i neka se
baterija isprazni normalnom upotrebom.
Korištenje zubne četkice
Tehnike četkanja
Smočite glavu četkice i nanesite bilo koju vrstu zubne paste. Kako
biste izbjegli prskanje, postavite glavu četkice na zube prije nego
uključite uređaj (slika 3). Kada perete zube koristeći neku od glava
četkice Oral-B s oscilirajuće-rotacijskom tehnologijom, polako po-
mičite glavu četkice od zuba do zuba i zadržite se na pojedinoj zub-
noj površini nekoliko sekundi (slika 5).
Bez obzira koji tip glave četkice koristite, uvijek očetkajte sve 3 zub-
ne plohe: žvačne, vanjske i unutarnje. Svakom kvadrantu posvetite
jednaku količinu vremena. Trebate li savjet o pravilnoj tehnici pranja
zubi, slobodno se obratite svojem stomatologu Tijekom prvih dana
uporabe električne zubne četkice desni vam mogu malo krvariti.
U načelu krvarenje bi trebalo prestati nakon nekoliko dana. Ako po-
traje duže od 2 tjedna, molimo posavjetujte se sa svojim stomatolo-
gom. Ako imate osjetljive zube i desni, Oral-B preporučuje korište-
nje načina četkanja «Sensitive» (Nježno) (ovisno o modelu) (po
mogućnosti u kombinaciji s glavom četkice Oral-B «Sensitive»).
Načini četkanja (ovisno o modelu)
«Daily Clean» – standardni način rada, za svakodnevnu upotrebu
«Sensitive» – nježno, ali temeljito čišćenje osjetljivih područja
«Whitening» – vrhunsko poliranje, za povremenu ili svakodnevnu
upotrebu
90612327_D16U_CE_IL.indd 1490612327_D16U_CE_IL.indd 14 18.11.19 09:0518.11.19 09:05
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 2021-11-09 Page 13 of 24

15
Kako mijenjati način rada četkice:
Kada uključite četkicu, automatski se aktivira način rada «Daily
Clean». Kako biste se prebacili na drukčiji način rada, samo pritišćite
prekidač za uključivanje/isključivanje (on/off) sve dok ne dođete do
željenog načina rada. Kako biste isključili četkicu, samo pritisnite i
držite prekidač za uključivanje/isključivanje (on/off) sve dok se
motor ne isključi.
Profesionalni mjerač vremena
Kratki isprekidani zvuk koji označava kraj intervala od 30 sekundi
podsjeća vas da ujednačeno očetkate svaki kvadrant usta (pogle-
dajte sliku 4). Dugi isprekidani zvuk označava da su prošle 2 minute,
koliko stomatolozi preporučuju da traje četkanje. Ako se četkica na-
kratko isključi tijekom pranja zubi, mjerač vremena pamti koliko je
vremena prošlo na 30 sekundi. Kad je stanka duža od 30 sekundi,
mjerač vremena se resetira na nulu.
Senzor pritiska
Značajka kontrole pritiska ugrađena u zubnu četkicu pomaže u
optimalnom pranju zubi. Ako je pritisak prejak, glava zubne četkice
nastavit će se kretati, ali će se njezino pulsiranje zaustaviti, a začut
ćete i drukčiji zvuk tijekom četkanja.
Glave zubnih četkica
Glava zubne četkice Oral-B CrossAction
Naša najnaprednija glava četkice s nakošenim vlaknima
za precizno čišćenje. Podiže i uklanja zubne naslage.
Glava zubne četkice Oral-B Sensi Ultrathin kombinira
obična vlakna koja čiste zubne površine i iznimno tanka
vlakna za nježno četkanje duž linije desni.
Većina glava zubnih četkica Oral-B ima plava vlakna INDICATOR®
koja vam pomažu pratiti kad trebate zamijeniti glavu zubne četkice.
Temeljitim četkanjem, dvaput dnevno po dvije minute, plava boja će
izblijedjeti na pola nakon otprilike 3 mjeseca i tako označiti da je vri-
jeme za zamjenu glave zubne četkice. Ako se vlakna saviju prije
nego što boja počne blijedjeti, to znači da zubnom četkicom prejako
pritišćete zube i desni.
Ako nosite zubni aparatić, nemojte koristiti glavu zubne četice
Oral-B FlossAction ili Oral-B 3D White. Preporučujemo da u tom
slučaju koristite glavu zubne četkice Oral-B Ortho, koja je posebno
oblikovana za čišćenje oko aparatića i žica.
Preporuke za čišćenje
Nakon pranja zubi isperite glavu zubne četkice pod vodom dok je
drška uključena. Isključite dršku i skinite glavu zubne četkice. Dršku
i glavu zubne četkice čistite odvojeno, obrišite ih prije nego što
ponovno sastavite zubnu četkicu. Prije čišćenja iskopčajte punjač.
Spremnik za glave zubne četkice (g) može se prati u perilici posuđa.
Punjač (f) i putni etui (h) smiju se čistiti samo vlažnom krpom (slika 6).
U putni etui spremajte isključivo čiste i suhe zubne četkice / glave
zubnih četkica.
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Napomena o zaštiti okoliša
Ovaj proizvod sadrži punjive baterije i/ili reciklabilni električni otpad.
U interesu zaštite okoliša, nemojte ga na kraju njegovog radnog vijeka
odlagati zajedno s kućnim otpadom, već na mjestima predviđenima
za prikupljanje takvog otpada u vašoj zemlji.
Jamstvo
Procter & Gamble International Operations SA 47, Route de Saint-
Georges 1213 Petit-Lancy, Geneva, Švicarska daje dvogodišnje
ograničeno jamstvo na uređaj počevši s danom kupnje. Unutar jam-
stvenog roka besplatno ćemo ukloniti sve kvarove koji su nastali
zbog greške na materijalu ili u proizvodnji, bilo popravkom ili zamje-
nom za novi uređaj, a tu odluku donosimo mi. Ovo se jamstvo pri-
mjenjuje u svakoj zemlji u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov
ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: oštećenja nastala nepravilnom upotrebom,
normalnom istrošenošću ili upotrebom, posebno što se tiče glava
četkice, kao ni nedostatke koji samo neznatno utječu na vrijednost
ili valjanost uporabe uređaja. Jamstvo je nevažeće ako popravke iz-
vrši neovlaštena osoba i ako se ne koriste originalni dijelovi Braun.
