Panphonics AA-160 User manual

www.panphonics.com
Manual
AA-160 Basic /AA-160 Basic mm
AMPLIFIER

TABLE OF CONTENTS
1. Product description
2. Quick start instructions
3. Connections & controls in AA-160 Basic amplifier
4. Dimensions and colours
5. Specifications
6. Troubleshooting
7. Maintenance
8. EU conformity
9. Terms of warranty
10. Warnings and disclaimers
11. Important safety instructions
12. Contact information
1. PRODUCT DESCRIPTION
The Panphonics AA-160 Basic ampliers
are capable of driving Panphonics
speakers with high-quality audio.
AA-160 amplifiers are designed to
drive Panphonics directional audio
elements at SPL levels of 85dBA.
Ampliers are optimized to handle the
reactive load of the Panphonics audio
elements. AA-160 Basic mm amplier
is internally equalized for more suitable
music reproduction.
© Panphonics Oy, AA-160 Basic manual v2 04122018. Panphonics reserves the right
to change this manual or the related products without any prior notice.

2. QUICK START INSTRUCTIONS 3. CONNECTIONS & CONTROLS IN AA-160 BASIC AMPLIFIER
Make sure you have all the provided equipments (AA-160 Basic Amplier/
Power Supply/Power cord).
Connect Panphonics speaker D-connector to amplifier ( 1). Connect RCA cable
to the media player and to amplifier ( 4). Make sure that the power switch ( 3)
is turned OFF, then connect power supply cables to amplifier. Connect power
supply cables to electricity socket. Turn the power switch ON ( 3). Adjust the
volume by rotating the volume knob ( 6).
1. Speaker out connector
Amplifier output for a speaker. Use
only Panphonics speakers and audio
elements.
2. Power input connector
Input for the provided power supply.
3. Power switch
Manual switch to turn the amplier on
and o.
4. RCA input
Input for unbalanced connections. The
connector is summed to mono internally.
When connecting a media player set the
media players output volume (when
adjustable) as high as possible without
causing any distortion to the AA-160
ampliers input stage. If the full volume
setting causes distortion to the input of
the AA-160 amplier, lower the media
players output volume. Set the nal
output volume by using the AA-160
ampliers Volume Knob ( 6).
5. LED signal light
Green light informs that the amplier is
functioning properly at an appropriate
volume level. Red light informs that the
amplier’s volume level is set too high.
6. Volume knob
Rotate to adjust the output level of the
AA-160 Basic amplier.
SPEAKER
Designed for Panphonics plane wave transducers and
Sound Shower product only.
1
2 3 4 5 6

4. DIMENSIONS AND COLOURS
Packing: Single product packing on EPE and cardboard box, PSU included.
5. SPECIFICATIONS
Electrical Properties
External Power Supply +24 V DC, 2.5 A
Input impedance, RCA 10 kOhm
Input voltage, RCA 0.9 Vp-p
Rated Output 160 V rms (135 nF load)
S/N Ratio > 70 dB
THD < 0.05 @ 75% Rated Output
Audio Properties
Output Frequency min. 250 Hz – 16 kHz
Operational Conditions
Temperature Range 0°C - 40°C (32°F - 72°F)
IP Class IP20
AA-160 Basic
Amplifiers AA-160 Basic / AA-160 Basic mm
AA-160 Dimensions (HxWxD) 48 mm x 161 mm x 163 mm (1.89” x 6.34” x 6.42”)
AA-160 Weight (net) 0.8 kg (1.8 lbs)
Colour Anodized Aluminium
Packing dimensions 40cm x 23cm x 6cm/1,5kg // 15.7” x 9.1” x 2.4” /3.3lbs

7. MAINTENANCE
The equipment is turned o by turning
the power switch OFF and removing
the power supply unit from the mains
socket. Notice that disconnecting the
power plug only from the AA-160 does
not disconnect the main power from the
power supply unit. The Panphonics
Sound Shower does not need periodical
maintenance.
6. TROUBLESHOOTING
If the sound cannot be heard,
• Make sure that the Power Supply is
connected to the amplier and the
power switch is turned ON (Green
LED stays on)
• Make sure that the ampliers volume
level is not at its minimum level. If
Red LED turns on the volume level is
too high
• Make sure that all the cables have
been connected correctly and the
media player is turned on and it is
functioning properly. If the media
player has it´s own volume control,
make sure the volume has been set
If the sound volume is too low,
• Makes sure that the media player’s
volume level is set higher (still
adjusting the amplier’s volume
level to an appropriate level, so that
Red LED does not turn on)
• Please note that the media player’s
output capacity aects the amplier’s
nal audio output
Product label of AA-160 Basic ampliers

