manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Panorama Moveis
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Panorama Moveis IE06-18 User manual

Panorama Moveis IE06-18 User manual

This manual suits for next models

1

Other Panorama Moveis Indoor Furnishing manuals

Panorama Moveis Mesa Game 0740 User manual

Panorama Moveis

Panorama Moveis Mesa Game 0740 User manual

Panorama Moveis MP BE73-01 User manual

Panorama Moveis

Panorama Moveis MP BE73-01 User manual

Panorama Moveis 0620 User manual

Panorama Moveis

Panorama Moveis 0620 User manual

Panorama Moveis BHO 40 User manual

Panorama Moveis

Panorama Moveis BHO 40 User manual

Panorama Moveis BMU 43 User manual

Panorama Moveis

Panorama Moveis BMU 43 User manual

Panorama Moveis Rack Denver 0671 User manual

Panorama Moveis

Panorama Moveis Rack Denver 0671 User manual

Panorama Moveis BR 420 User manual

Panorama Moveis

Panorama Moveis BR 420 User manual

Panorama Moveis BC 82 User manual

Panorama Moveis

Panorama Moveis BC 82 User manual

Panorama Moveis 700 User manual

Panorama Moveis

Panorama Moveis 700 User manual

Panorama Moveis BCR 11 User manual

Panorama Moveis

Panorama Moveis BCR 11 User manual

Panorama Moveis Mesa Escrivaninha 6099 User manual

Panorama Moveis

Panorama Moveis Mesa Escrivaninha 6099 User manual

Panorama Moveis BHO 25 User manual

Panorama Moveis

Panorama Moveis BHO 25 User manual

Panorama Moveis BHO 37 User manual

Panorama Moveis

Panorama Moveis BHO 37 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
Imagens meramente ilustrativas
Imágenes meramente ilustrativas
Images for illustration only
Requisitos para montagem
Requisitor para la montaje
Assembly Requirements
QUARTO DE BEBÊ COMPLETO KAMILLY |
DORMITORIO PARA BEBÉS KAMILLY COMPLETE |
KAMILLY COMPLETE BABY ROOM
Ferragens | Herrajes | Hardware
Item
Caixa
Box
Qtd
Qty Descrição | Descripción
Medidas (mm) |
Dimensions (mm) |
Size (measure-
ments) (mm)
01 1/1 01 Lateral esquerda | Lateral izquierda | Left side 1800x445x12
02 1/1 01 Rodapé Frontal | Rodapié Frontal | Front baseboard 885x70x12
03 1/1 01 Rodapé Traseiro | Rodapié trasero | Rear baseboard 885x70x12
04 1/1 01 Base | Base | Base 445x301x12
05 1/1 01 Divisão | División | Division 1671x445x12
06 1/1 01 Prateleira Inferior | Estante inferior | Bottom Shelf 400x289x12
07 1/1 01 Prateleira Central | Estante central | Central Shelf 445x289x12
08 1/1 01 Prateleira Menor | Estante menos | Small Shelf 400x289x12
09 1/1 01 Lateral direita | Lateral derecha | Right side 1800x445x12
10 1/1 02 Prateleira | Estante | Shelf 584x445x12
11 1/1 01 Tampo | Tapa | Top 885x445x12
12 1/1 01 Chapéu | Sombrero | Hat 907x39x15
13 1/1 03 Fundo | Fondo | Bottom 1694x300x3
14 1/1 02 Porta | Puerta | Door 1366x295x15
15 1/1 01 Porta Menor | Puerta menos | Door Minor 910x295x15
16 1/1 02 Frente de gaveta | Frente de cajón | Front of drawer 592x152x15
17 1/1 04 Lado de gaveta | Lado del cajón | Side of drawer 350x110x12
18 1/1 02 Fundo de gaveta | Fondo del cajón | Drawer bottom 546x361x3
19 1/1 02 Ripa de trás | Malla detrás | Rear lath 559x110x12
18x08x
28x
10x
04x
48x
42x
01x
68x
09x
Para limpeza de seu móvel, use uma anela
seca ou umedecida, e não utilize produtos
químicos que possam danicar seu produto.
Para limpieza de su móvil, use una franela
seca o húmeda, y no utilice productos
químicos que puedan dañar su producto.
O sistema de montagem dos produtos,