Kako biste ostvarili svoja prava u okviru razdoblja koje pokriva jam-
stvo, donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu
ovlaštenog servisnog centra Oral-B Braun.
Ovo jamstvo ni na koji način ne utječe na vaša ustavna prava.
Adresu najbližeg servisa možete pronaći na www.service.braun.com
ili pozivom na broj 01/6690-330.
Distributer: Procter & Gamble d.o.o., Bani 110, 10010 Zagreb
Proizvod:
Tip:
Tvornički broj:
Datum prodaje:
Broj računa:
Potpis prodavača i pečat:
Slovenski
Vaša zobna ščetka Oral-B®je bila skrbno zasnovana, da vam in vaši
družini ponudi edinstveno izkušnjo ščetkanja zob, ki je hkrati varna
in učinkovita.
POMEMBNO
•
Redno preverjajte, če je celoten izdelek/
priključna vrvica nepoškodovana. Poško-
dovane ali pokvarjene enote ne smete več
uporabljati. Če je izdelek/priključna vrvica
poškodovana, ga/jo odnesite v servisni
center Oral-B. Izdelka ne smete spreminjati
ali popravljati. To lahko povzroči požar,
električni udar ali poškodbo.
Nikoli ne vstavljajte nobenih predmetov v
katero koli odprtino na napravi.
•
Otrokom, mlajšim od treh let, odsvetujemo
uporabo izdelka. Otroci in osebe z zmanj-
90612327_D16U_CE_IL.indd 1590612327_D16U_CE_IL.indd 15 18.11.19 09:0518.11.19 09:05
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 2021-11-09 Page 14 of 24

16
šanimi fizičnimi, zaznavnimi ali umskimi
sposobnostmi oziroma pomanjkanjem
izkušenj in znanja lahko uporabljajo zobne
ščetke samo, če so pod nadzorom ali če
so ustrezno seznanjeni z navodili za varno
uporabo naprave ter razumejo tveganja,
ki so jim pri tem lahko izpostavljeni.
•
Čiščenja in vzdrževanja izdelka ne smejo
opravljati otroci.
•
Otroci se ne smejo igrati z zobno ščetko.
•
Izdelek uporabljajte samo v predvidene
namene in v skladu s temi navodili.
Ne uporabljajte nastavkov, ki jih ne priporoča
proizvajalec. Uporabljajte le polnilnik,
ki je priložen vaši napravi.
OPOZORILO
•Polnilnika ne smete položiti v vodo ali tekočino ali ga hraniti na
mestu, s katerega lahko pade ali ga lahko potegnete v kad ali
umivalnik. Če polnilnik pade v vodo, ne smete segati za njim.
Takoj izvlecite vtič.
•Ta naprava vsebuje baterije, ki jih ni mogoče zamenjati. Naprave
ne odpirajte in ne razstavljajte. Za reciklažo baterije odstranite
celotno napravo med odpadke v skladu z lokalnimi okoljskimi
predpisi. Če odprete ročaj, napravo uničite, s tem pa preneha
tudi veljavnost garancije.
•Ko napravo izklopite iz omrežja, vedno primite vtič in ga izvlecite –
ne vlecite za kabel. Ne dotikajte se omrežnega vtiča z mokrimi
rokami. To bi lahko povzročilo električni udar.
•Če ste v postopku zdravljenja katerega koli stanja v ustni votlini,
se pred uporabo izdelka posvetujte s svojim zobozdravnikom.
•Ta zobna ščetka je pripomoček za osebno nego in ni namenjena
za uporabo pri več različnih pacientih v zobozdravniški ordinaciji
ali drugi ustanovi.
•Majhni deli se lahko odlomijo. Hranite zunaj dosega otrok.
Da bi se izognili lomljenju nastavka ščetke, kar bi lahko povzročilo
nevarnost zadušitve z majhnimi delci ali pa poškodbo zob:
•Pred vsako uporabo zagotovite, da se nastavek ščetke dobro pri-
lega. Če se nastavek ščetke ne prilega ustrezno, prenehajte z
uporabo zobne ščetke. Ščetke nikoli ne uporabljajte brez nastavka.
•Če vam ročaj zobne ščetke pade, morate zamenjati nastavek
ščetke pred naslednjo uporabo, čeprav na njem ni vidnih poškodb
•Nastavek ščetke zamenjajte vsake 3 mesece ali prej, če se obrabi.
•Po vsaki uporabi ustrezno očistite nastavek ščetke (glejte
odstavek «Priporočila za čiščenje»). Ustrezno čiščenje zagotavlja
varno uporabo in daljšo življenjsko dobo zobne ščetke.
Opis
a Nastavek ščetke
b Stikalo za vklop/izklop (izbor načina delovanja)
c Ročaj
d Indikator polnjenja
e Indikator potrebnega polnjenja
f Polnilnik
Dodatki (odvisno od modela):
g Držalo za nastavke ščetke
h Potovalna torbica - etui (oblika se lahko razlikuje)
Opomba: Vsebina se lahko razlikuje glede na model.
Tehnični podatki:
Podatki o napetosti so označeni na dnu polnilne enote.
Nivo hrupa:
≤
65 dB (A)
Priklop na električno omrežje in polnjenje
Vaša zobna ščetka ima vodoodporen ročaj, je električno varna in
zasnovana za uporabo v kopalnici.
•Osnovni polnilnik (f) ali sestavljeno polnilno enoto (slika B)
priključite na električno omrežje, nato pa nanjo postavite ročaj
ščetke (c).
•Zelena lučka indikatorja polnjenja (d) utripa, medtem ko se ročaj
polni. Ko je baterija v ročaju povsem napolnjena, lučka ugasne.
Proces polnjenja do polne kapacitete baterije lahko traja do 22
ur in vam omogoča do 10 dni rednega ščetkanja zob (dvakrat
dnevno po dve minuti) (slika 2).
Opozorilo: Če se baterija popolnoma izprazni, se lahko zgodi, da
zelena lučka ne začne takoj utripati; utripati lahko začne šele po
10 do 15 minutah.
•Če je baterija za ponovno polnjenje že skoraj prazna, rdeči indika-
tor polnjenja (e) utripa nekaj sekund, ko vklopite/izklopite ščetko.
•Če ščetko uporabljate vsak dan, lahko ročaj hranite na enoti za
polnjenje, da bo vzdrževal polno kapaciteto. Baterija v ročaju se
ne more prekomerno napolniti.