8. EU CONFORMITY Directives and regulations involved:
2014/35/EU (LVD), 2014/30/EU (EMC),
2012/19/EU (WEEE), 2011/65/EU (RoHS)
2012/19/EU (WEEE):
Panphonics Oy is a member of the ICT
Producer Co-operative -TY as of January
24th 2007. Panphonics Oy has been
registered in the producer co-operative’s
membership register under the number
2306. Company’s membership informa-
tion has been forwarded to the Finnish
Authorities. ICT Producer Co-operative-TY
has been registered as a WEEE compli-
ance scheme in the Pirkanmaa Centre for
Economic Development, Transport and
the Environment Producer register under
the number PIRELY/555/07.00/2010.
2011/65/EU (RoHS):
Parts are dened and manufactured to
meet RoHS-compliance.
Product Customs Codes:
cn-code 85184080

9. TERMS OF WARRANTY
Panphonics Oy warrants to the original
purchaser that this Panphonics Oy’s
product (the “Product”) will be free
from defects in materials, design or
workmanship, on the following terms
and conditions:
Panphonics Audio Elements have been
tested at the place of manufacture in
accordance with the quality control of
Panphonics Oy. Each notice of defects in
the Product will be compared to the
quality control record of the said Product.
This Limited Warranty does not include
deviations in audio performance charac-
teristics of the Product if the performance
characteristics entered into the quality
control record have been correct and
the purchaser cannot provide positive
proof to the contrary, for example,
inadequate transportation procedures.
1) The period of warranty will be twenty-
four (24) months from the date the original
purchaser took possession of the Product,
or should have taken possession of the
Product if the receipt of the Product was
delayed due to a cause attributable to
the purchaser. In case the original
purchaser sells or otherwise assigns
the Product to a new owner/user,
the period of warranty will continue
unaltered until the end of the original
period of warranty.
2) This Limited Warranty is valid and
enforceable only in the following states:
European Community, Norway, Iceland
and Switzerland.
3) During the period of warranty Pan-
phonics Oy or its authorized mainte-
nance service will either repair the
defective Product or replace it with a
new Product, at Panphonics Oy’s option.
Panphonics Oy will return the repaired
Product or deliver a new Product to the
purchaser in working order. All replaced
parts and equipment will become the
property of Panphonics Oy.
4) This Limited Warranty does include
mechanical defects of the Product and
signicant deviations between technical
data and performance characteristics of
the Product.
5) The repaired or replaced Product will
not be given extended or additional
period of warranty.
6) This Limited Warranty does not include
defects caused by normal tear and wear.
In addition, this Limited Warranty will not
be valid if:
I) The defect was due to
a. The use of the Product either con
trary to instructions or otherwise
negligently;
b. The Product being exposed to
moisture, steam, extreme tempera-
ture or environment, or rapid changes
in such, or corrosion or oxidation
with corrosive materials, liquids or
gasses or other way highly corrosive
environment;
c. The Product being altered,
connected to another product,
opened or repaired without
authorization or the Product being
repaired with spare parts not
approved by Panphonics Oy;
d. The Product being misused or
installed incorrectly; or
e. The Product having been in on an
accident or been exposed to the
elements or spilled over with food
or liquid, or been aected by chemi-
cal substances or other events
beyond the scope of inuence of
Panphonics Oy, including but without
limitation to labour dispute and every
other event Panphonics Oy cannot
reasonably be expected to overcome,
for example re or other natural
catastrophe, war, rebellion, seizure,
monetary exchange control, manda-
tory legislation, orders of authorities,
refusal of export license, scarcity of
transportation, general scarcity,
restrictions in the use of power, and
defects and delays of subcontractor’s
delivery caused by the above-men-
tioned causes unless the damage has
been direct consequence of a defect
in material or design or workmanship;
II) The purchaser has not informed
Panphonics Oy or its authorized mainte-
nance service about the defect within
thirty (30) days from the occurrence of
the defect during the period of warranty;
III) The Product has not been returned to
Panphonics Oy or its authorized mainte-
nance service within thirty (30) days from
the occurrence of the defect during the
period of warranty;
IV) The serial number of the Product has
been transferred, removed or damaged,
or any number has been altered or is
impossible to read;
V) The defect was caused by the mal-
function of an electronic appliance not
provided by Panphonics Oy;
VI) The defect was caused as a conse-
quence of the Product being used with
an accessory, which was not manu-
factured, approved or provided by
Panphonics Oy, or the Product was
connected to such accessory, or the
Product was used for other purposes than
instructed, or the Product has been con-
nected to such electronic system, which
does not operate customarily compared
to the normal use of the Product;
VII) The defect was caused as a conse-
quence of an acoustic or electric over-
loading of the Audio Element.