funciona de acordo com a ordem crescente
dos números indicados no desenho. Ex: 01,
02, 03, 04... até a conclusão da montagem.
El sistema de montaje de los productos
funciona de acuerdo con el orden creciente
de los números indicados en el dibujo. Ej.: 01,
02, 03, 04... hasta la conclusión del montaje.
AVISO
ADVERTENCIA
SISTEMA DE MONTAGEM
SISTEMA DE MONTAJE
To clean your furniture, use a dry or wet cloth,
and do not use chemicals that may damage
your product.
The products’ assembly system works accord-
ing to the increasing order of the indicated
numbers. For example: 01, 02, 03, 04 … to the
end of the assembly.
NOTICE
ASSEMBLY SYSTEM
INSTRUÇÕES DE
MONTAGEM
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
IE06-18 Rústico/Branco
IE06-66 Branco/Branco/Rosa-Chá
Parafuso 3,5x40mm CHT.Parafuso 4,5x50mm CHT.
Tornillo 3,5x40mm CHT.Tornillo 4,5x50mm CHT.
Screw 3,5x40mm CHT.Screw4,5x50mm CHT.
Parafuso 3,5x12mm FLA.
Tornillo 3,5x12mm FLA.
Screw 3,5x12mm FLA.
Parafuso 3,5x12mm CHT.
Tornillo 3,5x12mm CHT.
Screw 3,5x12mm CHT.
Cantoneira plástica
Cantonera plástica
Plastic angle brackets
Cavilha 5x25mm
Cinta 5x25mm
Dowel 5x25mm
Prego 12x12mm Anelado Prego 10x10mm
Clavo 12x12mm Anillado Clavo 10x10mm
Ringed Nails 12x12mm Nail 10x10mm
Sachê de cola
Bolsa de pegamento
Glue bag
Parafuso 3,0x16mm CHT.
Tornillo 3,0x16mm CHT.
Screw 3,0x16mm CHT.
Lista de Peças | Lista de piezas | List of parts
04x
Cantoneira suporte triangular
Cantonera soporte triangular
Triangle support angle
D
E
HG J K
F
W
BA
I14x
L
Fixador de fundos
Fijador de fondos
Bottom xer
05x
Puxador Pontual Reality
Tirador Puntual Reality
Reality Punctual Knob
Q01x
Etiqueta resinada Henn
Etiqueta resinada Henn
Henn resin label
V
08x
P
Porca cilíndrica
Tuerca cilíndrica
Cylindrical nut
Pesos máximos recomendados com carga distribuída
Peso máximo recomendado con la carga distribuida
Recommended maximum weights with evenly distributed.
02
04
05
06
07
14 14
15
16
16
16
16
17
19
08
09
10
10
11
12
13 13 13
01
05x
01x
C
T
Parafuso 3,5x25mm FLA.
Perl “I” 1679mm
Tornillo 3,5x25mm FLA.
Perl “I” 1679mm
Screw 3,5x25mm FLA.
Prole “I” 1679mm
02x01x
02x06x
22x
R SO U
X
Suporte cabideiro Cabideiro Madeira 578mmCorrediça metal 350mm Sapata “U” 12x15mm
Adesivo tapa parafuso 10mm
Soporte de percha Madera 578mm percha
Corredera de metal 350mm Zapata “U” 12x15mm
Adhesivo tapón de tornillo 10mm
Coat hanger support Wood Coat Rack 578mm
Sliding metal 350mm “U” shoe 12x15mm
Bolt cover adhesive 10mm
08x08x
Calço metal 5mm Dobradiça metal 26mm
Calzado metálico 5mm Bisagra de metal 26mm
5 mm metal shim 26 mm metal hinge
M N
2
Fijar las uñas a un
distancia de 120 mm
uno a otro.
Fixar os pregos a uma
distância de 120mm de
um para outro.
Fix the nails to a
distance of 120mm from
one to another.
02
02
02
03
03
03
12
12
11
13 13
13 13
1313
13
14
16
16
17
17
17
17
18
18
18
19
19
14
14
15
15
04
04
05
06
07
08
09
09
10
10
11
01
01
B
B
B
B
BB
B
B
B
B
B
B
B
B
B
P
P
P
P
B
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
PP
G
G
G
G
G
GG
G
G
G
G
D
D
E
E
E
O
O
R
MM
E
E
J
O
O
E
E
F
I
E
E
J
NN
D
D
DD
D
K
K
T
T
L
L
L
Q
Q
Q
Q
C
CC
C
K
K
K
K
L
K
K
K
K
D
H
H
H
G
GPP
G
G
G
GG
G
G
W
W
W
G
G
G
G
B
B
A
A
U
U
U
J
J
J
A
A
A
A
A
A
1º
3º
5º
2º
4º
3
Para limpeza de seu móvel, use uma anela seca ou umedecida, e não utilize produtos
químicos que possam danicar seu produto.
Para limpieza de su móvil, use una franela seca o húmeda, y no utilice productos químicos