•Da bo baterija za ponovno polnjenje ohranila svojo maksimalno
kapaciteto, morate enoto za polnjenje vsaj vsakih šest mesecev
izključiti iz električnega omrežja in ročaj z redno uporabo popol-
noma izprazniti.
Uporaba zobne ščetke
Tehnika ščetkanja
Nastavek ščetke zmočite in nanesite katero koli zobno kremo. Na-
stavek ščetke najprej približajte zobem in šele nato vključite ščetko
(slika 3), da se ne boste poškropili. Kadar uporabljate enega izmed
oscilacijsko-rotacijskih nastavkov ščetke Oral-B, ščetko počasi po-
mikajte od zoba do zoba, pri čemer se na površini vsakega zoba za-
držite nekaj sekund (slika 5).
Ne glede na to, s katerim nastavkom zobne ščetke umivate zobe,
ne pozabite ščetkati vseh treh površin zob: grizne ploskve, zunanje
in notranje površine zob. Vse štiri dele ustne votline čistite enako
dolgo. Če ste v dvomih, se o pravilni tehniki posvetujte s svojim
zobozdravnikom.
V prvih nekaj dneh uporabe katere koli električne zobne ščetke se
lahko pojavijo blage krvavitve iz dlesni, ki običajno prenehajo po ne-
kaj dneh. Če po dveh tednih ne prenehajo, se posvetujte s svojim
zobozdravnikom. Če imate občutljive zobe in dlesni, vam Oral-B
priporoča uporabo načina delovanja «Sensitive» (Nežno čiščenje)
(odvisno od modela) (najbolje v kombinaciji z nastavkom Oral-B
«Sensitive»).
Načini delovanja (odvisno od modela)
«Dnevno čiščenje» – standardni način za vsakodnevno čiščenje
«Sensitive» – Nežno, vendar temeljito čiščenje občutljivih območij
«Beljenje» – izjemno poliranje za občasno ali vsakodnevno uporabo
Kako zamenjati način ščetkanja:
Ko vključite svojo zobno ščetko, se samodejno aktivira način vsako-
90612327_D16U_CE_IL.indd 1690612327_D16U_CE_IL.indd 16 18.11.19 09:0518.11.19 09:05
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 2021-11-09 Page 15 of 24

17
dnevnega čiščenja «Daily Clean». Če želite zamenjati način ščetkanja,
pritiskajte gumb za vklop/izklop, dokler ni nastavljen želeni način.
Zobno ščetko izklopite tako, da zadržite gumb za vklop/izklop, dok-
ler ščetka ne ugasne.
Profesionalni merilnik časa
Vsakih 30 sekund zaslišite kratek signal, ki vas opomni, da morate
vse štiri dele ustne votline čistiti enako dolgo (slika 4). Dolg zvočni
signal pa označuje konec 2-minutnega ščetkanja, ki ga priporočajo
strokovnjaki. Če zobno ščetko ugasnete med ščetkanjem, se čas
ščetkanja, ki je že pretekel, shrani za 30 sekund. Če umivanje zob
prekinete za več kot 30 sekund, se merilnik časa ponastavi na nič.
Senzor pritiskanja
Z namenom zagotavljanja optimalnega ščetkanja ima zobna ščetka
funkcijo nadzora pritiskanja. Če preveč pritiskate, se gibanje na-
stavkazobne ščetke nadaljuje, vendar neha pulzirati. Poleg tega
boste med ščetkanjem slišali tudi drugačen zvok.
Nastavki ščetke
Nastavek Oral-B CrossAction je naš najbolj napreden
nastavek ščetke. Odlikuje se z nagnjenimi vlakni, ki
omogočajo natančno čiščenje. Privzdigne in odstrani
zobne obloge.
Nastavek Oral-B Sensi Ultrathin se odlikuje
skombinacijo običajnih vlaken za čiščenje površin zob
in izjemno tankih vlaken za nežno izkušnjo ščetkanja
robov dlesni.
Večina Oral-B nastavkov ščetke je opremljenih s svetlo modrimi
vlakni INDICATOR®, ki vam pomagajo ugotoviti, kdaj je potrebna
zamenjava nastavka. Ob temeljitem ščetkanju dvakrat dnevno po
dve minuti, bo v približno 3 mesecih modra barva vlaken obledela
do polovice in vas tako opozorila, da je potrebno zamenjati nasta-
vek ščetke. Če se vlakna ukrivijo, preden barva zbledi, morda preveč
pritiskate na zobe in dlesni.
Če nosite fiksni ortodontski aparat, vam ne priporočamo uporabe
nastavkov Oral-B FlossAction ali Oral-B 3D White. V tem primeru
vam svetujemo uporabo nastavka Oral-B Ortho, ki je posebej za-
snovan za čiščenje območja okrog fiksnega ortodontskega aparata.
Nasveti za čiščenje
Po ščetkanju sperite nastavek ščetke pod tekočo vodo, pri čemer
naj bo ročaj vklopljen. Izklopite ročaj in odstranite nastavek ščetke.
Ročaj in nastavek ščetke čistite ločeno. Preden ju ponovno sestavi-
te, ju obrišite do suhega. Pred čiščenjem odklopite polnilnik.
Držalo nastavka ščetke (g) lahko pomivate v pomivalnem stroju.
Polnilnik (f) in potovalno torbico (h) čistite samo z vlažno krpo
(slika 6). V potovalni torbici hranite čiste in suhe zobne ščetke/
nastavke za zobne ščetke.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila.
Varovanje okolja
Izdelek vsebuje baterije in/ali reciklirne električne odpadke.
Iz okoljevarstvenih razlogov vas prosimo, da ga ne odvržete
med gospodinjske odpadke, temveč na zbirno mesto za
odpadno elektronsko opremo v vaši državi.
Garancijski list
Podjetje Procter & Gamble International Operations SA (47, Route
de Saint-Georges, 1213 Petit-Lancy, Ženeva, Švica) daje za izdelek
dveletno omejeno garancijo, ki začne veljati z datumom izročitve iz-
delka kupcu. Dajalec garancije jamči, da bo izdelek v garancijskem
roku ob pravilni uporabi brezhibno deloval. V garancijski dobi bomo
brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v ma-
terialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši presoji popra-
vili ali v celoti zamenjali.