7) In order to be able to invoke this
Limited Warranty, the purchaser must
provide either
I) Readable and unaltered original sales
receipt/warranty card, which clearly sets
out the name and address of the seller,
the date and place of the purchase, the
type of the Product and serial number,
or alternatively
II) Readable and unaltered original sales
receipt, which brings out the same
information if produced to the seller/
supplier of the Product.
8) The purchaser’s rights against
Panphonics Oy based on defects or
defective functions of the Product are
limited to this Limited Warranty. This
Limited Warranty will supersede all ther
oral, written, statutory (unless mandatory),
contractual and other warranties and
liabilities. In no event will Panphonics Oy
be liable for unforeseen, incidental,
consequential or indirect damages or
expenses. Should the purchaser be a
company or other legal person,
Panphonics Oy will not be liable for
direct damages or expenses. Unless
it is contrary to mandatory provisions of
law, the purchaser will be nally respon-
sible for product liability.
9) Any amendment or supplement to the
terms of this Limited Warranty is binding
on Panphonics Oy only if Panphonics Oy
has beforehand accepted in writing to the
amendment or supplement. The defective
Product must be shipped to Panphonics
Oy on the purchaser’s expense.
10. WARNINGS AND DISCLAIMERS
This symbol on the product means there is
uninsulated, dangerous voltage within the
product enclosure that may present a risk
of electrical shock.
Only suitable for use at areas with
altitude less than 2000m
Only suitable for use at non-tropic
climate areas
This symbol means the product must
not be discarded as household waste,
and should be delivered to an appropriate
collection facility for recycling

11. IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Panphonics speakers are designed
to be used with supplied amplier
and power source only.
2. Disconnect unit from main voltage
before making any connections.
3. Read all documentation before
operating your equipment.
4. Follow all instructions.
5. Do not remove the rear cover.
No user serviceable parts inside.
6. Make sure power outlets conform
to the power requirements.
7. Do not operate the unit on a surface
or in the environment what may
impede the normal ow of air around
the unit.
8. Do not use the unit near high heat or
moisture-producing devices. Device
is for inside use only.
9. When connecting a media player set
the media players output volume
(when adjustable) as high as possible
without causing any distortion to
the AA-160 ampliers input stage.
10. Do not spill water or other liquids into
or on to the power supply and
amplier. Do not place any objects
containing liquid on or near the power
supply or amplier
11. EQUIPMENT SHOULD BE INSTALLED
AND SERVICED BY A SKILLED
PERSON ONLY.
12. The product label is located on the
amplier’s rear plate.
11. TÄRKEÄÄ TIETOA
TURVALLISUUDESTA
1. Panphonics-kaiuttimet on suunniteltu
käytettäväksi vain toimitetun vahvisti-
men ja virtalähteen kanssa.
2. Irroita laite seinästä ennen kytkentöjen
tekemistä.
3. Lue kaikki oheistieto ennen laitteen
käyttöönottoa.
4. Noudata annettuja ohjeita.
5. Älä poista takasuojaa. Sisällä ei ole
käytettäviä osia.