que puedan dañar su producto.
O sistema de montagem dos produtos, funciona de acordo com a ordem crescente dos
números indicados no desenho. Ex: 01, 02, 03, 04... até a conclusão da montagem.
El sistema de montaje de los productos funciona de acuerdo con el orden creciente de los
números indicados en el dibujo. Ej.: 01, 02, 03, 04... hasta la conclusión del montaje.
AVISO
ADVERTENCIA
SISTEMA DE MONTAGEM
SISTEMA DE MONTAJE
To clean your furniture, use a dry or wet cloth, and do not use chemicals that may damage
your product.
The products’ assembly system works according to the increasing order of the indicated
numbers. For example: 01, 02, 03, 04 … to the end of the assembly.
NOTICE
ASSEMBLY SYSTEM
Imagens meramente ilustrativas
Imágenes meramente ilustrativas
Images for illustration only
Requisitos para montagem
Requisitos para la montaje
Assembly Requirements
Pesos máximos recomendados com carga distribuída
Peso máximo recomendado con la carga distribuida
Recommended maximum weight with distributed load.
01
02
04
05
07 08
09
10
16
18
21
22
11
15
09
03
19
19
20
Opção Berço 1
Opción de cuna 1
Crib Option 1
Opção Mini Cama
Opción de cama mini
Mini Bed Option
Opção Berço 2
Opción de cuna 2
Crib Option 2
INSTRUÇÕES DE
MONTAGEM
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
4
IMPORTANTE LER COM
ATENÇÃO E GUARDAR
PARA EVENTUAIS CONSULTAS
I) Advertências: Não posicionar ou utilizar o produto perto de chama aberta e outras fontes de
calor, tais como aquecedores elétricos, aquecedores a gás ou outras fontes, pois o material é
inamável.
II) Não utilize o berço se alguma parte estiver quebrada, rasgada ou faltando. Utilizar somente
peças de reposição recomendadas pelo fabricante.
III) Não deixe nenhum objeto dentro ou próximo ao berço que possa servir de ponto de apoio
ou ofereça risco de sufocação, engasgamento ou estrangulamento, como, por exemplo, cor-
das, cordões de persianas/cortina, protetores, almofadas, brinquedos, os e cabos de aparelhos
elétricos.
IV) Nunca utilizar mais de um colchão no berço.
V) Crianças pequenas não podem brincar, sem vigilância, nas proximidades de um berço.
VI) Atenção: quando a criança for capaz de escalar o berço, ele não pode mais ser utilizado por
essa criança, pois este berço foi construído para uso por crianças com capacidade motora para
sentar-se, ajoelhar-se e/ou levantar-se sozinhas, porém que ainda não sejam capazes de escalar
o berço.
VII) Para berços com mais de uma função, não sujeita à regulamentação: Este produto atende à
regulamentação para berços infantis, não sendo as suas demais funções sujeitas à regulamenta-
ção.
VIII) Este berço não pode ser alterado, seja em sua estrutura ou em seus adornos, pois riscos à
segurança da criança podem ser gerados.
IX) O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem atender as especi-
cações deste Manual.
I) Orientações: A Sociedade Brasileira de Pediatria orienta colocar o bebê para dormir de barriga
para cima, pois diminui em 70% o risco de morte súbita. Recomendamos conversar com o pedi-
atra de seu lho para maiores informações.
II) Só utilize o berço quando estiver totalmente montado conforme as orientações do Manual de
Instruções e após certicar que seus sistemas de travamento estão devidamente acionados.
III) O Berço deve ser colocado sobre um piso horizontal.
IV) Para berços com altura da base ajustável: A posição mais baixa é a mais segura e a base deve