Garancija velja v Republiki Sloveniji oz. vseh državah, kjer izdelek
dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garanci-
ja ne velja: v primeru okvar, ki so posledica nepravilne uporabe,
normalne obrabe ali rabe, kar se še posebej nanaša na nastavke
ščetke, oziroma v primeru napak, ki imajo zanemarljiv učinek na
vrednost in delovanje izdelka. Garancija postane neveljavna, če po-
pravilo opravi nepooblaščena oseba ali če niso uporabljeni original-
ni Braunovi nadomestni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom
odnesite ali pošljite na pooblaščen Braun Oral-B servisni center.
Naslov najbližjega Oral-B servisa lahko dobite na spletnem naslovu
www.service.braun.com ali pokličite na tel. št. našega oddelka za
stik s potrošniki: Tel. 080 2822. Čas zagtavljanja servisa, vzdrževa-
nja, nadomestnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta po preteku
garancijskega roka. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki iz-
hajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Ta garancija
ne vpliva na pravice, ki vam po zakonu pripadajo.
Izdelek:
Datum izročitve izdelka kupcu:
Firma in sedež prodajalca:
Žig in podpis prodajalca:
Lietuvių
Jūsų „Oral-B®” dantų šepetėlis buvo kruopščiai sukurtas tam, kad
pasiūlytų jums ir jūsų šeimai unikalią dantų valymo patirtį, kuri yra ir
saugi, ir efektyvi.
SVARBU
•
Reguliariai tikrinkite prietaisą/laidą dėl
apgadinimo. Draudžiama toliau naudoti
sugadintą arba neveikiantį įrenginį.
Jei prietaisas/laidas yra pažeisti, nugaben-
kite juos į aptarnavimo centrą. Nekeiskite
ar netaisykite gaminio. Taip gali kilti gaisro,
elektros šoko ar susižeidimo pavojus.
Niekada nekiškite jokių daiktų į prietaiso
angas.
•
Šis gaminys neskirtas naudoti vaikams iki
trijų metų amžiaus. Vaikai ir asmenys,
turintys sumažėjusių fizinių, jutimo ar protinių
gebėjimų, arba kuriems trūksta patirties ar
90612327_D16U_CE_IL.indd 1790612327_D16U_CE_IL.indd 17 18.11.19 09:0518.11.19 09:05
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 2021-11-09 Page 16 of 24

18
žinių, gali naudoti dantų šepetėlį prižiūrimi
arba gavę nurodymų kaip saugiai naudoti
prietaisą bei suvokiantys su tuo susijusį
pavojų.
•
Valymą ir priežiūrą turi atlikti suaugusieji.
•
Draudžiama vaikams žaisti su prietaisu.
•
Naudokite prietaisą tik šioje instrukcijoje
nurodytais tikslais. Nenaudokite antgalių,
kurių nerekomenduoja gamintojas.
Naudokite tik su įrenginiu pateiktą kroviklį.
ĮSPĖJIMAI
•Nedėkite įkroviklio į vandenį arba skystį arba nelaikykite ten, kur
jis gali nukristi arba įkristi į vonią arba kriauklę. Nemėginkite jo
išimti, kai įkrito į vandenį. Nedelsdami atjunkite maitinimą.
•Šiame įrenginyje yra nekeičiamų baterijų. Neatidarykite ar near-
dykite gaminio. Norėdami atiduoti baterijas perdirbimui, prašome
išmesti visą prietaisą pagal vietinius aplinkosaugos reikalavimus.
Atidarydami kotelį sugadinsite prietaisą ir garantija nebegalios.
•Atjungdami visuomet laikykite už kištuko,o ne maitinimo laido.
Nelieskite maitinimo laido drėgnomis rankomis. Tai gali sukelti
elektros šoką.
•Jei Jums atliekamas bet koks odontologinis gydymas, pasitarkite
su savo odontologu prieš naudodami šepetėlį.
•Šis dantų šepetėlis yra asmeninės priežiūros prietaisas ir nėra
skirtas naudoti pacientams odontologijos klinikose ar kitose
sveikatos priežiūros įstaigose.
•Mažos dalys gali nukristi, saugokite nuo vaikų.
Kad nesulūžtų dantų šepetėlio galvutė ir smulkios dalys nesukeltų
pavojaus užspringti ar pažeisti dantis, atlikite toliau nurodytus
veiksmus:
•Prieš kiekvieną naudojimąsi įsitikinkite, kad dantų šepetėlio
galvutė tvirtai laikosi. Jeigu dantų šepetėlio galvutė nebesilaiko,
nebesinaudokite šepetėliu. Niekada nesinaudokite dantų šepe-
tėliu be galvutės.
•Jeigu dantų šepetėlis nukrenta, prieš vėl juo naudojantis dantų
šepetėlio galvutę reikia pakeisti, net jei nesimato pažeidimų
•Dantų šepetėlio galvutę keiskite kas 3mėnesius arba dažniau,
jeigu ji susidėvi.
•Po kiekvieno panaudojimo tinkamai išplaukite dantų šepetėlio
galvutę (žr. skirsnį «Plovimo rekomendacijos»). Tinkamai išplovę
pasirūpinsite saugiu dantų šepetėlio naudojimu ir veiksmingumu.
Aprašymas
a Šepetėlio galvutė
b Įjungimo/išjungimo mygtukas (režimo parinktis)
c Kotelis
d Įkrovos signalinė lemputė
e Žemos įkrovos signalinė lemputė
f Įkroviklis
Priedai (priklausomai nuo modelio):
g Šepetėlio galvučių laikiklis
h Kelioninis dėklas (dizainas gali skirtis)
Pastaba: Rinkinio sudėtis gali kisti priklausomai nuo įgyto modelio.
Techniniai duomenys
Įtampos techniniai duomenys yra nurodyti įkroviklio apačioje.
Triukšmo lygis:
≤
65 dB (A)
Jungimas ir įkrovimas
Jūsų dantų šepetėlis turi nepralaidų vandeniui kotelį, yra elektriškai
saugus ir sukurtas naudoti vonioje.
•Pagrindinį įkroviklį (f) arba surinktą įkrovimo įrenginį (B pav.) junkite
į elektros lizdą, paskui šepetėlio kotelį (c) dėkite į įkrovimo įrenginį.
•Žalia įkrovos signalinė lemputė (d) mirksi tol, kol šepetėlio kotelis
yra kraunamas. Visiškai įkrovus lemputė išsijungia. Pilnas įkrovi-
mas gali trukti iki 22 valandų, o įkrovus šepetėliu galima reguliariai
naudotis iki 10 dienų (dukart per dieną, po 2 minutes) (2 pav.).