6. Pidä huolta, että pistorasiasi virta
vastaa määriteltyjä virtavaatimuksia.
7. Älä käytä laitetta pinnoilla tai ympäris-
töissä, jotka voivat haitata normaalia
ilmavirtaa laitteen ympärillä.
8. Älä käytä laitetta voimakasta lämpöä
tai kosteutta tuottavien laitteiden
läheisyydessä. Laitetta tulee käyttää
vain sisätiloissa.
9. Yhdistettäessä mediasoittimeen,
säädä mediasoittimen ulostuleva
äänenvoimakkuus (mikäli se on
säädettävissä) mahdollisimman
suureksi aiheuttamatta äänen särky-
mistä AA-160 vahvistimen sisään-
tulossa.
10. Älä läikytä vettä tai muita nesteitä
kaiuttimen tai virtalähteen päälle tai
sisälle. Älä aseta nestettä sisältäviä
esineitä kaiuttimen tai virtalähteen
päälle tai niiden läheisyyteen.
11. LAITTEEN TULEE ASENTAA JA
HUOLTAA ASIANTUNTEVA HENKILÖ.
12. Tuote-etiketti löytyy vahvistimen
takalevystä.
UK FI 11. HET MATERIAAL DIENT GEINSTALLEERD
EN ONDERHOUDEN TE WORDEN DOOR
EEN GEQUALIFICEERD TECHNIEKER
12. Het product-label bevindt zicht op de
achterkant van de versterker
11. IMPORTANTE: INFORMAÇÃO
DE SEGURANÇA
1. As colunas Panphonics são projectadas
para serem usadas apenas com o
amplicador e transformador de
corrente fornecidos;
2. Desligar a unidade da corrente
principal antes de fazer quaisquer
ligações;
3. Ler toda a documentação antes de
operar o equipamento;
4. Seguir todas as instruções;
5. Não remover a tampa traseira. Não
existem partes utilizáveis no interior.
6. Certicar-se que as tomadas estão
de acordo com a corrente necessária;
7. Não operar a unidade numa superfície
ou ambiente que impeça um uxo
normal de ar à sua volta;
8. Não usar a unidade perto de fontes
de calor ou dispositivos que possam
produzir humidade. O equipamento é
apenas para uso em interior;
9. Quando ligar a um leitor, ajuste o
volume do leitor (se for ajustável) tão
alto quanto possível, sem causar
distorção na entrada do amplicador
AA-160.
10. Não virar água ou outros liquídos no
transformador ou amplicador. Não
coloque líquidos ou objetos contendo
líquidos encima ou próximo à fonte
de energia ou amplicador
POR
11. BELANGRIJKE VEILIGHEIDS-
INFORMATIE
1. De Panphoncs speakers zijn
ontworpen om enkel gebruikt te
worden met de meegeleverde
versterker en power supply.
2. Schakel de spanning uit vooraleer de
kabels aan te sluiten
3. Raadpleeg eerst de documentatie
vooraleer het materiaal in gebruik te
nemen
4. Volg nauwgezet alle instructies
5. De achterkap niet verwijderen. Hier
bevinden zich geen onderdelen die
door de klant kunnen hersteld worden.
6. Zorg ervoor dat het gebruikte
stopcontact conform is met de
voorgeschreven vereisten van de
power supply.
7. Gebruik de unit niet in afgesloten
ruimtes die geen normale
luchtcirculatie rond het toestel
toelaten.
8. Gebruik de unit niet in de buurt van
water of een warmtebron. Het toestel
is enkel geschikt om binnen te
gebruiken.
9. Bij het aansluiten van een media
player zet je het volume van de
media player (indien mogelijk) zo
hoog mogelijk, zonder dat er
vervorming van het geluid optreedt
naar de AA-160 versterker
10. Zorg ervoor dat de versterker en
power supply niet in contact komen
met water en andere vloeistoen.
Geen vloeistoen noch voorwerpen
die vloeistoen bevatten op of naast
de voedingseenheid of versterker en
power supply.
DUT