ser sempre utilizada nessa posição tão logo o bebê tenha idade suciente para sentar-se.
V) Quando existirem dispositivos de apoio destacáveis para apoiar a base do berço acima da
sua posição mais baixa: Antes que o berço seja utilizado na sua posição mais baixa, devem ser
removidos os dispositivos usados para apoiar a base em posições mais altas.
VI) As conexões de montagem devem ser sempre apertadas adequadamente e
vericadas regularmente, ao longo do uso do berço, e reapertadas conforme necessário.
VII) Caso alguma parte do berço quebre ou apresente defeito, deve-se procurar assistência téc-
nica especializada e não serem realizados consertos caseiros.
VIII) Orientações para a espessura do colchão, que podem ser dadas pelas seguintes formas:
a) O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem ser tais que nunca seja
possível a formação de espaço maior que 30mm entre as laterais ou extremidades e o colchão.
b) A espessura do colchão deve ser tal que a altura interna (da superfície do colchão até a borda
superior da armação do berço) seja de pelo menos 480mm na posição mais baixa da base do
berço e pelo menos 180mm na posição mais elevada da base do berço.
c) Quando for utilizada uma marcação no berço para indicar a espessura máxima do colchão:
A marcação no berço indica a espessura máxima do colchão a ser utilizado com o berço.
IX) Recomendação sobre o tamanho mínimo de colchão a ser utilizado com o berço.
Para o Berço Mini Cama Mosaico, recomenda-se o uso de colchão de 1300x600mm (com largura
mínima de 595mm e comprimento mínimo de 1295mm e largura máxima de 605mm e compri-
mento máximo 1305mm) com densidade mínima de 18 (D18) e altura máxima do colchão de
120mm.
5
IMPORTANTE LEER CON
ATENCIÓN Y GUARDAR PARA
EVENTUALES CONSULTAS
I) Advertencias: No colocar o utilizar el producto cerca de llama abierta y otras fuentes de calor,
tales como calentadores eléctricos, calentadores de gas u otras fuentes, ya que el material es
inamable.
II) No utilice la cuna si alguna parte está rota, rasgada o faltada. Utilice sólo piezas de repuesto
recomendadas por el fabricante.
III) No deje ningún objeto dentro o cerca de la cuna que pueda servir de punto de apoyo o of-
rezca riesgo de sofocación, engaño o estrangulamiento, como por ejemplo cuerdas, cordones
de persianas / cortinas, protectores, cojines, juguetes, hilos y cables de aparatos eléctricos.
IV) Nunca utilizar más de un colchón en la cuna.
V) Los niños pequeños no pueden jugar, sin vigilancia, en las proximidades de una cuna.
VI) Atención: cuando el niño es capaz de escalar la cuna, ya no puede ser utilizado por ese niño,
pues esta cuna fue construida para uso por niños con capacidad motora para sentarse, arrodil-
larse y / o levantarse pero que todavía no son capaces de escalar la cuna.
VII) Para cunas con más de una función, no sujeta a la reglamentación: Este producto atiende a
la reglamentación para cunas infantiles, no siendo sus demás funciones sujetas a la reglamenta-
ción.
VIII) Esta cuna no puede ser alterada, sea en su estructura o en sus adornos, pues riesgos a la
seguridad del niño pueden ser generados.
IX) La longitud y la anchura del colchón utilizado con la cuna deben cumplir las especicaciones
de este manual.
I) Orientaciones: La Sociedad Brasileña de Pediatría orienta a colocar al bebé para dormir de
barriga hacia arriba, pues disminuye en un 70% el riesgo de muerte súbita. Recomendamos con-