Pastaba: po visiško šepetėlio išsikrovimo žalia lemputė gali ne-
pradėti mirksėti iš karto; gali prireikti 10-15 minučių.
•Jei įkraunama baterija beveik išsekusi, įjungiant/išjungiant dantų še-
petėlį kelias sekundes mirksi raudona įkrovos signalinė lemputė (e).
•Naudojant kasdien, dantų šepetėlis gali būti laikomas ant įkrovimo
stovo, kad visuomet būtų visiškai įkrautas. Perkrauti neįmanoma.
•Norėdami palaikyti maksimalų įkraunamos baterijos galingumą,
išjunkite įkrovimo stovą iš elektros tinklo ir visiškai iškraukite
dantų šepetėlį reguliariai bent kartą per 6 mėnesius.
Dantų šepetėlio naudojimas
Valymo technika
Sudrėkinkite dantų šepetėlį ir užtepkite bet kokios dantų pastos.
Kad nesitaškytų, pakreipkite dantų šepetėlio galvutę ties dantimis,
prieš įjungdami šepetėlį (pav. 3) Valydami dantis viena iš besisukan-
čių vibruojančių šepetėlio galvučių, lėtai veskite galvutę nuo vieno
danties prie kito,skirdami kelias sekundes kiekvieno danties valymui
(pav. 5).
Bet kuria kita šepetėlio galvute nepamirškite nuvalyti visų 3 savo
dantų paviršių. Vienodai išvalykite visus savo burnos ketvirčius.
Be to, galite pasitarti su odontologu ar dantų higienistu dėl jums tin-
kamos dantų valymo technikos.
Pirmosiomis elektrinio dantų šepetėlio naudojimo dienomis dante-
nos gali šiek tiek kraujuoti. Kraujavimas turi praeiti po kelių dienų.
Jei jis nepraeitų po 2 savaičių, pasikonsultuokite su odontologu ar
dantų higienistu. Jei Jūsų dantys ir/ ar dantenos jautrios, „Oral-B“
rekomenduoja naudoti jautriems dantims skirtą režimą (pasirinktinai
kartu naudojant «Oral-B Sensitive» dantų šepetėlio galvutę).
Valymo režimai (priklausomai nuo modelio)
«Daily Clean» – standartinis režimas, skirtas kasdieniam dantų valymui
«Sensitive» – švelnus, tačiau kruopštus jautrių vietų valymas
«Whitening» – išskirtinis poliravimas, skirtas naudoti retkarčiais ar
kasdien
Kaip perjungti režimus:
Jūsų šepetėlis automatiškai pradeda valyti «Daily Clean» režimu.
Norėdami pasirinkti kitą režimą, kelis kartus paspauskite įjungimo/
išjungimo mygtuką. Išjunkite dantų šepetėlį laikydami įjungimo/iš-
jungimo mygtuką tol, kol šepetėlis išsijungs.
Profesionalus laikmatis
Trumpu garsu 30 sekundžių intervalais jums primenama pereiti prie
kito dantų ketvirčio, kad išsivalytumėte burną tolygiai. (pav. 4) Ilgas
garsas primena, kad yra pasiektas odontologų rekomentuojamas
dviejų minučių valymo laikas. Jei dantų šepetėlis valymo metu yra
išjungiamas, praleistas valymosi laikas bus įsimenamas 30 sekun-
džių. Sustabdant dantų šepetėlį ilgiau nei 30 sekundžių, laikmatis
automatiškai nustatomas į pradinę padėtį.
90612327_D16U_CE_IL.indd 1890612327_D16U_CE_IL.indd 18 18.11.19 09:0518.11.19 09:05
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 2021-11-09 Page 17 of 24

19
Spaudimo jutiklis
Optimaliam valymui užtikrinti jūsų dantų šepetėlis turi spaudimo
kontrolės funkciją. Jei spaudžiate per stipriai, šepetėlio galvutė suk-
sis ir toliau, tačiau nustos pulsuoti. Be to, valydami dantis girdėsite
kitą garsą.
Šepetėlio galvutės
Dantų šepetėlio galvutė «Oral-B CrossAction»
Mūsų pažangiausia šepetėlio galvutė. Nukreipti šereliai
skirti tiksliam valymui. Pakelia ir pašalina apnašas.
Dantų šepetėlio galvutė «Oral-B Sensi Ultrathin»
dantų šepetėlio galvutėse suderinti įprasti šereliai,
skirti valyti dantų paviršiams, bei ypač ploni šereliai,
skirti švelnaus dantenų valymo patirčiai.
Daugelio „Oral-B“ dantų šepetėlių galvutės gaminamos su šviesiai
mėlynais INDICATOR®šereliais, kurie padeda nustatyti, kada reikia
keisti galvutę. Kruopščiai valant, dukart per dieną po dvi minutes,
mėlyna spalva tampa perpus blankesnė maždaug per 3 mėnesius.
Tai ženklas, kad reikia pakeisti dantų šepetėlio galvutę. Jeigu šere-
liai išsikraipo prieš išblunkant spalvai, gali būti, kad per stipriai
spaudžiate dantų šepetėlį valydami dantis ir dantenas.
Nerekomenduojame naudoti «Oral-B FlossAction» ar «Oral-B 3D
White» galvučių, jei nešiojate ortodontines plokšteles. Galite naudoti
»Oral-B Ortho» galvutę, specialiai sukurtą valyti aplink ortodontines
plokšteles ar vieleles.
Valymo rekomendacijos
Išsivalę dantis, nuskalaukite dantų šepetėlio galvutę tekančiu van-
deniu kotelį laikydami įjungtą. Išjunkite ir nuimkite dantų šepetėlio
galvutę. Kotelį ir dantų šepetėlio galvutę plaukite atskirai. Prieš vėl
surinkdami sausai juos nuvalykite. Prieš valydami atjunkite įkroviklį.
Dantų šepetėlio galvučių laikiklį (g) galima plauti indaplovėje. Įkrovi-
klį (f) ir kelioninį dėklą (h) valykite tik drėgna šluoste (6 pav.). Laiky-
kite švarų ir sausą dantų šepetėlį / dantų šepetėlio galvutes kelioni-
niame dėkle.
Turinys gali būti keičiamas atskirai neįspėjus.
Aplinkosaugos reikalavimai
Šiame produkte yra baterijos ir/arba perdirbamos elektros
įrangos atliekos. Aplinkos saugojimo tikslais, neišmeskite jo
kartu su buitinėmis atliekomis, bet priduokite perdirbimui į
elektros atliekų surinkimo punktą.