11. O equipamento deve ser apenas
instalada por pessoal técnico
qualicado
12. A etiqueta do produto está localizada
na parte traseira do amplicador.
11. VIGTIG SIKKERHEDS- OG
INSTALLATIONSINFORMATION
1. Panphonics højttalere er kun
beregnet til brug sammen med
medfølgende forstærker og
strømforsyning.
2. Strømforsyningen må ikke være
tilsluttet forstærkeren, når udstyr
tilsluttes forstærkeren.
3. Læs alle brugsanvisninger inden
ibrugtagning af udstyret.
4. Følg nøje alle instruktioner i
brugsanvisningen.
5. Fjern ikke bagside skjoldet. Der er
ikke adgang til udskiftelige
komponenter.
6. Vær sikker på at strømforsyningen
passer til netspændingen (i DK - 230V)
7. Installer ikke forstærkeren på en
overade, eller anden måde, der
hindre almindelig luftcirkulation
omkring forstærkeren.
8. Installer ikke forstærkeren i varme
eller fugtige omgivelser. Forstærkeren
er kun til indendørs brug.
9. Når der tilsluttes en justerbar lydkilde
til forstærkeren, juster da lydkilden til
den maximale volumen uden den
forvrænger.
10 Apparatet må ikke udsættes for dryp
eller sprøjt, og ingen genstande, der
er fyldt med væske, so, t.eks. vaser,
må anbringes på afspilleren
DAN
11. Udstyret bør kun installeres af
faglært personale.
12. Produkt label er placeret på
forstærkerens bagplade.
11. WAŻNE INFORMACJE
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Głośniki Panphonics mogą być
używane jedynie z dostarczonym
wzmacniaczem i zasilaczem.
2. Rozłącz urządzenie od zasilacza
przed wykonaniem jakichkolwiek
połączeń.
3. Przeczytaj uważnie całą
dokumentację przed włączeniem
twojego urządzenia.
4. Kieruj się zaleceniami zawartymi w
instrukcji obsługi.
5. Nie otwieraj urządzenia. Do naprawy i
wymiany części upoważniony jest
jedynie serwis fabryczny
6. Upewnij się że gniazda sieciowe
dostosowane są do wymaganego
zasilania.
7. Nie podejmuj działań ograniczających
naturalną cyrkulację powietrza wokół
urządzenia.
8. Nie używaj urządzenia blisko źródeł
ciepła albo wilgoci. Głośniki są
przeznaczone tylko do pracy
wewnątrz pomieszczeń.
9. Podczas łączenia odtwarzacza audio,
ustaw poziom sygnału wyjściowego
(jeśli jest to regulowane) na możliwie
wysokim poziomie, który nie powoduje
przesterowania wejścia wzmacniacza
AA-160
10. Nie rozlewaj wody i innych płynów na
wzmacniacz i zasilacz. Prosimy nie
umieszczać płynów lub przedmiotów
POL
10. Не допускайте попадания воды или
других жидкостей на оборудование.
Вблизи источников питания, а также
амплификаторов строго
запрещается хранить жидкость и
предметы, содержащие жидкости.
11. ОБОРУДОВАНИЕУСТАНАВЛИВАЕТСЯ
ИОБСЛУЖИВАЕТСЯТОЛЬКО
СПЕЦИАЛИСТОМ
12. Этикетка с информацией о
продукте находится на задней
панели усилителя
11. INFORMATIONS IMPOR-
TANTES SUR LA SéCURITé
1. Les haut-parleurs Panphonics sont
conçus pour être utilisés avec
l’alimentation et l’amplicateur fournis.
2. Coupez l’alimentation avant de
connecter les câbles.
3. Reportez-vous à la documentation
avant d’utiliser le matériel.
4. Suivez bien toutes les instructions.
5. Ne pas retirer le couvercle arrière. Ici
se trouvent les pièces qui ne peuvent
pas être réparés par le client.
6. Assurez-vous que la prise utilisée,
sera conforme avec les exigences
prescrites de l’alimentation.
7. N’utilisez pas l’appareil dans les
espaces clos qui ne permettront pas
la circulation d’air normale autour de
l’appareil.
8. N’utilisez pas l’appareil près de l’eau
ou d’une source de chaleur. L’appareil
est adapté pour une utilisation en
intérieur.
9. Lors de la connexion d’un lecteur
multimédia vous mettez le volume
sur le lecteur multimédia (si possible)
FRA
zawierających płyny na/w pobliżu
zasilacza i wzmacniacza
11. URZĄDZENIEPOWINNOBYĆ
INSTALOWANE I NAPRAWIANE
TYLKO PRZEZ WYKWALIFIKOWANY
PERSONEL TECHNICZNY.
12. Etykieta produktu znajduje się na
tylnej pokrywie wzmacniacza.
11. ВАЖНЫЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Динамики Panphonics (Панфоникс)
предназначены для использования
только с поставляемым усилителем
и источником питания
2. Отсоедините питание устройства
перед выполнением любого
подключения
3. Внимательно прочитайте
инструкции перед началом работ
4. Следуйте всем инструкциям
5. Не снимайте заднюю крышку,
поскольку там нет частей
обслуживаемых пользователем
6. Убедитесь что напряжение в сети
соответствует потребляемой
мощности
7. Не используйте прибор в местах,
которые могут препятствовать
нормальной работе оборудования
8. Не используйте динамик вблизи
высоких температур и в условиях
высокой влажности. Устройство
предназначено для использования
только внутри помещения
9. При подключении медиа плеера,
установите настройки звука (если
это возможно) как можно громче
без изменения настроек усилителя
АА-160
RUS