versar con el pediatra de su hijo para mayor información.
II) Sólo utilice la cuna cuando esté totalmente montado de acuerdo con las instrucciones del
Manual de instrucciones y después de asegurarse de que sus sistemas de bloqueo están debida-
mente accionados.
III) La cuna debe colocarse sobre un piso horizontal.
IV) Para cunas con altura de base ajustable: La posición más baja es la más segura y la base
debe ser siempre utilizada en esa posición tan pronto como el bebé tenga la edad suciente
para sentarse.
V) Cuando existan dispositivos de apoyo desmontables para apoyar la base de la cuna por en-
cima de su posición más baja: Antes de que la cuna se utilice en su posición más baja, se deben
quitar los dispositivos utilizados para apoyar la base en posiciones más altas.
VI) Las conexiones de montaje siempre deben ajustarse adecuadamente y
vericadas regularmente, a lo largo del uso de la cuna, y reapertadas según sea necesario.VII) Si
alguna parte de la cuna se rompe o presenta defecto, se debe buscar asistencia técnica espe-
cializada y no realizar reparaciones caseras.
VIII) Orientaciones para el espesor del colchón, que pueden darse de las siguientes formas:
a) La longitud y la anchura del colchón utilizado con la cuna deben ser tales que nunca sea posi-
ble la formación de espacio mayor a 30 mm entre los laterales o los extremos y el colchón.
b) El espesor del colchón debe ser tal que la altura interna (de la supercie del colchón hasta el
borde superior del armazón de la cuna) sea de al menos 480 mm en la posición más baja de la
base de la cuna y al menos 180 mm en la posición más elevada de la base de la cuna.
c) cuando se utilice un marcado en la cuna para indicar el espesor máximo del colchón:El mar-
cado en la cuna indica el grosor máximo del colchón que se utilizará con la cuna.
IX) Recomendación sobre el tamaño mínimo de colchón que se utilizará con la cuna.Para la
Cuna Mini Cama Mosaico, se recomienda el uso de colchón de 1300x600mm (con una anchura
mínima de 595 mm y una longitud mínima de 1295mm y una anchura máxima de 605 mm y una
longitud máxima de 1305 mm) con una densidad mínima de 18 (D18) y altura máxima del col-
chón de 120mm.
6
WARNING READ WITH
ATTENTION AND SAVE FOR
EVENTUAL CONSULTATIONS
I) Warnings: Do not position or use the product near open ame and other sources of heat such
as electric heaters, gas heaters or other sources as the material is ammable.
II) Do not use the crib if any part is broken, torn or missing. Use only replacement parts recom-
mended by the manufacturer.
III) Do not leave any object in or near the crib that may serve as a foothold or risk of suffocation,
choking or strangulation, such as ropes, blinds / curtain cords, protectors, cushions, toys, wires
and cables of electrical appliances.
IV) Never use more than one mattress in the crib.
V) Small children may not play, unattended, in the vicinity of a crib.
VI) Caution: when the child is able to climb the crib, it can no longer be used by this child, as this
crib was built for use by children with motor ability to sit, kneel and / or get up alone but not yet
able to climb the crib.
VII) For cribs with more than one function, not subject to regulation: This product complies with
regulations for baby cribs, and its other functions are not subject to regulation.
VIII) This crib can not be altered, either in its structure or in its adornments, because risks to the