Garantija
Šiam prietaisui PROCTER & GAMBLE INTERNATIONAL OPERATI-
ONS S.A., adresu 47, Route de Saint-Georges, 1213 Petit-Lancy,
Ženeva, Šveicarija, suteikia 2 metų garantiją, skaičiuojant nuo jo įsi-
gijimo datos. Garantiniu laikotarpiu mes nemokamai pašalinsime
bet kokius prietaiso defektus, atsiradusius dėl gamybos ir medžiagų
broko. Priklausomai nuo gedimo mes nusprendžiame, ar prietaisas
turi būti taisomas arba keičiamos jo dalys, ar visas prietaisas turi
būti pakeistas nauju. Garantija galioja kiekvienoje šalyje, kur šis
prietaisas tiekiamas „Braun“ ar jo paskirto platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais: gedimai, atsiradę dėl netinkamo
prietaiso naudojimo, įprastinis nusidėvėjimas, ypač kalbant apie še-
petėlio galvutes, taip pat defektai, neturintys įtakos prietaiso funkci-
onalumui. Garantija nustoja galioti, jei prietaiso remontas vykdytas
tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei naudotos neoriginalios „Braun“
dalys. Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, atvežkite visą prietai-
są arba atsiųskite jį su pirkimo kvitu į „Oral-B Braun“ įgaliotąjį klientų
aptarnavimo centrą. Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų įstatymų
nustatytų teisių.
Latviski
Jūsu Oral-B®zobu birste ir rūpīgi veidota tā, lai sniegtu jums un jūsu
ģimenei unikālu zobu tīrīšanas pieredzi, kas ir gan droša, gan efektīva.
SVARĪGI
•
Regulāri pārbaudiet vai visa ierīce/strāvas
vads nav bojāti. Bojātu vai nefunkcionējošu
ierīci nedrīkst lietot. Vada vai ierīces bojāju-
ma gadījumā nogādājiet to servisa centrā.
Nelabojiet un nepārveidojiet ierīci.
Tas var izraisīt ugunsgrēku, elektrošoku vai
savainojumus.
Nekad neievietojiet nekādus priekšmetus
jebkādās ierīces atverēs.
•
Ierīci nav ieteicams lietot bērniem, kas
jaunāki par 3 gadiem. Zobu birstes var lietot
bērni un personas, kurām ir samazinātas
fiziskās, maņu vai garīgās spējas vai trūkst
pieredzes un zināšanu, ja viņus uzrauga vai
viņiem ir sniegti norādījumi par šīs ierīces
drošu lietošanu, un ja viņi saprot ar to sais-
tīto bīstamību.
•
Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un apkopi.
•
Bērni nedrīkst spēlēties ar šo ierīci.
•
Lietojiet šo ierīci tikai tam paredzētajā nolūkā,
kā aprakstīts šajā instrukcijā. Neizmantojiet
tādus papildrīkus, kas nav ražotāja ieteikti.
Lietojiet tikai komplektācijā iekļauto lādētāju.
BRĪDINĀJUMS
•Lādētāju nedrīkst ievietot ūdenī vai šķidrumā vai glabāt vietā, no
kuras tas var iekrist vai tikt ievilkts vannā vai izlietnē. Ja iekritis
ūdenī, nesniedzieties pēc tā. Nekavējoties atvienojiet no strāvas.
•Šī ierīce satur baterijas, kuras nav maināmas. Neatveriet un neiz-
jauciet ierīci. Akumulatora otrreizējai pārstrādei nogādājiet visu
ierīci elektroierīču pārstrādes punktos. Korpusa atvēršana sabo-
jās ierīci un šajā gadījumā servisa nodrošināšana nebūs spēkā.
•Izraujot no kontaktligzdas, vienmēr satveriet kontaktdakšu nevis
vadu. Kontaktdakšai nedrīkst pieskarties ar mitrām rokām.
Tas var radīt elektriskās strāvas triecienu.
90612327_D16U_CE_IL.indd 1990612327_D16U_CE_IL.indd 19 18.11.19 09:0518.11.19 09:05
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 2021-11-09 Page 18 of 24

20
•Ja jūs ārstējat kādu mutes dobuma slimību, pirms lietošanas
konsultējieties ar savu zobārstu.
•Šī zobu birste ir personīgās higiēnas ierīce un tā nav paredzēta
lietošanai daudziem pacientiem zobārstniecības prakses vietās
vai iestādēs.
•Sīkas detaļas var atvienoties, sargāt no bērniem.
Lai nesabojātu zobu birstes uzgali un tādējādi neradītu risku aizrīties
ar sīkām detaļām vai bojāt zobus:
•Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai zobu birstes uzga-
lis nav nolietojies. Pārtrauciet lietot zobu birsti, ja tās uzgalis ir
nolietojies. Nekad nelietojiet ierīci bez zobu birstes uzgaļa.
•Ja zobu birstes rokturis nokrīt zemē, birstes uzgalis ir jānomaina
pirms nākamās lietošanas reizes, pat ja tam nav redzamu bojājumu.
•Zobu birstes uzgalis jānomaina reizi 3mēnešos vai agrāk, ja zobu
birstes uzgalis ir nolietojies.
•Rūpīgi notīriet zobu birstes uzgali pēc katras lietošanas reizes
(skat. nodaļu «Tīrīšanas ieteikumi»). Pareiza tīrīšana garantē
zobu birstes lietošanas drošumu un funkcionalitāti.
Apraksts
a Zobu birstes uzgalis
b Poga (ieslēgt/izslēgt) (režīma izvēle)
c Korpuss
d Uzlādes indikatora gaismas signāls
e Zema uzlādes līmeņa indikatora gaismas signāls
f Lādētājs
Papildpiederumi (atkarībā no modeļa)
g Zobu birstes uzgaļu turētājs
h Ceļošanas futrālis (dizains var atšķirties)
Ievērojiet: saturs var atšķirties, atkarībā no iegādātā modeļa.
Specifikācijas
Sprieguma specifikācijas, lūdzu, skatīt lādētāja apakšā.
Trokšņu līmenis:
≤
65 dB (A)
Pievienošana un lādēšana
Jūsu zobu birstei ir ūdensnecaurlaidīgs rokturis, tā ir elektrodroša
un paredzēta izmantošanai vannas istabā.