aussi haut que possible sans qu’il y a
se produit une distorsion à
l’amplicateur AA-160.
10. Assurez-vous que l’amplicateur et
l’alimentation ne sont pas en contact
avec de l’eau et d’autres liquides. Ne
pas placer de liquides ou d’objets
contenant des liquides sur ou près
de la source d’alimentation ou de
l’amplicateur.
11. Le matériel doit être installé et
maintenuparuntechnicienqualié.
12. L’étiquette se trouve à l’arrière de
l’amplicateur.
11. TÄHTIS OHUTUSTEAVE
1. Panphonicsi kõlarid on mõeldud
kasutamiseks ainult tootjapoolse
võimendi ning toiteallikaga.
2. Eemaldage kõlar vooluallikast enne
kui ühendate teisi juhtmeid
3. Lugege läbi kogu dokumentatsioon
enne kui hakkate kasutama oma
seadmeid
4. Järgige kõiki juhiseid
5. Ärge eemaldage tagumist paneeli.
Seal ei ole kasutatavaid osi sees.
6. Veenduge, et pistikupesad vastavat
võimsuse nõuetele
7. Ärge kasutage seadet pinnal või
keskkonnas, mis takistab seadme
ümber normaalset õhuliikuvust.
8. Ärge kasutage seadet kohtades, kus
on kuum või niiske. Seade on ainult
sisetingimustes kasutamiseks.
9. Kui ühendate meediapleierit, määrake
meediapleieri väljundi helitugevus(kui
võimalik) nii tugevaks kui võimalik,
ilma et põhjustaks helimoonutusi
AA-160 helivõimendile sisendis
EST
10. Vältige vedelike sattumist toiteallikale
või võimendile. Ärge asetage
vedelikke või vedelikke sisaldavaid
esemeid, toiteallika või võimendi
peale ega nende lähedale.
11. SEADMEID LASKE HOOLDADA JA PAI
GALDADA AINULT ASJATUNDJATEL.
12. Toote etikett asub helivõimendi
tagumisel paneelil.
11. WICHTIGE INFORMATIONEN
ZUR SICHERHEIT
1. Panphonics Lautsprecher dürfen
ausschließlich mit dem mitgelieferten
Verstärker und Netzteil verwendet
werden.
2. Trennen Sie die Einheit von der
Stromquelle bevor Sie die Verbindung
herstellen bzw. das Gerät anschließen.
3. Lesen Sie alle Bedienungsunterlagen
aufmerksam, bevor Sie Ihre Geräte in
Betrieb nehmen.
4. Bitte befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Die hintere Abdeckung des Gerätes
darf nicht entfernt werden. Die darin
enthaltenen Bauteile können nicht
durch den Benutzer repariert oder
gewartet werden.
6. Stellen Sie sicher, dass die verwendete
Steckdose dem spezischen
Spannungsbedarf und Strombedarf
entspricht.
7. Lassen Sie um das Gerät ausreichend
Platz, damit das Gerät gut belüftet
und problemlos gewartet werden
kann. Betreiben Sie das Gerät nicht in
Bereichen oder auf Oberächen,
welche die Luftzufuhr behindern.
8. Stellen Sie das Geräte keinesfalls in
Bereichen auf, die feucht oder nass
GER
eller i miljø som kan hindre normal
luftstrøm rundt enheten.
8. Ikke bruk enheten i nærheten av høy
varme eller enheter som produserer
fuktighet. Høyttaler er kun for
innvendig bruk.
9. Ved tilkobling av en mediespiller sett
mediespillere volumet (når justerbar)
så høyt som mulig uten å forårsake
noen forvrengning til AA-160
forsterkers inngang.
10.Apparat må ikke utsettes for
dryppende vann eller vannsprut,
og ingen gjenstander som inneholder
væske, som eksempelvaser, må
plasseres på apparatet
11. UTSTYRET SKAL INSTALLERES OG
VEDLIKEHOLDES AV KVALIFISERT
PERSONELL.
12. Produktetiketten er plassert på
forsterkerens bakplate.
11. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
INFORMACE
1. Reproduktory Panphonics jsou
navrženy pro použití pouze s
dodávaným zesilovačem a zdrojem
energie.
2. Před provedením jakéhokoli
propojení, odpojte zařízení od
hlavního el. napětí.
3. Přečtěte si veškerou dokumentaci
před zahájením provozu vašeho
zařízení.
4. Dodržujte všechny pokyny.
5. Neodstraňujte zadní kryt. Uvnitř
zařízení nejsou žádné opravitelné části.
6. Ujistěte se, že použité zásuvky jsou v
souladu s energetickými požadavky
zařízení.
CZE
sind, ·starker Hitze oder Schwankungen
in der Umgebungstemperatur und
der Umgebungsfeuchte ausgesetzt
sind. Das Gerät ist ausschließlich für
den Gebrauch im Innenbereich
bestimmt.
9. Wenn Sie einen Media Player an das
Gerät anschließen, stellen Sie die
Lautstärke (wenn einstellbar) am
Media Player so hoch wie möglich,
ohne am Eingang des AA-160
Verstärkers Verzerrung zu erzeugen.
10. Achten Sie darauf, dass kein Wasser
oder andere Flüssigkeiten in oder auf
das Netzteil oder den Verstärker
gelangt. Legen Sie keine Flüssigkeiten
oder Gegenstände, die Flüssigkeiten
enthalten, auf oder in die Nähe des
Netzteils oder des Verstärkers.
11. Die Anlage sollte nur von einer
Fachkraft installiert und gewartet
werden.
12. Die Produktkennzeichnung bendet
sich auf der Rückseite des Verstärkers.
11. VIKTIG SIKKERHETS-
INFORMASJON
1. Panphonics høyttalere er utviklet for
kun å benyttes med tilhørende
forsterker og strømforsyning.
2. Husk å koble enhet fra nettspenning
før tilkobling av høyttaler.
3. Les all dokumentasjon før bruk av
utstyret.
4. Følg alle instruksjoner.
5. Fjern ikke bakdeksel. Her nnes ingen
deler som kan repareres.
6. Sørg for strømuttak i samsvar med
kraftbehov.
7. Ikke bruk enheten på en overate
NOR