child’s safety can be generated.
IX) The length and width of the mattress used with the crib must comply with the specications
of this Manual.
I) Guidelines: The Brazilian Society of Pediatrics advises to place the baby to sleep on his belly
up, as it reduces the risk of sudden death by 70%. We recommend talking to your child’s pedia-
trician for more information.
II) Only use the crib when fully assembled in accordance with the instructions in the Instruction
Manual and after making sure that your locking systems are properly engaged.
III) The crib must be placed on a horizontal oor.
IV) For cribs with adjustable base height: The lowest position is the safest and the base should
always be used in this position as soon as the baby is old enough to sit.
V) When there are detachable supporting devices to support the crib base above its lowest
position: Before the crib is used in its lowest position, the devices used to support the crib in the
highest positions should be removed.
VI) The mounting connections must always be tightened properly and
checked regularly, throughout the use of the crib, and retightened as necessary.
VII) If any part of the crib breaks or is defective, you should look for expert technical assistance
and no home repairs.
VIII) Guidelines for the thickness of the mattress, which may be given in the following ways:
a) The length and width of the mattress used with the crib shall be such that it is never possible
to form a space greater than 30 mm between the sides or ends and the mattress.
b) The thickness of the mattress shall be such that the inner height (from the mattress surface to
the upper edge of the cradle frame) is at least 480 mm in the lowest position of the cradle base
and at least 180 mm in the highest position of the cradle of the crib.
c) When a marking is used on the crib to indicate the maximum thickness of the mattress:The
marking on the crib indicates the maximum thickness of the mattress to be used with the crib.
IX) Recommendation on the minimum size of mattress to be used with the crib. For Crib Mini Bed
Mosaico, it is recommended to use a mattress of 1300x600mm (minimum width of 595mm and
minimum length of 1295mm and maximum width of 605mm and maximum length 1305mm) with
a minimum density of 18 (D18) and maximum height of the 120mm mattress.
7
O REGISTRO NO INMETRO E O
SELO DE IDENTIFICAÇÃO DA
CONFORMIDADE REFEREM-SE
SOMENTE AO BERÇO
THE INMETRO REGISTRATION
AND THE CONFORMITY IDEN-
TIFICATION SEAL REFER ONLY
TO THE CRIB
EL REGISTRO EN EL INMETRO Y
EL SELLO DE IDENTIFICACIÓN
DE LA CONFORMIDAD SE
REFERE SOLAMENTE AL BERZO
8
Selo de identicação da confomidade.
Furação para Opção Mini Cama Furação para Berço -
Opção mais alta do lastro
Furação para Berço -
Opção mais baixa do lastro
Perforación de cuna -
Opción de lastre inferior
Cradle Drilling -
Lower Ballast Option
Perforación de cuna -
Opción de lastre superior
Cradle Drilling -
Higher Ballast Option
Mini cama Opción de perfo-
ración
Mini Bed Option Drilling
1
2
Sello de identicación de la conformidad.
Conformity identication seal.
01
02
03
M
M
M
M
N
N
N
G
G
G
N
9
4
3
04
04
05
06
07
08
08
09
09
10 10
B
BB
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
HH
H
H
LL
L
E
E
H
HH
H
B
B
B
B
B
B
B
N
N
M
M
B
B
10
5
11
6
14
15
12 13 12
14
12 13
14
11
11
12
12
14
14
O
E
EEE
Q
Q
R
R
PP
F
H
H
H
HUU
H
H
H
M
F
F
F
F
F
L
F
P
P
M
H
S
S
H
T
O
F
F
D
P