•Iespraudiet lādētāju (f) vai saliktu uzlādes ierīci (B attēls) elektrības
rozetē un novietojiet zobu birstes rokturi (c) uz uzlādes ierīces.
•Zaļais lādēšanas indikators (d) mirgo, kamēr korpuss tiek uzlā-
dēts. Tiklīdz tas pilnībā uzlādējas, indikators nodziest. Pilna
uzlāde var ilgt līdz 22 stundām un nodrošina līdz 10 dienām ilgu
zobu birstes darbību (tīrot zobus divas reizes dienā, 2 minūtes)
(2. attēls).
Ievērojiet: kad akumulators ir izlādējies, zaļais gaismas indikators
var uzreiz neiedegties; tas iedegsies pēc 10–15 minūtēm.
•Ja akumulatora jauda ir zema, sarkanais lādēšanas indikators (e)
dažas sekundes mirgo, ieslēdzot vai izslēdzot zobu birsti.
•Ikdienas lietošanai korpusu var turēt lādētājā, kas pievienots
elektrotīklam, lai ierīci uzturētu pilnībā uzlādētu. Pārmērīga uzlā-
dēšana nav iespējama.
•Lai uzturētu maksimālo akumulatora kapacitāti, atslēdziet lādētā-
ju no elektrības un pilnībā izlādējiet zobu birstes korpusu regulā-
ras lietošanas laikā vismaz ik pēc 6 mēnešiem.
Jūsu zobu birstes lietošana
Tīrīšanas metode
Samitriniet zobu birstes uzgali un uzspiediet jebkādu zobu pastu.
Lai izvairītos no šļakstīšanās, pirms zobu birstes ieslēgšanas virziet
tās uzgali uz zobiem (3. attēls). Tīrot zobus ar kādu no Oral-B osci-
lējoši-rotējošajiem uzgaļiem, lēnām virziet zobu birstes uzgali no
zoba uz zobu, veltot dažas sekundes katra zoba virsmai (5. attēls).
Tīrot ar jebkuru zobu birstes uzgali, neaizmirstiet notīrīt visas 3 zobu
virsmas: kožamvirsmu, ārējo virsmu un iekšējo virsmu. Vienādi notī-
riet visus četrus mutes dobuma kvadrantus. Varat arī konsultēties ar
savu zobārstu vai zobu higiēnistu par jums piemērotāko metodi.
Pirmajās elektriskās zobu birstes lietošanas dienās, iespējams, jūsu
smaganas nedaudz asiņos. Parasti pēc dažām dienām asiņošana
pāriet. Ja smaganu asiņošana saglabājas pēc
2 nedēļām, lūdzu, konsultējieties ar savu zobārstu vai zobu higiēnis-
tu. Ja jums ir jutīgi zobi un/vai smaganas, Oral-B iesaka izmantot
režīmu «Sensitive» (Jutīgiem zobiem) (atkarībā no modeļa) (pēc iz-
vēles kopā ar Oral-B «Sensitive» uzgali).
Tīrīšanas režīmi (atkarībā no modeļa)
«Ikdienas tīrīšana»— standarta režīms ikdienas tīrīšanai
«Jutīgām zonām»— saudzīga, taču rūpīga jutīgo zonu tīrīšana
«Baltināšana»— izcilai pulēšanai retos gadījumos vai ikdienā
Kā pārslēgt režīmus:
Jūsu zobu birste automātiski sāk darbību režīmā «Daily Clean».
La pārslēgtu uz citiem režīmiem, secīgi nospiediet pogu on/off. Izslēdziet
zobu birsti, nospiežot un turot pogu on/off, līdz motors apstājas.
Profesionāls taimeris
Īsa, aprauta skaņa, kas atskan ar 30 sekunžu intervāliem, jums
atgādina par to, ka visi četri mutes dobuma kvadranti jātīra vienādi
(4. attēls).
Ilga, aprauta skaņa liecina par to, ka ir pagājis profesionāļu ieteiktais
2 minūšu zobu tīrīšanas laiks. Ja zobu birste tīrīšanas laikā tiek izslēgta,
informācija par pagājušo tīrīšanas laiku tiek saglabāta 30 sekundes.
Ja pauze ir ilgāka par 30 sekundēm, tad taimeris tiek atiestatīts.
Spiediena sensors
Veicinot optimālu zobu tīrīšanu, jūsu zobu birstē ir iestrādāta spie-
diena kontroles funkcija. Ja spiediens ir pārāk spēcīgs, zobu birstes
uzgalis turpina kustību, bet pulsācija apstājas. Turklāt zobu tīrīšanas
laikā būs dzirdama citāda skaņa.
Zobu birstes uzgaļi
Oral-B CrossAction uzgalis. Mūsu vismodernākais
uzgalis. Slīpi novietoti sariņi precīzai tīrīšanai. Paceļ un
noņem aplikumu.
Oral-B Sensi Ultrathin uzgalis. Apvienoti standarta sariņi
zobu virsmu
tīrīšanai un ultra smalki sariņi saudzīgai
tīrīšanai pie smaganām.
Vairumam Oral-B zobu birstu uzgaļu ir gaiši zili INDICATOR®sariņi,
lai palīdzētu jums noteikt, kad ir jāmaina zobu birstes uzgalis. Rūpīgi
tīrot zobus divas reizes dienā, divas minūtes, zilā sariņu krāsa daļēji
izbalēs aptuveni 3 mēnešu laikā, tādējādi norādot, ka ir laiks nomainīt
uzgali. Ja sariņi zaudē formu pirms krāsa izbalē, jūs pārāk stipri
spiežat zobu birstes uzgali pie zobiem un smaganām.
Mēs neiesakām lietot Oral-B FlossAction vai Oral-B 3D White zobu
birstes uzgaļus, ja lietojat ortodontiskās skavas. Varat izmantot
Oral-B Ortho zobu birstes uzgali, kas īpaši veidots, lai tīrītu ap
ortodontiskajām skavām.
Tīrīšanas ieteikumi
Pēc zobu tīrīšanas noskalojiet zobu birstes uzgali tekošā ūdenī.