7. Nepoužívejte zařízení na povrchu
nebo v prostředí, které může narušit
normální tok vzduchu okolo zařízení.
8. Nepoužívejte zařízení v blízkosti
zdroje tepla nebo vlhkosti. Zařízení je
pouze pro vnitřní použití.
9. Při připojení multimediálního
přehrávače, nastavte výstupní
hlasitost (při možnosti nastavení) na
nejhlasitější, aby nebylo způsobeno
žádné narušení vstupu zesilovače
AA-160.
10. Vyvarujte se polití zesilovače a zdroje
vodou, nebo jinými tekutinami.
Nepokládejte tekutiny nebo objekty
obsahující tekutinu na zařízení.
Nepokládejte do blízkosti zdroje
elektrického napájení nebo zesilovače.
11. ZAŘÍZENÍBYMĚLOBÝTNAINSTALOVÁNO
AOBSLUHOVÁNOPOUZEKVALIFIKOVA
NOU OSOBOU.
12. Štítek produktu je umístěn na zadní
desce zesilovače.
11. VIKTIG SÄKERHETS-
INFORMATION
1. Högtalare från Panphonics är
tillverkade för att endast användas
med medföljande förstärkare och
nätadapter.
2. Koppla ur strömmen från enheten
innan du gör några anslutningar.
3. Läs all dokumentation innan du
använder dig av din enhet.
4. Följ alla instruktioner.
5. Avlägsna ej höljet på baksidan. Det
nns inga delar på insidan som kan
justeras eller repareras av användaren.
6. Säkerställ att nätströmsuttag möter
strömkraven.
SWE
7. Använd ej enheten på en yta eller i en
miljö som kan hindra normalt luftöde
runt enheten.
8. Använd ej enheten i närheten av hög
värme eller fuktproducerande
apparater. Enheten får endast
användas inomhus.
9. När du ska ansluta en mediaspelare,
ställ mediaspelarens utgångsvolym
(om den är reglerbar) så starkt som
möjligt utan att orsaka distorsion i
AA-160-förstärkarens ingång.
10. Spill ej vatten eller andra vätskor i
eller på nätadaptern eller förstärkaren.
Spelaren för inte utsättas för droppar
eller fukt och därför skall inte föremäl
som innehåller vätska, exsempelvis
vaser, placeras på spelaren
11. INSTALLATION OCH SERVICE FÅR
ENDAST UTFÖRAS AV KVALIFICERAD
SERVICEPERSONAL.
12. Produktens märkning är placerad på
förstärkarens baksida.
11. INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
1. Las bocinas Panphonics están
diseñadas para ser operadas con el
amplicador y fuente de poder
suministradas.
2. Desconecte el equipo de la red de
alimentación antes de hacer
cualquier conexión.
3. Lea toda la documentación incluida
antes de operar el equipo.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No retire la tapa trasera. No hay
ningún tipo de reparación o ajuste
dentro del equipo que el usuario
pueda acceder.
SPA
5. Non rimuovere la copertura
posteriore. Non ci sono parti
modicabili all’interno.
6. Assicurarsi che le prese di corrente
disponibili forniscano energia in
modalità conforme a quanto richiesto.
7. Non usare l’unità ponendola su una
supercie o in un ambiente che non
permettano il normale usso d’aria
attorno alla stessa.
8. Non usare l’unità vicino a sorgenti di
calore o dispositivi che producano
umidità. Il dispositivo è progettato per
l’esclusivo uso interno.
9. Connettendo un media player
regolarne il volume al massimo livello
possibile (se regolabile) evitando di
causare distorsione allo stadio di
ingresso dell’ AA-160.
10. Non versare acqua o altri liquidi
sull’alimentatore e sull’amplicatore.
L’apparecchio non deve essere
esposto a gocciolamenti o schizzi e
non bisogna collocarvi sopra oggetti
pieni di liquidi, come vasi
11. L’apparecchiatura deve essere
installata e mantenuta solamente
da personale esperto.
12. L’etichetta di prodotto è posizionata
sul pannello posteriore
11. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. A Panphonics hangszórók csak a
hozzájuk tartozó erősítővel és
tápegységgel használhatók.
2. Hangszóró és egyéb audio csatlakozás
szerelése előtt győződjön meg arról,
hogy az eszköz nincs tápfeszültség
alatt.
3. Használat előtt olvassa el gyelmesen
HUN
6. Asegúrese de que la red eléctrica
cumpla con los requisitos de
alimentación del equipo.
7. No opere el equipo en una supercie
o ambiente que impida el ujo
normal de aire alrededor del mismo.
8. No use el equipo cerca de una fuente
de calor o dispositivos que generen
humedad. El equipo es para uso en
interior únicamente.
9. Al conectar el reproductor de audio,
ajuste el volumen del mismo (si se
puede) lo más alto posible sin que
esto cause ninguna distorsión a la
entrada del amplicador AA-160.
10. No derrame agua o cualquier otro
liquido en o dentro del amplicador o
su fuente de alimentación. No colo
que líquidos, tampoco objetos que
contengan líquidos sobre o cerca de
la fuente de alimentación o el
amplicador.
11. EL EQUIPO DEBE SER INSTALADO Y
REPARADO POR PERSONAL CALIFICADO.
12. Los datos de placa están localizados
en la parte posterior del amplicador.
11. IMPORTANTI INFORMAZIONI
DI SICUREZZA
1. I diusori Panphonics sono progettati
per essere impiegati solamente con
l’amplicatore e l’alimentatore forniti.
2. Sconnettere l’unità dalla presa di
alimentazione prima di eettuare le
connessioni.
3. Leggere tutta la documentazione
prima di mettere in funzione
l’apparecchiatura.
4. Seguire tutte le istruzioni fornite.
ITA

az eszköz használati útmutatóját.
4. Kövesse az útmutató leírását.
5. Az eszköz hátpanelét ne távolítsa el.
6. Győződjön meg a megfelelő
tápfeszültségről az eszköz
csatlakoztatása előtt.
7. Ne használja az eszközt olyan
környezetben ahol nem biztosított az
eszköz megfelelő hűtése. Biztosítsa
az eszköz körüli szabad légáramlást.
8. Ne használja az eszközt magas
hőméréskletű, vagy párás
környezetben. Az eszköz csak
beltéri használatra való.
9. Médialejátszó csatlakoztatásakor
ügyeljen arra, hogy a lejátszó kimeneti
hangerejét úgy állítsa, hogy az ne
okozzon torzítást az AA-160 erősítő
bemenetén.
10. Fokozottan ügyeljen arra, hogy az
erősítő és tápegység ne érintkezzen
vízzel. Ne helyezzen folyadékot vagy
folyadékot tartalmazó tárgyat az
erőforrásra vagy az erősítőre, illetve
ezek közelébe.
11. Azeszköztcsakmegfelelő
képesítésűszakembertelepíthetiés
szervizelheti.
12. A termék azonosítója az erősítő
hátoldalán található.
ROM
11. IMPORTANTE INSTRUCTIUNI
DE UTILIZARE IN SIGURANTA
1. Dispozitivele de sunet unidirectional
Panphonics sunt proiectate spre
utilizare, numai impreuna cu
amplicator si sursa de alimentare.
2. Deconectati dispozitivul de la sursa
de alimentare cu curent, inainte de
orice conectare a cablurilor de
transmitere a semnalui sonor.
3. Cititi cu atentie toate instructiunile,
inainte de utilizarea dispozitivelor.
4. Urmati toate instructiunile.
5. Nu indepartati capacul dispozitivului.
Nu exista elemente care necesita
service in interior.
6. Asigurati-va ca sursa de curent
electric este conform specicatiei.
7. Nu utilizati dispozitivul intru-un mediu
care poate impiedica aerisirea naturala.
8. Nu utilizati dispozitivul intr-un mediu
generator de umiditate.
9. Daca utilizati un media player, setati
volumul la un nivel corespunzator
astfel incat sa nu cauzati distorsiuni
aplicatorului AA-160.
10. Evitati caderile accidentale de apa
sau alte lichide, in zona de alimentare
sau in aplicator. Nu puneti lichide,
sau obiecte care contin lichide pe sau
langa sursa de curent sau amplicator.
11. Echipamentul trebuie instalat si
remediat in caz de avarie, de catre
persoane autorizate.
12. Eticheta produsului este postata pe
tablita din spatele amplicatorului.
11.安全性に関する重要な情報
1. パンフォニクス社のスピーカーは同
社提供のアンプやACアダプターと共
に使用してください。
2. アンプをスピーカーやメディアプレ
ーヤーに接続する際や接続を外す際
は、必ず電源プラグを抜いてから作
業を行ってください。
3. 機器を使用する前に、同梱されてい
る説明書をよく読んでから使用くだ
さい。
4. 説明書の内容通りに使用してくださ
い。
5. アンプのカバーを外さないでくださ
い。ユーザーが独自に交換できる部
品はありません。
6. 電源プラグを差す前に、お使いの地
域の電源電圧仕様にて使用可能か確
認ください。
7. アンプを設置する際は、換気が妨げ
られるような場所は避けてくださ
い。
8. 高温または高湿な環境での仕様は避
けてください。アンプは屋外での使
用はできません。
9. メディアプレーヤーをアンプに接続
する際は、プレーヤー側の音量を最
大に設定してください(ただし、音
の歪みが発生しない程度の音量の中
で、最大になるよう調整してくださ
い)。
10.アンプや電源アダプターには、水や
その他の液体がかからないよう注意
してください。液体や液体の入った
物を電源装置やアンプの上または近
くに置かないでください。
11.アンプの設置は、専門の知識を有す
る者が行ってください。
12.製品ラベルはアンプの裏側に貼付さ
れています。
JPN CN
11.重要的安全信息
1. Panphonics扬声器被设计为只能与所
提供的放大器和电源一起使用。
2. 在进行任何连接之前,断开本单元与
主电源的连接。
3. 在操作设备之前请阅读所有文档。
4. 遵循所有的指示。
5. 请勿取下后盖。里面没有用户可维修
的部件。
6. 确保电源插座符合电力要求。
7. 请勿在可能会妨碍本单元周围的空气
正常流动的表面上或环境中操作本单
元。
8. 请勿在高温或产生湿气的设备附近使
用本单元。本设备仅限于在室内使用。
9. 当连接媒体播放器时,在不会对
AA-160放大器输入级造成任何失真的
情况下,将媒体播放器的输出音量设
置为尽可能高(当可调节时)。
10.请勿将水或其它液体溅入电源和放大
器。请勿将任何含有液体的物体放在
电源或放大器上或附近。
11.设备只能由技术人员进行安装和维修。
12.本产品标签位于放大器的后面板上。

Mailing address for
correspondence:
Panphonics Oy
Luomannotko 3
02200 ESPOO
FINLAND
Sales&Product Info
+358 40 5390600
12. CONTACT INFORMATION
Admin
+ 358 45 6610061
Homepage www.panphonics.com
Logistics
Panphonics Oy
Nuutisarankatu 15, nosto-ovi 27
33900 TAMPERE
FINLAND
tel. +358 40 5390600
© Panphonics Oy, AA-160 Basic manual v2 04122018. Panphonics reserves the right
to change this manual or the related products without any prior notice.
Other manuals for AA-160
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Panphonics Amplifier manuals
Popular Amplifier manuals by other brands

Littfinski Daten Technik
Littfinski Daten Technik DigitalBooster DB-4 manual

Listen Technologies
Listen Technologies PLS-900 user manual

Soundstream
Soundstream RUBICON 355 Owner's manual and installation guide

Omron
Omron E3X-DRT21 Operation manual

Bogen
Bogen Platinum Series Installation and use manual

Behringer
Behringer ULTRABASS BX2000H quick start guide