Korpusam tikmēr ir jābūt ieslēgtam. Izslēdziet un noņemiet zobu
90612327_D16U_CE_IL.indd 2090612327_D16U_CE_IL.indd 20 18.11.19 09:0518.11.19 09:05
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 2021-11-09 Page 19 of 24

21
birstes uzgali. Atsevišķi notīriet un noslaukiet gan korpusu, gan
zobu birstes uzgali un atkal salieciet zobu birsti kopā. Pirms tīrīša-
nas atvienojiet lādētāju no elektrotīkla. Zobu birstes uzgaļa turētā-
ju(g) drīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā. Lādētāju(f) un ceļo-
šanas futrāli(h) drīkst tīrīt tikai ar mitru drānu (6.attēls). Tīras un
sausas zobu birstes/zobu birstes uzgaļus glabājiet ceļošanas futrālī.
Informācija var mainīties bez iepriekšēja paziņojuma.
Paziņojums par vides aizsardzību
Produkts satur baterijas un/vai pārstrādājamus elektriskos
atkritumus. Lai aizsargātu apkārtējo vidi, neizmetiet produktu
sadzīves atkritumos, bet pārstrādāšanas nolūkā nogādājiet to
elektrisko atkritumu savākšanas punktos.
Servisa nodrošināšana
Šim produktam mēs nodrošinām 2 gadu bezmaksas servisu no pro-
dukta iegādes dienas. Servisa nodrošināšanas laikā, veicot remon-
tu vai nomainot bojātās produkta detaļas, mēs bez maksas novērsī-
sim visus defektus, kas radušies ražošanas procesā. Ja produktu
nav iespējams salabot, to var apmainīt pret jaunu vai analoģisku
produktu. Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo
produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji. Servisa nodroši-
nāšana neattiecas uz bojājumiem, kas radušies nepareizas lietoša-
nas rezultātā; normālu ierīces nolietojumu, īpaši attiecībā uz zobu
birstes uzgaļiem; defektiem, kuri būtiski neietekmē ierīces darbību
vai tās vērtību. Servisa nodrošināšana nav spēkā, ja remontu ir vei-
kusi persona, kura nav pilnvarota to darīt, kā arī ja remonta laikā nav
izmantotas oriģinālās Braun detaļas. Lai veiktu bezmaksas ierīces
remontu servisa nodrošināšanas laikā, griezieties Braun pilnvarotā
servisa centrā, līdzi ņemot ierīci un pirkuma čeku. Patērētājam ir no-
teiktas tiesības saskaņā ar normatīvajiem aktiem un šie noteikumi
neietekmē patērētāja ar likumu noteiktās tiesības.
Eesti
Teie Oral-B®hambahari on hoolikalt disainitud, et pakkuda Teile ja
Teie perele ainulaadset hammaste harjamise kogemust, mis on nii
turvaline kui ka efektiivne.
TÄHTIS
•
Kontrollige regulaarselt ega toode/juhe ei ole
kahjustatud. Kahjustatud või rikkis seadet ei
tohi kasutada. Kui toode/juhe on kahjustatud,
viige see Oral-B teeninduskeskusesse. Ärge
püüdke toodet muuta ega parandada. See
võib tekitada tuleohtu, elektrilööke või vigastusi.
Seadme ühessegi avausse ei tohi kunagi
sisestada ühtegi eset.
•
Toodet ei ole soovitatav kasutada alla 3-aas-
tastel lastel. Lapsed ja füüsiliselt või vaimselt
vähemvõimekad ning vastavate kogemuste
ja teadmisteta inimesed võivad hambaharja
kasutada ainult järelevalve all või kui neile on
õpetatud seadme ohutut kasutamist ja nad
mõistavad sellega seonduvaid ohte.
•
Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada.
•
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
•
Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt vas-
tavalt käesolevale juhendile. Ärge kasutage
lisaosi, mis ei ole tootja poolt soovitatud. Ka-
sutage ainult seadme juurde kuuluvat laadijat.
HOIATUS
•Ärge pange laadijat vette ega teistesse vedelikesse ega hoidke
seda kohas, kust see võiks vanni või kraanikaussi kukkuda. Ärge
võtke vettekukkunud seadet veest välja. Eemaldage see kohe
vooluvõrgust.
•See seade sisaldab patareisid, mida ei saa välja vahetada. Ärge
võtke toodet osadeks lahti. Aku ära viskamisel visake ära kogu
seade vastavalt kohalikele keskkonnaregulatsioonidele. Käepi-
deme avamine lõhub seadme ning muudab garantii kehtetuks.
•Vooluvõrgust eemaldamisel hoidke alati kinni pistikust, mitte
juhtmest. Ärge katsuge pistikut märgade kätega. See võib anda
elektrilöögi.
•Kui saate ravi mistahes suuõõne haiguse vastu, pidage enne too-
te kasutamist nõu hambaarstiga.
•See hambahari on mõeldud isiklikuks kasutamiseks ja ei ole ette
nähtud kasutamiseks mitmetel patsientidel hambaraviasutustes.
•Väikesed osad võivad lahti tulla, hoidke lastele kättesaamatus
kohas.
Harjapea purunemise vältimiseks, mis võib tekitada väikestest
osadest tingitud lämbumisohtu või kahjustada hambaid, tehke
järgmist:
•Veenduge enne iga kasutuskorda, et harjapea on õiges asendis.
Lõpetage hambaharja kasutamine, kui harjapea ei ole enam õiges
asendis. Ärge kunagi kasutage hambaharja ilma harjapeata.
•Kui hambaharja käepide kukub maha, tuleb harjapea enne järg-
mist kasutuskorda välja vahetada, isegi kui nähtavaid kahjustusi
pole.
•Vahetage harjapead iga 3 kuu järel või sagedamini, kui harjapea
on kulunud.
•Puhastage harjapead korralikult pärast iga kasutuskorda (vt pea-
tükki «Soovitused puhastamiseks»). Korralik puhastamine tagab
hambaharja ohutu kasutamise ja tööea.
Kirjeldus
a Harjapea
b Sisse-/väljalülitusnupp (režiimivalik)
c Käepide
d Laadimistaseme märgutuli
e Madala laadimistaseme märgutuli
f Laadija
Lisatarvikud (sõltuvalt mudelist):
g Vahetusharjapeade hoidik
h Reisivutlar (disain võib varieeruda)
Märkus: Sisu võib erineda sõltuvalt ostetud mudelist.
Spetsifikatsioonid
Pingenäitajaid vt laadimisseadme põhjalt.
Müratase:
≤
65 dB (A)
90612327_D16U_CE_IL.indd 2190612327_D16U_CE_IL.indd 21 18.11.19 09:0518.11.19 09:05
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 2021-11-09 Page 20 of 24
Table of contents
Languages:
Other P&G Electric Toothbrush manuals